English Pronunciation Analysis | Advanced English Conversation | Rachel’s English

114,511 views ・ 2018-07-24

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You’ve told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5440
Você me disse que um de seus exercícios favoritos é um exercício de Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation
1
5440
3760
onde estudamos tudo sobre a pronúncia do inglês americano
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9200
5840
para ajudá-lo a melhorar sua compreensão auditiva e entender como soar mais americano.
00:15
So today, we’re going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about the weather.
3
15040
5040
Hoje, faremos um exercício de Ben Franklin em um monólogo sobre o clima.
00:20
4
20080
7260
00:27
First, we’ll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis.
5
27340
5240
Primeiro, ouviremos o monólogo completo, depois faremos uma análise aprofundada.
00:32
After that, after you study everything about stress,
6
32580
2960
Depois disso, depois de estudar tudo sobre estresse,
00:35
reductions, and linking, there will be a listen and repeat section.
7
35540
4100
reduções e vinculação, haverá uma seção de ouvir e repetir.
00:39
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
39640
5120
É aqui que você pratica em voz alta e vê se consegue imitar o que eu fiz.
00:44
First, the monologue.
9
44760
2060
Primeiro, o monólogo.
00:46
10
46820
2980
00:49
Today it’s a hundred degrees in Philadelphia.
11
49800
2640
Hoje faz cem graus na Filadélfia.
00:52
That’s thirty eight degrees Celsius.
12
52440
2680
São trinta e oito graus Celsius.
00:55
We’re in the middle of a heat wave, which is the opposite of a cold snap,
13
55120
3840
Estamos no meio de uma onda de calor, que é o oposto de uma onda de frio,
00:58
and every day this week is supposed to be upper nineties.
14
58960
3800
e todos os dias desta semana devem estar acima dos noventa graus.
01:02
I know some people love the heat.
15
62760
2320
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
01:05
I am not one of these people.
16
65080
2620
Eu não sou uma pessoa dessas.
01:07
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
17
67700
7000
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
01:14
Now, the analysis.
18
74700
1980
Agora, a análise.
01:16
19
76680
2760
01:19
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
20
79440
2900
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:22
What do you hear is being the most stressed words in that little thought group?
21
82340
4280
O que você ouve são as palavras mais estressadas naquele pequeno grupo de pensamento?
01:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
22
86620
2760
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:29
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
23
89380
2940
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:32
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
24
92320
2760
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:35
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
25
95080
4560
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:39
I hear the stressed syllable of ‘a hundred’ and ‘Philadelphia’.
26
99640
4880
Eu ouço a sílaba tônica de 'cem' e 'Philadelphia'.
01:44
Let me write this out.
27
104520
4320
Deixe-me escrever isso.
01:48
A hundred.
28
108840
1340
Cem.
01:50
So stress is on the first syllable of ‘hun’.
29
110180
2540
Portanto, o estresse está na primeira sílaba de 'hun'.
01:52
A hundred.
30
112720
1620
Cem.
01:54
Today, it's a hundred degrees in Philadelphia.
31
114340
3380
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
01:57
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
32
117720
2740
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
02:00
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
33
120460
2900
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
02:03
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
34
123360
3000
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
02:06
And I feel that I'm emphasizing the H a little bit more than normal,
35
126360
3540
E eu sinto que estou enfatizando o H um pouco mais do que o normal,
02:09
that's to add stress to that syllable, to that word.
36
129900
3080
isso é para adicionar ênfase a essa sílaba, a essa palavra.
02:12
A hundred.
37
132980
1400
Cem.
02:14
Hundred, making the H a little stronger than normal.
38
134380
4560
Cem, tornando o H um pouco mais forte que o normal.
02:18
A hundred degrees.
39
138940
1480
Cem graus.
02:20
A hundred degrees.
40
140420
1420
Cem graus.
02:21
A hundred degrees.
41
141840
1180
Cem graus.
02:23
And I break it up a little bit. There's a little break between ‘today’ and ‘it's’.
42
143020
3780
E eu quebro um pouco. Há uma pequena pausa entre 'hoje' e 'é'.
02:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
43
146800
4080
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
02:30
And then I do another little break here.
44
150880
2340
E então eu faço outra pequena pausa aqui.
02:33
Why did I do that?
45
153220
1520
Por que eu fiz isso?
02:34
Well, I think I did it to add emphasis to how hot it is.
46
154740
5400
Bem, acho que fiz isso para enfatizar o quão quente está.
02:40
It's a hundred degrees.
47
160140
2000
São cem graus.
02:42
When we put a little break before
48
162140
2560
Quando colocamos uma pequena pausa antes de
02:44
a segment in a thought group, it helps to add stress to it
49
164700
3700
um segmento em um grupo de pensamento, ajuda a adicionar ênfase a ele,
02:48
just like exaggerating the beginning consonant did.
50
168400
3960
assim como exagerar a consoante inicial.
02:52
It's a hundred degrees.
51
172360
2460
São cem graus.
02:54
Today it's a hundred degrees.
52
174820
2060
Hoje está cem graus.
02:56
Today it's a hundred degrees.
53
176880
2140
Hoje está cem graus.
02:59
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
54
179020
2880
Hoje faz 40 graus na Filadélfia.
03:01
Philadelphia.
55
181900
1180
Filadélfia.
03:03
This is a long word and long words can be intimidating.
56
183080
4120
Esta é uma palavra longa e palavras longas podem ser intimidantes.
03:07
Notice the PH, which is in here twice, is pronounced as an F.
57
187200
4240
Observe que o PH, que está aqui duas vezes, é pronunciado como F.
03:11
Philadelphia.
58
191440
1600
Philadelphia.
03:13
Phila-del-phia.
59
193040
3160
Filadélfia.
03:16
So the syllable ‘Phil’ has a little bit of secondary stress, it's a little bit longer
60
196200
5460
Portanto, a sílaba 'Phil' tem um pouco de ênfase secundária, é um pouco mais longa,
03:21
but ‘del’ has the most stress, the up-down shape of the voice,
61
201660
4680
mas 'del' tem mais ênfase, a forma de cima para baixo da voz,
03:26
and that's what we can use to shape the word.
62
206340
2640
e é isso que podemos usar para moldar a palavra.
03:28
Philadelphia.
63
208980
1500
Filadélfia.
03:30
Philadelphia.
