ENGLISH CONVERSATION – GROCERY STORE

189,920 views ・ 2018-01-16

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You guys love Ben Franklin videos.
0
60
3040
Vocês adoram os vídeos do Ben Franklin.
00:03
They're one of the best ways for you to improve listening comprehension and
1
3100
3739
Eles são uma das melhores maneiras de você melhorar a compreensão auditiva e
00:06
learn tricks to sound more natural when speaking English, like using specific reductions.
2
6839
5701
aprender truques para soar mais natural ao falar inglês, como usar reduções específicas.
00:12
This January, you're getting five all new Ben Franklin videos
3
12540
4680
Em janeiro, você receberá cinco novos vídeos de Ben Franklin,
00:17
where we do a full analysis of real American English conversations.
4
17220
4940
nos quais fazemos uma análise completa de conversas reais em inglês americano.
00:22
Today's topic: grocery shopping.
5
22160
3040
Tema de hoje: compras de supermercado.
00:29
Let's get started with this analysis.
6
29160
2300
Vamos começar com esta análise.
00:31
First, the whole conversation.
7
31460
3900
Primeiro, toda a conversa.
00:35
I just got my first weird look.
8
35360
2020
Acabei de receber meu primeiro olhar estranho.
00:37
But you know what? At the end of the day,
9
37380
980
Mas você sabe o que? No final do dia,
00:38
- it doesn't matter. - I know.
10
38360
980
- não importa. - Eu sei.
00:39
At the end of the day, it's the students who matter.
11
39340
3000
No final das contas, são os alunos que importam.
00:42
That's right.
12
42340
920
Isso mesmo.
00:43
- Ok green beans. - Ooo.
13
43260
1140
- Ok feijão verde. - Uau.
00:44
- Cranberries. Fresh. - Oh yeah.
14
44400
1980
- Arandos. Fresco. - Oh sim.
00:46
Oh, and I was hoping that we wouldn't have to buy a huge bag.
15
46380
2220
Ah, e eu esperava que não tivéssemos que comprar uma bolsa enorme.
00:48
How many do we need?
16
48600
1580
De quantos nós precisamos?
00:50
Now, The analysis.
17
50180
3520
Agora, a análise.
00:53
I just got my first weird look.
18
53700
2040
Acabei de receber meu primeiro olhar estranho.
00:55
I just got my first weird look.
19
55740
2240
Acabei de receber meu primeiro olhar estranho.
00:57
The words that I hear being the most stressed there are just, weird, and look.
20
57980
4105
As palavras que ouço sendo as mais estressadas são só, esquisito, e olha.
01:02
They're a little bit longer: So I just got my first weird look.
21
62085
6195
Eles são um pouco mais longos: então, acabei de receber meu primeiro olhar estranho.
01:08
Let's talk about the pronunciations of T here. They're interesting.
22
68280
4059
Vamos falar sobre as pronúncias de T aqui. Eles são interessantes.
01:12
First, we have a stop T in 'got my'.
23
72340
3660
Primeiro, temos uma parada T em 'got my'.
01:16
This is how we usually pronounce an ending T when the next word begins with a consonant.
24
76000
4240
É assim que costumamos pronunciar um T final quando a próxima palavra começa com uma consoante.
01:20
Got my-- So it's not: gah my-- gah my-- with a continuous flow of sound
25
80240
6360
Got my-- Então não é: gah my-- gah my-- com um fluxo contínuo de som,
01:26
but it's: got my-- got-- an abrupt stop for the word, then the word 'my'.
26
86600
6560
mas é: got my-- got-- uma parada abrupta para a palavra, então a palavra 'my'.
01:33
Got my- We stopped the air in our throat and that signifies the stop T.
27
93160
6140
Entendi- Nós paramos o ar em nossa garganta e isso significa a parada T.
01:39
Got my--
28
99300
960
Entendi--
01:40
Got my-- Got my-- Got my--
29
100260
3000
Entendi-- Entendi-- Entendi--
01:43
The other two T's are also ending T's but now they're part of a cluster, the ST cluster
30
103260
6820
Os outros dois T's também estão terminando T's, mas agora eles fazem parte de um cluster , o cluster ST
01:50
and it's very common when a T is between two other consonants, to drop that T.
31
110080
4940
e é muito comum quando um T está entre duas outras consoantes, descartar esse T.
01:55
So if you look, when we link the two words together, which we always do
32
115020
4320
Então, se você observar, quando ligamos as duas palavras, o que sempre fazemos
01:59
with a thought group, the T's now come between two consonants.
33
119340
4620
com um grupo de pensamento, os Ts agora vêm entre dois consoantes.
02:03
So we will drop them. This is so common with ST ending clusters.
34
123960
6120
Então vamos deixá-los. Isso é muito comum com clusters de terminação ST.
02:10
When the next word begins the consonant, we drop it.
35
130080
2820
Quando a próxima palavra começa com a consoante, nós a descartamos.
02:12
So the word 'just' is a very common word and when it is followed by a consonant word, we drop that T sound.
36
132900
8280
Portanto, a palavra 'apenas' é uma palavra muito comum e quando é seguida por uma palavra consonantal, descartamos o som do T.
02:21
So instead of 'I just got' it becomes 'I just got'
37
141180
5560
Então, em vez de 'I just got', torna-se 'I just got'
02:26
Just got- The S sound right into the G.
38
146740
4740
Just got- O S soa bem dentro do G.
02:31
Does this sound familiar to you?
39
151480
1920
Isso soa familiar para você?
02:33
Do you think you've heard Americans doing this?
