English Pronunciation Analysis | Advanced English Conversation | Rachel’s English

114,511 views ・ 2018-07-24

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You’ve told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5440
Vous m'avez dit que l'un de vos exercices préférés est un exercice de Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation
1
5440
3760
où nous étudions tout sur la prononciation de l'anglais américain
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9200
5840
pour vous aider à améliorer votre compréhension orale et à comprendre comment sonner plus américain.
00:15
So today, we’re going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about the weather.
3
15040
5040
Alors aujourd'hui, nous allons faire un exercice de Ben Franklin sur un monologue sur la météo.
00:20
4
20080
7260
00:27
First, we’ll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis.
5
27340
5240
D'abord, nous écouterons le monologue complet, puis il y aura une analyse approfondie.
00:32
After that, after you study everything about stress,
6
32580
2960
Après cela, après avoir tout étudié sur le stress, les
00:35
reductions, and linking, there will be a listen and repeat section.
7
35540
4100
réductions et les liens, il y aura une section d'écoute et de répétition.
00:39
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
39640
5120
C'est là que vous pouvez vous entraîner à haute voix et voir si vous pouvez imiter ce que j'ai fait.
00:44
First, the monologue.
9
44760
2060
Tout d'abord, le monologue.
00:46
10
46820
2980
00:49
Today it’s a hundred degrees in Philadelphia.
11
49800
2640
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
00:52
That’s thirty eight degrees Celsius.
12
52440
2680
C'est trente-huit degrés Celsius.
00:55
We’re in the middle of a heat wave, which is the opposite of a cold snap,
13
55120
3840
Nous sommes au milieu d'une vague de chaleur, qui est l'opposé d'une vague de froid,
00:58
and every day this week is supposed to be upper nineties.
14
58960
3800
et chaque jour de cette semaine est censé être supérieur aux années 90.
01:02
I know some people love the heat.
15
62760
2320
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
01:05
I am not one of these people.
16
65080
2620
Je ne suis pas une de ces personnes.
01:07
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
17
67700
7000
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
01:14
Now, the analysis.
18
74700
1980
Maintenant, l'analyse.
01:16
19
76680
2760
01:19
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
20
79440
2900
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:22
What do you hear is being the most stressed words in that little thought group?
21
82340
4280
Qu'entendez-vous être les mots les plus accentués dans ce petit groupe de réflexion ?
01:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
22
86620
2760
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:29
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
23
89380
2940
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:32
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
24
92320
2760
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:35
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
25
95080
4560
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:39
I hear the stressed syllable of ‘a hundred’ and ‘Philadelphia’.
26
99640
4880
J'entends la syllabe accentuée de "cent" et "Philadelphie".
01:44
Let me write this out.
27
104520
4320
Laissez-moi écrire ceci.
01:48
A hundred.
28
108840
1340
Cent.
01:50
So stress is on the first syllable of ‘hun’.
29
110180
2540
L'accent est donc mis sur la première syllabe de "hun".
01:52
A hundred.
30
112720
1620
Cent.
01:54
Today, it's a hundred degrees in Philadelphia.
31
114340
3380
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
01:57
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
32
117720
2740
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
02:00
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
33
120460
2900
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
02:03
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
34
123360
3000
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
02:06
And I feel that I'm emphasizing the H a little bit more than normal,
35
126360
3540
Et j'ai l'impression d'accentuer le H un peu plus que d'habitude,
02:09
that's to add stress to that syllable, to that word.
36
129900
3080
c'est pour accentuer cette syllabe, ce mot.
02:12
A hundred.
37
132980
1400
Cent.
02:14
Hundred, making the H a little stronger than normal.
38
134380
4560
Cent, rendant le H un peu plus fort que la normale.
02:18
A hundred degrees.
39
138940
1480
Cent degrés.
02:20
A hundred degrees.
40
140420
1420
Cent degrés.
02:21
A hundred degrees.
41
141840
1180
Cent degrés.
02:23
And I break it up a little bit. There's a little break between ‘today’ and ‘it's’.
42
143020
3780
Et je le casse un peu. Il y a une petite pause entre "aujourd'hui" et "c'est".
02:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
43
146800
4080
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
02:30
And then I do another little break here.
44
150880
2340
Et puis je fais une autre petite pause ici.
02:33
Why did I do that?
45
153220
1520
Pourquoi ai-je fait ça ?
02:34
Well, I think I did it to add emphasis to how hot it is.
46
154740
5400
Eh bien, je pense que je l'ai fait pour souligner à quel point il fait chaud.
02:40
It's a hundred degrees.
47
160140
2000
Il fait cent degrés.
02:42
When we put a little break before
48
162140
2560
Lorsque nous mettons une petite pause avant
02:44
a segment in a thought group, it helps to add stress to it
49
164700
3700
un segment dans un groupe de réflexion, cela aide à lui ajouter du stress,
02:48
just like exaggerating the beginning consonant did.
50
168400
3960
tout comme l'a fait l'exagération de la consonne du début.
02:52
It's a hundred degrees.
51
172360
2460
Il fait cent degrés.
02:54
Today it's a hundred degrees.
52
174820
2060
Aujourd'hui, il fait cent degrés.
02:56
Today it's a hundred degrees.
53
176880
2140
Aujourd'hui, il fait cent degrés.
02:59
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
54
179020
2880
Aujourd'hui, il fait cent degrés à Philadelphie.
03:01
Philadelphia.
55
181900
1180
Crême Philadelphia.
03:03
This is a long word and long words can be intimidating.
56
183080
4120
C'est un long mot et les longs mots peuvent être intimidants.
03:07
Notice the PH, which is in here twice, is pronounced as an F.
57
187200
4240
Remarquez que le PH, qui est ici deux fois, se prononce comme un F.
03:11
Philadelphia.
58
191440
1600
Philadelphie.
03:13
Phila-del-phia.
59
193040
3160
Crême Philadelphia.
03:16
So the syllable ‘Phil’ has a little bit of secondary stress, it's a little bit longer
60
196200
5460
Ainsi, la syllabe "Phil" a un peu d' accent secondaire, elle est un peu plus longue
03:21
but ‘del’ has the most stress, the up-down shape of the voice,
61
201660
4680
mais "del" a le plus d'accent, la forme de la voix de haut en bas,
03:26
and that's what we can use to shape the word.
62
206340
2640
et c'est ce que nous pouvons utiliser pour façonner le mot.
03:28
Philadelphia.
63
208980
1500
Crême Philadelphia.
03:30
Philadelphia.