64
210480
1800
Filadélfia.
03:32
Philadelphia.
65
212280
3020
Filadélfia.
03:35
Philadelphia.
66
215300
1620
Filadélfia.
03:36
Philadelphia.
67
216920
1340
Filadélfia.
03:38
Philadelphia.
68
218260
1520
Filadélfia.
03:39
Philadelphia.
69
219780
880
Filadélfia.
03:40
That's thirty eight degrees Celsius.
70
220660
2500
São trinta e oito graus Celsius.
03:43
That's thirty eight degrees Celsius.
71
223160
3140
São trinta e oito graus Celsius.
03:46
That's thirty eight degrees.
72
226300
1980
São trinta e oito graus.
03:48
I did it again, I put a little break before the TH for ‘thirty’ and that adds stress.
73
228280
6980
Fiz de novo, fiz uma pequena pausa antes do TH para 'trinta' e isso aumenta o estresse.
03:55
That's thirty eight degrees.
74
235260
2380
São trinta e oito graus.
03:57
If I made it more smooth: That's thirty eight degrees.
75
237640
3220
Se eu tornasse mais suave: são trinta e oito graus.
04:00
That's thirty eight degrees.
76
240860
2000
São trinta e oito graus.
04:02
Then I lose some of the stress that I want to put on how hot it is.
77
242860
4200
Então perco um pouco do estresse que quero colocar no calor.
04:07
I want to put stress on the number: That's thirty eight degrees.
78
247060
5200
Quero enfatizar o número: são trinta e oito graus.
04:12
Let's write that out too.
79
252260
3560
Vamos escrever isso também.
04:15
That's thirty eight degrees.
80
255820
2060
São trinta e oito graus.
04:17
That's thirty eight degrees.
81
257880
2000
São trinta e oito graus.
04:19
That's thirty eight degrees.
82
259880
2460
São trinta e oito graus.
04:22
Thirty eight degrees.
83
262340
1400
Trinta e oito graus.
04:23
Okay, we have a couple things happening with our T's here.
84
263740
4140
Ok, temos algumas coisas acontecendo com nossos T's aqui.
04:27
We have this first T in ‘thirty’, that's a flap T.
85
267880
6240
Temos esse primeiro T em 'thirty', que é um flap T.
04:34
And the T is a flap T when it comes between two vowels or
86
274120
4040
E o T é um flap T quando vem entre duas vogais ou
04:38
when it comes after an R before a vowel like in the word ‘thirty’.
87
278160
4460
quando vem depois de um R antes de uma vogal como na palavra 'thirty'.
04:42
Thirty.
88
282620
1100
Trinta.
04:43
Thirty eight degrees.
89
283720
1720
Trinta e oito graus.
04:45
So the T in ‘eight’ is a Stop T because the next sound is a consonant.
90
285440
7320
Portanto, o T em 'oito' é um Stop T porque o próximo som é uma consoante.
04:52
Thirty eight degrees.
91
292760
1700
Trinta e oito graus.
04:54
So we definitely don't release it, it's definitely not a True T,
92
294460
3580
Portanto, definitivamente não o lançamos, definitivamente não é um True T,
04:58
that would sound like this: Thirty eight degrees.
93
298040
3480
que soaria assim: trinta e oito graus.
05:01
Thirty eight degrees.
94
301520
1680
Trinta e oito graus.
05:03
And that's just more emphasis on the T.
95
303200
2360
E isso é apenas mais ênfase no T.
05:05
It's a more clear pronunciation than we would give it.
96
305560
3040
É uma pronúncia mais clara do que daríamos.
05:08
We make it a stop.
97
308600
1480
Fazemos uma parada.
05:10
Thirty eight degrees.
98
310080
1800
Trinta e oito graus.
05:11
Thirty eight.
99
311880
760
Trinta e oito.
05:12
Eight.
100
312640
520
Oito.
05:13
Eight.
101
313160
500
05:13
Eight.
102
313660
520
Oito.
Oito.
05:14
Eight.
103
314180
780
05:14
We cut off that word by cutting off the air.
104
314960
2580
Oito.
Cortamos essa palavra cortando o ar.
05:17
That abrupt stop is what lets us know this was a T.
105
317540
4920
Essa parada abrupta é o que nos permite saber que era um T.
05:22
Thirty eight degrees.
106
322460
2640
Trinta e oito graus.
05:25
Thirty eight degrees.
107
325100
1620
Trinta e oito graus.
05:26
Thirty eight degrees.
108
326720
1640
Trinta e oito graus.
05:28
Thirty eight degrees.
109
328360
1520
Trinta e oito graus.
05:29
The word ‘degrees’ ends in the Z sound and the word ‘Celsius’
110
329880
4320
A palavra 'graus' termina no som Z e a palavra 'Celsius'
05:34
begins with the S sound.
111
334200
2040
começa com o som S.
05:36
If I was speaking less clearly, a little bit more conversationally,
112
336240
4040
Se eu estivesse falando com menos clareza, um pouco mais coloquialmente,
05:40
I would have said: Thirty eight degrees Celsius.
113
340280
3240
teria dito: Trinta e oito graus Celsius.
05:43
And I would have connected the two and just made a single S sound,
114
343520
4600
E eu teria conectado os dois e apenas feito um único som S,
05:48
but I was being a little bit more clear here, just like up here when I said ‘a hundred degrees’,
115
348120
6140
mas estava sendo um pouco mais claro aqui, assim como aqui quando disse 'cem graus',
05:54
and then I put a little break after ‘degrees’.
116
354260
2620
e então coloquei uma pequena pausa depois de 'graus' .
05:56
I did not connect with the same sound because I wanted
117
356880
3520
Não me conectei com o mesmo som porque queria que
06:00
the ‘thirty eight degrees’ to stick out of the line a little bit for stress, for emphasis.
118
360400
7640
os 'trinta e oito graus' saíssem um pouco da linha para dar ênfase, para dar ênfase.
06:08
Thirty eight degrees Celsius.
119
368040
2640
Trinta e oito graus Celsius.
06:10
Thirty eight degrees Celsius.
120
370680
2560
Trinta e oito graus Celsius.
06:13
Thirty eight degrees Celsius.
121
373240
2660
Trinta e oito graus Celsius.
06:15
Celsius.
122
375900
1280
Celsius.
06:17
Celsius.
123
377180
1040
Celsius.
