PHONE ENGLISH | Speak English EASILY On The Phone!

97,306 views ・ 2020-03-10

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
When I was studying in the Dominican Republic, one of my worst fears was talking on the phone.
0
0
5840
Kiedy studiowałem na Dominikanie, jedną z moich największych obaw była rozmowa przez telefon.
00:05
It's so hard to talk on the phone in a foreign language. Things just aren't as clear.
1
5860
4480
Tak trudno jest rozmawiać przez telefon w obcym języku. Sprawy po prostu nie są tak jasne.
00:10
In today's video, we're going to study a phone conversation
2
10340
3320
W dzisiejszym filmie przyjrzymy się rozmowie telefonicznej,
00:13
that I had with a customer service representative.
3
13660
3560
którą odbyłem z przedstawicielem obsługi klienta.
00:17
We're going to study the phrases you might use in a phone call like this,
4
17220
3900
Przestudiujemy zwroty, których możesz użyć podczas takiej rozmowy telefonicznej,
00:21
and we're going to test your listening comprehension.
5
21120
2900
i sprawdzimy, czy rozumiesz ze słuchu.
00:24
We're also going to talk about how we write and say dates.
6
24020
4000
Porozmawiamy również o tym, jak piszemy i wymawiamy daty. Z
00:28
There's a lot to learn about phone conversations in this American English video.
7
28020
4540
tego filmu w języku angielskim można się wiele dowiedzieć o rozmowach telefonicznych.
00:38
In this phone conversation, I'm calling into my dental insurance company.
8
38240
4380
W tej rozmowie telefonicznej dzwonię do mojej firmy oferującej ubezpieczenia dentystyczne.
00:42
I talked to a man, Chris, who helps answer my questions.
9
42620
4080
Rozmawiałem z mężczyzną, Chrisem, który pomaga mi odpowiedzieć na moje pytania.
00:46
Let's look at the first thing he said when he answered the phone.
10
46700
4380
Spójrzmy na pierwszą rzecz, jaką powiedział, kiedy odebrał telefon.
00:51
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
11
51080
2540
Dzień dobry, mówi Chris, jak mogę ci dzisiaj pomóc?
00:53
When you're calling in to a company to get help with something,
12
53620
3120
Kiedy dzwonisz do firmy, aby uzyskać pomoc w jakiejś sprawie,
00:56
you're going to hear a similar greeting to this.
13
56740
3660
usłyszysz podobne powitanie.
01:00
Good afternoon, Chris speaking, how can I help you today?
14
60400
2600
Dzień dobry, mówi Chris, jak mogę ci dzisiaj pomóc?
01:03
A greeting, good afternoon, he introduces himself, Chris speaking,
15
63000
5460
Pozdrowienia, dzień dobry, przedstawia się, mówi Chris,
01:08
then he invites me to share my issue. How can I help you today?
16
68460
4340
po czym zaprasza mnie do podzielenia się moim problemem. Jak mogę Ci dzisiaj pomóc? A
01:12
Now, I'm gonna say the problem I'm having. Let's see if you can understand what's said.
17
72800
6160
teraz powiem jaki mam problem. Zobaczmy, czy rozumiesz, co zostało powiedziane.
01:18
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
18
78960
4480
Dzwonię, ponieważ nie jestem pewien, jaki jest stan mojego konta.
01:23
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
19
83440
6880
Wiem, że w pewnym momencie spóźniłem się z płatnościami, ponieważ nie otrzymałem rachunku.
01:30
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
20
90320
5420
Nie wiem. Czy mam podać moje ubezpieczenie społeczne lub jak możesz mnie wyszukać? Czy
01:35
Did you understand that? What's the problem I'm having?
21
95740
3400
rozumiesz to? Jaki mam problem? Czy nie
01:39
Am I unsure of the status of my account,
22
99140
4000
jestem pewien stanu swojego konta,
01:43
having problems with my social security number,
23
103140
3300
mam problemy z numerem PESEL, nie
01:46
cannot pay my bill?
24
106440
1680
mogę zapłacić rachunku?
01:48
Listen again.
25
108120
1700
Posłuchaj znowu.
01:49
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
26
109820
4400
Dzwonię, ponieważ nie jestem pewien, jaki jest stan mojego konta.
01:54
I know I was late on payments at one point because I hadn't received the bill.
27
114220
6820
Wiem, że w pewnym momencie spóźniłem się z płatnościami, ponieważ nie otrzymałem rachunku.