40
153400
2700
Você acha que já ouviu americanos fazendo isso?
02:36
It's really common.
41
156100
1620
É muito comum.
02:37
Just got-
42
157720
1100
Só tenho-
02:38
Just got- Just got- Just got my first weird look.
43
158820
3640
Só tenho- Só tenho- Só tenho meu primeiro olhar estranho.
02:42
And for 'first weird', we pronounce that: first weird- firsts weird-
44
162460
7080
E para 'primeiro estranho', pronunciamos: primeiro estranho- primeiros estranhos-
02:49
Right from the S into the W
45
169540
2120
Direito do S para o W
02:51
and this helps us link the two words more smoothly,
46
171660
4020
e isso nos ajuda a vincular as duas palavras de maneira mais suave,
02:55
and we always like a smooth line in American English.
47
175680
3440
e sempre gostamos de uma linha suave no inglês americano.
02:59
First weird look. First weird look. First weird look.
48
179120
4260
Primeiro olhar estranho. Primeiro olhar estranho. Primeiro olhar estranho.
03:03
But you know what? At the end of the day, it doesn't matter.
49
183380
2200
Mas você sabe o que? No final do dia, não importa.
03:05
She's speaking really quickly here:
50
185580
2080
Ela está falando muito rápido aqui:
03:07
But you know what? At the end of the day, it doesn't matter.
51
187660
2660
Mas quer saber? No final do dia, não importa.
03:10
So even though she's speaking really quickly,
52
190320
2200
Então, embora ela esteja falando muito rápido,
03:12
some of the syllables are a little bit longer and that's what helps make it clear to a native listener.
53
192520
6360
algumas das sílabas são um pouco mais longas e é isso que ajuda a deixar claro para um ouvinte nativo.
03:18
Let's just look at the first sentence: But you know what?
54
198880
3240
Vejamos apenas a primeira frase: Mas quer saber?
03:22
'Know' and 'what' both a little bit longer, we have a stop T at the end of 'what'.
55
202120
6220
'Know' e 'what' são um pouco mais longos, temos uma parada T no final de 'what'.
03:28
But you know what?
56
208340
1540
Mas você sabe o que?
03:29
The intonation goes up at the end, it's a yes/no question.
57
209880
3860
A entonação sobe no final, é uma pergunta sim/não.
03:33
But you know what? But you know what? But you know what?
58
213740
2300
Mas você sabe o que? Mas você sabe o que? Mas você sabe o que? E
03:36
What about 'but' and 'you'?
59
216040
2860
quanto a 'mas' e 'você'?
03:38
She pronounces that so quickly: but you- but you-
60
218900
4020
Ela pronuncia isso tão rapidamente: mas você- mas você-
03:42
She actually drops the T which isn't that common in general
61
222920
4440
Ela realmente deixa cair o T que não é tão comum em geral,
03:47
but in this phrase, which is pretty common,
62
227360
3020
mas nesta frase, que é bastante comum,
03:50
But you know what? Or You know what?
63
230380
2440
Mas quer saber? Ou você sabe o quê?
03:52
We say that quite a bit and in a phrase that's more common,
64
232820
4220
Dizemos isso bastante e em uma frase que é mais comum,
03:57
we tend to do even more reductions because of the familiarity.
65
237040
4820
tendemos a fazer ainda mais reduções por causa da familiaridade.
04:01
We know that it will still be understood.
66
241860
2460
Sabemos que ainda será compreendido.
04:04
So it's very common to pronounce this phrase: But you know what?
67
244320
4240
Por isso é muito comum pronunciar essa frase: Mas quer saber?
04:08
But you- But you- But you- But you-
68
248560
1940
Mas você- Mas você- Mas você- Mas você-
04:10
These two words linked together, said very quickly, become just the B sound and the schwa,
69
250500
6080
Essas duas palavras ligadas, ditas muito rapidamente, tornam-se apenas o som B e o schwa,
04:16
buh- buh- buh-
70
256580
2120
buh-buh-buh-
04:18
then the Y sound, and the schwa, a common reduction of the word 'you'.
71
258700
4500
depois o som Y, e o schwa, uma redução comum de a palavra 'você'.
04:23
But you- But you- But you- But you know what?
72
263200
3080
Mas você- Mas você- Mas você- Mas quer saber?
04:26
But you know what? But you know what? But you know what? At the end of the day, it doesn't matter.
73
266280
3240
Mas você sabe o que? Mas você sabe o que? Mas você sabe o que? No final do dia, não importa.
04:29
At the end of the day, it doesn't matter.
74
269520
2180
No final do dia, não importa.
04:31
'End' a little bit longer.
75
271700
2800
'Fim' um pouco mais.
04:34
At the end--
76
274500
2740
No final-- No
04:37
At the end--
77
277240
1680
final--
04:38
Of the day--
78
278920
1800
Do dia--
04:40
It doesn't ma--tter.
79
280720
2080
Não importa.
04:42
So those syllables are a little bit longer
80
282800
2940
Então essas sílabas são um pouco mais longas, o
04:45
which provides a little contrast with her very fast speech, her very fast unstressed words.
81
285740
6780
que contrasta um pouco com a fala muito rápida dela, suas palavras átonas muito rápidas.
04:52
And we do need this contrast of stressed and unstressed to sound natural in American English.
82
292520
6600
E precisamos desse contraste de tônico e átono para soar natural no inglês americano.
04:59
So let's look at the unstressed words 'at' and 'the'.
83
299120
3840
Então, vamos olhar para as palavras átonas 'at' e 'the'.