06:18
First syllable stress: thirty eight degrees.
124
378220
3920
Acento da primeira sílaba: trinta e oito graus.
06:22
Stress on ‘thir—’.
125
382140
1760
Enfatize em 'thir-'.
06:23
Thirty eight degrees Celsius.
126
383900
3500
Trinta e oito graus Celsius.
06:27
And then we also have stress on that first syllable.
127
387400
3720
E então também enfatizamos a primeira sílaba.
06:31
Celsius.
128
391120
2200
Celsius.
06:33
Celsius.
129
393320
1480
Celsius.
06:34
Celsius.
130
394800
1640
Celsius.
06:36
Celsius.
131
396440
1200
Celsius.
06:37
We're in the middle of a heat wave.
132
397640
2140
Estamos no meio de uma onda de calor.
06:39
We're in the middle of a heat wave.
133
399780
2560
Estamos no meio de uma onda de calor.
06:42
One word is the most stressed there, is most clear, highest in pitch.
134
402340
6800
Uma palavra é a mais acentuada ali, é a mais clara, a mais alta no tom. O
06:49
What is it?
135
409140
2000
que é?
06:51
We're in the middle of a heat wave.
136
411140
2380
Estamos no meio de uma onda de calor.
06:53
We're in the middle of a heat wave.
137
413520
2700
Estamos no meio de uma onda de calor.
06:56
We're in the middle of a heat wave.
138
416220
2340
Estamos no meio de uma onda de calor.
06:58
Heat.
139
418560
960
Aquecer.
06:59
Definitely ‘heat’ has the most stress.
140
419520
2320
Definitivamente, 'calor' tem mais estresse.
07:01
We're in the middle of a heat wave.
141
421840
2340
Estamos no meio de uma onda de calor.
07:04
And what do you notice about the T there?
142
424180
2860
E o que você nota sobre o T ali?
07:07
A Stop T because the next word begins with a consonant.
143
427040
4780
A Stop T porque a próxima palavra começa com uma consoante.
07:11
We're in the middle of a heat wave.
144
431820
2480
Estamos no meio de uma onda de calor.
07:14
We're in the middle of a heat wave.
145
434300
2580
Estamos no meio de uma onda de calor.
07:16
We're in the middle of a heat wave.
146
436880
2420
Estamos no meio de uma onda de calor.
07:19
We're in the middle of a heat wave.
147
439300
2280
Estamos no meio de uma onda de calor.
07:21
So ‘mid’, a little bit of stress.
148
441580
2340
Então 'meio', um pouco de estresse.
07:23
‘Wave’ is also a stressed word. It's not as stressed as ‘heat’, that's the most stressed,
149
443920
5100
'Onda' também é uma palavra tônica. Não é tão acentuado como ‘calor’, que é o mais acentuado,
07:29
but it is longer and more clear.
150
449020
1940
mas é mais longo e mais claro.
07:30
What about these two strings of words that are not stressed?
151
450960
5240
E essas duas sequências de palavras que não são enfatizadas?
07:36
What do they sound like?
152
456200
1420
Como eles soam?
07:37
Let's just listen to them on their own.
153
457620
2000
Vamos ouvi-los sozinhos.
07:39
First: We’re in the—
154
459620
2220
Primeiro: estamos no...
07:41
What does that sound like?
155
461840
2380
Como é isso?
07:44
We're in the—
156
464220
1180
Estamos no... Estamos
07:45
We're in the—
157
465400
1220
no... Estamos no... Estamos no... Estamos no... Estamos
07:46
We're in the—
158
466620
620
07:47
We're in the—
159
467240
920
07:48
We're in the—
160
468160
780
07:48
We're in the—
161
468940
1340
no...
07:50
Not very clear.
162
470280
1160
Não está muito claro.
07:51
It’s definitely not: We're in the—,
163
471440
2700
Definitivamente não é: We're in the—,
07:54
that would be a stressed pronunciation.
164
474140
2000
essa seria uma pronúncia tônica.
07:56
They're all unstressed, said very quickly, no gaps between the words.
165
476140
4520
Eles são todos átonos, ditos muito rapidamente, sem lacunas entre as palavras.
08:00
We're in the—
166
480660
580
Estamos no— Estamos no— Estamos no— Estamos no— Estamos no— Estamos no— Estamos
08:01
We're in the—
167
481240
600
08:01
We're in the—
168
481840
500
08:02
We're in the—
169
482340
1720
08:04
We're in the—
170
484060
1200
08:05
We're in the—
171
485260
1200
08:06
We're in the—
172
486460
700
no—
08:07
I would write this contraction ‘we’re’ with the schwa.
173
487160
5240
Eu escreveria esta contração 'nós' re' com o schwa.
08:12
Schwa R, said very quickly, not too clear:
174
492400
3380
Schwa R, disse muito rapidamente, não muito claro:
08:15
we’re, we’re, we’re, we’re, we’re.
175
495780
2500
estamos, estamos, estamos, estamos, estamos.
08:18
Then ‘in’: We’re in— we’re in— we’re in— we’re in— with no break,
176
498280
5140
Então 'in': Estamos dentro— estamos dentro— estamos dentro— estamos dentro— sem interrupção,
08:23
we’re in the—
177
503420
640
estamos no— estamos no—
08:24
we’re in the—
178
504060
540
08:24
we’re in the—
179
504600
780
estamos no—
08:25
The word ‘the’ with no break, schwa.
180
505380
3480
A palavra ' o' sem pausa, schwa.
08:28
We're in the—
181
508860
600
Estamos no -
08:29
we're in the—
182
509460
500
08:29
we're in the—
183
509960
1640
estamos no - estamos
no - Estamos no - estamos no -
08:31
We're in the—
184
511600
640
08:32
we're in the—
185
512240
1720
08:33
we're in the—
186
513960
500
estamos no -
08:34
Then we have the words ‘of’ and ‘a’.
187
514460
3080
Então temos as palavras 'de' e 'a'.
08:37
Of a—
188
517540
1040
De um— de um— de
08:38
of a—
189
518580
900
08:39
of a—
190
519480
740
um— De um— de um— de
08:40
Of a—
191
520220
500
08:40
of a—
192
520720
500
08:41
of a—
193
521220
500
08:41
of a—
194
521720
500
um— de
08:42
of a—
195
522220
1020
um— de um—
08:43
I don't drop the V sound, and I would probably write this with the full UH as in butter rather than a schwa.