64
210480
1800
Crême Philadelphia.
03:32
Philadelphia.
65
212280
3020
Crême Philadelphia.
03:35
Philadelphia.
66
215300
1620
Crême Philadelphia.
03:36
Philadelphia.
67
216920
1340
Crême Philadelphia.
03:38
Philadelphia.
68
218260
1520
Crême Philadelphia.
03:39
Philadelphia.
69
219780
880
Crême Philadelphia.
03:40
That's thirty eight degrees Celsius.
70
220660
2500
C'est trente-huit degrés Celsius.
03:43
That's thirty eight degrees Celsius.
71
223160
3140
C'est trente-huit degrés Celsius.
03:46
That's thirty eight degrees.
72
226300
1980
C'est trente-huit degrés.
03:48
I did it again, I put a little break before the TH for ‘thirty’ and that adds stress.
73
228280
6980
Je l'ai refait, j'ai mis un petit break avant le TH pour "trente" et ça rajoute du stress.
03:55
That's thirty eight degrees.
74
235260
2380
C'est trente-huit degrés.
03:57
If I made it more smooth: That's thirty eight degrees.
75
237640
3220
Si je l'ai rendu plus lisse : C'est trente-huit degrés.
04:00
That's thirty eight degrees.
76
240860
2000
C'est trente-huit degrés.
04:02
Then I lose some of the stress that I want to put on how hot it is.
77
242860
4200
Ensuite, je perds une partie du stress que je voulais mettre sur la chaleur.
04:07
I want to put stress on the number: That's thirty eight degrees.
78
247060
5200
Je veux mettre l'accent sur le nombre : c'est trente-huit degrés.
04:12
Let's write that out too.
79
252260
3560
Écrivons cela aussi.
04:15
That's thirty eight degrees.
80
255820
2060
C'est trente-huit degrés.
04:17
That's thirty eight degrees.
81
257880
2000
C'est trente-huit degrés.
04:19
That's thirty eight degrees.
82
259880
2460
C'est trente-huit degrés.
04:22
Thirty eight degrees.
83
262340
1400
Trente-huit degrés.
04:23
Okay, we have a couple things happening with our T's here.
84
263740
4140
D'accord, nous avons quelques choses qui se passent avec nos T ici.
04:27
We have this first T in ‘thirty’, that's a flap T.
85
267880
6240
Nous avons ce premier T dans "trente", c'est un volet T.
04:34
And the T is a flap T when it comes between two vowels or
86
274120
4040
Et le T est un volet T lorsqu'il vient entre deux voyelles ou
04:38
when it comes after an R before a vowel like in the word ‘thirty’.
87
278160
4460
lorsqu'il vient après un R devant une voyelle comme dans le mot "trente".
04:42
Thirty.
88
282620
1100
Trente.
04:43
Thirty eight degrees.
89
283720
1720
Trente-huit degrés.
04:45
So the T in ‘eight’ is a Stop T because the next sound is a consonant.
90
285440
7320
Ainsi, le T dans "huit" est un Stop T car le son suivant est une consonne.
04:52
Thirty eight degrees.
91
292760
1700
Trente-huit degrés.
04:54
So we definitely don't release it, it's definitely not a True T,
92
294460
3580
Donc, nous ne le publions définitivement pas, ce n'est certainement pas un True T,
04:58
that would sound like this: Thirty eight degrees.
93
298040
3480
cela ressemblerait à ceci : Trente-huit degrés.
05:01
Thirty eight degrees.
94
301520
1680
Trente-huit degrés.
05:03
And that's just more emphasis on the T.
95
303200
2360
Et c'est juste plus d'emphase sur le T.
05:05
It's a more clear pronunciation than we would give it.
96
305560
3040
C'est une prononciation plus claire que nous ne le donnerions.
05:08
We make it a stop.
97
308600
1480
Nous faisons un arrêt.
05:10
Thirty eight degrees.
98
310080
1800
Trente-huit degrés.
05:11
Thirty eight.
99
311880
760
Trente-huit.
05:12
Eight.
100
312640
520
Huit.
05:13
Eight.
101
313160
500
05:13
Eight.
102
313660
520
Huit.
Huit.
05:14
Eight.
103
314180
780
05:14
We cut off that word by cutting off the air.
104
314960
2580
Huit.
Nous avons coupé ce mot en coupant l'air.
05:17
That abrupt stop is what lets us know this was a T.
105
317540
4920
Cet arrêt brusque est ce qui nous permet de savoir qu'il s'agissait d'un T.
05:22
Thirty eight degrees.
106
322460
2640
Trente-huit degrés.
05:25
Thirty eight degrees.
107
325100
1620
Trente-huit degrés.
05:26
Thirty eight degrees.
108
326720
1640
Trente-huit degrés.
05:28
Thirty eight degrees.
109
328360
1520
Trente-huit degrés.
05:29
The word ‘degrees’ ends in the Z sound and the word ‘Celsius’
110
329880
4320
Le mot «degrés» se termine par le son Z et le mot «Celsius»
05:34
begins with the S sound.
111
334200
2040
commence par le son S.
05:36
If I was speaking less clearly, a little bit more conversationally,
112
336240
4040
Si je parlais moins clairement, un peu plus dans la conversation,
05:40
I would have said: Thirty eight degrees Celsius.
113
340280
3240
j'aurais dit : trente-huit degrés Celsius.
05:43
And I would have connected the two and just made a single S sound,
114
343520
4600
Et j'aurais connecté les deux et juste fait un seul son S,
05:48
but I was being a little bit more clear here, just like up here when I said ‘a hundred degrees’,
115
348120
6140
mais j'étais un peu plus clair ici, tout comme ici quand j'ai dit 'cent degrés',
05:54
and then I put a little break after ‘degrees’.
116
354260
2620
puis j'ai mis une petite pause après 'degrés' .
05:56
I did not connect with the same sound because I wanted
117
356880
3520
Je ne me suis pas connecté avec le même son parce que je voulais que
06:00
the ‘thirty eight degrees’ to stick out of the line a little bit for stress, for emphasis.
118
360400
7640
les "trente-huit degrés" sortent un peu de la ligne pour le stress, pour l'emphase.
06:08
Thirty eight degrees Celsius.
119
368040
2640
Trente-huit degrés Celsius.
06:10
Thirty eight degrees Celsius.
120
370680
2560
Trente-huit degrés Celsius.
06:13
Thirty eight degrees Celsius.
121
373240
2660
Trente-huit degrés Celsius.
06:15
Celsius.
122
375900
1280
Celsius.