05:02
At the end of the day-
84
302960
1280
No final do dia-
05:04
At the end of the day-
85
304240
1040
No final do dia-
05:05
At the end of the day-
86
305280
1280
No final do dia- Na
05:06
It's actually 'at the' and the vowel is so fast.
87
306560
3120
verdade, é 'no' e a vogal é tão rápida.
05:09
This can either be the whole AH vowel or it can be the schwa:
88
309680
4700
Isso pode ser a vogal AH inteira ou pode ser o schwa:
05:14
but- but- but- or at- at- at- at-
89
314380
3860
mas- mas- mas- ou at- at- at- at-
05:18
At the end of the day--
90
318240
1100
No final do dia--
05:19
At the end of the day---
91
319340
1080
No final do dia---
05:20
At the end of the day--
92
320420
1000
No final do dia--
05:21
It doesn't really matter. What matters is that it said incredibly quickly.
93
321420
4400
Isso realmente não importa. O que importa é que ele disse incrivelmente rápido.
05:25
We have a stop T so the word 'at' is cut off a little abrupt.
94
325820
4320
Temos uma parada T, então a palavra 'at' é cortada um pouco abruptamente.
05:30
You stop the air in your throat and the E here is pronounced as the EE as in she vowel
95
330140
6280
Você para o ar em sua garganta e o E aqui é pronunciado como o EE como na vogal she
05:36
because the next word begins with a vowel or diphthong sound.
96
336420
4400
porque a próxima palavra começa com um som de vogal ou ditongo.
05:40
If the next word began with a consonant sound,
97
340820
2020
Se a próxima palavra começasse com um som de consoante,
05:42
then it would be: the- which is what we get here.
98
342840
2820
seria: the- que é o que temos aqui.
05:45
Here, it's pronounced as the schwa because the next sound is a consonant sound.
99
345660
4700
Aqui, é pronunciado como schwa porque o próximo som é um som consonantal.
05:50
So we have 'the end' and 'the day'.
100
350360
4600
Portanto, temos 'o fim' e 'o dia'.
05:54
But of course it's not pronounced that clearly, is it?
101
354960
2980
Mas é claro que não é pronunciado tão claramente, não é?
05:57
Because this isn't an important word, so it's: at the-- at the-- at the-- at the--
102
357940
4300
Porque esta não é uma palavra importante, então é: no-- no-- no-- no--
06:02
at the end of the day-- at the end of the day-- at the end of the day--
103
362240
3180
no final do dia-- no final do dia-- no final do dia --
06:05
'Of' and 'the' becomes: of the-- of the--
104
365420
2880
'De' e 'o' torna-se: do-- do--
06:08
The whole word 'of' is reduced to just the schwa, which we link on to the word 'the'.
105
368300
5140
A palavra inteira 'de' é reduzida apenas ao schwa, que ligamos à palavra 'o'.
06:13
of the-- of the-- of the--
106
373440
1620
do-- do-- do--
06:15
end of the day--
107
375060
1580
fim do dia--
06:16
end of the day--
108
376640
1920
fim do dia--
06:18
at the end of the day--
109
378560
1280
no fim do dia-- fim do
06:19
end of the day-- the end of the day-- end of the day--
110
379840
3320
dia-- fim do dia-- fim do dia- -
06:23
So making these less important words really quickly helps provide the contrast we need.
111
383160
5800
Portanto, fazer essas palavras menos importantes muito rapidamente ajuda a fornecer o contraste de que precisamos.
06:28
Practice that with me.
112
388960
1600
Pratique isso comigo.
06:30
at the- at the- at the-
113
390560
3540
no- no- no- no- no- no- no- no
06:34
of the- of the- of the-
114
394100
2900
06:37
at the end of the day-- at the end of the day--
115
397000
2380
final do dia- no final do dia--
06:39
At the end of the day, it doesn't matter.
116
399380
2020
No final do dia, não importa.
06:41
The words 'it' and 'doesn't' also said pretty quickly.
117
401400
3900
As palavras 'isso' e 'não' também foram ditas rapidamente.
06:45
Another stop T here.
118
405300
1660
Outra parada T aqui.
06:46
It doesn't matter.
119
406960
980
Não importa.
06:47
It doesn't matter.
120
407940
1900
Não importa.
06:49
It doesn't matter.
121
409840
1300
Não importa.
06:51
It doesn't matter.
122
411140
1280
Não importa.
06:52
It doesn't matter.
123
412420
1580
Não importa.
06:54
It doesn't matter. Now I think I hear the T here being totally dropped as well.
124
414000
5220
Não importa. Agora acho que ouvi o T aqui sendo totalmente descartado também.
06:59
This is pretty common. We either drop the T or we make it sort of a nasal stop sound to signify the NT:
125
419220
7560
Isso é bastante comum. Ou deixamos cair o T ou fazemos uma espécie de som nasal para significar o NT:
07:06
doesn't-- nt-- nt-- nt-- nt--
126
426780
2580
não-- nt-- nt-- nt-- nt--
07:09
But here, I think she's just making the N sound glide right into the M sound:
127
429360
4500
Mas aqui, acho que ela está apenas fazendo o som N deslizar corretamente no som M:
07:13
doesn't matter--
128
433860
3400
não importa--
07:17
And because of that smooth connection, there's no stop.
129
437260
3120
E por causa dessa conexão suave, não há parada.
07:20
It doesn't matter.
130
440380
1760
Não importa.
07:22
It doesn't matter.
131
442140
1380
Não importa.