196
523240
7000
Eu não deixo cair o som V, e provavelmente escreveria isso com o UH completo como em manteiga em vez de schwa .
08:50
But it’s still said quickly, it's still unstressed.
197
530240
3220
Mas ainda é dito rapidamente, ainda sem ênfase.
08:53
Of a— of a— of a— of a—
198
533460
2560
De um— de um— de um— de um—
08:56
That's really different than our most stressed word ‘heat’
199
536020
3600
Isso é realmente diferente da nossa palavra mais acentuada 'calor',
08:59
which has up-down shape and is much longer.
200
539620
3960
que tem uma forma de cima para baixo e é muito mais longa.
09:03
These strings of unstressed words are very flat in pitch,
201
543580
5020
Essas sequências de palavras átonas são muito monótonas em
09:08
compared to the stressed words, and that's part of the important contrast of American English.
202
548600
5740
comparação com as palavras tônicas, e isso faz parte do importante contraste do inglês americano.
09:14
We're in the middle of a heat wave.
203
554340
2580
Estamos no meio de uma onda de calor.
09:16
We're in the middle of a heat wave.
204
556920
2580
Estamos no meio de uma onda de calor.
09:19
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
205
559500
4060
Estamos no meio de uma onda de calor que é o oposto de uma onda de frio.
09:23
Which is the opposite of a cold snap.
206
563560
2500
O que é o oposto de uma onda de frio.
09:26
Which is the opposite of a cold snap.
207
566060
6240
O que é o oposto de uma onda de frio.
09:32
So ‘heat wave’, ‘cold snap’,
208
572300
2740
Então, 'onda de calor', 'onda de frio',
09:35
in both of those phrases, both words are stressed but the first word is the most stressed.
209
575040
6260
em ambas as frases, ambas as palavras são estressadas, mas a primeira palavra é a mais estressada.
09:41
Which is the opposite of a cold snap.
210
581300
2420
O que é o oposto de uma onda de frio.
09:43
Which is the opposite of a cold snap.
211
583720
2380
O que é o oposto de uma onda de frio.
09:46
Which is the opposite of a cold snap.
212
586100
2280
O que é o oposto de uma onda de frio.
09:48
So in this sentence fragment, ‘op’ and ‘cold’ and ‘snap’ are our most stressed words
213
588380
6560
Portanto, neste fragmento de frase, 'op' e 'cold' e 'snap' são nossas palavras mais acentuadas
09:54
and the other words like above are less clear, flatter in pitch, unstressed.
214
594940
5540
e as outras palavras como acima são menos claras, mais planas no tom, átonas.
10:00
Let's listen to ‘which is the’.
215
600480
3980
Vamos ouvir 'qual é o'.
10:04
Which is the—
216
604460
1280
Qual é o—
10:05
which is the—
217
605740
1240
qual é o—
10:06
which is the—
218
606980
960
qual é o—
10:07
Which is the—
219
607940
780
Qual é o— qual
10:08
which is the—
220
608720
840
é o—
10:09
which is the—
221
609560
640
qual é o—
10:10
which is the—
222
610200
1280
qual é o—
10:11
Now, I noticed I pronounced the word ‘the’ with a schwa.
223
611480
4120
Agora, notei que pronunciei a palavra ‘the’ com um schwa.
10:15
There is an official rule about the pronunciation of ‘the’
224
615600
3740
Existe uma regra oficial sobre a pronúncia do 'the'
10:19
and it says: when the next word begins with a vowel,
225
619340
2900
e ela diz: quando a próxima palavra começar com uma vogal,
10:22
you make that an EE vowel: the opposite.
226
622240
4160
você faz uma vogal EE: o oposto.
10:26
But I have noticed that many Americans don't do this and I did not do this here.
227
626400
5000
Mas percebi que muitos americanos não fazem isso e eu não fiz isso aqui.
10:31
I made this a schwa.
228
631400
1340
Eu fiz isso um schwa.
10:32
Which is the—
229
632740
680
Qual é o—
10:33
which is the—
230
633420
640
qual é o—
10:34
which is the—
231
634060
1280
qual é o—
10:35
Notice the S in ‘is’ makes the Z sound.
232
635340
3400
Observe que o S em ‘is’ faz o som de Z.
10:38
The letter S often makes the Z sound.
233
638740
2880
A letra S geralmente faz o som de Z.
10:41
Don't be deceived and think because you see the letter S, that it's the S sound.
234
641620
5400
Não se engane e pense porque você vê a letra S, que é o som S.
10:47
Which is the—
235
647020
1260
Qual é o...
10:48
Which is the—
236
648280
1440
Qual é o...
10:49
Which is the opposite of a cold snap.
237
649720
2300
Qual é o oposto de uma onda de frio.
10:52
Opposite of a cold—
238
652020
1320
Oposto de um resfriado—
10:53
Opposite of a cold—
239
653340
1400
Oposto de um resfriado—
10:54
Opposite of a cold—
240
654740
1460
Oposto de um resfriado—
10:56
So these words are all linked together.
241
656200
2100
Então essas palavras estão todas ligadas.
10:58
The T becomes a Flap T which links into the next word.
242
658300
4560
O T torna-se um Flap T que liga para a próxima palavra.
11:02
Opposite of a—
243
662860
1180
Oposto de um—
11:04
of a, of a, of a.
244
664040
1440
de um, de um, de um. O
11:05
Opposite of a cold snap—
245
665480
2480
oposto de uma onda de frio—
11:07
But all of these words link together, there's no break, there's no choppiness.
246
667960
5300
Mas todas essas palavras se conectam, não há quebra, não há picos.
11:13
Which is the opposite of a cold snap.
247
673260
2400
O que é o oposto de uma onda de frio.
11:15
Which is the opposite of a cold snap.
248
675660
2340
O que é o oposto de uma onda de frio.
11:18
Which is the opposite of a cold snap.
249
678000
2340
O que é o oposto de uma onda de frio.
11:20
Let's look at the ending D in ‘cold’.
250
680340
3120
Vejamos a terminação D em 'frio'.
11:23
It is not released.
251
683460
1440
Não é liberado.
11:24
That would sound like this: cold snap, cold snap, cold snap, cold ddd—.
252
684900
6940
Isso soaria assim: onda de frio, onda de frio, onda de frio, frio ddd—.
