English Pronunciation Analysis | Advanced English Conversation | Rachel’s English

114,569 views ・ 2018-07-24

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
You’ve told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5440
Me has dicho que uno de tus ejercicios favoritos es un ejercicio de Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation
1
5440
3760
en el que estudiamos todo sobre la pronunciación del inglés americano
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9200
5840
para ayudarte a mejorar tu comprensión auditiva y entender cómo sonar más americano.
00:15
So today, we’re going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about the weather.
3
15040
5040
Entonces, hoy vamos a hacer un ejercicio de Ben Franklin en un monólogo sobre el clima.
00:20
4
20080
7260
00:27
First, we’ll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis.
5
27340
5240
Primero, escucharemos el monólogo completo, luego habrá un análisis en profundidad.
00:32
After that, after you study everything about stress,
6
32580
2960
Después de eso, después de estudiar todo sobre el estrés, las
00:35
reductions, and linking, there will be a listen and repeat section.
7
35540
4100
reducciones y los enlaces, habrá una sección de escuchar y repetir.
00:39
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
39640
5120
Aquí es donde puedes practicar en voz alta y ver si puedes imitar lo que he hecho.
00:44
First, the monologue.
9
44760
2060
Primero, el monólogo.
00:46
10
46820
2980
00:49
Today it’s a hundred degrees in Philadelphia.
11
49800
2640
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
00:52
That’s thirty eight degrees Celsius.
12
52440
2680
Eso es treinta y ocho grados centígrados.
00:55
We’re in the middle of a heat wave, which is the opposite of a cold snap,
13
55120
3840
Estamos en medio de una ola de calor, que es lo opuesto a una ola de frío,
00:58
and every day this week is supposed to be upper nineties.
14
58960
3800
y se supone que todos los días de esta semana serán más de noventa.
01:02
I know some people love the heat.
15
62760
2320
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
01:05
I am not one of these people.
16
65080
2620
Yo no soy una de estas personas.
01:07
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
17
67700
7000
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
01:14
Now, the analysis.
18
74700
1980
Ahora, el análisis.
01:16
19
76680
2760
01:19
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
20
79440
2900
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
01:22
What do you hear is being the most stressed words in that little thought group?
21
82340
4280
¿Cuáles escuchas que son las palabras más acentuadas en ese pequeño grupo de pensamiento?
01:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
22
86620
2760
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
01:29
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
23
89380
2940
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
01:32
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
24
92320
2760
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
01:35
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
25
95080
4560
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
01:39
I hear the stressed syllable of ‘a hundred’ and ‘Philadelphia’.
26
99640
4880
Escucho la sílaba acentuada de 'acient' y 'Philadelphia'.
01:44
Let me write this out.
27
104520
4320
Déjame escribir esto.
01:48
A hundred.
28
108840
1340
Un centenar.
01:50
So stress is on the first syllable of ‘hun’.
29
110180
2540
Entonces, el énfasis está en la primera sílaba de 'hun'.
01:52
A hundred.
30
112720
1620
Un centenar.
01:54
Today, it's a hundred degrees in Philadelphia.
31
114340
3380
Hoy, hace cien grados en Filadelfia.
01:57
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
32
117720
2740
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
02:00
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
33
120460
2900
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
02:03
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
34
123360
3000
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
02:06
And I feel that I'm emphasizing the H a little bit more than normal,
35
126360
3540
Y siento que estoy enfatizando la H un poco más de lo normal,
02:09
that's to add stress to that syllable, to that word.
36
129900
3080
eso es para darle énfasis a esa sílaba, a esa palabra.
02:12
A hundred.
37
132980
1400
Un centenar.
02:14
Hundred, making the H a little stronger than normal.
38
134380
4560
Cien, haciendo que la H sea un poco más fuerte de lo normal.
02:18
A hundred degrees.
39
138940
1480
Cien grados.
02:20
A hundred degrees.
40
140420
1420
Cien grados.
02:21
A hundred degrees.
41
141840
1180
Cien grados.
02:23
And I break it up a little bit. There's a little break between ‘today’ and ‘it's’.
42
143020
3780
Y lo rompo un poco. Hay un pequeño descanso entre 'hoy' y 'es'.
02:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
43
146800
4080
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
02:30
And then I do another little break here.
44
150880
2340
Y luego hago otro pequeño descanso aquí.
02:33
Why did I do that?
45
153220
1520
¿Por que hice eso?
02:34
Well, I think I did it to add emphasis to how hot it is.
46
154740
5400
Bueno, creo que lo hice para enfatizar lo caliente que está.
02:40
It's a hundred degrees.
47
160140
2000
Son cien grados.
02:42
When we put a little break before
48
162140
2560
Cuando ponemos un pequeño descanso antes de
02:44
a segment in a thought group, it helps to add stress to it
49
164700
3700
un segmento en un grupo de pensamiento, ayuda a agregarle énfasis al
02:48
just like exaggerating the beginning consonant did.
50
168400
3960
igual que lo hizo exagerar la consonante inicial.
02:52
It's a hundred degrees.
51
172360
2460
Son cien grados.
02:54
Today it's a hundred degrees.
52
174820
2060
Hoy hace cien grados.
02:56
Today it's a hundred degrees.
53
176880
2140
Hoy hace cien grados.
02:59
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
54
179020
2880
Hoy hace cien grados en Filadelfia.
03:01
Philadelphia.
55
181900
1180
Filadelfia.
03:03
This is a long word and long words can be intimidating.
56
183080
4120
Esta es una palabra larga y las palabras largas pueden ser intimidantes.
03:07
Notice the PH, which is in here twice, is pronounced as an F.
57
187200
4240
Observe que el PH, que está aquí dos veces, se pronuncia como F.
03:11
Philadelphia.
58
191440
1600
Filadelfia.
03:13
Phila-del-phia.
59
193040
3160
Filadelfia.
03:16
So the syllable ‘Phil’ has a little bit of secondary stress, it's a little bit longer
60
196200
5460
Entonces, la sílaba 'Phil' tiene un poco de énfasis secundario, es un poco más larga,
03:21
but ‘del’ has the most stress, the up-down shape of the voice,
61
201660
4680
pero 'del' tiene más énfasis, la forma de la voz de arriba hacia abajo,
03:26
and that's what we can use to shape the word.
62
206340
2640
y eso es lo que podemos usar para dar forma a la palabra.
03:28
Philadelphia.
63
208980
1500
Filadelfia.
03:30
Philadelphia.