07:23
The word 'it' very quick stop after 'it'
132
443520
3080
A palavra 'it' termina muito rapidamente depois de 'it',
07:26
but these two words are still said pretty quickly: it doesn't-- It doesn't matter.
133
446600
5700
mas essas duas palavras ainda são ditas rapidamente: it don't-- Não importa.
07:32
And then the stressed syllable ah with the AH vowel in 'matter' and then we have a flap T: matter.
134
452300
7940
E então a sílaba tônica ah com a vogal AH em 'matéria' e então temos um flap T: matéria.
07:40
- It doesn't matter. - I know.
135
460240
1340
- Não importa. - Eu sei.
07:41
- It doesn't matter. - I know.
136
461580
1180
- Não importa. - Eu sei.
07:42
- It doesn't matter. - I know.
137
462760
1760
- Não importa. - Eu sei.
07:44
I know. I know.
138
464520
1340
Eu sei. Eu sei.
07:45
So I said this at the same time she was saying doesn't matter.
139
465860
4240
Então eu disse isso ao mesmo tempo que ela estava dizendo que não importa.
07:50
I know.
140
470100
2360
Eu sei.
07:52
It's a two-word phrase and stress is on the word 'know'
141
472460
4020
É uma frase de duas palavras e a ênfase está na palavra 'saber',
07:56
but the pitch of the whole phrase is smooth. It's not: I know.
142
476480
4920
mas o tom de toda a frase é suave. Não é: eu sei.
08:01
But it's this smooth line connecting.
143
481400
2840
Mas é essa linha suave conectando.
08:04
I know.
144
484240
2600
Eu sei.
08:06
It's the smooth change in pitch. This rise and fall of intonation
145
486840
5240
É a mudança suave no tom. Essa subida e descida de entonação
08:12
that makes one of the characteristics of American English.
146
492080
3640
que faz uma das características do inglês americano.
08:15
Smooth transitions. We want the words to be linked.
147
495720
3600
Transições suaves. Queremos que as palavras sejam ligadas.
08:19
We want the change in intonation to be smooth so that nothing's choppy.
148
499320
4920
Queremos que a mudança na entonação seja suave para que nada fique entrecortado.
08:24
I know.
149
504240
980
Eu sei.
08:25
I know. I know. I know.
150
505220
2720
Eu sei. Eu sei. Eu sei.
08:27
At the end of the day--
151
507940
1440
No final do dia--
08:29
At the end of the day--
152
509380
1520
No final do dia--
08:30
Now here I definitely reduce the vowel to the schwa: but at- Stop T.
153
510900
5240
Agora aqui eu definitivamente reduzo a vogal ao schwa: mas em- Pare T.
08:36
At the end of the day--
154
516140
2080
No final do dia--
08:38
Again, the whole phrase is very smooth.
155
518220
2880
Novamente, toda a frase é muito suave.
08:41
At the end of the day-
156
521100
4140
No final do dia -
08:45
with 'end' and 'day' being a little bit longer, also having that peak in intonation.
157
525240
6820
com 'end' e 'day' sendo um pouco mais longos, também tendo aquele pico na entonação.
08:52
Again, the letter E here makes the EE as in she vowel because the next word begins with a vowel sound.
158
532060
7080
Novamente, a letra E aqui torna o EE como na vogal she porque a próxima palavra começa com um som de vogal.
08:59
And here it makes the schwa because the next word begins with a consonant.
159
539140
4480
E aqui faz o schwa porque a próxima palavra começa com uma consoante.
09:03
So we have: at the-- at the end--
160
543620
4400
Então nós temos: no-- no final--
09:08
and then I also drop the V sound and make just the schwa.
161
548020
5380
e então eu também solto o som V e faço apenas o schwa.
09:13
of the--
162
553400
1600
do--
09:15
of the-- of the-- of the--
163
555000
1420
do-- do-- do--
09:16
These two words said very quickly: of the day--
164
556420
3380
Essas duas palavras ditas muito rapidamente: do dia--
09:19
At the end of the day--
165
559800
2880
No final do dia--
09:22
At the end of the day-- At the end of the day--
166
562680
3100
No final do dia-- No final do dia --
09:25
At the end of the day, it's the students who matter.
167
565780
3380
No final das contas, são os alunos que importam.
09:29
It's the students who matter.
168
569160
2380
São os alunos que importam.
09:31
And here 'stu-' is the most stressed syllable of that phrase. Ma-- also a little stressed.
169
571540
7100
E aqui 'stu-' é a sílaba mais tônica dessa frase. Ma-- também um pouco estressado.
09:38
Again, we have a flap T here: matter-
170
578640
3460
Novamente, temos uma aba T aqui: importa-
09:42
It's the students who matter.
171
582100
1920
São os alunos que importam.
09:44
It's the- said quickly: it's the- it's the- it's the-
172
584020
5380
É o- dito rapidamente: é o- é o- é o- é o
09:49
it's the stu-- it's the stu-- it's the stu--
173
589400
3340
aluno-- é o aluno-- é o aluno-- Alunos que-- dentes que--
09:52
Stu-- dents who-- dents who-- dents who--
174
592740
3040
dentes que-- Alunos--
09:55
Students-- Students-- Students--
175
595780
3160
Alunos- - Alunos--
09:58
Then these two syllables more quickly.
176
598940
3320
Então essas duas sílabas mais rapidamente.
10:02
Ma-- another little stretch.
177
602260
2320
Ma-- outro pequeno trecho.
10:04
It's the students who matter. Aaahhhh--
178
604580
4500
São os alunos que importam. Aaahhhh--
10:09
Smooth change in intonation with peaks on the stressed syllables.