11:31
We don't do that. We put the tongue up into position for the D,
253
691840
3500
Nós não fazemos isso. Colocamos a língua para cima em posição para o D,
11:35
and we vibrate the vocal cords: cold snap,
254
695340
6000
e vibramos as cordas vocais: estalo frio,
11:41
and then we go right into the S sound without releasing.
255
701340
2900
e então vamos direto para o som do S sem soltar.
11:44
So the D sound is very subtle when it's followed by a consonant
256
704240
5220
Portanto, o som D é muito sutil quando é seguido por uma consoante
11:49
because we don't release it but native speakers still definitely hear that vibration in the vocal cords.
257
709460
6060
porque não o liberamos, mas os falantes nativos ainda ouvem definitivamente essa vibração nas cordas vocais.
11:55
Cold, cold, ddd, cold snap.
258
715520
4340
Frio, frio, ddd, onda de frio.
11:59
Cold snap, cold snap, cold snap.
259
719860
4400
Onda de frio, onda de frio, onda de frio.
12:04
So a ‘heat wave’ is a phrase we use when there's a period of time, a couple of days,
260
724260
5880
Portanto, uma 'onda de calor' é uma frase que usamos quando há um período de tempo, alguns dias,
12:10
where the heat reaches an extreme high,
261
730140
2940
em que o calor atinge um pico extremo,
12:13
and a ‘cold snap’ is the exact opposite.
262
733080
2600
e uma 'onda de frio' é exatamente o oposto.
12:15
We use this phrase for a period of days where the weather reaches extremely low temperatures.
263
735680
6940
Usamos essa frase para um período de dias em que o clima atinge temperaturas extremamente baixas.
12:22
Usually, a heat wave or a cold snap
264
742620
2720
Normalmente, uma onda de calor ou uma onda de frio
12:25
last just a few days, maybe at most, a week.
265
745340
3880
duram apenas alguns dias, talvez no máximo uma semana.
12:29
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
266
749220
3780
Estamos no meio de uma onda de calor que é o oposto de uma onda de frio.
12:33
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
267
753000
3940
Estamos no meio de uma onda de calor que é o oposto de uma onda de frio.
12:36
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
268
756940
3900
Estamos no meio de uma onda de calor que é o oposto de uma onda de frio.
12:40
And every day this week—
269
760840
1900
E todos os dias desta semana—
12:42
And every day this week—
270
762740
2340
E todos os dias desta semana—
12:45
And, and.
271
765080
1240
E, e.
12:46
I drop the D there. We almost always drop the D in this word.
272
766320
4000
Eu deixo cair o D lá. Quase sempre deixamos cair o D nesta palavra.
12:50
And, and.
273
770320
1600
E e.
12:51
I don't reduce the vowel. I still make: ah, ah, ahn,
274
771920
5680
Eu não reduzo a vogal. Eu ainda faço: ah, ah, ahn,
12:57
it is common to make that a schwa, and that would sound like this:
275
777600
3300
é comum fazer disso um schwa, e isso soaria assim:
13:00
Nn every day this week—
276
780900
1540
Nn todos os dias esta semana—
13:02
Nn every—
277
782440
740
Nn todos—
13:03
Nn every—
278
783180
1020
Nn todos—
13:04
But I did put more of a vowel in it: and every—
279
784200
2900
Mas eu coloquei mais uma vogal nele: e todos—
13:07
and every day—
280
787100
1940
e todos os dias—
13:09
every day this week—
281
789040
2160
todos os dias desta semana— '
13:11
‘Every’ the most stressed word there.
282
791200
3600
Todo' a palavra mais tônica ali.
13:14
And every day this week—
283
794800
2080
E todos os dias desta semana—
13:16
And every day this week—
284
796880
2100
E todos os dias desta semana—
13:18
And every day this week—
285
798980
1880
E todos os dias desta semana— '
13:20
‘Day’ and ‘week’ also a little bit longer than the unstressed word ‘this’,
286
800860
4960
Dia' e 'semana' também um pouco mais longo do que a palavra átona 'este',
13:25
but they don't have the height of pitch that ‘every’ has.
287
805820
4120
mas eles não têm a altura do tom que ' cada' tem.
13:29
‘Every’ is most stressed.
288
809940
2040
'Todo' é mais estressado.
13:31
Every day this week.
289
811980
2020
Todos os dias desta semana.
13:34
Let's listen to just these three words. Day this week.
290
814000
3840
Vamos ouvir apenas estas três palavras. Dia esta semana.
13:37
So you can hear the contrast of long, short, long: da da da. Da da da.
291
817840
7760
Então você pode ouvir o contraste de longo, curto, longo: da da da. Da da da.
13:45
Day this week.
292
825600
1640
Dia esta semana.
13:47
Day this week—
293
827240
1340
Dia desta semana...
13:48
Day this week—
294
828580
1220
Dia desta semana... O
13:49
Day this week is supposed to be upper nineties.
295
829800
3540
dia desta semana deve ser superior a noventa.
13:53
Is supposed to be upper nineties.
296
833340
2880
É suposto ser superior a noventa.
13:56
Let's write this out again.
297
836220
1500
Vamos escrever isso de novo.
13:57
I should do a better job of writing out my numbers for these exercises.
298
837720
6300
Eu deveria fazer um trabalho melhor escrevendo meus números para esses exercícios.
14:04
Is supposed to be upper nineties.
299
844020
2980
É suposto ser superior a noventa.
14:07
So I put a little break here.
300
847000
1680
Então eu coloquei uma pequena pausa aqui.
14:08
Again, for emphasis.
301
848680
1900
Mais uma vez, para dar ênfase.
14:10
I want to emphasize how hot it's supposed to be.
302
850580
3940
Eu quero enfatizar o quão quente deveria ser.
14:14
Upper nineties.
303
854520
2060
Anos noventa superiores.
14:16
Upper nineties.
304
856580
3280
Anos noventa superiores.
14:19
Both of those two-syllable words have first syllable stress: upper nineties.
305
859860
6160
Ambas as palavras de duas sílabas têm acento na primeira sílaba: noventa superior.
14:26
And notice, this is a Flap T, it comes between two vowels.
306
866020
4800
E observe, este é um Flap T, ele vem entre duas vogais.
14:30
Nineties, da, da, da, da, da.
307
870820
2960
Anos noventa, da, da, da, da, da.