64
210480
1800
Filadelfia.
03:32
Philadelphia.
65
212280
3020
Filadelfia.
03:35
Philadelphia.
66
215300
1620
Filadelfia.
03:36
Philadelphia.
67
216920
1340
Filadelfia.
03:38
Philadelphia.
68
218260
1520
Filadelfia.
03:39
Philadelphia.
69
219780
880
Filadelfia.
03:40
That's thirty eight degrees Celsius.
70
220660
2500
Son treinta y ocho grados centígrados.
03:43
That's thirty eight degrees Celsius.
71
223160
3140
Son treinta y ocho grados centígrados.
03:46
That's thirty eight degrees.
72
226300
1980
Eso es treinta y ocho grados.
03:48
I did it again, I put a little break before the TH for ‘thirty’ and that adds stress.
73
228280
6980
Lo volví a hacer, puse un pequeño descanso antes del TH por 'treinta' y eso suma estrés.
03:55
That's thirty eight degrees.
74
235260
2380
Eso es treinta y ocho grados.
03:57
If I made it more smooth: That's thirty eight degrees.
75
237640
3220
Si lo hiciera más suave: Son treinta y ocho grados.
04:00
That's thirty eight degrees.
76
240860
2000
Eso es treinta y ocho grados.
04:02
Then I lose some of the stress that I want to put on how hot it is.
77
242860
4200
Entonces pierdo parte del estrés que quiero poner en el calor que hace.
04:07
I want to put stress on the number: That's thirty eight degrees.
78
247060
5200
Quiero poner énfasis en el número: eso es treinta y ocho grados.
04:12
Let's write that out too.
79
252260
3560
Escribamos eso también.
04:15
That's thirty eight degrees.
80
255820
2060
Eso es treinta y ocho grados.
04:17
That's thirty eight degrees.
81
257880
2000
Eso es treinta y ocho grados.
04:19
That's thirty eight degrees.
82
259880
2460
Eso es treinta y ocho grados.
04:22
Thirty eight degrees.
83
262340
1400
Treinta y ocho grados.
04:23
Okay, we have a couple things happening with our T's here.
84
263740
4140
Bien, tenemos un par de cosas sucediendo con nuestros T aquí.
04:27
We have this first T in ‘thirty’, that's a flap T.
85
267880
6240
Tenemos esta primera T en 'treinta', que es una T colgada.
04:34
And the T is a flap T when it comes between two vowels or
86
274120
4040
Y la T es una T colgada cuando viene entre dos vocales o
04:38
when it comes after an R before a vowel like in the word ‘thirty’.
87
278160
4460
cuando va después de una R antes de una vocal como en la palabra "treinta".
04:42
Thirty.
88
282620
1100
Treinta.
04:43
Thirty eight degrees.
89
283720
1720
Treinta y ocho grados.
04:45
So the T in ‘eight’ is a Stop T because the next sound is a consonant.
90
285440
7320
Entonces, la T en 'ocho' es una T parada porque el siguiente sonido es una consonante.
04:52
Thirty eight degrees.
91
292760
1700
Treinta y ocho grados.
04:54
So we definitely don't release it, it's definitely not a True T,
92
294460
3580
Así que definitivamente no lo lanzamos, definitivamente no es una True T,
04:58
that would sound like this: Thirty eight degrees.
93
298040
3480
eso sonaría así: Treinta y ocho grados.
05:01
Thirty eight degrees.
94
301520
1680
Treinta y ocho grados.
05:03
And that's just more emphasis on the T.
95
303200
2360
Y eso es solo más énfasis en la T.
05:05
It's a more clear pronunciation than we would give it.
96
305560
3040
Es una pronunciación más clara de lo que le daríamos.
05:08
We make it a stop.
97
308600
1480
Hacemos una parada.
05:10
Thirty eight degrees.
98
310080
1800
Treinta y ocho grados.
05:11
Thirty eight.
99
311880
760
Treinta y ocho.
05:12
Eight.
100
312640
520
Ocho.
05:13
Eight.
101
313160
500
05:13
Eight.
102
313660
520
Ocho.
Ocho.
05:14
Eight.
103
314180
780
05:14
We cut off that word by cutting off the air.
104
314960
2580
Ocho.
Cortamos esa palabra cortando el aire.
05:17
That abrupt stop is what lets us know this was a T.
105
317540
4920
Esa parada abrupta es lo que nos permite saber que esto era una T.
05:22
Thirty eight degrees.
106
322460
2640
Treinta y ocho grados.
05:25
Thirty eight degrees.
107
325100
1620
Treinta y ocho grados.
05:26
Thirty eight degrees.
108
326720
1640
Treinta y ocho grados.
05:28
Thirty eight degrees.
109
328360
1520
Treinta y ocho grados.
05:29
The word ‘degrees’ ends in the Z sound and the word ‘Celsius’
110
329880
4320
La palabra 'grados' termina con el sonido Z y la palabra 'Celsius'
05:34
begins with the S sound.
111
334200
2040
comienza con el sonido S.
05:36
If I was speaking less clearly, a little bit more conversationally,
112
336240
4040
Si hubiera estado hablando con menos claridad, un poco más conversacionalmente
05:40
I would have said: Thirty eight degrees Celsius.
113
340280
3240
, hubiera dicho: Treinta y ocho grados centígrados.
05:43
And I would have connected the two and just made a single S sound,
114
343520
4600
Y hubiera conectado los dos y hubiera hecho un solo sonido de S,
05:48
but I was being a little bit more clear here, just like up here when I said ‘a hundred degrees’,
115
348120
6140
pero estaba siendo un poco más claro aquí, como aquí arriba cuando dije 'cien grados',
05:54
and then I put a little break after ‘degrees’.
116
354260
2620
y luego puse un pequeño descanso después de 'grados' .
05:56
I did not connect with the same sound because I wanted
117
356880
3520
No conecté con el mismo sonido porque quería que
06:00
the ‘thirty eight degrees’ to stick out of the line a little bit for stress, for emphasis.
118
360400
7640
los 'treinta y ocho grados' sobresalieran un poco de la línea para acentuar, enfatizar.
06:08
Thirty eight degrees Celsius.
119
368040
2640
Treinta y ocho grados Celsius.
06:10
Thirty eight degrees Celsius.
120
370680
2560
Treinta y ocho grados Celsius.
06:13
Thirty eight degrees Celsius.
121
373240
2660
Treinta y ocho grados Celsius.
06:15
Celsius.
