English Pronunciation Analysis | Advanced English Conversation | Rachel’s English

114,511 views ・ 2018-07-24

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
You’ve told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5440
Powiedziałeś mi, że jednym z twoich ulubionych ćwiczeń jest ćwiczenie Bena Franklina,
00:05
where we study everything about American English pronunciation
1
5440
3760
w którym uczymy się wszystkiego o wymowie amerykańskiego angielskiego,
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9200
5840
aby pomóc ci poprawić rozumienie ze słuchu i zrozumieć, jak brzmieć bardziej po amerykańsku.
00:15
So today, we’re going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about the weather.
3
15040
5040
Więc dzisiaj wykonamy ćwiczenie Bena Franklina na temat monologu o pogodzie.
00:20
4
20080
7260
00:27
First, we’ll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis.
5
27340
5240
Najpierw wysłuchamy pełnego monologu, potem nastąpi dogłębna analiza.
00:32
After that, after you study everything about stress,
6
32580
2960
Po tym, jak przestudiujesz wszystko na temat stresu,
00:35
reductions, and linking, there will be a listen and repeat section.
7
35540
4100
redukcji i łączenia, pojawi się sekcja słuchania i powtarzania.
00:39
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
39640
5120
Tutaj możesz ćwiczyć na głos i zobaczyć, czy możesz naśladować to, co zrobiłem.
00:44
First, the monologue.
9
44760
2060
Najpierw monolog.
00:46
10
46820
2980
00:49
Today it’s a hundred degrees in Philadelphia.
11
49800
2640
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
00:52
That’s thirty eight degrees Celsius.
12
52440
2680
To trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
00:55
We’re in the middle of a heat wave, which is the opposite of a cold snap,
13
55120
3840
Znajdujemy się w środku fali upałów, która jest przeciwieństwem trzaskającego zimna,
00:58
and every day this week is supposed to be upper nineties.
14
58960
3800
a każdego dnia w tym tygodniu ma być ponad dziewięćdziesiąt stopni.
01:02
I know some people love the heat.
15
62760
2320
Wiem, że niektórzy kochają upały.
01:05
I am not one of these people.
16
65080
2620
Nie jestem jedną z tych osób.
01:07
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
17
67700
7000
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
01:14
Now, the analysis.
18
74700
1980
Teraz analiza.
01:16
19
76680
2760
01:19
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
20
79440
2900
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:22
What do you hear is being the most stressed words in that little thought group?
21
82340
4280
Jak myślisz, co jest najbardziej zestresowanymi słowami w tej małej grupie myślowej?
01:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
22
86620
2760
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:29
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
23
89380
2940
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:32
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
24
92320
2760
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:35
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
25
95080
4560
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:39
I hear the stressed syllable of ‘a hundred’ and ‘Philadelphia’.
26
99640
4880
Słyszę akcentowaną sylabę „sto” i „Filadelfia”.
01:44
Let me write this out.
27
104520
4320
Pozwól mi to napisać.
01:48
A hundred.
28
108840
1340
sto.
01:50
So stress is on the first syllable of ‘hun’.
29
110180
2540
Tak więc akcent pada na pierwszą sylabę „hun”.
01:52
A hundred.
30
112720
1620
sto.
01:54
Today, it's a hundred degrees in Philadelphia.
31
114340
3380
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
01:57
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
32
117720
2740
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
02:00
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
33
120460
2900
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
02:03
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
34
123360
3000
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
02:06
And I feel that I'm emphasizing the H a little bit more than normal,
35
126360
3540
Czuję, że akcentuję H trochę bardziej niż zwykle,
02:09
that's to add stress to that syllable, to that word.
36
129900
3080
żeby dodać akcent do tej sylaby, do tego słowa.
02:12
A hundred.
37
132980
1400
sto.
02:14
Hundred, making the H a little stronger than normal.
38
134380
4560
Sto, przez co H jest trochę silniejsze niż normalnie.
02:18
A hundred degrees.
39
138940
1480
Sto stopni.
02:20
A hundred degrees.
40
140420
1420
Sto stopni.
02:21
A hundred degrees.
41
141840
1180
Sto stopni.
02:23
And I break it up a little bit. There's a little break between ‘today’ and ‘it's’.
42
143020
3780
I trochę to rozkminiam. Jest mała przerwa między „dzisiaj” a „to”.
02:26
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
43
146800
4080
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
02:30
And then I do another little break here.
44
150880
2340
A potem robię kolejną małą przerwę tutaj.
02:33
Why did I do that?
45
153220
1520
Dlaczego to zrobiłem?
02:34
Well, I think I did it to add emphasis to how hot it is.
46
154740
5400
Cóż, myślę, że zrobiłem to, aby podkreślić, jak gorąco jest.
02:40
It's a hundred degrees.
47
160140
2000
Jest sto stopni.
02:42
When we put a little break before
48
162140
2560
Kiedy robimy małą przerwę przed
02:44
a segment in a thought group, it helps to add stress to it
49
164700
3700
segmentem w grupie myślowej, pomaga to dodać do niego akcent,
02:48
just like exaggerating the beginning consonant did.
50
168400
3960
tak jak wyolbrzymienie początkowej spółgłoski.
02:52
It's a hundred degrees.
51
172360
2460
Jest sto stopni.
02:54
Today it's a hundred degrees.
52
174820
2060
Dziś jest sto stopni.
02:56
Today it's a hundred degrees.
53
176880
2140
Dziś jest sto stopni.
02:59
Today it's a hundred degrees in Philadelphia.
54
179020
2880
Dziś w Filadelfii jest sto stopni.
03:01
Philadelphia.
55
181900
1180
Filadelfia.
03:03
This is a long word and long words can be intimidating.
56
183080
4120
To jest długie słowo, a długie słowa mogą być zastraszające.
03:07
Notice the PH, which is in here twice, is pronounced as an F.
57
187200
4240
Zauważcie, że PH, które jest tutaj dwa razy, jest wymawiane jako F.
03:11
Philadelphia.
58
191440
1600
Filadelfia.
03:13
Phila-del-phia.
59
193040
3160
Filadelfia.