14:33
Nineties.
308
873780
1760
Anos noventa.
14:35
Now, what's happening with the word ‘supposed’ in the phrase ‘supposed to’?
309
875540
6240
Agora, o que está acontecendo com a palavra 'suposto' na frase 'suposto'?
14:41
Is supposed to be upper nineties.
310
881780
2640
É suposto ser superior a noventa.
14:44
Is supposed to be upper nineties.
311
884420
2740
É suposto ser superior a noventa.
14:47
Is supposed to be upper nineties.
312
887160
2960
É suposto ser superior a noventa.
14:50
So we have ‘is supposed to’.
313
890120
3020
Portanto, temos 'é suposto'.
14:53
‘Is’ ends in the Z.
314
893140
1480
'Is' termina em Z.
14:54
‘Supposed’ starts with an S.
315
894620
3200
'Supposed' começa com um S.
14:57
Now here's a case where I am linking and I'm dropping the Z.
316
897820
3620
Agora, aqui está um caso em que estou ligando e deixando cair o Z.
15:01
S is an unvoiced consonant and unvoiced consonants are considered to be strong.
317
901440
6700
S é uma consoante surda e as consoantes surdas são consideradas fortes.
15:08
Voiced consonants like Z are weak, so when they link together, the strong consonant wins.
318
908140
6180
Consoantes sonoras como Z são fracas, então quando elas se conectam, a consoante forte vence.
15:14
So rather than saying: is supposed—
319
914320
3280
Portanto, em vez de dizer: é suposto -
15:17
and making a Z than an S, it's just: Isspposed—
320
917600
4120
e fazer um Z em vez de um S, é apenas: Isspposed -
15:21
Isspposed— isss—
321
921720
2340
Isspposed - isss -
15:24
just one single S sound.
322
924060
2960
apenas um único som S.
15:27
Is supposed to—
323
927020
1180
É suposto -
15:28
is supposed to—
324
928200
1040
é suposto - é
15:29
is supposed to—
325
929240
880
suposto -
15:30
Now, this word, this phrase, actually: supposed to,
326
930120
4600
Agora, esta palavra, esta frase, na verdade: suposto,
15:34
never pronounced that clearly. We do a reduction with it.
327
934720
3500
nunca foi pronunciado tão claramente. Fazemos uma redução com ele.
15:38
Can you hear it?
328
938220
1640
Você consegue ouvir? Supõe-se que...
15:39
Is supposed to—
329
939860
1020
15:40
is supposed to—
330
940880
1280
supostamente...
15:42
is supposed to—
331
942160
820
15:42
Supposed to—
332
942980
1560
supostamente... Supõe-se que...
15:44
supposed to—
333
944540
2760
supostamente...
15:47
So it's a three-syllable word, suh— sorry it's a three-syllable phrase.
334
947300
5200
Então é uma palavra de três sílabas, suh... desculpe, é uma frase de três sílabas.
15:52
Supposed to—
335
952500
2820
Supostamente...
15:55
But I turn that into a two-syllable phrase.
336
955320
2720
Mas eu transformo isso em uma frase de duas sílabas.
15:58
Spposed to—
337
958040
2480
Sposed to—
16:00
So officially, this would be a ZD ending, but I make it unvoiced ST
338
960520
8160
Então, oficialmente, isso seria um final ZD, mas eu o transformo em ST surdo
16:08
and when I link that into the next word that begins with a T,
339
968680
4420
e quando eu ligo isso na próxima palavra que começa com um T,
16:13
the word ‘to’ with the reduced to the schwa ‘to’.
340
973100
3500
a palavra 'to' com o reduzido para o schwa 'to'.
16:16
When I link it in, then I just make one T sound: spposed to—
341
976600
6440
Quando eu ligo, apenas faço um som de T: spposed to—
16:23
And I'm basically dropping this first syllable: Suh— po—
342
983040
6360
E basicamente estou soltando esta primeira sílaba: Suh— po—
16:29
I drop the vowel so it's just: Ssspose to—
343
989400
6140
Eu solto a vogal, então é apenas: Ssspose to—
16:35
Ssspose to—
344
995540
1520
Ssspose to—
16:37
So we do a couple things here: we reduce by instead of putting a vowel between the S and the P,
345
997060
5960
Então, fazemos alguns coisas aqui: reduzimos ao invés de colocar uma vogal entre o S e o P,
16:43
we just put the S right up next to the P, which drops the first unstressed syllable.
346
1003020
5540
apenas colocamos o S ​​bem próximo ao P, o que elimina a primeira sílaba átona.
16:48
So we take the S, put it on to the stressed syllable ‘po’: sspo—,
347
1008560
6020
Então, pegamos o S, colocamos na sílaba tônica 'po': sspo—,
16:54
and then we take the ending, we make it unvoiced, and we link it directly into the T.
348
1014580
5400
e então pegamos a desinência, a tornamos surda e a vinculamos diretamente ao T.
16:59
Ssspose to—
349
1019980
1180
Ssspose to—
17:01
Ssspose to—
350
1021160
1180
Ssspose to—
17:02
Ssspose to—
351
1022340
1380
Ssspose to— Na
17:03
I actually have a video where I go over the pronunciation of ‘supposed to’ and I give some more examples.
352
1023720
7840
verdade, tenho um vídeo em que examino a pronúncia de 'suposed to' e dou mais alguns exemplos.
17:11
So I’ll link to that at the end of this video.
353
1031560
3080
Então, eu vou linkar para isso no final deste vídeo.
17:14
But practice that with me for a moment: is supposed to—
354
1034640
4400
Mas pratique isso comigo por um momento: é suposto -
17:19
is supposed to—
355
1039040
1240
é suposto -
17:20
is supposed to—
356
1040280
2160
é suposto -
17:22
That's a very natural way to pronounce those three words together.
357
1042440
4840
Essa é uma maneira muito natural de pronunciar essas três palavras juntas. Deve
17:27
Is supposed to—
358
1047280
1380
ser... Deve ser...
17:28
Is supposed to—
359
1048660
940
17:29
Is supposed to be upper nineties.
360
1049600
2500
Deve ter mais de noventa.
17:32
I know some people love the heat.
361
1052100
2320
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
17:34
I am not one of these people.
362
1054420
2460
Eu não sou uma pessoa dessas.
17:36
Okay, then I have: I know some people love the heat.