122
375900
1280
Celsius.
06:17
Celsius.
123
377180
1040
Celsius.
06:18
First syllable stress: thirty eight degrees.
124
378220
3920
Acento de la primera sílaba: treinta y ocho grados.
06:22
Stress on ‘thir—’.
125
382140
1760
Énfasis en 'thir-'.
06:23
Thirty eight degrees Celsius.
126
383900
3500
Treinta y ocho grados Celsius.
06:27
And then we also have stress on that first syllable.
127
387400
3720
Y luego también tenemos énfasis en esa primera sílaba.
06:31
Celsius.
128
391120
2200
Celsius.
06:33
Celsius.
129
393320
1480
Celsius.
06:34
Celsius.
130
394800
1640
Celsius.
06:36
Celsius.
131
396440
1200
Celsius.
06:37
We're in the middle of a heat wave.
132
397640
2140
Estamos en medio de una ola de calor.
06:39
We're in the middle of a heat wave.
133
399780
2560
Estamos en medio de una ola de calor.
06:42
One word is the most stressed there, is most clear, highest in pitch.
134
402340
6800
Una palabra es la más acentuada allí, es la más clara, la más alta en tono.
06:49
What is it?
135
409140
2000
¿Qué es?
06:51
We're in the middle of a heat wave.
136
411140
2380
Estamos en medio de una ola de calor.
06:53
We're in the middle of a heat wave.
137
413520
2700
Estamos en medio de una ola de calor.
06:56
We're in the middle of a heat wave.
138
416220
2340
Estamos en medio de una ola de calor.
06:58
Heat.
139
418560
960
Calor.
06:59
Definitely ‘heat’ has the most stress.
140
419520
2320
Definitivamente el 'calor' tiene más estrés.
07:01
We're in the middle of a heat wave.
141
421840
2340
Estamos en medio de una ola de calor.
07:04
And what do you notice about the T there?
142
424180
2860
¿Y qué notas sobre la T allí?
07:07
A Stop T because the next word begins with a consonant.
143
427040
4780
A Stop T porque la siguiente palabra comienza con una consonante.
07:11
We're in the middle of a heat wave.
144
431820
2480
Estamos en medio de una ola de calor.
07:14
We're in the middle of a heat wave.
145
434300
2580
Estamos en medio de una ola de calor.
07:16
We're in the middle of a heat wave.
146
436880
2420
Estamos en medio de una ola de calor.
07:19
We're in the middle of a heat wave.
147
439300
2280
Estamos en medio de una ola de calor.
07:21
So ‘mid’, a little bit of stress.
148
441580
2340
Así que 'medio', un poco de estrés.
07:23
‘Wave’ is also a stressed word. It's not as stressed as ‘heat’, that's the most stressed,
149
443920
5100
'Ola' es también una palabra acentuada. No es tan estresante como 'calor', que es lo más estresante,
07:29
but it is longer and more clear.
150
449020
1940
pero es más largo y claro.
07:30
What about these two strings of words that are not stressed?
151
450960
5240
¿Qué pasa con estas dos cadenas de palabras que no están acentuadas?
07:36
What do they sound like?
152
456200
1420
¿Cómo suenan?
07:37
Let's just listen to them on their own.
153
457620
2000
Escuchémoslos solos.
07:39
First: We’re in the—
154
459620
2220
Primero: Estamos en el—
07:41
What does that sound like?
155
461840
2380
¿Cómo suena eso?
07:44
We're in the—
156
464220
1180
Estamos en
07:45
We're in the—
157
465400
1220
...
07:46
We're in the—
158
466620
620
Estamos en... Estamos en
07:47
We're in the—
159
467240
920
...
07:48
We're in the—
160
468160
780
07:48
We're in the—
161
468940
1340
Estamos en... Estamos en
... Estamos en...
07:50
Not very clear.
162
470280
1160
No muy claro.
07:51
It’s definitely not: We're in the—,
163
471440
2700
Definitivamente no lo es: Estamos en el—,
07:54
that would be a stressed pronunciation.
164
474140
2000
eso sería una pronunciación acentuada.
07:56
They're all unstressed, said very quickly, no gaps between the words.
165
476140
4520
Todas están sin estrés, dichas muy rápidamente, sin espacios entre las palabras.
08:00
We're in the—
166
480660
580
Estamos en el
08:01
We're in the—
167
481240
600
08:01
We're in the—
168
481840
500
Estamos en el
Estamos en el
08:02
We're in the—
169
482340
1720
Estamos en el
08:04
We're in the—
170
484060
1200
Estamos en el
08:05
We're in the—
171
485260
1200
Estamos en el
08:06
We're in the—
172
486460
700
Estamos en el
08:07
I would write this contraction ‘we’re’ with the schwa.
173
487160
5240
Escribiría esta contracción 'nosotros' re' con el schwa.
08:12
Schwa R, said very quickly, not too clear:
174
492400
3380
Schwa R, dijo muy rápido, no demasiado claro:
08:15
we’re, we’re, we’re, we’re, we’re.
175
495780
2500
somos, somos, somos, somos, somos.
08:18
Then ‘in’: We’re in— we’re in— we’re in— we’re in— with no break,
176
498280
5140
Luego 'in': Estamos en— estamos en— estamos en— estamos en— sin descanso,
08:23
we’re in the—
177
503420
640
estamos en el— estamos en el—
08:24
we’re in the—
178
504060
540
08:24
we’re in the—
179
504600
780
estamos en el—
08:25
The word ‘the’ with no break, schwa.
180
505380
3480
La palabra ' el' sin descanso, schwa.
08:28
We're in the—
181
508860
600
Estamos en— estamos en—
08:29
we're in the—
182
509460
500
08:29
we're in the—
183
509960
1640
08:31
We're in the—
184
511600
640
estamos en— Estamos en—
08:32
we're in the—
185
512240
1720
estamos en— estamos en—
08:33
we're in the—
186
513960
500
08:34
Then we have the words ‘of’ and ‘a’.
187
514460
3080
Luego tenemos las palabras 'de' y 'a'.
08:37
Of a—
188
517540
1040
De a—
08:38
of a—
189
518580
900
de a—
08:39
of a—
190
519480
740
de a—
08:40
Of a—
191
520220
500
08:40
of a—
192
520720
500
De a—
de a—
08:41
of a—
193
521220
500
08:41
of a—
194
521720
500
de a—
de a—
08:42
of a—
195
522220
1020
de a—
08:43
I don't drop the V sound, and I would probably write this with the full UH as in butter rather than a schwa.