06:17
Celsius.
123
377180
1040
Celsius.
06:18
First syllable stress: thirty eight degrees.
124
378220
3920
Accentuation de la première syllabe : trente-huit degrés.
06:22
Stress on ‘thir—’.
125
382140
1760
Insistez sur "trois—".
06:23
Thirty eight degrees Celsius.
126
383900
3500
Trente-huit degrés Celsius.
06:27
And then we also have stress on that first syllable.
127
387400
3720
Et puis nous avons aussi l'accent sur cette première syllabe.
06:31
Celsius.
128
391120
2200
Celsius.
06:33
Celsius.
129
393320
1480
Celsius.
06:34
Celsius.
130
394800
1640
Celsius.
06:36
Celsius.
131
396440
1200
Celsius.
06:37
We're in the middle of a heat wave.
132
397640
2140
Nous sommes en pleine canicule.
06:39
We're in the middle of a heat wave.
133
399780
2560
Nous sommes en pleine canicule.
06:42
One word is the most stressed there, is most clear, highest in pitch.
134
402340
6800
Un mot y est le plus accentué, le plus clair, le plus aigu.
06:49
What is it?
135
409140
2000
Qu'est-ce que c'est?
06:51
We're in the middle of a heat wave.
136
411140
2380
Nous sommes en pleine canicule.
06:53
We're in the middle of a heat wave.
137
413520
2700
Nous sommes en pleine canicule.
06:56
We're in the middle of a heat wave.
138
416220
2340
Nous sommes en pleine canicule.
06:58
Heat.
139
418560
960
Chaleur.
06:59
Definitely ‘heat’ has the most stress.
140
419520
2320
La «chaleur» est certainement la plus stressante.
07:01
We're in the middle of a heat wave.
141
421840
2340
Nous sommes en pleine canicule.
07:04
And what do you notice about the T there?
142
424180
2860
Et que remarquez-vous à propos du T là-bas ?
07:07
A Stop T because the next word begins with a consonant.
143
427040
4780
A Stop T car le mot suivant commence par une consonne.
07:11
We're in the middle of a heat wave.
144
431820
2480
Nous sommes en pleine canicule.
07:14
We're in the middle of a heat wave.
145
434300
2580
Nous sommes en pleine canicule.
07:16
We're in the middle of a heat wave.
146
436880
2420
Nous sommes en pleine canicule.
07:19
We're in the middle of a heat wave.
147
439300
2280
Nous sommes en pleine canicule.
07:21
So ‘mid’, a little bit of stress.
148
441580
2340
Donc "moyen", un peu de stress.
07:23
‘Wave’ is also a stressed word. It's not as stressed as ‘heat’, that's the most stressed,
149
443920
5100
"Wave" est aussi un mot accentué. Ce n'est pas aussi accentué que la "chaleur", c'est le plus accentué,
07:29
but it is longer and more clear.
150
449020
1940
mais c'est plus long et plus clair.
07:30
What about these two strings of words that are not stressed?
151
450960
5240
Qu'en est-il de ces deux chaînes de mots qui ne sont pas accentuées ?
07:36
What do they sound like?
152
456200
1420
Que sonnent-ils comme?
07:37
Let's just listen to them on their own.
153
457620
2000
Écoutons-les tout seuls.
07:39
First: We’re in the—
154
459620
2220
Tout d'abord : Nous sommes dans le... À
07:41
What does that sound like?
155
461840
2380
quoi cela ressemble-t-il ?
07:44
We're in the—
156
464220
1180
Nous sommes dans le—
07:45
We're in the—
157
465400
1220
Nous sommes dans le—
07:46
We're in the—
158
466620
620
Nous sommes dans le—
07:47
We're in the—
159
467240
920
Nous sommes dans le—
07:48
We're in the—
160
468160
780
07:48
We're in the—
161
468940
1340
Nous sommes dans le—
Nous sommes dans le—
07:50
Not very clear.
162
470280
1160
Pas très clair.
07:51
It’s definitely not: We're in the—,
163
471440
2700
Ce n'est certainement pas : nous sommes dans le—,
07:54
that would be a stressed pronunciation.
164
474140
2000
ce serait une prononciation accentuée.
07:56
They're all unstressed, said very quickly, no gaps between the words.
165
476140
4520
Ils sont tous non accentués, dits très rapidement, sans espace entre les mots.
08:00
We're in the—
166
480660
580
Nous sommes dans le—
08:01
We're in the—
167
481240
600
08:01
We're in the—
168
481840
500
Nous sommes dans le—
Nous sommes dans le—
08:02
We're in the—
169
482340
1720
Nous sommes dans le—
08:04
We're in the—
170
484060
1200
Nous sommes dans le—
08:05
We're in the—
171
485260
1200
Nous sommes dans le—
08:06
We're in the—
172
486460
700
Nous sommes dans le—
08:07
I would write this contraction ‘we’re’ with the schwa.
173
487160
5240
J'écrirais cette contraction 'nous' re' avec le schwa.
08:12
Schwa R, said very quickly, not too clear:
174
492400
3380
Schwa R, a dit très vite, pas trop clair :
08:15
we’re, we’re, we’re, we’re, we’re.
175
495780
2500
nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes.
08:18
Then ‘in’: We’re in— we’re in— we’re in— we’re in— with no break,
176
498280
5140
Puis 'in' : nous sommes dans— nous sommes dans— nous sommes dans— nous sommes dans— sans pause,
08:23
we’re in the—
177
503420
640
nous sommes dans le—
08:24
we’re in the—
178
504060
540
08:24
we’re in the—
179
504600
780
nous sommes dans le—
nous sommes dans le—
08:25
The word ‘the’ with no break, schwa.
180
505380
3480
Le mot ' le' sans pause, schwa.
08:28
We're in the—
181
508860
600
Nous sommes dans le -
08:29
we're in the—
182
509460
500
08:29
we're in the—
183
509960
1640
nous sommes dans le -
nous sommes dans le -
08:31
We're in the—
184
511600
640
Nous sommes dans le -
08:32
we're in the—
185
512240
1720
nous sommes dans le -
08:33
we're in the—
186
513960
500
nous sommes dans le -
08:34
Then we have the words ‘of’ and ‘a’.
187
514460
3080
Ensuite, nous avons les mots "de" et "a".