02:01
Um, I don't know. Do I give you my Social Security or how can you look me up?
28
121040
5460
Nie wiem. Czy mam podać moje ubezpieczenie społeczne lub jak możesz mnie wyszukać?
02:06
I do mention my social security number but I'm not having problems with it.
29
126500
4300
Podaję swój numer ubezpieczenia społecznego, ale nie mam z tym problemów.
02:10
I wonder if that's what he should use to look at my account, so number two is not right.
30
130800
5320
Zastanawiam się, czy właśnie tego powinien użyć, aby spojrzeć na moje konto, więc numer dwa nie jest właściwy.
02:16
I do say that I'm late on paying my bill, but I don't ever say I can't pay it.
31
136120
5600
Mówię, że spóźniam się z zapłaceniem rachunku, ale nigdy nie mówię, że nie mogę go zapłacić.
02:21
Right at the beginning, I state my problem.
32
141720
2880
Już na samym początku przedstawiam swój problem.
02:24
I'm calling because I'm not sure what the status of my account is.
33
144600
4640
Dzwonię, ponieważ nie jestem pewien, jaki jest stan mojego konta.
02:29
So he asks for important information.
34
149240
2820
Prosi więc o ważne informacje.
02:32
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
35
152060
4080
Um, cóż, czy przypadkiem nie masz swojego numeru konta lub numeru identyfikacyjnego grupy? A jak masz na imię?
02:36
So this is something that will happen if you're calling in somewhere where you have an account,
36
156140
4960
To jest coś, co się stanie, jeśli zadzwonisz gdzieś, gdzie masz konto,
02:41
where they have information stored on you. They're going to want to 'pull up' your information,
37
161100
5540
gdzie są przechowywane informacje o tobie. Będą chcieli „wyciągnąć” twoje informacje,
02:46
that's a phrasal verb, on their computer. They might do this by searching on your account number or
38
166640
5520
to jest czasownik frazowy, na ich komputerze. Mogą to zrobić, wyszukując Twój numer konta lub
02:52
some other number, some other ID, for example, your name, your address, your phone number, and so on.
39
172160
6980
inny numer, inny identyfikator, na przykład Twoje imię i nazwisko, adres, numer telefonu i tak dalej.
02:59
So, you're calling in for customer support somewhere, after you state your issue, be prepared
40
179140
5460
Więc dzwonisz gdzieś do obsługi klienta, po określeniu problemu bądź przygotowany
03:04
to answer a question. That's going to allow them to look you up in their system.
41
184600
4320
do odpowiedzi na pytanie. To pozwoli im wyszukać Cię w ich systemie.
03:08
So I give him my name and he has me confirm with my address.
42
188920
4060
Podaję mu więc swoje nazwisko, a on każe mi potwierdzić adres.
03:12
Then he's able to look at that status of my account.
43
192980
2960
Wtedy może spojrzeć na ten stan mojego konta.
03:15
Let's take a minute here, friends, if you're not subscribed, to click the subscribe button and
44
195940
4900
Poświęćmy chwilę tutaj, przyjaciele, jeśli nie subskrybujesz, kliknij przycisk subskrypcji i
03:20
make sure that notifications are on. Thank you for doing this, thank you for your support.
45
200840
5080
upewnij się, że powiadomienia są włączone. Dziękuję za to, dziękuję za wsparcie.
03:25
Three, two, one, click it.
46
205920
3920
Trzy, dwa, jeden, kliknij.
03:29
Okay, so he's looking at the status of my account.
47
209840
3820
Dobra, więc patrzy na stan mojego konta.
03:33
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
48
213660
5960
W porządku. Rzućmy okiem na Rachel. Chwileczkę. Wygląda na to, że Twoja polityka jest aktywna.
03:39
Okay.
49
219620
820
Dobra.
03:40
He has good news for me. My account is active. I haven't been cancelled due to that late payment.
50
220440
6680
Ma dla mnie dobre wieści. Moje konto jest aktywne. Nie zostałem anulowany z powodu opóźnionej płatności.
03:47
But there is an issue with my account. I'm going to play the next section of that phone call
51
227120
5360
Ale jest problem z moim kontem. Odtworzę następną część tej rozmowy telefonicznej
03:52
and see if you can figure out what that problem is.
52
232480
3700
i zobaczę, czy potrafisz zrozumieć, na czym polega problem.
03:56
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh, let’s take a look.