03:16
So the syllable ‘Phil’ has a little bit of secondary stress, it's a little bit longer
60
196200
5460
Tak więc sylaba „Phil” ma trochę drugorzędnego akcentu, jest trochę dłuższa,
03:21
but ‘del’ has the most stress, the up-down shape of the voice,
61
201660
4680
ale „del” ma największy akcent, kształt głosu góra-dół
03:26
and that's what we can use to shape the word.
62
206340
2640
i właśnie tego możemy użyć do nadania kształtu słowu.
03:28
Philadelphia.
63
208980
1500
Filadelfia.
03:30
Philadelphia.
64
210480
1800
Filadelfia.
03:32
Philadelphia.
65
212280
3020
Filadelfia.
03:35
Philadelphia.
66
215300
1620
Filadelfia.
03:36
Philadelphia.
67
216920
1340
Filadelfia.
03:38
Philadelphia.
68
218260
1520
Filadelfia.
03:39
Philadelphia.
69
219780
880
Filadelfia.
03:40
That's thirty eight degrees Celsius.
70
220660
2500
To trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
03:43
That's thirty eight degrees Celsius.
71
223160
3140
To trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
03:46
That's thirty eight degrees.
72
226300
1980
To trzydzieści osiem stopni.
03:48
I did it again, I put a little break before the TH for ‘thirty’ and that adds stress.
73
228280
6980
Zrobiłem to ponownie, zrobiłem małą przerwę przed TH na „trzydziestkę” i to dodaje stresu.
03:55
That's thirty eight degrees.
74
235260
2380
To trzydzieści osiem stopni.
03:57
If I made it more smooth: That's thirty eight degrees.
75
237640
3220
Gdybym zrobił to bardziej gładko: to trzydzieści osiem stopni.
04:00
That's thirty eight degrees.
76
240860
2000
To trzydzieści osiem stopni.
04:02
Then I lose some of the stress that I want to put on how hot it is.
77
242860
4200
Wtedy tracę trochę stresu, który chcę położyć na to, jak gorąco jest.
04:07
I want to put stress on the number: That's thirty eight degrees.
78
247060
5200
Chcę położyć nacisk na liczbę: trzydzieści osiem stopni.
04:12
Let's write that out too.
79
252260
3560
To też napiszmy.
04:15
That's thirty eight degrees.
80
255820
2060
To trzydzieści osiem stopni.
04:17
That's thirty eight degrees.
81
257880
2000
To trzydzieści osiem stopni.
04:19
That's thirty eight degrees.
82
259880
2460
To trzydzieści osiem stopni.
04:22
Thirty eight degrees.
83
262340
1400
Trzydzieści osiem stopni.
04:23
Okay, we have a couple things happening with our T's here.
84
263740
4140
Okay, mamy kilka rzeczy, które dzieją się z naszymi T's tutaj.
04:27
We have this first T in ‘thirty’, that's a flap T.
85
267880
6240
Mamy to pierwsze T w słowie „trzydzieści”, to jest klapa T.
04:34
And the T is a flap T when it comes between two vowels or
86
274120
4040
A T jest klapą T, gdy pojawia się między dwiema samogłoskami lub
04:38
when it comes after an R before a vowel like in the word ‘thirty’.
87
278160
4460
gdy pojawia się po R przed samogłoską, jak w słowie „trzydzieści”.
04:42
Thirty.
88
282620
1100
Trzydzieści.
04:43
Thirty eight degrees.
89
283720
1720
Trzydzieści osiem stopni.
04:45
So the T in ‘eight’ is a Stop T because the next sound is a consonant.
90
285440
7320
Tak więc T w „ósemce” to Stop T, ponieważ następny dźwięk to spółgłoska.
04:52
Thirty eight degrees.
91
292760
1700
Trzydzieści osiem stopni.
04:54
So we definitely don't release it, it's definitely not a True T,
92
294460
3580
Więc zdecydowanie nie wydajemy tego, to zdecydowanie nie jest True T,
04:58
that would sound like this: Thirty eight degrees.
93
298040
3480
które brzmiałoby tak: Trzydzieści osiem stopni.
05:01
Thirty eight degrees.
94
301520
1680
Trzydzieści osiem stopni.
05:03
And that's just more emphasis on the T.
95
303200
2360
I to jest po prostu większy nacisk na T.
05:05
It's a more clear pronunciation than we would give it.
96
305560
3040
To bardziej wyraźna wymowa, niż byśmy to dali.
05:08
We make it a stop.
97
308600
1480
Zatrzymujemy się.
05:10
Thirty eight degrees.
98
310080
1800
Trzydzieści osiem stopni.
05:11
Thirty eight.
99
311880
760
Trzydzieści osiem.
05:12
Eight.
100
312640
520
Osiem.
05:13
Eight.
101
313160
500
05:13
Eight.
102
313660
520
Osiem.
Osiem.
05:14
Eight.
103
314180
780
05:14
We cut off that word by cutting off the air.
104
314960
2580
Osiem.
Odcinamy to słowo odcinając powietrze.
05:17
That abrupt stop is what lets us know this was a T.
105
317540
4920
To nagłe zatrzymanie daje nam znać, że to był T.
05:22
Thirty eight degrees.
106
322460
2640
Trzydzieści osiem stopni.
05:25
Thirty eight degrees.
107
325100
1620
Trzydzieści osiem stopni.
05:26
Thirty eight degrees.
108
326720
1640
Trzydzieści osiem stopni.
05:28
Thirty eight degrees.
109
328360
1520
Trzydzieści osiem stopni.
05:29
The word ‘degrees’ ends in the Z sound and the word ‘Celsius’
110
329880
4320
Słowo „stopnie” kończy się na dźwięk Z, a słowo „Celsjusz”
05:34
begins with the S sound.
111
334200
2040
zaczyna się na dźwięk S.
05:36
If I was speaking less clearly, a little bit more conversationally,
112
336240
4040
Gdybym mówił mniej wyraźnie, trochę bardziej konwersacyjnie,
05:40
I would have said: Thirty eight degrees Celsius.