196
523240
7000
No dejo caer el sonido V, y probablemente escribiría esto con el UH completo como en mantequilla en lugar de un schwa .
08:50
But it’s still said quickly, it's still unstressed.
197
530240
3220
Pero todavía se dice rápidamente, todavía no está estresado.
08:53
Of a— of a— of a— of a—
198
533460
2560
De a— de a— de a— de a—
08:56
That's really different than our most stressed word ‘heat’
199
536020
3600
Eso es realmente diferente a nuestra palabra más acentuada 'calor'
08:59
which has up-down shape and is much longer.
200
539620
3960
que tiene forma de arriba hacia abajo y es mucho más larga.
09:03
These strings of unstressed words are very flat in pitch,
201
543580
5020
Estas cadenas de palabras átonas tienen un tono muy plano, en
09:08
compared to the stressed words, and that's part of the important contrast of American English.
202
548600
5740
comparación con las palabras acentuadas, y eso es parte del importante contraste del inglés estadounidense.
09:14
We're in the middle of a heat wave.
203
554340
2580
Estamos en medio de una ola de calor.
09:16
We're in the middle of a heat wave.
204
556920
2580
Estamos en medio de una ola de calor.
09:19
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
205
559500
4060
Estamos en medio de una ola de calor que es lo opuesto a una ola de frío.
09:23
Which is the opposite of a cold snap.
206
563560
2500
Que es lo opuesto a una ola de frío.
09:26
Which is the opposite of a cold snap.
207
566060
6240
Que es lo opuesto a una ola de frío.
09:32
So ‘heat wave’, ‘cold snap’,
208
572300
2740
Entonces, 'ola de calor', 'ola de frío',
09:35
in both of those phrases, both words are stressed but the first word is the most stressed.
209
575040
6260
en ambas frases, ambas palabras están acentuadas, pero la primera palabra es la más acentuada.
09:41
Which is the opposite of a cold snap.
210
581300
2420
Que es lo opuesto a una ola de frío.
09:43
Which is the opposite of a cold snap.
211
583720
2380
Que es lo opuesto a una ola de frío.
09:46
Which is the opposite of a cold snap.
212
586100
2280
Que es lo opuesto a una ola de frío.
09:48
So in this sentence fragment, ‘op’ and ‘cold’ and ‘snap’ are our most stressed words
213
588380
6560
Entonces, en este fragmento de oración, 'op', 'frío' y 'chasquido' son nuestras palabras más acentuadas
09:54
and the other words like above are less clear, flatter in pitch, unstressed.
214
594940
5540
y las otras palabras como las anteriores son menos claras, más planas en tono, sin estrés.
10:00
Let's listen to ‘which is the’.
215
600480
3980
Escuchemos ‘cuál es el’.
10:04
Which is the—
216
604460
1280
¿Cuál es el? ¿Cuál es el? ¿Cuál es el? ¿Cuál es el? ¿Cuál es el? ¿Cuál es el
10:05
which is the—
217
605740
1240
10:06
which is the—
218
606980
960
10:07
Which is the—
219
607940
780
10:08
which is the—
220
608720
840
10:09
which is the—
221
609560
640
10:10
which is the—
222
610200
1280
10:11
Now, I noticed I pronounced the word ‘the’ with a schwa.
223
611480
4120
?
10:15
There is an official rule about the pronunciation of ‘the’
224
615600
3740
Hay una regla oficial sobre la pronunciación de 'the'
10:19
and it says: when the next word begins with a vowel,
225
619340
2900
y dice: cuando la siguiente palabra comienza con una vocal, la
10:22
you make that an EE vowel: the opposite.
226
622240
4160
conviertes en una vocal EE: lo contrario.
10:26
But I have noticed that many Americans don't do this and I did not do this here.
227
626400
5000
Pero he notado que muchos estadounidenses no hacen esto y yo no lo hice aquí.
10:31
I made this a schwa.
228
631400
1340
Hice esto un schwa.
10:32
Which is the—
229
632740
680
Cuál es el—
10:33
which is the—
230
633420
640
cuál es el—
10:34
which is the—
231
634060
1280
cuál es el—
10:35
Notice the S in ‘is’ makes the Z sound.
232
635340
3400
Observe que la S en 'es' hace que la Z suene.
10:38
The letter S often makes the Z sound.
233
638740
2880
La letra S a menudo hace que la Z suene.
10:41
Don't be deceived and think because you see the letter S, that it's the S sound.
234
641620
5400
No te engañes y pienses porque ves la letra S, que es el sonido de la S.
10:47
Which is the—
235
647020
1260
Cuál es el...
10:48
Which is the—
236
648280
1440
Cuál es el...
10:49
Which is the opposite of a cold snap.
237
649720
2300
Cuál es lo opuesto a una ola de frío.
10:52
Opposite of a cold—
238
652020
1320
Opuesto a un resfriado—
10:53
Opposite of a cold—
239
653340
1400
Opuesto a un resfriado—
10:54
Opposite of a cold—
240
654740
1460
Opuesto a un resfriado—
10:56
So these words are all linked together.
241
656200
2100
Así que estas palabras están todas unidas.
10:58
The T becomes a Flap T which links into the next word.
242
658300
4560
La T se convierte en una Flap T que enlaza con la siguiente palabra.
11:02
Opposite of a—
243
662860
1180
Opuesto a a—
11:04
of a, of a, of a.
244
664040
1440
de a, de a, de a.
11:05
Opposite of a cold snap—
245
665480
2480
Lo opuesto a una ola de frío...
11:07
But all of these words link together, there's no break, there's no choppiness.
246
667960
5300
Pero todas estas palabras se unen, no hay interrupción, no hay agitación.
11:13
Which is the opposite of a cold snap.
247
673260
2400
Que es lo opuesto a una ola de frío.
11:15
Which is the opposite of a cold snap.
248
675660
2340
Que es lo opuesto a una ola de frío.
11:18
Which is the opposite of a cold snap.
249
678000
2340
Que es lo opuesto a una ola de frío.
11:20
Let's look at the ending D in ‘cold’.
250
680340
3120
Veamos la terminación D en 'frío'.
11:23
It is not released.
251
683460
1440
No se libera.
11:24
That would sound like this: cold snap, cold snap, cold snap, cold ddd—.
252
684900
6940
Eso sonaría así: ola de frío, ola de frío, ola de frío, frío ddd—.