08:37
Of a—
188
517540
1040
D'un—
08:38
of a—
189
518580
900
d'un—
08:39
of a—
190
519480
740
d'un—
08:40
Of a—
191
520220
500
08:40
of a—
192
520720
500
D'un—
d'un—
08:41
of a—
193
521220
500
08:41
of a—
194
521720
500
d'un—
d'un—
08:42
of a—
195
522220
1020
d'un—
08:43
I don't drop the V sound, and I would probably write this with the full UH as in butter rather than a schwa.
196
523240
7000
Je ne laisse pas tomber le son V, et j'écrirais probablement ceci avec le UH complet comme dans le beurre plutôt qu'un schwa .
08:50
But it’s still said quickly, it's still unstressed.
197
530240
3220
Mais c'est quand même dit vite, c'est toujours sans accent.
08:53
Of a— of a— of a— of a—
198
533460
2560
D'un— d'un— d'un— d'un—
08:56
That's really different than our most stressed word ‘heat’
199
536020
3600
C'est vraiment différent de notre mot "chaleur" le plus accentué
08:59
which has up-down shape and is much longer.
200
539620
3960
qui a une forme de haut en bas et est beaucoup plus long.
09:03
These strings of unstressed words are very flat in pitch,
201
543580
5020
Ces chaînes de mots non accentués sont très plates par
09:08
compared to the stressed words, and that's part of the important contrast of American English.
202
548600
5740
rapport aux mots accentués, et cela fait partie du contraste important de l'anglais américain.
09:14
We're in the middle of a heat wave.
203
554340
2580
Nous sommes en pleine canicule.
09:16
We're in the middle of a heat wave.
204
556920
2580
Nous sommes en pleine canicule.
09:19
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
205
559500
4060
Nous sommes en pleine canicule qui est à l'opposé d'une vague de froid.
09:23
Which is the opposite of a cold snap.
206
563560
2500
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
09:26
Which is the opposite of a cold snap.
207
566060
6240
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
09:32
So ‘heat wave’, ‘cold snap’,
208
572300
2740
Donc "vague de chaleur", "coup de froid",
09:35
in both of those phrases, both words are stressed but the first word is the most stressed.
209
575040
6260
dans ces deux phrases, les deux mots sont accentués mais le premier mot est le plus accentué.
09:41
Which is the opposite of a cold snap.
210
581300
2420
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
09:43
Which is the opposite of a cold snap.
211
583720
2380
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
09:46
Which is the opposite of a cold snap.
212
586100
2280
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
09:48
So in this sentence fragment, ‘op’ and ‘cold’ and ‘snap’ are our most stressed words
213
588380
6560
Ainsi, dans ce fragment de phrase, «op», «froid» et «snap» sont nos mots les plus accentués
09:54
and the other words like above are less clear, flatter in pitch, unstressed.
214
594940
5540
et les autres mots comme ci-dessus sont moins clairs, plus plats, non accentués.
10:00
Let's listen to ‘which is the’.
215
600480
3980
Écoutons "qui est le".
10:04
Which is the—
216
604460
1280
Quel est le—
10:05
which is the—
217
605740
1240
quel est le—
10:06
which is the—
218
606980
960
quel est le—
10:07
Which is the—
219
607940
780
Quel est le—
10:08
which is the—
220
608720
840
quel est le—
10:09
which is the—
221
609560
640
quel est le—
10:10
which is the—
222
610200
1280
quel est le—
10:11
Now, I noticed I pronounced the word ‘the’ with a schwa.
223
611480
4120
Maintenant, j'ai remarqué que j'ai prononcé le mot "le" avec un schwa.
10:15
There is an official rule about the pronunciation of ‘the’
224
615600
3740
Il existe une règle officielle concernant la prononciation de « le »
10:19
and it says: when the next word begins with a vowel,
225
619340
2900
et elle dit : lorsque le mot suivant commence par une voyelle,
10:22
you make that an EE vowel: the opposite.
226
622240
4160
vous en faites une voyelle EE ; c'est le contraire.
10:26
But I have noticed that many Americans don't do this and I did not do this here.
227
626400
5000
Mais j'ai remarqué que beaucoup d'Américains ne le font pas et je ne l'ai pas fait ici.
10:31
I made this a schwa.
228
631400
1340
J'en ai fait un schwa.
10:32
Which is the—
229
632740
680
Quel est le—
10:33
which is the—
230
633420
640
quel est le—
10:34
which is the—
231
634060
1280
quel est le—
10:35
Notice the S in ‘is’ makes the Z sound.
232
635340
3400
Remarquez que le S dans « est » fait sonner le Z.
10:38
The letter S often makes the Z sound.
233
638740
2880
La lettre S fait souvent sonner le Z.
10:41
Don't be deceived and think because you see the letter S, that it's the S sound.
234
641620
5400
Ne vous y trompez pas et pensez parce que vous voyez la lettre S, que c'est le son S.
10:47
Which is the—
235
647020
1260
Quel est le...
10:48
Which is the—
236
648280
1440
Quel est le...
10:49
Which is the opposite of a cold snap.
237
649720
2300
Qui est le contraire d'une vague de froid.
10:52
Opposite of a cold—
238
652020
1320
En face d'un rhume—
10:53
Opposite of a cold—
239
653340
1400
En face d'un rhume—
10:54
Opposite of a cold—
240
654740
1460
En face d'un rhume—
10:56
So these words are all linked together.
241
656200
2100
Donc, ces mots sont tous liés.
10:58
The T becomes a Flap T which links into the next word.
242
658300
4560
Le T devient un Flap T qui se connecte au mot suivant.
11:02
Opposite of a—
243
662860
1180
Opposé de a—
11:04
of a, of a, of a.
244
664040
1440
de a, de a, de a.
11:05
Opposite of a cold snap—
245
665480
2480
À l'opposé d'un coup de froid...
11:07
But all of these words link together, there's no break, there's no choppiness.
246
667960
5300
Mais tous ces mots sont liés, il n'y a pas de pause, il n'y a pas de saccades.
11:13
Which is the opposite of a cold snap.
247
673260
2400
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
11:15
Which is the opposite of a cold snap.
248
675660
2340
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
11:18
Which is the opposite of a cold snap.
249
678000
2340
Ce qui est le contraire d'une vague de froid.
11:20
Let's look at the ending D in ‘cold’.
250
680340
3120
Regardons la terminaison D dans 'froid'.
11:23
It is not released.
251
683460
1440
Il n'est pas publié.
11:24
That would sound like this: cold snap, cold snap, cold snap, cold ddd—.
252
684900
6940
Cela ressemblerait à ceci : coup de froid, coup de froid, coup de froid, froid ddd—.