113
340280
3240
powiedziałbym: Trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
05:43
And I would have connected the two and just made a single S sound,
114
343520
4600
I połączyłbym te dwie rzeczy i po prostu wydałem dźwięk pojedynczego S,
05:48
but I was being a little bit more clear here, just like up here when I said ‘a hundred degrees’,
115
348120
6140
ale tutaj wyraziłem się trochę jaśniej, tak jak tutaj, kiedy powiedziałem „sto stopni”,
05:54
and then I put a little break after ‘degrees’.
116
354260
2620
a potem zrobiłem małą przerwę po „stopniach” .
05:56
I did not connect with the same sound because I wanted
117
356880
3520
Nie łączyłem się z tym samym dźwiękiem, bo chciałem, żeby
06:00
the ‘thirty eight degrees’ to stick out of the line a little bit for stress, for emphasis.
118
360400
7640
„trzydzieści osiem stopni” trochę wystawało poza linię dla akcentu, dla podkreślenia.
06:08
Thirty eight degrees Celsius.
119
368040
2640
Trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
06:10
Thirty eight degrees Celsius.
120
370680
2560
Trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
06:13
Thirty eight degrees Celsius.
121
373240
2660
Trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
06:15
Celsius.
122
375900
1280
Celsjusz.
06:17
Celsius.
123
377180
1040
Celsjusz.
06:18
First syllable stress: thirty eight degrees.
124
378220
3920
Akcent pierwszej sylaby: trzydzieści osiem stopni.
06:22
Stress on ‘thir—’.
125
382140
1760
Akcent na „trzecie-”.
06:23
Thirty eight degrees Celsius.
126
383900
3500
Trzydzieści osiem stopni Celsjusza.
06:27
And then we also have stress on that first syllable.
127
387400
3720
A potem mamy również akcent na tę pierwszą sylabę.
06:31
Celsius.
128
391120
2200
Celsjusz.
06:33
Celsius.
129
393320
1480
Celsjusz.
06:34
Celsius.
130
394800
1640
Celsjusz.
06:36
Celsius.
131
396440
1200
Celsjusz.
06:37
We're in the middle of a heat wave.
132
397640
2140
Jesteśmy w środku fali upałów.
06:39
We're in the middle of a heat wave.
133
399780
2560
Jesteśmy w środku fali upałów.
06:42
One word is the most stressed there, is most clear, highest in pitch.
134
402340
6800
Jedno słowo jest tam najbardziej akcentowane, najbardziej wyraźne, o najwyższej tonacji.
06:49
What is it?
135
409140
2000
Co to jest?
06:51
We're in the middle of a heat wave.
136
411140
2380
Jesteśmy w środku fali upałów.
06:53
We're in the middle of a heat wave.
137
413520
2700
Jesteśmy w środku fali upałów.
06:56
We're in the middle of a heat wave.
138
416220
2340
Jesteśmy w środku fali upałów.
06:58
Heat.
139
418560
960
Ciepło.
06:59
Definitely ‘heat’ has the most stress.
140
419520
2320
Zdecydowanie „ciepło” ma największy stres.
07:01
We're in the middle of a heat wave.
141
421840
2340
Jesteśmy w środku fali upałów.
07:04
And what do you notice about the T there?
142
424180
2860
I co zauważyłeś w tym T?
07:07
A Stop T because the next word begins with a consonant.
143
427040
4780
Stop T, ponieważ następne słowo zaczyna się od spółgłoski.
07:11
We're in the middle of a heat wave.
144
431820
2480
Jesteśmy w środku fali upałów.
07:14
We're in the middle of a heat wave.
145
434300
2580
Jesteśmy w środku fali upałów.
07:16
We're in the middle of a heat wave.
146
436880
2420
Jesteśmy w środku fali upałów.
07:19
We're in the middle of a heat wave.
147
439300
2280
Jesteśmy w środku fali upałów.
07:21
So ‘mid’, a little bit of stress.
148
441580
2340
Tak „w połowie”, trochę stresu.
07:23
‘Wave’ is also a stressed word. It's not as stressed as ‘heat’, that's the most stressed,
149
443920
5100
„Fala” to także akcentowane słowo. Nie jest tak zestresowany jak „ciepło”, czyli najbardziej zestresowany,
07:29
but it is longer and more clear.
150
449020
1940
ale jest dłuższy i wyraźniejszy.
07:30
What about these two strings of words that are not stressed?
151
450960
5240
A co z tymi dwoma ciągami słów, które nie są akcentowane?
07:36
What do they sound like?
152
456200
1420
Jak brzmią?
07:37
Let's just listen to them on their own.
153
457620
2000
Posłuchajmy ich samych. Po
07:39
First: We’re in the—
154
459620
2220
pierwsze: jesteśmy w…
07:41
What does that sound like?
155
461840
2380
Jak to brzmi?
07:44
We're in the—
156
464220
1180
Jesteśmy w…
07:45
We're in the—
157
465400
1220
Jesteśmy w…
07:46
We're in the—
158
466620
620
Jesteśmy w… Jesteśmy
07:47
We're in the—
159
467240
920
07:48
We're in the—
160
468160
780
07:48
We're in the—
161
468940
1340
w…
Jesteśmy w…
07:50
Not very clear.
162
470280
1160
Niezbyt jasne.
07:51
It’s definitely not: We're in the—,
163
471440
2700
Zdecydowanie nie: Jesteśmy w…,
07:54
that would be a stressed pronunciation.
164
474140
2000
to byłaby wymowa zestresowana.
07:56
They're all unstressed, said very quickly, no gaps between the words.
165
476140
4520
Wszystkie są nieakcentowane, powiedziane bardzo szybko, bez przerw między słowami.
08:00
We're in the—
166
480660
580
Jesteśmy w —
08:01
We're in the—
167
481240
600
08:01
We're in the—
168
481840
500
Jesteśmy w — Jesteśmy w — Jesteśmy w — Jesteśmy w —
08:02
We're in the—
169
482340
1720
08:04
We're in the—
170
484060
1200
08:05
We're in the—
171
485260
1200
08:06
We're in the—
172
486460
700
Jesteśmy w —
08:07
I would write this contraction ‘we’re’ with the schwa.
173
487160
5240
Napisałbym ten skrót „my” re' z schwa.
08:12
Schwa R, said very quickly, not too clear:
174
492400
3380
Schwa R, powiedział bardzo szybko, niezbyt wyraźnie:
08:15
we’re, we’re, we’re, we’re, we’re.