11:31
We don't do that. We put the tongue up into position for the D,
253
691840
3500
No hacemos eso. Ponemos la lengüeta en posición para la D,
11:35
and we vibrate the vocal cords: cold snap,
254
695340
6000
y hacemos vibrar las cuerdas vocales: chasquido en frío,
11:41
and then we go right into the S sound without releasing.
255
701340
2900
y luego pasamos directamente al sonido S sin soltar.
11:44
So the D sound is very subtle when it's followed by a consonant
256
704240
5220
Entonces, el sonido D es muy sutil cuando es seguido por una consonante
11:49
because we don't release it but native speakers still definitely hear that vibration in the vocal cords.
257
709460
6060
porque no lo soltamos, pero los hablantes nativos definitivamente escuchan esa vibración en las cuerdas vocales.
11:55
Cold, cold, ddd, cold snap.
258
715520
4340
Frío, frío, ddd, golpe de frío.
11:59
Cold snap, cold snap, cold snap.
259
719860
4400
Ola de frío, ola de frío, ola de frío.
12:04
So a ‘heat wave’ is a phrase we use when there's a period of time, a couple of days,
260
724260
5880
Entonces, una 'ola de calor' es una frase que usamos cuando hay un período de tiempo, un par de días,
12:10
where the heat reaches an extreme high,
261
730140
2940
donde el calor alcanza un nivel extremadamente alto,
12:13
and a ‘cold snap’ is the exact opposite.
262
733080
2600
y una 'ola de frío' es exactamente lo contrario.
12:15
We use this phrase for a period of days where the weather reaches extremely low temperatures.
263
735680
6940
Usamos esta frase para un período de días donde el clima alcanza temperaturas extremadamente bajas.
12:22
Usually, a heat wave or a cold snap
264
742620
2720
Por lo general, una ola de calor o una ola de frío
12:25
last just a few days, maybe at most, a week.
265
745340
3880
duran solo unos días, tal vez como máximo, una semana.
12:29
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
266
749220
3780
Estamos en medio de una ola de calor que es lo opuesto a una ola de frío.
12:33
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
267
753000
3940
Estamos en medio de una ola de calor que es lo opuesto a una ola de frío.
12:36
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
268
756940
3900
Estamos en medio de una ola de calor que es lo opuesto a una ola de frío.
12:40
And every day this week—
269
760840
1900
Y todos los días de esta semana—
12:42
And every day this week—
270
762740
2340
Y todos los días de esta semana—
12:45
And, and.
271
765080
1240
Y, y.
12:46
I drop the D there. We almost always drop the D in this word.
272
766320
4000
Dejo la D ahí. Casi siempre soltamos la D en esta palabra.
12:50
And, and.
273
770320
1600
Y y.
12:51
I don't reduce the vowel. I still make: ah, ah, ahn,
274
771920
5680
No reduzco la vocal. Todavía hago: ah, ah, ahn
12:57
it is common to make that a schwa, and that would sound like this:
275
777600
3300
, es común hacer que sea un schwa, y eso sonaría así:
13:00
Nn every day this week—
276
780900
1540
Nn todos los días de esta semana—
13:02
Nn every—
277
782440
740
Nn cada—
13:03
Nn every—
278
783180
1020
Nn cada—
13:04
But I did put more of a vowel in it: and every—
279
784200
2900
Pero le puse más de una vocal: y todos—
13:07
and every day—
280
787100
1940
y todos los días—
13:09
every day this week—
281
789040
2160
cada día de esta semana— '
13:11
‘Every’ the most stressed word there.
282
791200
3600
Cada' la palabra más acentuada allí.
13:14
And every day this week—
283
794800
2080
Y todos los días de esta semana—
13:16
And every day this week—
284
796880
2100
Y todos los días de esta semana—
13:18
And every day this week—
285
798980
1880
Y todos los días de esta semana— '
13:20
‘Day’ and ‘week’ also a little bit longer than the unstressed word ‘this’,
286
800860
4960
Día' y 'semana' también son un poco más largas que la palabra átona 'esto',
13:25
but they don't have the height of pitch that ‘every’ has.
287
805820
4120
pero no tienen la altura de tono que ' cada uno tiene.
13:29
‘Every’ is most stressed.
288
809940
2040
'Todos' está más acentuado.
13:31
Every day this week.
289
811980
2020
Todos los días de esta semana.
13:34
Let's listen to just these three words. Day this week.
290
814000
3840
Escuchemos solo estas tres palabras. Día de esta semana.
13:37
So you can hear the contrast of long, short, long: da da da. Da da da.
291
817840
7760
Para que puedas escuchar el contraste de largo, corto, largo: da da da. Da da da.
13:45
Day this week.
292
825600
1640
Día de esta semana.
13:47
Day this week—
293
827240
1340
Día de esta semana—
13:48
Day this week—
294
828580
1220
Día de
13:49
Day this week is supposed to be upper nineties.
295
829800
3540
esta semana—Se supone que el día de esta semana es superior a los noventa.
13:53
Is supposed to be upper nineties.
296
833340
2880
Se supone que es superior a los noventa.
13:56
Let's write this out again.
297
836220
1500
Escribamos esto de nuevo.
13:57
I should do a better job of writing out my numbers for these exercises.
298
837720
6300
Debería hacer un mejor trabajo al escribir mis números para estos ejercicios.
14:04
Is supposed to be upper nineties.
299
844020
2980
Se supone que es superior a los noventa.
14:07
So I put a little break here.
300
847000
1680
Así que pongo un pequeño descanso aquí.
14:08
Again, for emphasis.
301
848680
1900
Nuevamente, para enfatizar.
14:10
I want to emphasize how hot it's supposed to be.
302
850580
3940
Quiero enfatizar lo caliente que se supone que debe ser.
14:14
Upper nineties.
303
854520
2060
Altos noventa.
14:16
Upper nineties.
304
856580
3280
Altos noventa.
14:19
Both of those two-syllable words have first syllable stress: upper nineties.
305
859860
6160
Ambas palabras de dos sílabas tienen énfasis en la primera sílaba: noventa superiores.
14:26
And notice, this is a Flap T, it comes between two vowels.
306
866020
4800
Y fíjate, esta es una Flap T, viene entre dos vocales.
14:30
Nineties, da, da, da, da, da.
307
870820
2960
Noventa, da, da, da, da, da.
14:33
Nineties.
308
873780
1760
noventa
14:35
Now, what's happening with the word ‘supposed’ in the phrase ‘supposed to’?