53
236180
7580
Um, widzę, że otrzymaliśmy płatność za pierwsze dwa miesiące. Otrzymaliśmy, uh, spójrzmy.
04:03
We got you, uh, affective 9-1.
54
243760
5800
Mamy cię, uh, uczuciowe 9-1.
04:09
And it looks like we received the payments for September and October.
55
249560
3600
I wygląda na to, że otrzymaliśmy płatności za wrzesień i październik.
04:13
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
56
253160
4960
Uh, więc jesteśmy spóźnieni na listopad, który miał być na pierwszy listopada, ale, um.
04:18
Did you catch the problem? I am past due. What does that mean?
57
258120
4320
Złapałeś problem? Jestem po terminie. Co to znaczy?
04:22
I have to pay my dental premium on the first of each month in order to have dental insurance
58
262440
4780
Muszę płacić składkę dentystyczną pierwszego dnia każdego miesiąca, aby mieć ubezpieczenie dentystyczne, które
04:27
to have that coverage. I didn't pay my November invoice which was due November 1.
59
267220
5780
obejmuje ten zakres. Nie zapłaciłem za listopadową fakturę, której termin płatności przypadał na 1 listopada.
04:33
This phone call was mid-November. Luckily, he already said my account was active,
60
273000
5400
Ta rozmowa telefoniczna miała miejsce w połowie listopada. Na szczęście już powiedział, że moje konto jest aktywne,
04:38
so I know it hasn't been cancelled. But if you get too far behind on payments, at some point,
61
278400
5180
więc wiem, że nie zostało anulowane. Ale jeśli za bardzo zalegasz z płatnościami, w pewnym momencie
04:43
your account will get cancelled. I still have time to send in my November payment.
62
283580
5360
Twoje konto zostanie anulowane. Mam jeszcze czas na wysłanie płatności za listopad.
04:48
I do not want to be past due because I don't want to risk being cancelled.
63
288940
4980
Nie chcę być przeterminowany, ponieważ nie chcę ryzykować anulowania.
04:53
Listen to this part again. I have two questions for you to answer.
64
293920
4580
Posłuchaj tej części ponownie. Mam do ciebie dwa pytania, na które musisz odpowiedzieć.
04:58
When was my plan effective? That means what was the start date of my dental insurance?
65
298500
5680
Kiedy mój plan był skuteczny? To znaczy, jaka była data rozpoczęcia mojego ubezpieczenia dentystycznego?
05:04
And what payments have already been received?
66
304180
3380
A jakie płatności zostały już otrzymane?
05:07
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
67
307560
5040
Um, widzę, że otrzymaliśmy płatność za pierwsze dwa miesiące. Otrzymaliśmy, uh,
05:12
let’s take a look.
68
312600
3460
spójrzmy.
05:16
We got you, uh, effective 9-1.
69
316060
4740
Mamy dla ciebie skuteczne 9-1.
05:20
And it looks like we received the payments for September and October.
70
320800
3700
I wygląda na to, że otrzymaliśmy płatności za wrzesień i październik.
05:24
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
71
324500
4940
Uh, więc jesteśmy spóźnieni na listopad, który miał być na pierwszy listopada, ale, um.
05:29
Did you catch the date?
72
329440
1340
Załapałeś się na randkę?
05:30
Uh, effective 9-1.
73
330780
2580
Skuteczne 9-1.
05:33
He said 'nine one', not September first.
74
333360
3060
Powiedział „dziewięć jeden”, a nie pierwszy września.
05:36
Of course, we can use the month number when talking dates. So if you're hearing numbers, keep this in mind
75
336420
5540
Oczywiście, mówiąc o datach, możemy użyć numeru miesiąca. Więc jeśli słyszysz liczby, pamiętaj o tym, że
05:41
it could be a date. My policy was effective 9-1, September first.
76
341960
5740
może to być randka. Moja polisa obowiązywała od 9 do 1, pierwszego września.
05:47
Uh, effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
77
347700
5760
Skuteczne 9-1. I wygląda na to, że otrzymaliśmy płatności za wrzesień i październik.
05:53
Did you hear that? He just answered the second question.
78
353460
3340
Słyszałeś to? Właśnie odpowiedział na drugie pytanie.
05:56
What payments have they already received? September and October.
79
356800
4920
Jakie płatności już otrzymali? wrzesień i październik.
06:01
Effective 9-1. And it looks like we received the payments for September and October.