11:31
We don't do that. We put the tongue up into position for the D,
253
691840
3500
Nous ne faisons pas cela. On met la langue en place pour le D,
11:35
and we vibrate the vocal cords: cold snap,
254
695340
6000
et on fait vibrer les cordes vocales : coup de froid,
11:41
and then we go right into the S sound without releasing.
255
701340
2900
puis on passe droit dans le son S sans relâcher.
11:44
So the D sound is very subtle when it's followed by a consonant
256
704240
5220
Ainsi, le son D est très subtil lorsqu'il est suivi d'une consonne
11:49
because we don't release it but native speakers still definitely hear that vibration in the vocal cords.
257
709460
6060
parce que nous ne le relâchons pas, mais les locuteurs natifs entendent toujours cette vibration dans les cordes vocales.
11:55
Cold, cold, ddd, cold snap.
258
715520
4340
Froid, froid, ddd, coup de froid.
11:59
Cold snap, cold snap, cold snap.
259
719860
4400
Coup de froid, coup de froid, coup de froid.
12:04
So a ‘heat wave’ is a phrase we use when there's a period of time, a couple of days,
260
724260
5880
Ainsi, une « vague de chaleur » est une expression que nous utilisons lorsqu'il y a une période de temps, quelques jours,
12:10
where the heat reaches an extreme high,
261
730140
2940
où la chaleur atteint un niveau extrêmement élevé,
12:13
and a ‘cold snap’ is the exact opposite.
262
733080
2600
et une « coup de froid » est exactement le contraire.
12:15
We use this phrase for a period of days where the weather reaches extremely low temperatures.
263
735680
6940
Nous utilisons cette expression pour une période de jours où le temps atteint des températures extrêmement basses.
12:22
Usually, a heat wave or a cold snap
264
742620
2720
Habituellement, une vague de chaleur ou un coup de froid ne
12:25
last just a few days, maybe at most, a week.
265
745340
3880
dure que quelques jours, peut-être au maximum une semaine.
12:29
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
266
749220
3780
Nous sommes en pleine canicule qui est à l'opposé d'une vague de froid.
12:33
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
267
753000
3940
Nous sommes en pleine canicule qui est à l'opposé d'une vague de froid.
12:36
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
268
756940
3900
Nous sommes en pleine canicule qui est à l'opposé d'une vague de froid.
12:40
And every day this week—
269
760840
1900
Et chaque jour cette semaine—
12:42
And every day this week—
270
762740
2340
Et chaque jour cette semaine—
12:45
And, and.
271
765080
1240
Et, et.
12:46
I drop the D there. We almost always drop the D in this word.
272
766320
4000
Je laisse tomber le D là. Nous laissons presque toujours tomber le D dans ce mot.
12:50
And, and.
273
770320
1600
Et et.
12:51
I don't reduce the vowel. I still make: ah, ah, ahn,
274
771920
5680
Je ne réduis pas la voyelle. Je fais encore : ah, ah, ahn,
12:57
it is common to make that a schwa, and that would sound like this:
275
777600
3300
c'est courant de faire de ça un schwa, et ça ressemblerait à ça :
13:00
Nn every day this week—
276
780900
1540
Nn chaque jour cette semaine—
13:02
Nn every—
277
782440
740
Nn chaque— Nn chaque—
13:03
Nn every—
278
783180
1020
13:04
But I did put more of a vowel in it: and every—
279
784200
2900
Mais j'ai mis plus d'une voyelle dedans : et tous les—
13:07
and every day—
280
787100
1940
et tous
13:09
every day this week—
281
789040
2160
les jours—tous les jours de cette semaine— '
13:11
‘Every’ the most stressed word there.
282
791200
3600
Chaque' le mot le plus accentué là-bas.
13:14
And every day this week—
283
794800
2080
Et tous les jours de cette semaine—
13:16
And every day this week—
284
796880
2100
Et tous les jours de cette semaine—
13:18
And every day this week—
285
798980
1880
Et tous les jours de cette semaine— '
13:20
‘Day’ and ‘week’ also a little bit longer than the unstressed word ‘this’,
286
800860
4960
Jour' et 'semaine' aussi un peu plus longs que le mot non accentué 'ceci',
13:25
but they don't have the height of pitch that ‘every’ has.
287
805820
4120
mais ils n'ont pas la hauteur de ton qui ' tout le monde a.
13:29
‘Every’ is most stressed.
288
809940
2040
«Chaque» est le plus stressé.
13:31
Every day this week.
289
811980
2020
Tous les jours cette semaine.
13:34
Let's listen to just these three words. Day this week.
290
814000
3840
Écoutons juste ces trois mots. Journée cette semaine.
13:37
So you can hear the contrast of long, short, long: da da da. Da da da.
291
817840
7760
Ainsi, vous pouvez entendre le contraste de long, court, long : da da da. Pa pa pa.
13:45
Day this week.
292
825600
1640
Journée cette semaine.
13:47
Day this week—
293
827240
1340
Jour de cette semaine—
13:48
Day this week—
294
828580
1220
Jour de cette semaine— Le
13:49
Day this week is supposed to be upper nineties.
295
829800
3540
jour de cette semaine est censé être supérieur aux années 90.
13:53
Is supposed to be upper nineties.
296
833340
2880
Est censé être supérieur aux années 90.
13:56
Let's write this out again.
297
836220
1500
Écrivons ceci à nouveau.
13:57
I should do a better job of writing out my numbers for these exercises.
298
837720
6300
Je devrais faire un meilleur travail d'écriture de mes chiffres pour ces exercices.
14:04
Is supposed to be upper nineties.
299
844020
2980
Est censé être supérieur aux années 90.
14:07
So I put a little break here.
300
847000
1680
Alors je fais une petite pause ici.
14:08
Again, for emphasis.
301
848680
1900
Encore une fois, pour souligner.
14:10
I want to emphasize how hot it's supposed to be.
302
850580
3940
Je tiens à souligner à quel point il est censé être chaud.
14:14
Upper nineties.
303
854520
2060
Années 90 supérieures.
14:16
Upper nineties.
304
856580
3280
Années 90 supérieures.
14:19
Both of those two-syllable words have first syllable stress: upper nineties.
305
859860
6160
Ces deux mots à deux syllabes ont une accentuation de la première syllabe : les années 90 supérieures.
14:26
And notice, this is a Flap T, it comes between two vowels.
306
866020
4800
Et remarquez, c'est un Flap T, il vient entre deux voyelles.
14:30
Nineties, da, da, da, da, da.
307
870820
2960
Années 90, da, da, da, da, da.
14:33
Nineties.