175
495780
2500
jesteśmy, jesteśmy, jesteśmy, jesteśmy, jesteśmy.
08:18
Then ‘in’: We’re in— we’re in— we’re in— we’re in— with no break,
176
498280
5140
Następnie „w”: jesteśmy w - jesteśmy w - jesteśmy w - jesteśmy w - bez przerwy,
08:23
we’re in the—
177
503420
640
jesteśmy w - jesteśmy w -
08:24
we’re in the—
178
504060
540
08:24
we’re in the—
179
504600
780
jesteśmy w -
08:25
The word ‘the’ with no break, schwa.
180
505380
3480
Słowo „ 'bez przerwy, schwa.
08:28
We're in the—
181
508860
600
Jesteśmy w —
08:29
we're in the—
182
509460
500
08:29
we're in the—
183
509960
1640
jesteśmy w — jesteśmy w
— Jesteśmy w — jesteśmy w —
08:31
We're in the—
184
511600
640
08:32
we're in the—
185
512240
1720
08:33
we're in the—
186
513960
500
jesteśmy w —
08:34
Then we have the words ‘of’ and ‘a’.
187
514460
3080
Następnie mamy słowa „z” i „a”.
08:37
Of a—
188
517540
1040
Of a — of a — of a — of a — of
08:38
of a—
189
518580
900
08:39
of a—
190
519480
740
08:40
Of a—
191
520220
500
08:40
of a—
192
520720
500
08:41
of a—
193
521220
500
08:41
of a—
194
521720
500
08:42
of a—
195
522220
1020
a —
08:43
I don't drop the V sound, and I would probably write this with the full UH as in butter rather than a schwa.
196
523240
7000
Nie upuszczam dźwięku V i prawdopodobnie napisałbym to z pełnym UH, jak w maśle, a nie schwa .
08:50
But it’s still said quickly, it's still unstressed.
197
530240
3220
Ale wciąż mówi się to szybko, wciąż bez akcentu.
08:53
Of a— of a— of a— of a—
198
533460
2560
Of a — of a — of a — of a —
08:56
That's really different than our most stressed word ‘heat’
199
536020
3600
To naprawdę różni się od naszego najbardziej akcentowanego słowa „ciepło”,
08:59
which has up-down shape and is much longer.
200
539620
3960
które ma kształt góra-dół i jest znacznie dłuższe.
09:03
These strings of unstressed words are very flat in pitch,
201
543580
5020
Te ciągi nieakcentowanych słów mają bardzo płaski ton w
09:08
compared to the stressed words, and that's part of the important contrast of American English.
202
548600
5740
porównaniu ze słowami akcentowanymi i to jest część ważnego kontrastu amerykańskiego angielskiego.
09:14
We're in the middle of a heat wave.
203
554340
2580
Jesteśmy w środku fali upałów.
09:16
We're in the middle of a heat wave.
204
556920
2580
Jesteśmy w środku fali upałów.
09:19
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
205
559500
4060
Jesteśmy w środku fali upałów, która jest przeciwieństwem nagłego zimna.
09:23
Which is the opposite of a cold snap.
206
563560
2500
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
09:26
Which is the opposite of a cold snap.
207
566060
6240
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
09:32
So ‘heat wave’, ‘cold snap’,
208
572300
2740
Tak więc „fala upałów”, „zimno”,
09:35
in both of those phrases, both words are stressed but the first word is the most stressed.
209
575040
6260
w obu tych wyrażeniach oba słowa są zestresowane, ale pierwsze słowo jest najbardziej zestresowane.
09:41
Which is the opposite of a cold snap.
210
581300
2420
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
09:43
Which is the opposite of a cold snap.
211
583720
2380
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
09:46
Which is the opposite of a cold snap.
212
586100
2280
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
09:48
So in this sentence fragment, ‘op’ and ‘cold’ and ‘snap’ are our most stressed words
213
588380
6560
Tak więc w tym fragmencie zdania słowa „op”, „cold” i „snap” są naszymi najbardziej zestresowanymi słowami,
09:54
and the other words like above are less clear, flatter in pitch, unstressed.
214
594940
5540
a inne słowa, jak powyżej, są mniej wyraźne, bardziej płaskie, nieakcentowane.
10:00
Let's listen to ‘which is the’.
215
600480
3980
Posłuchajmy „który jest”.
10:04
Which is the—
216
604460
1280
Który jest –
10:05
which is the—
217
605740
1240
który jest – który jest – Który
10:06
which is the—
218
606980
960
10:07
Which is the—
219
607940
780
jest – który jest – który
10:08
which is the—
220
608720
840
10:09
which is the—
221
609560
640
jest –
10:10
which is the—
222
610200
1280
który jest…
10:11
Now, I noticed I pronounced the word ‘the’ with a schwa.
223
611480
4120
Zauważyłem, że wymawiam słowo „the” przez schwa.
10:15
There is an official rule about the pronunciation of ‘the’
224
615600
3740
Istnieje oficjalna zasada dotycząca wymowy „the”
10:19
and it says: when the next word begins with a vowel,
225
619340
2900
i mówi ona: kiedy następne słowo zaczyna się od samogłoski,
10:22
you make that an EE vowel: the opposite.
226
622240
4160
czynisz z niej samogłoskę EE: odwrotnie.
10:26
But I have noticed that many Americans don't do this and I did not do this here.
227
626400
5000
Zauważyłem jednak, że wielu Amerykanów tego nie robi i nie zrobiłem tego tutaj.
10:31
I made this a schwa.
228
631400
1340
Zrobiłem to schwa.
10:32
Which is the—
229
632740
680
Który jest — który
10:33
which is the—
230
633420
640
jest — który
10:34
which is the—
231
634060
1280
jest —
10:35
Notice the S in ‘is’ makes the Z sound.
232
635340
3400
Zauważ, że S w „jest” sprawia, że ​​Z brzmi.
10:38
The letter S often makes the Z sound.
233
638740
2880
Litera S często tworzy dźwięk Z.
10:41
Don't be deceived and think because you see the letter S, that it's the S sound.
234
641620
5400
Nie dajcie się zwieść i pomyślcie, że skoro widzicie literę S, to jest to dźwięk S.