80
361720
5700
Skuteczne 9-1. I wygląda na to, że otrzymaliśmy płatności za wrzesień i październik.
06:07
Okay, I know I'm late on my payment for November.
81
367420
3420
Ok, wiem, spóźniłem się z płatnością za listopad.
06:10
Take a listen to the rest of the conversation. How do I want to pay?
82
370840
3880
Posłuchaj dalszej części rozmowy. Jak chcę zapłacić?
06:14
Do I want to pay by cheque, credit card, automatic withdrawal, or automatic payment?
83
374720
7260
Czy chcę płacić czekiem, kartą kredytową, automatyczną wypłatą lub automatyczną płatnością? Czy
06:21
Can I set up automatic payment over the phone?
84
381980
3280
mogę ustawić automatyczną płatność przez telefon?
06:25
So, we don’t take payments over the phone.
85
385260
2640
Dlatego nie przyjmujemy płatności przez telefon.
06:27
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
86
387900
4660
Jedyną inną opcją, inną niż wysłanie czeku, jest automatyczna wypłata.
06:32
How do I set that up?
87
392560
1940
Jak to ustawić?
06:34
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
88
394500
4380
Tak. Mogę wysłać Ci nasz formularz e-mailem. Wystarczy wypełnić formularz i wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas.
06:38
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
89
398880
3400
Możemy automatycznie wypłacić składkę pierwszego dnia każdego miesiąca.
06:42
This was sort of a trick question, I said I want to pay by automatic withdrawal,
90
402280
4960
To było trochę podchwytliwe pytanie, powiedziałem, że chcę zapłacić automatyczną wypłatą,
06:47
and then later he called that an automatic payment, it's the same thing.
91
407240
4680
a później nazwał to automatyczną płatnością, to to samo.
06:51
I give them my bank information and every month, they take the money they need
92
411920
4440
Daję im moje dane bankowe i co miesiąc biorą pieniądze potrzebne
06:56
for my dental insurance premium, and I don't have to remember to mail a check every month.
93
416360
5120
na składkę na ubezpieczenie dentystyczne, a ja nie muszę pamiętać o wysyłaniu czeku co miesiąc.
07:01
One other option we talked about is paying over the phone.
94
421480
3820
Inną opcją, o której rozmawialiśmy, jest płacenie przez telefon.
07:05
He said:
95
425300
1600
Powiedział:
07:06
We don't take payment over this phone.
96
426900
1940
Nie bierzemy płatności przez ten telefon.
07:08
No, I can't take care of this over the phone. Okay, so how do I set up automatic payments? Let's listen.
97
428840
7600
Nie, nie mogę załatwić tego przez telefon. Ok, więc jak skonfigurować płatności automatyczne? Posłuchajmy.
07:16
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
98
436440
4540
Tak. Mogę wysłać Ci nasz formularz e-mailem. Wystarczy wypełnić formularz i wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas.
07:20
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
99
440980
3300
Możemy automatycznie wypłacić składkę pierwszego dnia każdego miesiąca.
07:24
I have to fill out a form and send it back to them. He said I could email it ,or fax it.
100
444280
5100
Muszę wypełnić formularz i odesłać go do nich. Powiedział, że mogę to wysłać e-mailem lub faksem.
07:29
Now, fax used to be a major mode of communication, it's not so much anymore.
101
449380
4960
Faks był kiedyś głównym sposobem komunikacji, teraz już nie.
07:34
I emailed it back.
102
454340
2300
Odesłałem go e-mailem.
07:36
But how do I take care of this November invoice, my past due notice?
103
456640
4600
Ale jak mam się zająć tą listopadową fakturą, moim zaległym wypowiedzeniem?
07:41
And would that, would you guys be able to do that for November,
104
461240
2340
I czy moglibyście to zrobić w listopadzie,
07:43
or do I have to send in a check for November?
105
463580
2040
czy mam wysłać czek za listopad?
07:45
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due,
106
465620
3520
Nie, nie na, tak, na listopad, będziemy potrzebować czeku. Uh, za wszystko przeterminowane,
07:49
we’ll need a check. But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
107
469140
6260
będziemy potrzebować czeku. Ale tak. W tym momencie prawdopodobnie możesz się dostać…
07:55
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
108
475400
4580
Może być nawet zbyt blisko, aby zrobić to w grudniu, jeśli mam być z tobą szczery w tym momencie.
07:59
Okay. So....
109
479980
2800
Dobra. Więc....