309
875540
6240
Ahora, ¿qué está pasando con la palabra 'supuesto' en la frase 'supuesto que'?
14:41
Is supposed to be upper nineties.
310
881780
2640
Se supone que es superior a los noventa.
14:44
Is supposed to be upper nineties.
311
884420
2740
Se supone que es superior a los noventa.
14:47
Is supposed to be upper nineties.
312
887160
2960
Se supone que es superior a los noventa.
14:50
So we have ‘is supposed to’.
313
890120
3020
Así que tenemos 'se supone que'.
14:53
‘Is’ ends in the Z.
314
893140
1480
'Is' termina en Z.
14:54
‘Supposed’ starts with an S.
315
894620
3200
'Supposed' comienza con una S.
14:57
Now here's a case where I am linking and I'm dropping the Z.
316
897820
3620
Ahora aquí hay un caso en el que estoy vinculando y estoy quitando la Z.
15:01
S is an unvoiced consonant and unvoiced consonants are considered to be strong.
317
901440
6700
S es una consonante sorda y las consonantes sordas se consideran fuertes.
15:08
Voiced consonants like Z are weak, so when they link together, the strong consonant wins.
318
908140
6180
Las consonantes sonoras como la Z son débiles, por lo que cuando se unen, gana la consonante fuerte.
15:14
So rather than saying: is supposed—
319
914320
3280
Entonces, en lugar de decir: se supone,
15:17
and making a Z than an S, it's just: Isspposed—
320
917600
4120
y hacer una Z en lugar de una S, es solo: Isspposed—
15:21
Isspposed— isss—
321
921720
2340
Isspposed— isss—
15:24
just one single S sound.
322
924060
2960
solo un solo sonido S.
15:27
Is supposed to—
323
927020
1180
Se supone que—
15:28
is supposed to—
324
928200
1040
se supone que—
15:29
is supposed to—
325
929240
880
se supone que—
15:30
Now, this word, this phrase, actually: supposed to,
326
930120
4600
Ahora, esta palabra, esta frase, en realidad: se supone que,
15:34
never pronounced that clearly. We do a reduction with it.
327
934720
3500
nunca se pronunció claramente. Hacemos una reducción con él.
15:38
Can you hear it?
328
938220
1640
¿Puedes oirlo?
15:39
Is supposed to—
329
939860
1020
Se supone que...
15:40
is supposed to—
330
940880
1280
se supone que...
15:42
is supposed to—
331
942160
820
15:42
Supposed to—
332
942980
1560
se supone que... Se
supone que... se
15:44
supposed to—
333
944540
2760
supone que...
15:47
So it's a three-syllable word, suh— sorry it's a three-syllable phrase.
334
947300
5200
Así que es una palabra de tres sílabas, suh... lo siento, es una frase de tres sílabas.
15:52
Supposed to—
335
952500
2820
Se supone que...
15:55
But I turn that into a two-syllable phrase.
336
955320
2720
Pero lo convierto en una frase de dos sílabas.
15:58
Spposed to—
337
958040
2480
Sposed to—
16:00
So officially, this would be a ZD ending, but I make it unvoiced ST
338
960520
8160
Entonces, oficialmente, esta sería una terminación ZD, pero la hago ST sorda
16:08
and when I link that into the next word that begins with a T,
339
968680
4420
y cuando la vinculo con la siguiente palabra que comienza con T,
16:13
the word ‘to’ with the reduced to the schwa ‘to’.
340
973100
3500
la palabra 'to' se reduce a schwa 'to'.
16:16
When I link it in, then I just make one T sound: spposed to—
341
976600
6440
Cuando lo enlazo, solo hago un sonido T: se supone que—
16:23
And I'm basically dropping this first syllable: Suh— po—
342
983040
6360
Y básicamente estoy quitando esta primera sílaba: Suh— po—
16:29
I drop the vowel so it's just: Ssspose to—
343
989400
6140
Suelto la vocal así que es solo: Ssspose to—
16:35
Ssspose to—
344
995540
1520
Ssspose to—
16:37
So we do a couple things here: we reduce by instead of putting a vowel between the S and the P,
345
997060
5960
Así que hacemos un par cosas aquí: reducimos en lugar de poner una vocal entre la S y la P,
16:43
we just put the S right up next to the P, which drops the first unstressed syllable.
346
1003020
5540
simplemente colocamos la S justo al lado de la P, lo que elimina la primera sílaba no acentuada.
16:48
So we take the S, put it on to the stressed syllable ‘po’: sspo—,
347
1008560
6020
Así que tomamos la S, la ponemos en la sílaba acentuada 'po': sspo—,
16:54
and then we take the ending, we make it unvoiced, and we link it directly into the T.
348
1014580
5400
y luego tomamos la terminación, la convertimos en sorda y la vinculamos directamente a la T.
16:59
Ssspose to—
349
1019980
1180
Ssspose to—
17:01
Ssspose to—
350
1021160
1180
Ssspose to—
17:02
Ssspose to—
351
1022340
1380
Ssspose to—
17:03
I actually have a video where I go over the pronunciation of ‘supposed to’ and I give some more examples.
352
1023720
7840
De hecho, tengo un video donde repaso la pronunciación de 'supposed to' y doy algunos ejemplos más.
17:11
So I’ll link to that at the end of this video.
353
1031560
3080
Así que lo vincularé al final de este video.
17:14
But practice that with me for a moment: is supposed to—
354
1034640
4400
Pero practica eso conmigo por un momento: se supone que—
17:19
is supposed to—
355
1039040
1240
se supone que—
17:20
is supposed to—
356
1040280
2160
se supone que—
17:22
That's a very natural way to pronounce those three words together.
357
1042440
4840
Esa es una manera muy natural de pronunciar esas tres palabras juntas.
17:27
Is supposed to—
358
1047280
1380
Se supone que...
17:28
Is supposed to—
359
1048660
940
Se supone que...
17:29
Is supposed to be upper nineties.
360
1049600
2500
Se supone que debe estar en los noventa.
17:32
I know some people love the heat.
361
1052100
2320
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
17:34
I am not one of these people.
362
1054420
2460
Yo no soy una de estas personas.
17:36
Okay, then I have: I know some people love the heat.
363
1056880
4300
Bien, entonces tengo: sé que a algunas personas les encanta el calor.
17:41
It's very clear there, I think, what the most stressed syllable is.
364
1061180
3680
Ahí está muy claro, creo, cuál es la sílaba más acentuada.