179
609080
4520
Mudança suave na entonação com picos nas sílabas tônicas.
10:13
It's the students who matter.
180
613600
2460
São os alunos que importam.
10:16
It's the students who matter.
181
616060
2320
São os alunos que importam.
10:18
It's the students who matter.
182
618380
2440
São os alunos que importam.
10:20
That's right.
183
620820
1040
Isso mesmo.
10:21
That's right. That's right. That's right.
184
621860
3200
Isso mesmo. Isso mesmo. Isso mesmo.
10:25
The TH sound here not terribly clear.
185
625060
3440
O som TH aqui não é muito claro.
10:28
She's not bringing the tongue tip through the teeth for it but she's
186
628500
3350
Ela não está passando a ponta da língua pelos dentes para isso, mas está
10:31
pressing the tongue tip on the backs of the teeth where the top and bottom teeth meet.
187
631850
5430
pressionando a ponta da língua na parte de trás dos dentes, onde os dentes superiores e inferiores se encontram.
10:37
that's- that's- that's- that's- that's- That's right.
188
637280
4440
isso- isso- isso- isso- isso- isso- isso mesmo.
10:41
It allows us to make that sound a little bit more quickly: That's right.
189
641720
3720
Isso nos permite fazer aquele som um pouco mais rápido: Isso mesmo.
10:45
That's right. That's right. That's right.
190
645440
4100
Isso mesmo. Isso mesmo. Isso mesmo.
10:49
Now here, we have the TS cluster into the R.
191
649540
2900
Agora aqui, temos o cluster TS no R.
10:52
All of these sounds are pronounced. we get ts-- and then er--
192
652440
4700
Todos esses sons são pronunciados. nós obtemos ts-- e então er--
10:57
That's right. That's right.
193
657140
2160
Isso mesmo. Isso mesmo.
10:59
But this is a stop T where we cut off the air,
194
659300
4760
Mas esta é uma parada T onde cortamos o ar,
11:04
the pitch doesn't fall down slowly.
195
664060
2160
o tom não cai lentamente.
11:06
We have an abrupt stop. Right-- right-- That's right.
196
666220
4340
Temos uma parada abrupta. Certo-- certo-- Isso mesmo.
11:10
Right-- right-- right--
197
670560
2460
Certo-- certo-- certo--
11:13
Okay, green beans.
198
673020
1300
Ok, feijões verdes.
11:14
Okay, green beans.
199
674320
1540
Ok, feijão verde.
11:15
'Green' most stressed word in that phrase and the pitch is all smooth.
200
675860
5860
'Verde' é a palavra mais acentuada nessa frase e o tom é suave.
11:21
Okay, green beans.
201
681720
4700
Ok, feijão verde.
11:26
The pitch goes up, energy builds towards the stressed word, and then it falls away: beans-- afterwards.
202
686420
7200
O tom aumenta, a energia aumenta em direção à palavra tônica e depois diminui: feijões - depois.
11:33
Green beans.
203
693620
1280
Vagens.
11:34
Green beans.
204
694900
1300
Vagens.
11:36
Green beans.
205
696200
1200
Vagens.
11:37
While I say that, Laura says: Oooh. Oooh. Oooh.
206
697400
3240
Enquanto eu digo isso, Laura diz: Oooh. Oooh. Oooh.
11:40
Just a little exclamation you make when you notice something
207
700640
3929
Apenas uma pequena exclamação que você faz quando percebe algo
11:44
or something's important, you want to call attention to it or if you get
208
704569
3270
ou algo é importante, você quer chamar a atenção para isso ou se você se
11:47
excited about something. Oooh. Look at that.
209
707840
2640
empolga com algo. Oooh. Olhe para isso.
11:50
- Green beans. - Oooh.
210
710480
1020
- Vagens. - Uau.
11:51
- Green beans. - Oooh.
211
711500
1060
- Vagens. - Uau.
11:52
- Green beans. - Oooh.
212
712560
960
- Vagens. - Uau.
11:53
Cranberries.
213
713520
1240
Cranberries.
11:54
Cranberries.
214
714760
1800
Cranberries.
11:56
Cranberries. Cranberries.
215
716560
3720
Cranberries. Cranberries. O
12:00
Stress is on the first syllable there. That's a three syllable word,
216
720280
4080
estresse está na primeira sílaba lá. Essa é uma palavra de três sílabas,
12:04
so the first syllable is 'cran' and the last two syllables are: berries- berries- berries-
217
724360
6260
então a primeira sílaba é 'cran' e as duas últimas sílabas são: berries- berries- berries-
12:10
They're a little less clear, a little bit more mumbled,
218
730620
3080
Elas são um pouco menos claras, um pouco mais murmuradas, é
12:13
that's how unstressed syllables sound.
219
733700
2380
assim que as sílabas átonas soam.
12:16
Cranberries.
220
736080
1040
Cranberries.
12:17
Cranberries.
221
737120
1420
Cranberries.
12:18
Cranberries.
222
738540
1300
Cranberries.
12:19
Cranberries.
223
739840
1180
Cranberries.
12:21
Fresh.
224
741020
880
12:21
Fresh.
225
741900
1180
Fresco.
Fresco.
12:23
Fresh.
226
743080
1120
Fresco.
12:24
What do you notice about the intonation of that word?
227
744200
2520
O que você percebe sobre a entonação dessa palavra?
12:26
Fresh.
228
746720
3320
Fresco.
12:30
It moves up and down.