08:02
We can get you set up for, say, 1-1.
110
482780
2520
Możemy ustawić cię na, powiedzmy, 1-1.
08:05
Okay.
111
485300
1600
Dobra.
08:06
I have to send in a check because, there's that phrase again: it's past due.
112
486900
6060
Muszę wysłać czek, bo znów jest to zdanie: jest przeterminowany. Na
08:12
What's the earliest we can set up the automatic withdrawal for? Listen to this clip again.
113
492960
5500
jaki najwcześniejszy termin możemy ustawić automatyczną wypłatę? Posłuchaj tego klipu ponownie.
08:18
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
114
498460
4320
I czy moglibyście to zrobić w listopadzie, czy mam wysłać czek za listopad?
08:22
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
115
502780
4440
Nie, nie na, tak, na listopad, będziemy potrzebować czeku. Uh, za wszystko przeterminowane, będziemy potrzebować czeku.
08:27
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
116
507220
5440
Ale tak. W tym momencie prawdopodobnie możesz się dostać…
08:32
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
117
512660
4480
Może być nawet zbyt blisko, aby zrobić to w grudniu, jeśli mam być z tobą szczery w tym momencie.
08:37
Okay. So....
118
517140
2060
Dobra. Więc....
08:39
We can get you set up for, say, 1-1.
119
519200
3300
Możemy ustawić cię na, powiedzmy, 1-1.
08:42
Oky.
120
522500
1560
dobrze.
08:44
Again, he's giving a date by the numbers. He didn't say January first, he said 1-1.
121
524060
6900
Znowu podaje datę w liczbach. Nie powiedział pierwszego stycznia, powiedział 1-1.
08:50
We can get you set up for, say, 1-1.
122
530960
2420
Możemy ustawić cię na, powiedzmy, 1-1.
08:53
Okay.
123
533380
1540
Dobra.
08:54
So I can start automatic payments on January first if I send in the paperwork.
124
534920
5500
Więc mogę zacząć automatyczne płatności pierwszego stycznia, jeśli wyślę dokumenty.
09:00
I have to send a check for November and December.
125
540420
3000
Muszę wysłać czek za listopad i grudzień.
09:03
Listen to the rest of this phone conversation.
126
543420
2800
Posłuchaj dalszej części tej rozmowy telefonicznej.
09:06
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
127
546220
5040
Dobra. Jaką kwotę muszę wpłacić za listopad i grudzień?
09:11
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
128
551260
12200
Dobra. To byłoby… 119,32 USD.
09:23
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
129
563460
5580
A potem wyślesz mi kilka dokumentów, które mogę wypełnić, aby rozpocząć 1 stycznia. OK.
09:29
That’s correct. You got it.
130
569040
1780
To jest poprawne. Masz to.
09:30
Did you notice the verb I used for the forms? I used the phrasal verb 'fill out'.
131
570820
6140
Czy zauważyłeś czasownik, którego użyłem w formularzach? Użyłem czasownika frazowego „wypełnić”.
09:36
This is another way to say 'complete'.
132
576960
2700
To inny sposób na powiedzenie „kompletny”.
09:39
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
133
579660
5420
A potem wyślesz mi jakieś dokumenty, które mogę wypełnić, żeby to zaczęło się 1 stycznia? Dobra.
09:45
His response to me, when I stated what I though I needed to do, was "That's correct. You got it."
134
585080
6500
Jego odpowiedź na moje pytanie, kiedy stwierdziłem, co powinienem zrobić, brzmiała: „Zgadza się. Masz to”.
09:51
These two phrases mean the same thing. "That's correct" is a little more formal, and
135
591580
5120
Te dwa wyrażenia znaczą to samo. „Zgadza się” jest nieco bardziej oficjalne, a
09:56
"you got it" a little more casual.
136
596700
2700
„zgadzasz się” nieco bardziej swobodne.
09:59
That's correct. You got it.
137
599400
1640
To jest poprawne. Masz to.
10:01
Now, let's talk about dates. We've already heard him say 1-1.
138
601040
4280
Porozmawiajmy teraz o datach. Słyszeliśmy już, jak mówił 1-1.
10:05
Listen to the two other ways we can say this date.
139
605320
3320
Posłuchaj dwóch innych sposobów, w jakie możemy wymówić tę datę.
10:08
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
140
608640
5680
A potem wyślesz mi jakieś dokumenty, które mogę wypełnić, żeby to zaczęło się 1 stycznia? Dobra.