308
873780
1760
Années 90.
14:35
Now, what's happening with the word ‘supposed’ in the phrase ‘supposed to’?
309
875540
6240
Maintenant, que se passe-t-il avec le mot « supposé » dans la phrase « supposé » ?
14:41
Is supposed to be upper nineties.
310
881780
2640
Est censé être supérieur aux années 90.
14:44
Is supposed to be upper nineties.
311
884420
2740
Est censé être supérieur aux années 90.
14:47
Is supposed to be upper nineties.
312
887160
2960
Est censé être supérieur aux années 90.
14:50
So we have ‘is supposed to’.
313
890120
3020
Nous avons donc "est censé".
14:53
‘Is’ ends in the Z.
314
893140
1480
« Est » se termine par le Z.
14:54
‘Supposed’ starts with an S.
315
894620
3200
« Supposé » commence par un S.
14:57
Now here's a case where I am linking and I'm dropping the Z.
316
897820
3620
Maintenant, voici un cas où je lie et je laisse tomber le Z.
15:01
S is an unvoiced consonant and unvoiced consonants are considered to be strong.
317
901440
6700
S est une consonne non prononcée et les consonnes non prononcées sont considérées comme fortes.
15:08
Voiced consonants like Z are weak, so when they link together, the strong consonant wins.
318
908140
6180
Les consonnes vocales comme Z sont faibles, donc quand elles se lient, la consonne forte l'emporte.
15:14
So rather than saying: is supposed—
319
914320
3280
Donc plutôt que de dire : est supposé—
15:17
and making a Z than an S, it's just: Isspposed—
320
917600
4120
et de faire un Z plutôt qu'un S, c'est juste : Isspposed—
15:21
Isspposed— isss—
321
921720
2340
Isspposed— isss—
15:24
just one single S sound.
322
924060
2960
juste un seul son S.
15:27
Is supposed to—
323
927020
1180
Est censé—
15:28
is supposed to—
324
928200
1040
est censé—
15:29
is supposed to—
325
929240
880
est censé—
15:30
Now, this word, this phrase, actually: supposed to,
326
930120
4600
Maintenant, ce mot, cette phrase, en fait : censé,
15:34
never pronounced that clearly. We do a reduction with it.
327
934720
3500
jamais prononcé aussi clairement. On fait une réduction avec.
15:38
Can you hear it?
328
938220
1640
Est-ce que vous pouvez l'entendre?
15:39
Is supposed to—
329
939860
1020
Est censé—
15:40
is supposed to—
330
940880
1280
est censé—est censé—Censé—
15:42
is supposed to—
331
942160
820
15:42
Supposed to—
332
942980
1560
est censé—
15:44
supposed to—
333
944540
2760
15:47
So it's a three-syllable word, suh— sorry it's a three-syllable phrase.
334
947300
5200
C'est donc un mot de trois syllabes, euh— désolé, c'est une phrase de trois syllabes.
15:52
Supposed to—
335
952500
2820
Censé...
15:55
But I turn that into a two-syllable phrase.
336
955320
2720
Mais je transforme ça en une phrase de deux syllabes.
15:58
Spposed to—
337
958040
2480
Spposed to -
16:00
So officially, this would be a ZD ending, but I make it unvoiced ST
338
960520
8160
Donc, officiellement, ce serait une fin ZD, mais je le rends ST non exprimé
16:08
and when I link that into the next word that begins with a T,
339
968680
4420
et quand je le relie au mot suivant qui commence par un T,
16:13
the word ‘to’ with the reduced to the schwa ‘to’.
340
973100
3500
le mot «to» avec le réduit au schwa «to».
16:16
When I link it in, then I just make one T sound: spposed to—
341
976600
6440
Quand je l'associe, je produis juste un son T : spposed to—
16:23
And I'm basically dropping this first syllable: Suh— po—
342
983040
6360
Et je supprime essentiellement cette première syllabe : Suh— po—
16:29
I drop the vowel so it's just: Ssspose to—
343
989400
6140
Je supprime la voyelle donc c'est juste : Ssspose to—
16:35
Ssspose to—
344
995540
1520
Ssspose to—
16:37
So we do a couple things here: we reduce by instead of putting a vowel between the S and the P,
345
997060
5960
Alors nous faisons quelques choses ici : nous réduisons par au lieu de mettre une voyelle entre le S et le P,
16:43
we just put the S right up next to the P, which drops the first unstressed syllable.
346
1003020
5540
nous mettons simplement le S juste à côté du P, ce qui supprime la première syllabe non accentuée.
16:48
So we take the S, put it on to the stressed syllable ‘po’: sspo—,
347
1008560
6020
Alors on prend le S, on le met sur la syllabe accentuée 'po' : sspo—,
16:54
and then we take the ending, we make it unvoiced, and we link it directly into the T.
348
1014580
5400
puis on prend la terminaison, on la rend muette, et on la relie directement au T.
16:59
Ssspose to—
349
1019980
1180
Ssspose à—
17:01
Ssspose to—
350
1021160
1180
Ssspose à—
17:02
Ssspose to—
351
1022340
1380
Ssspose à—
17:03
I actually have a video where I go over the pronunciation of ‘supposed to’ and I give some more examples.
352
1023720
7840
J'ai en fait une vidéo où je passe en revue la prononciation de 'supposed to' et je donne quelques exemples supplémentaires.
17:11
So I’ll link to that at the end of this video.
353
1031560
3080
Je mettrai donc un lien vers cela à la fin de cette vidéo.
17:14
But practice that with me for a moment: is supposed to—
354
1034640
4400
Mais exercez-vous un instant avec moi : est censé—
17:19
is supposed to—
355
1039040
1240
est censé—est censé
17:20
is supposed to—
356
1040280
2160
17:22
That's a very natural way to pronounce those three words together.
357
1042440
4840
—c'est une façon très naturelle de prononcer ces trois mots ensemble.
17:27
Is supposed to—
358
1047280
1380
Est censé—
17:28
Is supposed to—
359
1048660
940
Est censé—
17:29
Is supposed to be upper nineties.
360
1049600
2500
Est censé être supérieur aux années 90.
17:32
I know some people love the heat.
361
1052100
2320
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
17:34
I am not one of these people.
362
1054420
2460
Je ne suis pas une de ces personnes.
17:36
Okay, then I have: I know some people love the heat.
363
1056880
4300
D'accord, alors j'ai : je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
17:41
It's very clear there, I think, what the most stressed syllable is.
364
1061180
3680
C'est très clair là, je pense, quelle est la syllabe la plus accentuée.