229
750040
1660
Ele se move para cima e para baixo.
12:31
And that is the shape of a stressed syllable.
230
751700
2920
E essa é a forma de uma sílaba tônica.
12:34
Fresh.
231
754620
2240
Fresco.
12:36
Fresh.
232
756860
1240
Fresco.
12:38
Fresh.
233
758100
1120
Fresco.
12:39
We don't want flat pitches in American English.
234
759220
3060
Não queremos afinações planas no inglês americano.
12:42
Fresh.
235
762280
1160
Fresco.
12:43
Fresh.
236
763440
1120
Fresco.
12:44
- Fresh. - Oh yeah.
237
764560
1220
- Fresco. - Oh sim.
12:45
Oh yeah.
238
765780
1220
Oh sim.
12:47
Oh yeah.
239
767000
1080
Oh sim.
12:48
A little unclear because my head is turned so I'm not facing the mic.
240
768080
4300
Um pouco confuso porque minha cabeça está virada, então não estou de frente para o microfone.
12:52
Oh yeah.
241
772380
3300
Oh sim.
12:55
But you can still hear that the intonation is nice and smooth. Oh yeah.
242
775680
4760
Mas você ainda pode ouvir que a entonação é agradável e suave. Oh sim.
13:00
Oh yeah. The words linked together. There's no separation of the two words.
243
780440
7160
Oh sim. As palavras se uniram. Não há separação das duas palavras.
13:07
Oh yeah. Oh yeah. Oh yeah.
244
787600
2940
Oh sim. Oh sim. Oh sim.
13:10
Oh, and I was hoping--
245
790540
1340
Oh, e eu estava esperando--
13:11
Oh. Oh. This is like 'ooh' it's just a filler word, an exclamation: Oh. Oh.
246
791880
7140
Oh. Oh. Isso é como 'ooh', é apenas uma palavra de preenchimento, uma exclamação: Oh. Oh.
13:19
Do you need some lip rounding for the second half of that diphthong? Oh.
247
799020
3740
Você precisa de algum arredondamento labial para a segunda metade desse ditongo? Oh.
13:22
Oh. Oh. And I was hoping that we wouldn't have to buy a huge bag.
248
802760
5020
Oh. Oh. E eu esperava que não tivéssemos que comprar uma bolsa enorme.
13:27
And I was hoping that we wouldn't have to buy a huge bag.
249
807780
3480
E eu esperava que não tivéssemos que comprar uma bolsa enorme.
13:31
Ho--. Buy a huge bag.
250
811260
4920
Ho--. Compre uma bolsa enorme.
13:36
These are the words that I hear being the most stressed here.
251
816180
3760
Essas são as palavras que ouço sendo as mais estressadas aqui.
13:39
The word 'and' is reduced we dropped the D: And I was-- And I was-- And I was--
252
819940
5540
A palavra 'e' é reduzida, nós descartamos o D: E eu era-- E eu era-- E eu era-- E eu
13:45
And I was-- And I was-- And I was--
253
825480
2280
era-- E eu era-- E eu era--
13:47
And in the word 'was', we reduced the vowel from the UH as in butter to the schwa.
254
827760
5640
E na palavra 'era', reduzimos a vogal do UH como na manteiga para o schwa.
13:53
That just means it's said even more quickly with less jaw drop, a little less clarity.
255
833400
4420
Isso significa apenas que é dito ainda mais rapidamente, com menos queixo caído, um pouco menos de clareza.
13:57
I was-- was-- was-- was--
256
837820
2580
Eu era-- era-- era--
14:00
And I was--
257
840400
1360
E eu era--
14:01
And I was--
258
841760
1080
E eu era-- E
14:02
And I was-- And I was-- And I was--
259
842840
2380
eu era-- E eu era-- E eu era--
14:05
So these three words a little less clear
260
845220
2700
Portanto, essas três palavras são um pouco menos claras
14:07
than the stress word: ho- hoping-
261
847920
3540
do que a palavra tônica : ho- esperando- Mais
14:11
Flatter in pitch, said more quickly:
262
851460
2240
lisonjeiro no tom, disse mais rapidamente:
14:13
And I was hoping that we wouldn't have to buy--
263
853700
1880
E eu esperava que não tivéssemos que comprar--
14:15
And I was hoping that we wouldn't have to buy--
264
855580
1920
E eu esperava que não tivéssemos que comprar--
14:17
And I was hoping that we wouldn't have to buy--
265
857500
2320
E eu esperava que não tivéssemos temos que comprar--
14:19
That we wouldn't have to buy--
266
859820
1720
Que não teríamos que comprar--
14:21
That we wouldn't have to buy--
267
861540
1920
Que não teríamos que comprar--
14:23
What's happening here? We have: that we wouldn't have to--
268
863460
3720
O que está acontecendo aqui? Temos: que não precisaríamos -
14:27
and then a little bit longer on 'buy'.
269
867180
2560
e um pouco mais de 'comprar'.
14:29
So how are we saying these words so quickly?
270
869740
3160
Então, como estamos dizendo essas palavras tão rapidamente?