10:14
That's correct. You got it.
141
614320
1400
To jest poprawne. Masz to.
10:15
Okay.
142
615720
1300
Dobra.
10:17
Okay. You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us, and
143
617020
2800
Dobra. Otrzymasz go przed końcem dnia, a wszystko, co musisz zrobić, to wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas, a
10:19
January first, we’ll get you, um. On the automatic.
144
619820
3520
pierwszego stycznia dostaniemy cię, hm. Na automacie.
10:23
Okay, thank you.
145
623340
1380
Dobrze dziękuję.
10:24
I said "January one". Then he said "January first".
146
624720
4240
Powiedziałem „1 stycznia”. Potem powiedział „pierwszego stycznia”.
10:28
One is a cardinal number, and first is an ordinal number.
147
628960
5060
Jeden to liczba główna, a pierwszy to liczba porządkowa.
10:34
The cardinal numbers are one, two, three and so on.
148
634020
3060
Liczby główne to jeden, dwa, trzy i tak dalej.
10:37
And ordinal numbers are first, second, third, and so on.
149
637080
4400
A liczebniki porządkowe to pierwszy, drugi, trzeci i tak dalej.
10:41
When you write a date, you write the cardinal number, so that would be this, not this.
150
641480
7380
Kiedy piszesz datę, piszesz liczbę główną, więc to byłoby to, a nie to.
10:48
When you say the date, you are supposed to say the ordinal number. You are supposed to say 'January first'.
151
648860
6360
Kiedy mówisz datę, powinieneś powiedzieć liczbę porządkową. Powinieneś powiedzieć „pierwszy stycznia”.
10:55
But i've noticed lots of people say cardinal numbers in dates, just like I did, when I said January one.
152
655220
6760
Zauważyłem jednak, że wiele osób podaje liczby główne w datach, tak jak ja, kiedy mówiłem o pierwszym w styczniu.
11:01
Now, earlier, we were referring to this date as 1-1.
153
661980
4480
Wcześniej odnosiliśmy się do tej daty jako 1-1.
11:06
When you're calling the month by its number, never use the ordinal number for the day. That would be one-first,
154
666460
6500
Kiedy nazywasz miesiąc po jego numerze, nigdy nie używaj liczby porządkowej dla dnia. To byłby jeden pierwszy,
11:12
and that would sound totally strange. I've never heard someone do that.
155
672960
4200
a to brzmiałoby zupełnie dziwnie. Nigdy nie słyszałem, żeby ktoś to robił.
11:17
So, with dates. When you're writing, use the cardinal number, one.
156
677160
5520
A więc z datami. Kiedy piszesz, użyj liczby głównej, jeden.
11:22
When you're speaking, use the ordinal number, first, October first, or October 15th.
157
682680
7440
Kiedy mówisz, używaj liczby porządkowej, pierwszy, pierwszy października lub 15 października.
11:30
But also, it's not uncommon to hear native speakers use the cardinal number, when saying these dates like
158
690120
6340
Ale też nierzadko zdarza się, że native speakerzy używają liczebnika głównego, wymawiając takie daty, jak
11:36
October 15 or October 1. But if you're using all numbers, then just use cardinal numbers,
159
696460
7460
15 października czy 1 października. Ale jeśli używasz wszystkich liczb, po prostu użyj liczebników głównych,
11:43
like 1-1, or 'your coverage ends 9-30', not 9-30th. Let's listen to that last part again.
160
703920
9620
takich jak 1-1, lub „twój zasięg kończy się 9-30', a nie 9-30. Posłuchajmy jeszcze raz tej ostatniej części.
11:53
And then you'll send me some documents that I can fill out to have it start January 1? Okay.
161
713540
5700
A potem wyślesz mi jakieś dokumenty, które mogę wypełnić, żeby to zaczęło się 1 stycznia? Dobra.
11:59
That's correct. You got it.
162
719240
1440
To jest poprawne. Masz to.
12:00
Okay.
163
720680
720
Dobra.
12:01
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
164
721400
3280
Otrzymasz go przed końcem dnia, a wszystko, co musisz zrobić, to wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas,
12:04
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
165
724680
3540
a pierwszego stycznia dostaniemy cię, hm. Na automacie.
12:08
Okay, thank you.
166
728220
1680
Dobrze dziękuję.
12:09
How did the phone call end?
167
729900
2240
Jak zakończyła się rozmowa telefoniczna?