10:47
Which is the—
235
647020
1260
Który jest —
10:48
Which is the—
236
648280
1440
Który jest —
10:49
Which is the opposite of a cold snap.
237
649720
2300
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
10:52
Opposite of a cold—
238
652020
1320
Przeciwieństwo przeziębienia —
10:53
Opposite of a cold—
239
653340
1400
Przeciwieństwo przeziębienia —
10:54
Opposite of a cold—
240
654740
1460
Przeciwieństwo przeziębienia — Wszystkie
10:56
So these words are all linked together.
241
656200
2100
te słowa są ze sobą powiązane.
10:58
The T becomes a Flap T which links into the next word.
242
658300
4560
T staje się klapą T, która łączy się z następnym słowem.
11:02
Opposite of a—
243
662860
1180
Przeciwieństwo a—
11:04
of a, of a, of a.
244
664040
1440
z a, z a, z a.
11:05
Opposite of a cold snap—
245
665480
2480
Przeciwieństwo zimnego trzasku —
11:07
But all of these words link together, there's no break, there's no choppiness.
246
667960
5300
Ale wszystkie te słowa łączą się ze sobą, nie ma przerwy, nie ma szarpania.
11:13
Which is the opposite of a cold snap.
247
673260
2400
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
11:15
Which is the opposite of a cold snap.
248
675660
2340
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
11:18
Which is the opposite of a cold snap.
249
678000
2340
Co jest przeciwieństwem zimnego trzasku.
11:20
Let's look at the ending D in ‘cold’.
250
680340
3120
Spójrzmy na zakończenie D w słowie „zimno”.
11:23
It is not released.
251
683460
1440
Nie jest wydany.
11:24
That would sound like this: cold snap, cold snap, cold snap, cold ddd—.
252
684900
6940
Brzmiałoby to tak: zimny trzask, zimny trzask, zimny trzask, zimny ddd—.
11:31
We don't do that. We put the tongue up into position for the D,
253
691840
3500
Nie robimy tego. Ustawiamy język w pozycji dla D
11:35
and we vibrate the vocal cords: cold snap,
254
695340
6000
i wibrujemy struny głosowe: zimny trzask,
11:41
and then we go right into the S sound without releasing.
255
701340
2900
a potem przechodzimy od razu do dźwięku S bez puszczania.
11:44
So the D sound is very subtle when it's followed by a consonant
256
704240
5220
Tak więc dźwięk D jest bardzo subtelny, gdy następuje po nim spółgłoska,
11:49
because we don't release it but native speakers still definitely hear that vibration in the vocal cords.
257
709460
6060
ponieważ nie wydajemy go, ale native speakerzy wciąż zdecydowanie słyszą tę wibrację w strunach głosowych.
11:55
Cold, cold, ddd, cold snap.
258
715520
4340
Zimno, zimno, ddd, zimno.
11:59
Cold snap, cold snap, cold snap.
259
719860
4400
Zimny ​​trzask, zimny trzask, zimny trzask.
12:04
So a ‘heat wave’ is a phrase we use when there's a period of time, a couple of days,
260
724260
5880
Tak więc „fala upałów” to wyrażenie, którego używamy, gdy jest okres czasu, kilka dni,
12:10
where the heat reaches an extreme high,
261
730140
2940
kiedy upały osiągają ekstremalnie wysoki poziom,
12:13
and a ‘cold snap’ is the exact opposite.
262
733080
2600
a „zimno” jest dokładnym przeciwieństwem.
12:15
We use this phrase for a period of days where the weather reaches extremely low temperatures.
263
735680
6940
Używamy tego wyrażenia na okres dni, w których pogoda osiąga bardzo niskie temperatury.
12:22
Usually, a heat wave or a cold snap
264
742620
2720
Zwykle fala upałów lub trzask zimna
12:25
last just a few days, maybe at most, a week.
265
745340
3880
trwa zaledwie kilka dni, najwyżej tydzień.
12:29
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
266
749220
3780
Jesteśmy w środku fali upałów, która jest przeciwieństwem nagłego zimna.
12:33
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
267
753000
3940
Jesteśmy w środku fali upałów, która jest przeciwieństwem nagłego zimna.
12:36
We're in the middle of a heat wave which is the opposite of a cold snap.
268
756940
3900
Jesteśmy w środku fali upałów, która jest przeciwieństwem nagłego zimna.
12:40
And every day this week—
269
760840
1900
I każdego dnia w tym tygodniu —
12:42
And every day this week—
270
762740
2340
I każdego dnia w tym tygodniu —
12:45
And, and.
271
765080
1240
I, i.
12:46
I drop the D there. We almost always drop the D in this word.
272
766320
4000
Wrzucam tam D. Prawie zawsze opuszczamy D w tym słowie.
12:50
And, and.
273
770320
1600
I i.
12:51
I don't reduce the vowel. I still make: ah, ah, ahn,
274
771920
5680
Nie skracam samogłoski. Nadal robię: ah, ah, ahn,
12:57
it is common to make that a schwa, and that would sound like this:
275
777600
3300
często robi się z tego schwa, a to brzmiałoby tak:
13:00
Nn every day this week—
276
780900
1540
Nn każdego dnia w tym tygodniu —
13:02
Nn every—
277
782440
740
Nn co — Nn
13:03
Nn every—
278
783180
1020
co —
13:04
But I did put more of a vowel in it: and every—
279
784200
2900
Ale umieściłem w tym więcej samogłoski: i każdego —
13:07
and every day—
280
787100
1940
i każdego dnia —
13:09
every day this week—
281
789040
2160
każdego dnia w tym tygodniu — „
13:11
‘Every’ the most stressed word there.
282
791200
3600
Każdego” najbardziej akcentowanego słowa.
13:14
And every day this week—
283
794800
2080
I każdego dnia w tym tygodniu —
13:16
And every day this week—
284
796880
2100
I każdego dnia w tym tygodniu —
13:18
And every day this week—
285
798980
1880
I każdego dnia w tym tygodniu — „
13:20
‘Day’ and ‘week’ also a little bit longer than the unstressed word ‘this’,
286
800860
4960
Dzień” i „tydzień” również trochę dłuższe niż nieakcentowane słowo „to”,
13:25
but they don't have the height of pitch that ‘every’ has.