14:32
The word 'that', we reduce the vowel to the schwa
271
872900
3860
A palavra 'that', reduzimos a vogal ao schwa
14:36
so that we can say it more quickly. That-- that-- that--
272
876760
3800
para que possamos dizê-lo mais rapidamente. Isso-- isso-- isso--
14:40
Stop T. That we-- That we-- That we--
273
880560
3360
Pare T. Que nós-- Que nós-- Que nós-- Que
14:43
That we wouldn't have to--
274
883920
1460
não teríamos que-- Que
14:45
That we wouldn't have to--
275
885380
1100
não teríamos que--
14:46
That we wouldn't have to--
276
886480
840
Que não teríamos que-- -
14:47
That we wouldn't have to buy--
277
887320
1220
Que nós não teríamos que comprar--
14:48
wouldn't have to buy--
278
888540
1620
não teríamos que comprar-- que
14:50
that we-- that we--
279
890160
1360
nós-- que nós--
14:51
wouldn't have to buy--
280
891520
1940
não teríamos que comprar--
14:53
wouldn't have to- wouldn't have to-
281
893460
3060
não teríamos que- não teríamos que-
14:56
So again, I think I'm hearing this as a dropped T. Just an N sound going right into the H.
282
896520
5200
Então, novamente, Acho que estou ouvindo isso como um T abandonado. Apenas um som de N indo direto para o H.
15:01
Wouldn't have to-
283
901720
3200
Não precisaria-
15:04
The vowel here reduces to the schwa and when we have an ending V linking into to,
284
904920
7920
A vogal aqui se reduz ao schwa e quando temos um V final ligando para,
15:12
linking into the word 'to' which begins with the T,
285
912840
3000
ligando para a palavra 'to' que começa com o T,
15:15
it's often in this two-word combination to change the V sound to an F because T is unvoiced.
286
915840
5260
muitas vezes é nessa combinação de duas palavras que se muda o som do V para um F porque o T é surdo.
15:21
So this becomes unvoiced.
287
921100
2160
Então isso se torna mudo.
15:23
The V unvoiced is the F.
288
923260
2180
O V surdo é o F.
15:25
have to- have to- have to- have to-
289
925440
5200
tem que- tem que- tem que-
15:30
Try that with me.
290
930640
1320
Tente isso comigo.
15:31
have to- have to--
291
931960
1880
temos que- temos que-- temos que-- temos que-- que
15:33
have to-- have to-- have to--
292
933840
2580
15:36
that we wouldn't have to-
293
936420
1880
não precisaríamos- que
15:38
that we wouldn't have to-
294
938300
1400
15:39
that we wouldn't have to-
295
939700
1000
não precisaríamos- que não precisaríamos- que
15:40
that we wouldn't have to- that we wouldn't have to- that we wouldn't have to-
296
940700
3200
não precisaríamos - que não precisaríamos- que não precisaríamos-
15:43
What do you have to do to be able to say those words that quickly?
297
943900
3740
O que você tem que fazer para ser capaz de dizer essas palavras tão rapidamente?
15:47
We have to simplify mouth movements. We have to produce some of the sounds
298
947640
3820
Temos que simplificar os movimentos da boca. Temos que produzir alguns sons
15:51
and the pitch doesn't change as much, it stays lower and flatter. There is not quite as much energy in the voice.
299
951460
6920
e o tom não muda tanto, fica mais baixo e mais plano. Não há tanta energia na voz.
15:58
All of these things are part of the important contrast between stressed and unstressed syllables.
300
958380
5840
Todas essas coisas fazem parte do importante contraste entre sílabas tônicas e átonas.
16:04
That we wouldn't have to-- That we wouldn't have to-- That we wouldn't have to buy a huge bag.
301
964220
4080
Que não teríamos que... Que não teríamos que... Que não teríamos que comprar uma bolsa enorme.
16:08
A huge bag- Uh- The schwa said very quickly.
302
968300
4160
Um enorme saco- Uh- O schwa disse muito rapidamente.
16:12
'Huge' a little bit longer and then 'bag' has more of that up-down shape of stress.
303
972460
5860
'Enorme' um pouco mais longo e, em seguida, 'bolsa' tem mais aquela forma de estresse de cima para baixo.
16:18
a huge bag--
304
978320
1120
uma bolsa enorme--
16:19
a huge bag-- a huge bag-- a huge bag-- How many do we need?
305
979440
3780
uma bolsa enorme-- uma bolsa enorme-- uma bolsa enorme-- De quantas precisamos?
16:23
How many do we need? How- The question word.
306
983220
4460
De quantos nós precisamos? Como- A palavra interrogativa.
16:27
How many do we need--
307
987680
2420
Quantos nós precisamos--
16:30
and 'need' are the most stressed there.
308
990100
2720
e 'necessidade' são os mais estressados ​​lá.
16:32
Many do we--
309
992820
3220
Muitos nós -
16:36
these three words are said more quickly.
310
996040
2100
essas três palavras são ditas mais rapidamente.
16:38
How many do we-- How many do we-- How many do we--
311
998140
2660
Quantos nós-- Quantos nós-- Quantos nós--
16:40
I don't reduce anything. All of the sounds stay the same.
312
1000800
4540
Eu não reduzo nada. Todos os sons permanecem os mesmos.
16:45
Some people it could happen that I would reduce 'do' to 'de': How many do we need?
313
1005340
5460
Algumas pessoas poderiam reduzir 'do' para 'de': Quantos nós precisamos?
16:50
Da-da- Da-da- with the schwa. That's okay.
314
1010800
2760
Da-da- Da-da- com o schwa. Tudo bem.
16:53
But I actually keep the OO vowel.
315
1013560
2000
Mas na verdade mantenho a vogal OO.