17:44
What about in the next sentence?
365
1064860
2920
Qu'en est-il dans la phrase suivante ?
17:47
I know some people love the heat. I am not one of these people.
366
1067780
4920
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur. Je ne suis pas une de ces personnes.
17:52
I know some people love the heat. I am not one of these people.
367
1072700
4720
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur. Je ne suis pas une de ces personnes.
17:57
I know some people love the heat. I am not one of these people.
368
1077420
4360
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur. Je ne suis pas une de ces personnes.
18:01
I am not—
369
1081780
2660
Je ne suis pas...
18:04
Okay, so in both of those phrases, I bring the stressed word out even more,
370
1084440
4560
D'accord, donc dans ces deux phrases, je fais ressortir encore plus le mot accentué,
18:09
even more up-down shape, even more putting a little bit more strength on the first consonant.
371
1089000
7600
encore plus de haut en bas, en mettant encore plus de force sur la première consonne.
18:16
I also make a True T here at the end of ‘not’.
372
1096600
3220
Je fais aussi un True T ici à la fin de "not".
18:19
That's, again, because I'm exaggerating that word.
373
1099820
3500
C'est, encore une fois, parce que j'exagère ce mot.
18:23
I'm making it even more clear than normal.
374
1103320
3620
Je le rends encore plus clair que d'habitude.
18:26
Normally, if I was going to link that into the sentence, it would be a Stop T
375
1106940
5540
Normalement, si je devais lier cela dans la phrase, ce serait un Stop T
18:32
because the next word begins with a consonant.
376
1112480
2300
parce que le mot suivant commence par une consonne.
18:34
I know you're thinking: wait, that's the letter O, that's a vowel,
377
1114780
4500
Je sais que vous pensez : attendez, c'est la lettre O, c'est une voyelle,
18:39
but phonetically, it's written with the consonant: one.
378
1119280
4660
mais phonétiquement, ça s'écrit avec la consonne : un.
18:43
So that would be a stop T, but I'm making it a true T
379
1123940
3460
Ce serait donc un T d'arrêt, mais j'en fais un vrai T
18:47
for extra emphasis, to bring it away from the rest of the sentence a little bit for stress.
380
1127400
5600
pour plus d'emphase, pour l'éloigner un peu du reste de la phrase pour le stress.
18:53
I am not one of these people.
381
1133000
3580
Je ne suis pas une de ces personnes.
18:56
I am not one of these people.
382
1136580
2520
Je ne suis pas une de ces personnes.
18:59
I am not one of these people.
383
1139100
2740
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:01
I am not one of these people.
384
1141840
2360
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:04
So we have a couple other words that have a little bit more length.
385
1144200
3020
Nous avons donc quelques autres mots qui ont un peu plus de longueur.
19:07
I know some people love the heat.
386
1147220
5480
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
19:12
But it's not the same as ‘love’ which is the most stressed.
387
1152700
4540
Mais ce n'est pas la même chose que "l'amour" qui est le plus stressé.
19:17
And I give a light True T here at the end. It would also be very common to make that a Stop T.
388
1157240
6940
Et je donne un vrai T léger ici à la fin. Il serait également très courant d'en faire un Stop T.
19:24
I know some people love the heat.
389
1164180
2520
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
19:26
I know some people love the heat.
390
1166700
2640
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
19:29
I know some people love the heat.
391
1169340
2120
Je sais que certaines personnes aiment la chaleur.
19:31
I am not one of these people.
392
1171460
2680
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:34
‘One’ a little bit more length.
393
1174140
2240
« Un » un peu plus long.
19:36
One of these people.
394
1176380
3220
Une de ces personnes.
19:39
And a little bit more length on the stressed syllable of people as well.
395
1179600
4020
Et un peu plus de longueur sur la syllabe accentuée de personnes également.
19:43
I am not one of these people.
396
1183620
3520
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:47
I am not one of these people.
397
1187140
2720
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:49
I am not one of these people.
398
1189860
2560
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:52
I am not one of these people.
399
1192420
2720
Je ne suis pas une de ces personnes.
19:55
Of these, of these, of these.
400
1195140
1720
De ceux-ci, de ceux-ci, de ceux-ci.
19:56
Said quickly, unstressed, flatter in pitch.
401
1196860
4940
Dit rapidement, sans accentuation, plus plat.
20:01
One of these—
402
1201800
760
L'
20:02
One of these—
403
1202560
1060
20:03
One of these people—
404
1203620
1520
un d'eux... L'un d'eux... L'un de ces gens... Un
20:05
Weather like this makes me want to stay inside all day.
405
1205140
3300
temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée.
20:08
Weather like this, weather like this.
406
1208440
3320
Un temps comme ça, un temps comme ça.
20:11
So ‘weather’ isn't super clearly pronounced but I do stress the first syllable.
407
1211760
5640
Donc "météo" n'est pas très clairement prononcé mais j'insiste sur la première syllabe.
20:17
The stressed syllable.
408
1217400
1840
La syllabe accentuée.
20:19
Weather like this makes me want to stay inside.
409
1219240
4420
Un tel temps me donne envie de rester à l'intérieur.
20:23
Weather like this makes me want to stay inside.
410
1223660
2760
Un tel temps me donne envie de rester à l'intérieur.
20:26
Weather like this makes me want to stay inside.
411
1226420
2920
Un tel temps me donne envie de rester à l'intérieur.
20:29
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
412
1229340
6400
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
20:35
Stay inside all day and only venture out after the sun has set.
413
1235740
10680
Restez à l'intérieur toute la journée et ne sortez qu'après le coucher du soleil.
20:46
So those are the longest, most clear words.
414
1246420
3840
Ce sont donc les mots les plus longs et les plus clairs.
20:50
Of course, we have other stressed words: makes, want, inside, venture out, after.
415
1250260
8060
Bien sûr, nous avons d'autres mots accentués : fait, veut, à l'intérieur, s'aventure, après.
20:58
But when you have many stressed words in a sentence,
416
1258320
4140
Mais quand vous avez beaucoup de mots accentués dans une phrase,
21:02
some are going to take precedence and are going to sound more stressed
417
1262460
3480
certains vont avoir la priorité et vont sembler plus accentués
21:05
and others will sound more unstressed
418
1265940
2500
et d'autres vont sembler moins accentués
21:08
and that's what's happening here.
419
1268440
1520
et c'est ce qui se passe ici.
21:09
All stressed words, all nouns, verbs, adjectives, adverbs, will not be equally stressed in a sentence.