363
1056880
4300
Ok, então eu tenho: eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
17:41
It's very clear there, I think, what the most stressed syllable is.
364
1061180
3680
Está muito claro aí, eu acho, qual é a sílaba mais tônica.
17:44
What about in the next sentence?
365
1064860
2920
E na próxima frase?
17:47
I know some people love the heat. I am not one of these people.
366
1067780
4920
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor. Eu não sou uma pessoa dessas.
17:52
I know some people love the heat. I am not one of these people.
367
1072700
4720
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor. Eu não sou uma pessoa dessas.
17:57
I know some people love the heat. I am not one of these people.
368
1077420
4360
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor. Eu não sou uma pessoa dessas.
18:01
I am not—
369
1081780
2660
Eu não sou-
18:04
Okay, so in both of those phrases, I bring the stressed word out even more,
370
1084440
4560
Ok, então em ambas as frases, eu trago a palavra tônica ainda mais,
18:09
even more up-down shape, even more putting a little bit more strength on the first consonant.
371
1089000
7600
ainda mais de cima para baixo, ainda mais colocando um pouco mais de força na primeira consoante.
18:16
I also make a True T here at the end of ‘not’.
372
1096600
3220
Eu também faço um True T aqui no final de 'não'.
18:19
That's, again, because I'm exaggerating that word.
373
1099820
3500
Isso é, novamente, porque estou exagerando essa palavra.
18:23
I'm making it even more clear than normal.
374
1103320
3620
Estou deixando ainda mais claro do que o normal.
18:26
Normally, if I was going to link that into the sentence, it would be a Stop T
375
1106940
5540
Normalmente, se eu fosse ligar isso na frase, seria um Stop T
18:32
because the next word begins with a consonant.
376
1112480
2300
porque a próxima palavra começa com uma consoante.
18:34
I know you're thinking: wait, that's the letter O, that's a vowel,
377
1114780
4500
Eu sei que você está pensando: espera, essa é a letra O, isso é uma vogal,
18:39
but phonetically, it's written with the consonant: one.
378
1119280
4660
mas foneticamente, escreve-se com a consoante: um.
18:43
So that would be a stop T, but I'm making it a true T
379
1123940
3460
Então, isso seria uma parada T, mas estou fazendo um verdadeiro T
18:47
for extra emphasis, to bring it away from the rest of the sentence a little bit for stress.
380
1127400
5600
para dar ênfase extra, para afastá-lo um pouco do restante da frase para enfatizar.
18:53
I am not one of these people.
381
1133000
3580
Eu não sou uma pessoa dessas.
18:56
I am not one of these people.
382
1136580
2520
Eu não sou uma pessoa dessas.
18:59
I am not one of these people.
383
1139100
2740
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:01
I am not one of these people.
384
1141840
2360
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:04
So we have a couple other words that have a little bit more length.
385
1144200
3020
Portanto, temos algumas outras palavras que têm um pouco mais de comprimento.
19:07
I know some people love the heat.
386
1147220
5480
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
19:12
But it's not the same as ‘love’ which is the most stressed.
387
1152700
4540
Mas não é o mesmo que 'amor' que é o mais estressado.
19:17
And I give a light True T here at the end. It would also be very common to make that a Stop T.
388
1157240
6940
E dou um leve True T aqui no final. Também seria muito comum fazer disso um Stop T.
19:24
I know some people love the heat.
389
1164180
2520
Sei que algumas pessoas adoram o calor.
19:26
I know some people love the heat.
390
1166700
2640
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
19:29
I know some people love the heat.
391
1169340
2120
Eu sei que algumas pessoas adoram o calor.
19:31
I am not one of these people.
392
1171460
2680
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:34
‘One’ a little bit more length.
393
1174140
2240
'One' um pouco mais longo.
19:36
One of these people.
394
1176380
3220
Uma dessas pessoas.
19:39
And a little bit more length on the stressed syllable of people as well.
395
1179600
4020
E um pouco mais de comprimento na sílaba tônica de pessoas também.
19:43
I am not one of these people.
396
1183620
3520
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:47
I am not one of these people.
397
1187140
2720
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:49
I am not one of these people.
398
1189860
2560
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:52
I am not one of these people.
399
1192420
2720
Eu não sou uma pessoa dessas.
19:55
Of these, of these, of these.
400
1195140
1720
Desses, desses, desses.
19:56
Said quickly, unstressed, flatter in pitch.
401
1196860
4940
Disse rapidamente, não estressado, com um tom mais plano.
20:01
One of these—
402
1201800
760
Um desses...
20:02
One of these—
403
1202560
1060
Um desses...
20:03
One of these people—
404
1203620
1520
Uma dessas pessoas...
20:05
Weather like this makes me want to stay inside all day.
405
1205140
3300
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo.
20:08
Weather like this, weather like this.
406
1208440
3320
Tempo assim, tempo assim.
20:11
So ‘weather’ isn't super clearly pronounced but I do stress the first syllable.
407
1211760
5640
Portanto, 'clima' não é pronunciado com muita clareza, mas enfatizo a primeira sílaba.
20:17
The stressed syllable.
408
1217400
1840
A sílaba tônica. Um
20:19
Weather like this makes me want to stay inside.
409
1219240
4420
clima assim me dá vontade de ficar dentro de casa. Um
20:23
Weather like this makes me want to stay inside.
410
1223660
2760
clima assim me dá vontade de ficar dentro de casa. Um
20:26
Weather like this makes me want to stay inside.
411
1226420
2920
clima assim me dá vontade de ficar dentro de casa.
20:29
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
412
1229340
6400
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
20:35
Stay inside all day and only venture out after the sun has set.
413
1235740
10680
Fique dentro de casa o dia todo e só saia depois que o sol se pôr.
20:46
So those are the longest, most clear words.
414
1246420
3840
Portanto, essas são as palavras mais longas e claras.
20:50
Of course, we have other stressed words: makes, want, inside, venture out, after.
415
1250260
8060
Claro, temos outras palavras tônicas: makes, want, inside, venture out, after.
20:58
But when you have many stressed words in a sentence,
416
1258320
4140
Mas quando você tem muitas palavras tônicas em uma frase,
21:02
some are going to take precedence and are going to sound more stressed
417
1262460
3480
algumas vão ter precedência e vão soar mais tônicas
21:05
and others will sound more unstressed
418
1265940
2500
e outras vão soar mais átonas
21:08
and that's what's happening here.