17:44
What about in the next sentence?
365
1064860
2920
¿Qué hay en la siguiente oración?
17:47
I know some people love the heat. I am not one of these people.
366
1067780
4920
Sé que a algunas personas les encanta el calor. Yo no soy una de estas personas.
17:52
I know some people love the heat. I am not one of these people.
367
1072700
4720
Sé que a algunas personas les encanta el calor. Yo no soy una de estas personas.
17:57
I know some people love the heat. I am not one of these people.
368
1077420
4360
Sé que a algunas personas les encanta el calor. Yo no soy una de estas personas.
18:01
I am not—
369
1081780
2660
No soy...
18:04
Okay, so in both of those phrases, I bring the stressed word out even more,
370
1084440
4560
Bien, entonces en ambas frases, realzo la palabra acentuada aún más,
18:09
even more up-down shape, even more putting a little bit more strength on the first consonant.
371
1089000
7600
aún más de arriba a abajo, aún más poniendo un poco más de fuerza en la primera consonante.
18:16
I also make a True T here at the end of ‘not’.
372
1096600
3220
También hago una T verdadera aquí al final de 'no'.
18:19
That's, again, because I'm exaggerating that word.
373
1099820
3500
Eso es, de nuevo, porque estoy exagerando esa palabra.
18:23
I'm making it even more clear than normal.
374
1103320
3620
Lo estoy dejando aún más claro de lo normal.
18:26
Normally, if I was going to link that into the sentence, it would be a Stop T
375
1106940
5540
Normalmente, si tuviera que vincular eso en la oración, sería una T final
18:32
because the next word begins with a consonant.
376
1112480
2300
porque la siguiente palabra comienza con una consonante.
18:34
I know you're thinking: wait, that's the letter O, that's a vowel,
377
1114780
4500
Sé que estás pensando: espera, esa es la letra O, esa es una vocal,
18:39
but phonetically, it's written with the consonant: one.
378
1119280
4660
pero fonéticamente, se escribe con la consonante: uno.
18:43
So that would be a stop T, but I'm making it a true T
379
1123940
3460
Así que eso sería una T parada, pero la estoy convirtiendo en una T verdadera
18:47
for extra emphasis, to bring it away from the rest of the sentence a little bit for stress.
380
1127400
5600
para darle más énfasis, para alejarla un poco del resto de la oración por el énfasis.
18:53
I am not one of these people.
381
1133000
3580
Yo no soy una de estas personas.
18:56
I am not one of these people.
382
1136580
2520
Yo no soy una de estas personas.
18:59
I am not one of these people.
383
1139100
2740
Yo no soy una de estas personas.
19:01
I am not one of these people.
384
1141840
2360
Yo no soy una de estas personas.
19:04
So we have a couple other words that have a little bit more length.
385
1144200
3020
Así que tenemos un par de otras palabras que tienen un poco más de longitud.
19:07
I know some people love the heat.
386
1147220
5480
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
19:12
But it's not the same as ‘love’ which is the most stressed.
387
1152700
4540
Pero no es lo mismo que 'amor', que es lo más estresado.
19:17
And I give a light True T here at the end. It would also be very common to make that a Stop T.
388
1157240
6940
Y doy un ligero True T aquí al final. También sería muy común hacer eso un Stop T.
19:24
I know some people love the heat.
389
1164180
2520
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
19:26
I know some people love the heat.
390
1166700
2640
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
19:29
I know some people love the heat.
391
1169340
2120
Sé que a algunas personas les encanta el calor.
19:31
I am not one of these people.
392
1171460
2680
Yo no soy una de estas personas.
19:34
‘One’ a little bit more length.
393
1174140
2240
'One' un poco más largo.
19:36
One of these people.
394
1176380
3220
Una de estas personas.
19:39
And a little bit more length on the stressed syllable of people as well.
395
1179600
4020
Y un poco más de longitud en la sílaba acentuada de personas también.
19:43
I am not one of these people.
396
1183620
3520
Yo no soy una de estas personas.
19:47
I am not one of these people.
397
1187140
2720
Yo no soy una de estas personas.
19:49
I am not one of these people.
398
1189860
2560
Yo no soy una de estas personas.
19:52
I am not one of these people.
399
1192420
2720
Yo no soy una de estas personas.
19:55
Of these, of these, of these.
400
1195140
1720
De estos, de estos, de estos.
19:56
Said quickly, unstressed, flatter in pitch.
401
1196860
4940
Dicho rápidamente, sin estrés, con un tono más plano.
20:01
One of these—
402
1201800
760
Uno de estos—
20:02
One of these—
403
1202560
1060
Uno de
20:03
One of these people—
404
1203620
1520
estos— Una de estas personas— Un
20:05
Weather like this makes me want to stay inside all day.
405
1205140
3300
clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día.
20:08
Weather like this, weather like this.
406
1208440
3320
Clima como este, clima como este.
20:11
So ‘weather’ isn't super clearly pronounced but I do stress the first syllable.
407
1211760
5640
Entonces, 'clima' no se pronuncia muy claramente, pero hago hincapié en la primera sílaba.
20:17
The stressed syllable.
408
1217400
1840
La sílaba tónica.
20:19
Weather like this makes me want to stay inside.
409
1219240
4420
Un clima como este me hace querer quedarme adentro.
20:23
Weather like this makes me want to stay inside.
410
1223660
2760
Un clima como este me hace querer quedarme adentro.
20:26
Weather like this makes me want to stay inside.
411
1226420
2920
Un clima como este me hace querer quedarme adentro.
20:29
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
412
1229340
6400
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
20:35
Stay inside all day and only venture out after the sun has set.
413
1235740
10680
Quédese adentro todo el día y solo aventúrese a salir después de que se haya puesto el sol.
20:46
So those are the longest, most clear words.
414
1246420
3840
Esas son las palabras más largas y claras.
20:50
Of course, we have other stressed words: makes, want, inside, venture out, after.
415
1250260
8060
Por supuesto, tenemos otras palabras acentuadas: hace, quiere, adentro, aventurarse, después.
20:58
But when you have many stressed words in a sentence,
416
1258320
4140
Pero cuando tienes muchas palabras acentuadas en una oración,
21:02
some are going to take precedence and are going to sound more stressed
417
1262460
3480
algunas tendrán prioridad y sonarán más acentuadas
21:05
and others will sound more unstressed
418
1265940
2500
y otras sonarán menos acentuadas
21:08
and that's what's happening here.