12:12
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
168
732140
2400
Żaden problem, Rachelo. Dziękuję za telefon do mojego doradcy ds. świadczeń.
12:14
Alright, buh-bye.
169
734540
900
Dobra, do widzenia.
12:15
Buh-bye.
170
735440
840
Żegnaj.
12:16
He thanks me for calling. Often at the end of a call, someone in customer support will ask you,
171
736920
5960
Dziękuje mi za telefon. Często pod koniec rozmowy ktoś z działu obsługi klienta pyta Cię, czy
12:22
is there anything else I can help you with?
172
742880
2540
jest jeszcze coś, w czym mogę Ci pomóc?
12:25
He didn't do that, but it is common. Is there anything else I can help you with?
173
745420
4840
Nie zrobił tego, ale to normalne. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę Ci pomóc?
12:30
And then we both say buh-bye.
174
750260
2680
A potem oboje mówimy do widzenia.
12:32
This is bye-bye, but we reduce the first word so it has the schwa. Buh-bye.
175
752940
6380
To pożegnanie, ale skracamy pierwsze słowo, aby zawierało schwa. Żegnaj.
12:39
Bye-bye would sound very weird. But buh-bye sounds great.
176
759320
4160
Żegnaj brzmiałoby bardzo dziwnie. Ale buh-bye brzmi świetnie.
12:43
Of course, you can also just say 'bye'.
177
763480
3700
Oczywiście możesz też po prostu powiedzieć „cześć”.
12:47
Now, we talked about the content of this call, the important information that was exchanged.
178
767180
5100
Teraz rozmawialiśmy o treści tego wezwania, o ważnych informacjach, które zostały wymienione.
12:52
But did you catch every single word spoken? Probably not. There were some mumbled words,
179
772280
5540
Ale czy wyłapałeś każde wypowiedziane słowo? Prawdopodobnie nie. Było kilka słów wymamrotanych,
12:57
some words said very quickly. I'm going to play the whole conversation now.
180
777820
4640
niektóre słowa powiedziane bardzo szybko. Odtworzę teraz całą rozmowę.
13:02
If you have the subtitles on, you'll be able to see everything said.
181
782460
3780
Jeśli masz włączone napisy, będziesz mógł zobaczyć wszystko, co zostało powiedziane.
13:06
If you want to see how much you can understand without the subtitles, make sure they're off.
182
786240
5220
Jeśli chcesz zobaczyć, ile możesz zrozumieć bez napisów, upewnij się, że są wyłączone.
13:14
Good afternoon, Chris speaking. How can I help you today?
183
794660
2580
Dzień dobry, mówi Chris. Jak mogę Ci dzisiaj pomóc?
13:17
I’m calling because I’m not sure what the status of my account is.
184
797240
4340
Dzwonię, ponieważ nie jestem pewien, jaki jest stan mojego konta.
13:21
I know I was late on payment at one point because I hadn’t received the bill, um.
185
801580
8620
Wiem, że w pewnym momencie spóźniłem się z płatnością, ponieważ nie otrzymałem rachunku.
13:30
I don’t know, do I give you my social security, or, how can you look me up?
186
810200
3600
Nie wiem, czy daję ci moje ubezpieczenie społeczne, czy jak możesz mnie wyszukać?
13:33
Um, well, do you happen to have your account number or your group ID number? And what’s your name?
187
813800
5400
Um, cóż, czy przypadkiem nie masz swojego numeru konta lub numeru identyfikacyjnego grupy? A jak masz na imię? To
13:39
It’s Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
188
819200
5320
Rachel Smith. R-A-C-H-E-L, S-M-I-T-H.
13:44
Alright. Let’s take a look Rachel. One moment, please. Looks like your policy is active.
189
824520
6100
W porządku. Rzućmy okiem na Rachel. Chwileczkę. Wygląda na to, że Twoja polityka jest aktywna.
13:50
Okay.
190
830620
660
Dobra.
13:51
Um, I see we’ve received the first two months payment. We received the, uh,
191
831280
7220
Um, widzę, że otrzymaliśmy płatność za pierwsze dwa miesiące. Otrzymaliśmy, uh,
13:58
let’s take a look.
192
838500
2260
spójrzmy.
14:00
We got you, uh, affective 9-1.
193
840760
5700
Mamy cię, uh, uczuciowe 9-1.
14:06
And it looks like we received the payments for September and October.
194
846460
3720
I wygląda na to, że otrzymaliśmy płatności za wrzesień i październik.