16:55
What's more important here than whether or not I make that reduction is that the word is said incredibly quickly
316
1015560
6480
O que é mais importante aqui do que se eu faço ou não essa redução é que a palavra é dita incrivelmente rapidamente
17:02
and then it links into the word before and the word after:
317
1022040
3080
e então se liga à palavra antes e à palavra depois:
17:05
many do we-
318
1025120
1240
muitos nós-
17:06
many do we- many do we-
319
1026360
2180
muitos nós- muitos nós-
17:08
How many do we-- How many do we-- How many do we--
320
1028540
2600
Quantos nós- - Quantos nós-- Quantos nós--
17:11
And that provides a nice contrast with 'how' and 'need'.
321
1031140
3900
E isso fornece um bom contraste com 'como' e 'necessidade'.
17:15
How many do we need?
322
1035040
1880
De quantos nós precisamos?
17:16
So it's long, short, short, short, long all with a smooth change in intonation.
323
1036920
6000
Então é longo, curto, curto, curto, longo, tudo com uma mudança suave na entonação.
17:22
How many do we need? How many do we need? How many do we need?
324
1042920
4300
De quantos nós precisamos? De quantos nós precisamos? De quantos nós precisamos?
17:27
Let's listen to the whole conversation one more time.
325
1047220
4680
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
17:31
I just got my first weird look.
326
1051900
1500
Acabei de receber meu primeiro olhar estranho.
17:33
But you know what? At the end of the day,
327
1053400
1140
Mas você sabe o que? No final do dia,
17:34
- it doesn't matter. - I know.
328
1054540
860
- não importa. - Eu sei.
17:35
At the end of the day, it's the students who matter.
329
1055400
3080
No final das contas, são os alunos que importam.
17:38
That's right.
330
1058480
820
Isso mesmo.
17:39
- Ok green beans. - Ooo.
331
1059300
1260
- Ok feijão verde. - Uau.
17:40
Cranberries.
332
1060560
880
Cranberries.
17:41
- Fresh. - Oh yeah.
333
1061440
1120
- Fresco. - Oh sim.
17:42
Oh, and I was hoping that we wouldn't have to buy a huge bag.
334
1062560
2140
Ah, e eu esperava que não tivéssemos que comprar uma bolsa enorme.
17:44
How many do we need?
335
1064700
1180
De quantos nós precisamos?
17:45
That analysis is really fun and helpful, right?
336
1065880
2960
Essa análise é muito divertida e útil, certo?
17:48
Click here to see other Ben Franklin videos on my YouTube channel.
337
1068840
3940
Clique aqui para ver outros vídeos de Ben Franklin no meu canal do YouTube.
17:52
But if you're ready to go even further, even bigger, I challenge you this January,
338
1072780
6520
Mas se você está pronto para ir ainda mais longe, ainda mais, eu o desafio em janeiro,
17:59
to start the new year off right with a new commitment to your English Studies.
339
1079300
4780
para começar bem o novo ano com um novo compromisso com seus estudos de inglês.
18:04
Join my online school Rachel's English Academy.
340
1084080
3280
Junte-se à minha escola online Rachel's English Academy.
18:07
There, you will find tons of Ben Franklin speech analysis videos
341
1087360
4460
Lá, você encontrará toneladas de vídeos de análise de fala de Ben Franklin
18:11
just like this one that you can't get anywhere else.
342
1091820
3320
como este que você não pode encontrar em nenhum outro lugar.
18:15
They're longer, they cover more conversation,
343
1095140
3160
Eles são mais longos, cobrem mais conversas
18:18
and I add more each month.
344
1098300
2160
e eu adiciono mais a cada mês.
18:20
You have to have the interest,
345
1100460
2060
Tem que ter interesse,
18:22
you have to make the time to watch the videos, to work with the audio.
346
1102520
3900
tem que arranjar tempo para ver os vídeos, para trabalhar com o áudio.
18:26
Can you do this?
347
1106420
1200
Você pode fazer isso?
18:27
To help you get in the door, to help you get started,
348
1107620
3180
Para ajudá-lo a entrar, para ajudá-lo a começar,
18:30
I'm offering a discount for the month of January.
349
1110800
3100
estou oferecendo um desconto para o mês de janeiro.
18:33
You can get the first month of the Academy for just $5.
350
1113900
4180
Você pode obter o primeiro mês da Academia por apenas $ 5.
18:38
Use the code start2018 at check out.
351
1118080
3320
Use o código start2018 no check-out.
18:41
The fee is normally $14 a month which is a steal for what you get:
352
1121400
4660
A taxa é normalmente de $ 14 por mês, o que é uma pechincha pelo que você recebe:
18:46
tools and support for self-study, to make a real difference in how you sound.
353
1126060
5320
ferramentas e suporte para auto-estudo, para fazer uma diferença real em como você soa.
18:51
If you sign up and this method doesn't help you, no problem.
354
1131380
4320
Se você se inscrever e esse método não te ajudar, não tem problema.
18:55
Just email me within 30 days and you'll get a full refund.
355
1135700
4040
Basta enviar-me um e-mail dentro de 30 dias e você receberá um reembolso total.
18:59
This is a subscription and you will be charged every month with continuous access to everything.
356
1139740
6960
Esta é uma assinatura e você será cobrado todos os meses com acesso contínuo a tudo.
19:06
But you can cancel at any time.
357
1146700
2640
Mas você pode cancelar a qualquer momento.
19:09
Just email me and I will make that happen for you.
358
1149340
3320
Basta enviar-me um e-mail e eu farei isso acontecer para você.
19:12
So get this deal and in 2018, get the accent you want.
359
1152660
4980
Portanto, faça este acordo e, em 2018, obtenha o sotaque que deseja.
19:17
More fluency, more ease in American conversation.
360
1157640
6650
Mais fluência, mais facilidade na conversação americana.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7