419
1268440
1520
e é isso que está acontecendo aqui.
21:09
All stressed words, all nouns, verbs, adjectives, adverbs, will not be equally stressed in a sentence.
420
1269960
7920
Todas as palavras tônicas, todos os substantivos, verbos, adjetivos, advérbios, não serão igualmente tônicos em uma frase.
21:17
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
421
1277880
6640
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
21:24
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
422
1284520
6600
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
21:31
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
423
1291120
6580
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
21:37
Are there any reductions?
424
1297700
2620
Há reduções?
21:40
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
425
1300320
6740
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
21:47
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
426
1307060
6600
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
21:53
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
427
1313660
6480
Esse clima me dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair depois que o sol se põe.
22:00
I definitely hear this one: want to.
428
1320140
2800
Eu definitivamente ouço este: quero.
22:02
So common to reduce that: makes me wanna, makes me wanna.
429
1322940
5640
Tão comum reduzir isso: dá vontade, dá vontade. Um
22:08
Weather like this makes me want to stay inside.
430
1328580
3560
clima assim me dá vontade de ficar dentro de casa.
22:12
So these words here from ‘like’ all the way to ‘wanna’, a little flatter in pitch,
431
1332140
7700
Então, essas palavras aqui de 'like' até 'wanna', um pouco mais planas no tom,
22:19
they don't have the stressed shape of the other syllables in this sentence.
432
1339840
5360
elas não têm a forma tônica das outras sílabas nesta frase.
22:25
Makes me want to stay inside all day—
433
1345200
3060
Dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo—
22:28
Makes me want to stay inside all day—
434
1348260
2580
Dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo— Dá vontade de
22:30
Makes me want to stay inside all day—
435
1350840
2580
ficar dentro de casa o dia todo—
22:33
Makes me want to stay inside all day and only venture out—
436
1353420
3780
Dá vontade de ficar dentro de casa o dia todo e só sair—
22:37
And only, and only.
437
1357200
2640
E só, e só.
22:39
Dropped D in ‘and’.
438
1359840
2160
Soltou D em 'e'.
22:42
And only venture out—
439
1362000
2180
E só me aventurar-
22:44
And only venture out—
440
1364180
1920
E só me aventurar-
22:46
And only venture out—
441
1366100
1880
E só me aventurar-
22:47
And only venture out after the Sun has set—
442
1367980
3340
E só me aventurar depois que o Sol se pôr-
22:51
And I put a little break here after ‘out’.
443
1371320
2420
E eu coloco uma pequena pausa aqui depois de 'sair'.
22:53
I make that a Stop T.
444
1373740
2000
Eu faço disso um Stop T.
22:55
If I didn't put a break and I was linking it in,
445
1375740
2580
Se eu não colocasse uma pausa e estivesse ligando,
22:58
then it would be a Flap T because it would come between two vowels or diphthongs.
446
1378320
4440
então seria um Flap T porque viria entre duas vogais ou ditongos.
23:02
Out after, out after.
447
1382760
2220
Fora depois, fora depois.
23:04
But I said: venture out after the sun is set.
448
1384980
3420
Mas eu disse: aventure-se depois que o sol se põe.
23:08
So I put a little break there, breaking up my longer sentence into smaller thought groups.
449
1388400
7780
Então fiz uma pequena pausa ali, dividindo minha frase mais longa em grupos de pensamento menores.
23:16
And only venture out after the sun has set.
450
1396180
3600
E só se aventure depois que o sol se põe.
23:19
And only venture out after the sun has set.
451
1399780
3520
E só se aventure depois que o sol se põe.
23:23
And only venture out after the sun has set.
452
1403300
3560
E só se aventure depois que o sol se põe. O
23:26
Sun has set, sun has set.
453
1406860
3640
sol se pôs, o sol se pôs.
23:30
So two unstressed words, flatter in pitch.
454
1410500
3440
Portanto, duas palavras átonas, de tom mais baixo.
23:33
After the sun has set.
455
1413940
4760
Depois que o sol se pôs.
23:38
Contrast of stressed and unstressed, so important.
456
1418700
3920
Contraste de estressado e não estressado, tão importante.
23:42
After the sun has set.
457
1422620
2100
Depois que o sol se pôs.
23:44
After the sun has set.
458
1424720
2260
Depois que o sol se pôs.
23:46
After the sun has set.
459
1426980
2180
Depois que o sol se pôs.
23:49
In the next section, in the imitation section,
460
1429160
3160
Na próxima seção, na seção de imitação,
23:52
I'm going to be breaking up longer sentences like this into smaller segments for you to imitate with.
461
1432320
7460
vou dividir frases mais longas como esta em segmentos menores para você imitar.
23:59
And now, the imitation exercise.
462
1439780
2660
E agora, o exercício de imitação.
24:02
You’ll hear each phrase three times.
463
1442440
2580
Você ouvirá cada frase três vezes.
24:05
Then there will be a break for you to repeat it.
464
1445020
2800
Em seguida, haverá uma pausa para você repetir.
24:07
Repeat it out loud, and try to match exactly what you hear.
465
1447820
3800
Repita em voz alta e tente corresponder exatamente ao que você ouve.
24:11
Then I’ll say it one more time, and you say it with me.
466
1451620
3360
Então eu vou dizer mais uma vez, e você diz comigo.
24:14
Try not to think about what you’re saying and how to pronounce it,
467
1454980
3440
Tente não pensar sobre o que você está dizendo e como pronunciar,
24:18
instead, just focus on imitating what you hear.
468
1458420
3280
em vez disso, concentre-se apenas em imitar o que você ouve.
24:21
It’s not a bad idea to practice this section several times.
469
1461700
4300
Não é uma má ideia praticar esta seção várias vezes.
24:26
This is where you can really change some of your speaking habits.
470
1466000
4100
É aqui que você pode realmente mudar alguns de seus hábitos de fala.
24:30
471
1470100
222640
28:12
Great job.
472
1692740
1100
Bom trabalho.
28:13
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
473
1693840
3940
Se você quiser ver outros vídeos de Ben Franklin, confira esta lista de reprodução.
28:17
If you liked this video, please share it with a friend.
474
1697780
3640
Se você gostou deste vídeo, por favor, compartilhe com um amigo.
28:21
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
475
1701420
4240
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7