14:10
Uh, so we are past due for November, which was due November first, but, um.
195
850180
4920
Uh, więc jesteśmy spóźnieni na listopad, który miał być na pierwszy listopada, ale, um.
14:15
Okay.
196
855100
2380
Dobra. Czy
14:17
Can I set up automatic payment over the phone?
197
857480
3160
mogę ustawić automatyczną płatność przez telefon?
14:20
So, we don’t take payments over the phone.
198
860640
2440
Dlatego nie przyjmujemy płatności przez telefon.
14:23
The only other option, other than sending a check is automatic withdrawal.
199
863080
4640
Jedyną inną opcją, inną niż wysłanie czeku, jest automatyczna wypłata.
14:27
How do I set that up?
200
867720
1960
Jak to ustawić?
14:29
Yeah. I can email you our form. You just fill out the form and email or fax it back to us.
201
869680
4460
Tak. Mogę wysłać Ci nasz formularz e-mailem. Wystarczy wypełnić formularz i wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas.
14:34
We can automatically withdraw the premium on the first of every month.
202
874140
3280
Możemy automatycznie wypłacić składkę pierwszego dnia każdego miesiąca.
14:37
And would that, would you guys be able to do that for November, or do I have to send in a check for November?
203
877420
4280
I czy moglibyście to zrobić w listopadzie, czy mam wysłać czek za listopad?
14:41
No, not for, yeah, for November, we’ll need a check. Uh, for anything past due, we’ll need a check.
204
881700
4380
Nie, nie na, tak, na listopad, będziemy potrzebować czeku. Uh, za wszystko przeterminowane, będziemy potrzebować czeku.
14:46
But um, yeah. At this point, probably, can you get in…
205
886080
5360
Ale tak. W tym momencie prawdopodobnie możesz się dostać…
14:51
It might even be too close to get it done for, for December, to be honest with you at this point.
206
891440
4720
Może być nawet zbyt blisko, aby zrobić to w grudniu, jeśli mam być z tobą szczery w tym momencie.
14:56
Okay. What is the amount that I have to send in for November and December?
207
896160
5560
Dobra. Jaką kwotę muszę wpłacić za listopad i grudzień?
15:01
Okay. So, that would be…It’s $119.32.
208
901720
8580
Dobra. To byłoby… 119,32 USD.
15:10
And then you’ll send me some documents that I can fill out to have it start January 1. Okay.
209
910300
5480
A potem wyślesz mi kilka dokumentów, które mogę wypełnić, aby rozpocząć 1 stycznia. OK.
15:15
That’s correct. You got it.
210
915780
1660
To jest poprawne. Masz to.
15:17
Okay.
211
917440
660
Dobra.
15:18
You’ll receive it before the end of the day, and all’s you have to do is email or fax it back to us,
212
918100
3300
Otrzymasz go przed końcem dnia, a wszystko, co musisz zrobić, to wysłać go e-mailem lub faksem z powrotem do nas,
15:21
and January first, we’ll get you, um. On the automatic.
213
921400
3400
a pierwszego stycznia dostaniemy cię, hm. Na automacie.
15:24
Okay. Thank you.
214
924800
1800
Dobra. Dziękuję.
15:26
Not a problem, Rachel. Thanks for calling My Benefit Advisor.
215
926600
2420
Żaden problem, Rachelo. Dziękuję za telefon do mojego doradcy ds. świadczeń.
15:29
Alright. Buh-bye.
216
929020
660
15:29
Buh-bye
217
929680
1060
W porządku. Żegnaj.
Buh-bye
15:31
How did you do? I hope this video helps you the next time you have to have a conversation
218
931020
4780
Jak ci poszło? Mam nadzieję, że ten film pomoże ci następnym razem, gdy będziesz musiał rozmawiać przez
15:35
in English on the phone. The next video to watch is this one:
219
935800
4700
telefon po angielsku. Następnym filmem do obejrzenia jest ten:
15:40
How to start and end a phone conversation.
220
940500
2920
Jak rozpocząć i zakończyć rozmowę telefoniczną.
15:43
And don't forget to subscribe if you haven't already, with notifications,
221
943420
3880
I nie zapomnij zasubskrybować, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, dzięki powiadomieniom, w
15:47
I make new videos on the English language every Tuesday.
222
947300
3800
każdy wtorek robię nowe filmy w języku angielskim.
15:51
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
223
951100
4520
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7