287
805820
4120
ale nie mają takiej wysokości, jak „ każdy ma.
13:29
‘Every’ is most stressed.
288
809940
2040
„Każdy” jest najbardziej zestresowany.
13:31
Every day this week.
289
811980
2020
Każdego dnia w tym tygodniu.
13:34
Let's listen to just these three words. Day this week.
290
814000
3840
Posłuchajmy tylko tych trzech słów. Dzień w tym tygodniu.
13:37
So you can hear the contrast of long, short, long: da da da. Da da da.
291
817840
7760
Możesz więc usłyszeć kontrast długiego, krótkiego, długiego: da da da. Tak tak tak.
13:45
Day this week.
292
825600
1640
Dzień w tym tygodniu.
13:47
Day this week—
293
827240
1340
Dzień w tym tygodniu —
13:48
Day this week—
294
828580
1220
Dzień w tym tygodniu —
13:49
Day this week is supposed to be upper nineties.
295
829800
3540
Dzień w tym tygodniu ma być górą dziewięćdziesiątą.
13:53
Is supposed to be upper nineties.
296
833340
2880
Ma być powyżej dziewięćdziesiątki.
13:56
Let's write this out again.
297
836220
1500
Napiszmy to jeszcze raz.
13:57
I should do a better job of writing out my numbers for these exercises.
298
837720
6300
Powinienem się bardziej postarać, wypisując liczby do tych ćwiczeń.
14:04
Is supposed to be upper nineties.
299
844020
2980
Ma być powyżej dziewięćdziesiątki.
14:07
So I put a little break here.
300
847000
1680
Więc zrobiłem tu małą przerwę.
14:08
Again, for emphasis.
301
848680
1900
Jeszcze raz dla podkreślenia.
14:10
I want to emphasize how hot it's supposed to be.
302
850580
3940
Chcę podkreślić, jak gorąco ma być.
14:14
Upper nineties.
303
854520
2060
Górne lata dziewięćdziesiąte.
14:16
Upper nineties.
304
856580
3280
Górne lata dziewięćdziesiąte.
14:19
Both of those two-syllable words have first syllable stress: upper nineties.
305
859860
6160
Oba te dwusylabowe słowa mają akcent na pierwszą sylabę: górne lata dziewięćdziesiąte.
14:26
And notice, this is a Flap T, it comes between two vowels.
306
866020
4800
I zauważcie, to jest Flap T, występuje pomiędzy dwiema samogłoskami.
14:30
Nineties, da, da, da, da, da.
307
870820
2960
Lata dziewięćdziesiąte, da, ta, ta, ta, ta.
14:33
Nineties.
308
873780
1760
lata dziewięćdziesiąte. A
14:35
Now, what's happening with the word ‘supposed’ in the phrase ‘supposed to’?
309
875540
6240
teraz, co się dzieje ze słowem „powinno” w zdaniu „powinno”?
14:41
Is supposed to be upper nineties.
310
881780
2640
Ma być powyżej dziewięćdziesiątki.
14:44
Is supposed to be upper nineties.
311
884420
2740
Ma być powyżej dziewięćdziesiątki.
14:47
Is supposed to be upper nineties.
312
887160
2960
Ma być powyżej dziewięćdziesiątki.
14:50
So we have ‘is supposed to’.
313
890120
3020
Mamy więc „ma być”.
14:53
‘Is’ ends in the Z.
314
893140
1480
„Jest” kończy się na Z.
14:54
‘Supposed’ starts with an S.
315
894620
3200
„Przypuszczalnie” zaczyna się na S.
14:57
Now here's a case where I am linking and I'm dropping the Z.
316
897820
3620
Oto przypadek, w którym łączę i opuszczam Z.
15:01
S is an unvoiced consonant and unvoiced consonants are considered to be strong.
317
901440
6700
S to bezdźwięczna spółgłoska, a bezdźwięczne spółgłoski są uważane za silne.
15:08
Voiced consonants like Z are weak, so when they link together, the strong consonant wins.
318
908140
6180
Spółgłoski dźwięczne, takie jak Z, są słabe, więc kiedy łączą się ze sobą, wygrywa silna spółgłoska.
15:14
So rather than saying: is supposed—
319
914320
3280
Więc zamiast mówić: ma —
15:17
and making a Z than an S, it's just: Isspposed—
320
917600
4120
i robić Z zamiast S, po prostu: Isspposed —
15:21
Isspposed— isss—
321
921720
2340
Isspposed — isss —
15:24
just one single S sound.
322
924060
2960
tylko jeden pojedynczy dźwięk S. Ma… ma… ma…
15:27
Is supposed to—
323
927020
1180
15:28
is supposed to—
324
928200
1040
15:29
is supposed to—
325
929240
880
15:30
Now, this word, this phrase, actually: supposed to,
326
930120
4600
Teraz, to słowo, to wyrażenie, właściwie: powinno,
15:34
never pronounced that clearly. We do a reduction with it.
327
934720
3500
nigdy nie zostało to wyraźnie wypowiedziane. Robimy z nim redukcje.
15:38
Can you hear it?
328
938220
1640
Słyszysz to? Ma… ma… ma… Ma…
15:39
Is supposed to—
329
939860
1020
15:40
is supposed to—
330
940880
1280
15:42
is supposed to—
331
942160
820
15:42
Supposed to—
332
942980
1560
15:44
supposed to—
333
944540
2760
ma… Więc to jest
15:47
So it's a three-syllable word, suh— sorry it's a three-syllable phrase.
334
947300
5200
trzysylabowe słowo, suh… przepraszam, że to trzysylabowe wyrażenie.
15:52
Supposed to—
335
952500
2820
Miało…
15:55
But I turn that into a two-syllable phrase.
336
955320
2720
Ale zamieniam to w dwusylabowe zdanie.
15:58
Spposed to—
337
958040
2480
Ma…
16:00
So officially, this would be a ZD ending, but I make it unvoiced ST
338
960520
8160
Oficjalnie byłoby to zakończenie ZD, ale robię to bezdźwięcznie ST
16:08
and when I link that into the next word that begins with a T,
339
968680
4420
i kiedy łączę to z następnym słowem zaczynającym się na T,
16:13
the word ‘to’ with the reduced to the schwa ‘to’.