420
1269960
7920
Tous les mots accentués, tous les noms, verbes, adjectifs, adverbes, ne seront pas également accentués dans une phrase.
21:17
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
421
1277880
6640
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
21:24
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
422
1284520
6600
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
21:31
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
423
1291120
6580
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
21:37
Are there any reductions?
424
1297700
2620
Y a-t-il des réductions ?
21:40
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
425
1300320
6740
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
21:47
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
426
1307060
6600
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
21:53
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
427
1313660
6480
Un temps comme celui-ci me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir qu'après le coucher du soleil.
22:00
I definitely hear this one: want to.
428
1320140
2800
J'entends définitivement celui-ci: vouloir.
22:02
So common to reduce that: makes me wanna, makes me wanna.
429
1322940
5640
Tellement commun de réduire ça : ça me donne envie, ça me donne envie.
22:08
Weather like this makes me want to stay inside.
430
1328580
3560
Un tel temps me donne envie de rester à l'intérieur.
22:12
So these words here from ‘like’ all the way to ‘wanna’, a little flatter in pitch,
431
1332140
7700
Donc, ces mots ici de "comme" jusqu'à "vouloir", un peu plus plats,
22:19
they don't have the stressed shape of the other syllables in this sentence.
432
1339840
5360
ils n'ont pas la forme accentuée des autres syllabes de cette phrase.
22:25
Makes me want to stay inside all day—
433
1345200
3060
Me donne envie de rester à l'intérieur toute la
22:28
Makes me want to stay inside all day—
434
1348260
2580
journée— Me donne envie de rester à l'intérieur toute la
22:30
Makes me want to stay inside all day—
435
1350840
2580
journée— Me donne envie de rester à l'intérieur toute la
22:33
Makes me want to stay inside all day and only venture out—
436
1353420
3780
journée— Me donne envie de rester à l'intérieur toute la journée et de ne sortir que—
22:37
And only, and only.
437
1357200
2640
Et seulement, et seulement.
22:39
Dropped D in ‘and’.
438
1359840
2160
A laissé tomber D dans 'et'.
22:42
And only venture out—
439
1362000
2180
Et seulement s'aventurer dehors—
22:44
And only venture out—
440
1364180
1920
Et seulement s'aventurer dehors—
22:46
And only venture out—
441
1366100
1880
Et seulement s'aventurer dehors—
22:47
And only venture out after the Sun has set—
442
1367980
3340
Et seulement s'aventurer dehors après que le soleil se soit couché—
22:51
And I put a little break here after ‘out’.
443
1371320
2420
Et je mets une petite pause ici après "out".
22:53
I make that a Stop T.
444
1373740
2000
J'en fais un Stop T.
22:55
If I didn't put a break and I was linking it in,
445
1375740
2580
Si je ne mettais pas de pause et que je le reliais,
22:58
then it would be a Flap T because it would come between two vowels or diphthongs.
446
1378320
4440
alors ce serait un Flap T parce qu'il se situerait entre deux voyelles ou diphtongues.
23:02
Out after, out after.
447
1382760
2220
Sortir après, sortir après.
23:04
But I said: venture out after the sun is set.
448
1384980
3420
Mais j'ai dit : aventurez-vous après le coucher du soleil.
23:08
So I put a little break there, breaking up my longer sentence into smaller thought groups.
449
1388400
7780
J'ai donc mis une petite pause là-bas, divisant ma phrase plus longue en petits groupes de réflexion.
23:16
And only venture out after the sun has set.
450
1396180
3600
Et ne sortez qu'après le coucher du soleil.
23:19
And only venture out after the sun has set.
451
1399780
3520
Et ne sortez qu'après le coucher du soleil.
23:23
And only venture out after the sun has set.
452
1403300
3560
Et ne sortez qu'après le coucher du soleil.
23:26
Sun has set, sun has set.
453
1406860
3640
Le soleil s'est couché, le soleil s'est couché.
23:30
So two unstressed words, flatter in pitch.
454
1410500
3440
Donc deux mots non accentués, plus plats.
23:33
After the sun has set.
455
1413940
4760
Après le coucher du soleil.
23:38
Contrast of stressed and unstressed, so important.
456
1418700
3920
Contraste de stressé et non stressé, si important.
23:42
After the sun has set.
457
1422620
2100
Après le coucher du soleil.
23:44
After the sun has set.
458
1424720
2260
Après le coucher du soleil.
23:46
After the sun has set.
459
1426980
2180
Après le coucher du soleil.
23:49
In the next section, in the imitation section,
460
1429160
3160
Dans la section suivante, dans la section imitation,
23:52
I'm going to be breaking up longer sentences like this into smaller segments for you to imitate with.
461
1432320
7460
je vais diviser des phrases plus longues comme celle-ci en segments plus petits pour que vous puissiez les imiter.
23:59
And now, the imitation exercise.
462
1439780
2660
Et maintenant, l'exercice d'imitation.
24:02
You’ll hear each phrase three times.
463
1442440
2580
Vous entendrez chaque phrase trois fois.
24:05
Then there will be a break for you to repeat it.
464
1445020
2800
Ensuite, il y aura une pause pour que vous le répétiez.
24:07
Repeat it out loud, and try to match exactly what you hear.
465
1447820
3800
Répétez-le à voix haute et essayez de faire correspondre exactement ce que vous entendez.
24:11
Then I’ll say it one more time, and you say it with me.
466
1451620
3360
Alors je le dirai encore une fois, et tu le diras avec moi.
24:14
Try not to think about what you’re saying and how to pronounce it,
467
1454980
3440
Essayez de ne pas penser à ce que vous dites et à la façon de le prononcer
24:18
instead, just focus on imitating what you hear.
468
1458420
3280
, concentrez-vous plutôt sur l'imitation de ce que vous entendez.
24:21
It’s not a bad idea to practice this section several times.
469
1461700
4300
Ce n'est pas une mauvaise idée de pratiquer cette section plusieurs fois.
24:26
This is where you can really change some of your speaking habits.
470
1466000
4100
C'est là que vous pouvez vraiment changer certaines de vos habitudes de parole.
24:30
471
1470100
222640
28:12
Great job.
472
1692740
1100
Bon travail.
28:13
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
473
1693840
3940
Si vous voulez voir d'autres vidéos de Ben Franklin, consultez cette liste de lecture.
28:17
If you liked this video, please share it with a friend.
474
1697780
3640
Si vous avez aimé cette vidéo, partagez-la avec un ami.
28:21
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
475
1701420
4240
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7