419
1268440
1520
y eso es lo que está sucediendo aquí.
21:09
All stressed words, all nouns, verbs, adjectives, adverbs, will not be equally stressed in a sentence.
420
1269960
7920
Todas las palabras acentuadas, todos los sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, no se acentuarán por igual en una oración.
21:17
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
421
1277880
6640
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
21:24
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
422
1284520
6600
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
21:31
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
423
1291120
6580
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
21:37
Are there any reductions?
424
1297700
2620
¿Hay alguna reducción?
21:40
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
425
1300320
6740
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
21:47
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
426
1307060
6600
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
21:53
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
427
1313660
6480
Un clima como este me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir después de que se haya puesto el sol.
22:00
I definitely hear this one: want to.
428
1320140
2800
Definitivamente escucho esto: quiero.
22:02
So common to reduce that: makes me wanna, makes me wanna.
429
1322940
5640
Tan común para reducir eso: me hace querer, me hace querer.
22:08
Weather like this makes me want to stay inside.
430
1328580
3560
Un clima como este me hace querer quedarme adentro.
22:12
So these words here from ‘like’ all the way to ‘wanna’, a little flatter in pitch,
431
1332140
7700
Así que estas palabras aquí desde 'like' hasta 'wanna', un poco más planas en tono,
22:19
they don't have the stressed shape of the other syllables in this sentence.
432
1339840
5360
no tienen la forma acentuada de las otras sílabas en esta oración.
22:25
Makes me want to stay inside all day—
433
1345200
3060
Me hace querer quedarme adentro todo el día
22:28
Makes me want to stay inside all day—
434
1348260
2580
Me hace querer quedarme adentro todo el día
22:30
Makes me want to stay inside all day—
435
1350840
2580
Me hace querer quedarme adentro todo el día
22:33
Makes me want to stay inside all day and only venture out—
436
1353420
3780
Me hace querer quedarme adentro todo el día y solo aventurarme a salir
22:37
And only, and only.
437
1357200
2640
Y solo, y solo.
22:39
Dropped D in ‘and’.
438
1359840
2160
Dejó caer D en 'y'.
22:42
And only venture out—
439
1362000
2180
Y solo aventurarme a salir—
22:44
And only venture out—
440
1364180
1920
Y solo aventurarme a salir—
22:46
And only venture out—
441
1366100
1880
Y solo aventurarme a salir—
22:47
And only venture out after the Sun has set—
442
1367980
3340
Y solo aventurarme a salir después de que el sol se haya puesto—
22:51
And I put a little break here after ‘out’.
443
1371320
2420
Y puse un pequeño descanso aquí después de 'fuera'.
22:53
I make that a Stop T.
444
1373740
2000
Hago eso una T Stop.
22:55
If I didn't put a break and I was linking it in,
445
1375740
2580
Si no puse un corte y lo estuviera enlazando,
22:58
then it would be a Flap T because it would come between two vowels or diphthongs.
446
1378320
4440
entonces sería una T Flap porque estaría entre dos vocales o diptongos.
23:02
Out after, out after.
447
1382760
2220
Fuera después, fuera después.
23:04
But I said: venture out after the sun is set.
448
1384980
3420
Pero dije: aventúrate después de que se ponga el sol.
23:08
So I put a little break there, breaking up my longer sentence into smaller thought groups.
449
1388400
7780
Entonces puse un pequeño descanso allí, dividiendo mi oración más larga en grupos de pensamiento más pequeños.
23:16
And only venture out after the sun has set.
450
1396180
3600
Y solo aventúrate después de que se haya puesto el sol.
23:19
And only venture out after the sun has set.
451
1399780
3520
Y solo aventúrate después de que se haya puesto el sol.
23:23
And only venture out after the sun has set.
452
1403300
3560
Y solo aventúrate después de que se haya puesto el sol.
23:26
Sun has set, sun has set.
453
1406860
3640
El sol se ha puesto, el sol se ha puesto.
23:30
So two unstressed words, flatter in pitch.
454
1410500
3440
Así que dos palabras átonas, más planas en tono.
23:33
After the sun has set.
455
1413940
4760
Después de que el sol se haya puesto.
23:38
Contrast of stressed and unstressed, so important.
456
1418700
3920
Contraste de acentuado y no acentuado, tan importante.
23:42
After the sun has set.
457
1422620
2100
Después de que el sol se haya puesto.
23:44
After the sun has set.
458
1424720
2260
Después de que el sol se haya puesto.
23:46
After the sun has set.
459
1426980
2180
Después de que el sol se haya puesto.
23:49
In the next section, in the imitation section,
460
1429160
3160
En la siguiente sección, en la sección de imitación,
23:52
I'm going to be breaking up longer sentences like this into smaller segments for you to imitate with.
461
1432320
7460
dividiré oraciones más largas como esta en segmentos más pequeños para que las imites.
23:59
And now, the imitation exercise.
462
1439780
2660
Y ahora, el ejercicio de imitación.
24:02
You’ll hear each phrase three times.
463
1442440
2580
Escucharás cada frase tres veces.
24:05
Then there will be a break for you to repeat it.
464
1445020
2800
Luego habrá un descanso para que lo repitas.
24:07
Repeat it out loud, and try to match exactly what you hear.
465
1447820
3800
Repítelo en voz alta e intenta hacer coincidir exactamente lo que escuchas.
24:11
Then I’ll say it one more time, and you say it with me.
466
1451620
3360
Entonces lo diré una vez más, y tú lo dices conmigo.
24:14
Try not to think about what you’re saying and how to pronounce it,
467
1454980
3440
Trate de no pensar en lo que está diciendo y cómo pronunciarlo, en su
24:18
instead, just focus on imitating what you hear.
468
1458420
3280
lugar, concéntrese en imitar lo que escucha.
24:21
It’s not a bad idea to practice this section several times.
469
1461700
4300
No es mala idea practicar esta sección varias veces.
24:26
This is where you can really change some of your speaking habits.
470
1466000
4100
Aquí es donde realmente puedes cambiar algunos de tus hábitos de hablar.
24:30
471
1470100
222640
28:12
Great job.
472
1692740
1100
Gran trabajo.
28:13
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
473
1693840
3940
Si quieres ver otros videos de Ben Franklin, mira esta lista de reproducción.
28:17
If you liked this video, please share it with a friend.
474
1697780
3640
Si te gustó este video, por favor compártelo con un amigo.
28:21
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
475
1701420
4240
Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7