340
973100
3500
słowo „do” zostaje zredukowane do schwa „do”.
16:16
When I link it in, then I just make one T sound: spposed to—
341
976600
6440
Kiedy to łączę, wydaję po prostu jedno T: rzekomo—
16:23
And I'm basically dropping this first syllable: Suh— po—
342
983040
6360
I w zasadzie opuszczam tę pierwszą sylabę: Suh— po—
16:29
I drop the vowel so it's just: Ssspose to—
343
989400
6140
opuszczam samogłoskę, więc jest po prostu: Sssposób—
16:35
Ssspose to—
344
995540
1520
Sssposób—
16:37
So we do a couple things here: we reduce by instead of putting a vowel between the S and the P,
345
997060
5960
Więc robimy parę rzeczy tutaj: redukujemy, zamiast umieszczać samogłoskę między S i P,
16:43
we just put the S right up next to the P, which drops the first unstressed syllable.
346
1003020
5540
po prostu umieszczamy S tuż obok P, które opuszcza pierwszą nieakcentowaną sylabę.
16:48
So we take the S, put it on to the stressed syllable ‘po’: sspo—,
347
1008560
6020
Więc bierzemy S, umieszczamy je na akcentowanej sylabie „po”: sspo—,
16:54
and then we take the ending, we make it unvoiced, and we link it directly into the T.
348
1014580
5400
a następnie bierzemy końcówkę, sprawiamy, że jest bezdźwięczna i łączymy ją bezpośrednio z T.
16:59
Ssspose to—
349
1019980
1180
17:01
Ssspose to—
350
1021160
1180
17:02
Ssspose to—
351
1022340
1380
17:03
I actually have a video where I go over the pronunciation of ‘supposed to’ and I give some more examples.
352
1023720
7840
Właściwie mam film, w którym omawiam wymowę słowa „supposed to” i podam więcej przykładów.
17:11
So I’ll link to that at the end of this video.
353
1031560
3080
Więc podam link do tego na końcu tego filmu.
17:14
But practice that with me for a moment: is supposed to—
354
1034640
4400
Ale przećwicz to ze mną przez chwilę: ma… ma…
17:19
is supposed to—
355
1039040
1240
17:20
is supposed to—
356
1040280
2160
ma…
17:22
That's a very natural way to pronounce those three words together.
357
1042440
4840
To bardzo naturalny sposób wymówienia tych trzech słów razem. Ma… Ma… Ma
17:27
Is supposed to—
358
1047280
1380
17:28
Is supposed to—
359
1048660
940
17:29
Is supposed to be upper nineties.
360
1049600
2500
być po dziewięćdziesiątce.
17:32
I know some people love the heat.
361
1052100
2320
Wiem, że niektórzy kochają upały.
17:34
I am not one of these people.
362
1054420
2460
Nie jestem jedną z tych osób.
17:36
Okay, then I have: I know some people love the heat.
363
1056880
4300
Dobra, więc mam: wiem, że niektórzy ludzie kochają ciepło.
17:41
It's very clear there, I think, what the most stressed syllable is.
364
1061180
3680
Myślę, że tam jest bardzo jasne, jaka jest najbardziej akcentowana sylaba. A
17:44
What about in the next sentence?
365
1064860
2920
co w następnym zdaniu?
17:47
I know some people love the heat. I am not one of these people.
366
1067780
4920
Wiem, że niektórzy kochają upały. Nie jestem jedną z tych osób.
17:52
I know some people love the heat. I am not one of these people.
367
1072700
4720
Wiem, że niektórzy kochają upały. Nie jestem jedną z tych osób.
17:57
I know some people love the heat. I am not one of these people.
368
1077420
4360
Wiem, że niektórzy kochają upały. Nie jestem jedną z tych osób.
18:01
I am not—
369
1081780
2660
Nie jestem…
18:04
Okay, so in both of those phrases, I bring the stressed word out even more,
370
1084440
4560
Dobra, więc w obu tych zwrotach jeszcze bardziej podkreślam akcentowane słowo, jeszcze
18:09
even more up-down shape, even more putting a little bit more strength on the first consonant.
371
1089000
7600
bardziej góra-dół, jeszcze bardziej kładę trochę więcej siły na pierwszą spółgłoskę.
18:16
I also make a True T here at the end of ‘not’.
372
1096600
3220
Tutaj również robię prawdziwe T na końcu „nie”.
18:19
That's, again, because I'm exaggerating that word.
373
1099820
3500
To znowu dlatego, że przesadzam z tym słowem.
18:23
I'm making it even more clear than normal.
374
1103320
3620
Wyjaśniam to jeszcze bardziej niż zwykle.
18:26
Normally, if I was going to link that into the sentence, it would be a Stop T
375
1106940
5540
Normalnie, gdybym miał to połączyć w zdaniu, byłoby to Stop T,
18:32
because the next word begins with a consonant.
376
1112480
2300
ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
18:34
I know you're thinking: wait, that's the letter O, that's a vowel,
377
1114780
4500
Wiem, że myślisz: czekaj, to jest litera O, to jest samogłoska,
18:39
but phonetically, it's written with the consonant: one.
378
1119280
4660
ale fonetycznie zapisuje się ją spółgłoską: jeden.
18:43
So that would be a stop T, but I'm making it a true T
379
1123940
3460
Więc to byłaby kropka T, ale robię z niej prawdziwe T
18:47
for extra emphasis, to bring it away from the rest of the sentence a little bit for stress.
380
1127400
5600
dla dodatkowego podkreślenia, żeby trochę oddalić ją od reszty zdania, dla podkreślenia.
18:53
I am not one of these people.
381
1133000
3580
Nie jestem jedną z tych osób.
18:56
I am not one of these people.
382
1136580
2520
Nie jestem jedną z tych osób.
18:59
I am not one of these people.
383
1139100
2740
Nie jestem jedną z tych osób.
19:01
I am not one of these people.
384
1141840
2360
Nie jestem jedną z tych osób.
19:04
So we have a couple other words that have a little bit more length.
385
1144200
3020
Mamy więc kilka innych słów, które mają nieco większą długość.
19:07
I know some people love the heat.
386
1147220
5480
Wiem, że niektórzy kochają upały.
19:12
But it's not the same as ‘love’ which is the most stressed.
387
1152700
4540
Ale to nie to samo, co „miłość”, która jest najbardziej zestresowana.
19:17
And I give a light True T here at the end. It would also be very common to make that a Stop T.
388
1157240
6940
I daję lekkie True T tutaj na końcu. Byłoby również bardzo powszechne, aby zrobić stop T. Wiem, że
19:24
I know some people love the heat.
389
1164180
2520
niektórzy ludzie uwielbiają ciepło.
19:26
I know some people love the heat.
390
1166700
2640
Wiem, że niektórzy kochają upały.
19:29
I know some people love the heat.
391
1169340
2120
Wiem, że niektórzy kochają upały.
19:31
I am not one of these people.
392
1171460
2680
Nie jestem jedną z tych osób.
19:34
‘One’ a little bit more length.
393
1174140
2240
„Jeden” nieco dłuższy.
19:36
One of these people.
394
1176380
3220
Jedna z tych osób.
19:39
And a little bit more length on the stressed syllable of people as well.
395
1179600
4020
I trochę więcej długości na akcentowanej sylabie ludzi.
19:43
I am not one of these people.
396
1183620
3520
Nie jestem jedną z tych osób.
19:47
I am not one of these people.
397
1187140
2720
Nie jestem jedną z tych osób.
19:49
I am not one of these people.
398
1189860
2560
Nie jestem jedną z tych osób.
19:52
I am not one of these people.
399
1192420
2720
Nie jestem jedną z tych osób.
19:55
Of these, of these, of these.
400
1195140
1720
Z tych, z tych, z tych.
19:56
Said quickly, unstressed, flatter in pitch.
401
1196860
4940
Powiedział szybko, bez stresu, bardziej płaski ton.
20:01
One of these—
402
1201800
760
Jeden z tych —
20:02
One of these—
403
1202560
1060
Jeden z tych —
20:03
One of these people—
404
1203620
1520
Jeden z tych ludzi —
20:05
Weather like this makes me want to stay inside all day.
405
1205140
3300
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę zostać w domu cały dzień.
20:08
Weather like this, weather like this.
406
1208440
3320
Taka pogoda, taka pogoda.
20:11
So ‘weather’ isn't super clearly pronounced but I do stress the first syllable.
407
1211760
5640
Tak więc słowo „pogoda” nie jest wymawiane zbyt wyraźnie, ale podkreślam pierwszą sylabę.
20:17
The stressed syllable.
408
1217400
1840
Sylaba akcentowana. Przy
20:19
Weather like this makes me want to stay inside.
409
1219240
4420
takiej pogodzie chce się zostać w domu. Przy
20:23
Weather like this makes me want to stay inside.
410
1223660
2760
takiej pogodzie chce się zostać w domu. Przy
20:26
Weather like this makes me want to stay inside.
411
1226420
2920
takiej pogodzie chce się zostać w domu.
20:29
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
412
1229340
6400
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
20:35
Stay inside all day and only venture out after the sun has set.
413
1235740
10680
Pozostań w domu przez cały dzień i wychodź dopiero po zachodzie słońca.
20:46
So those are the longest, most clear words.
414
1246420
3840
Więc to są najdłuższe, najbardziej klarowne słowa.
20:50
Of course, we have other stressed words: makes, want, inside, venture out, after.
415
1250260
8060
Oczywiście mamy inne akcentowane słowa: robi, chce, w środku, wyrusza, po.
20:58
But when you have many stressed words in a sentence,
416
1258320
4140
Ale kiedy masz wiele akcentowanych słów w zdaniu,
21:02
some are going to take precedence and are going to sound more stressed
417
1262460
3480
niektóre będą miały pierwszeństwo i będą brzmiały bardziej zestresowane,
21:05
and others will sound more unstressed
418
1265940
2500
a inne będą brzmiały bardziej nieakcentowane
21:08
and that's what's happening here.
419
1268440
1520
i tak właśnie się dzieje.
21:09
All stressed words, all nouns, verbs, adjectives, adverbs, will not be equally stressed in a sentence.
420
1269960
7920
Wszystkie akcentowane słowa, wszystkie rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki, przysłówki nie będą jednakowo akcentowane w zdaniu.
21:17
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
421
1277880
6640
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
21:24
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
422
1284520
6600
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
21:31
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
423
1291120
6580
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca. Czy są
21:37
Are there any reductions?
424
1297700
2620
jakieś redukcje?
21:40
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
425
1300320
6740
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
21:47
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
426
1307060
6600
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
21:53
Weather like this makes me want to stay inside all day and only venture out after the sun has set.
427
1313660
6480
Taka pogoda sprawia, że ​​mam ochotę siedzieć w domu cały dzień i wychodzić dopiero po zachodzie słońca.
22:00
I definitely hear this one: want to.
428
1320140
2800
Zdecydowanie słyszę to: chcę.
22:02
So common to reduce that: makes me wanna, makes me wanna.
429
1322940
5640
Tak powszechne, aby to zmniejszyć: sprawia, że ​​​​chcę, sprawia, że ​​chcę. Przy
22:08
Weather like this makes me want to stay inside.
430
1328580
3560
takiej pogodzie chce się zostać w domu.
22:12
So these words here from ‘like’ all the way to ‘wanna’, a little flatter in pitch,
431
1332140
7700
Więc te słowa tutaj od „lubię” aż do „chcę”, nieco bardziej płaskie,
22:19
they don't have the stressed shape of the other syllables in this sentence.
432
1339840
5360
nie mają akcentowanego kształtu innych sylab w tym zdaniu.
22:25
Makes me want to stay inside all day—
433
1345200
3060
Sprawia, że ​​chcę zostać w środku cały dzień —
22:28
Makes me want to stay inside all day—
434
1348260
2580
Sprawia, że ​​chcę zostać w środku cały dzień —
22:30
Makes me want to stay inside all day—
435
1350840
2580
Sprawia, że ​​chcę zostać w środku cały dzień —
22:33
Makes me want to stay inside all day and only venture out—
436
1353420
3780
Sprawia, że ​​chcę zostać w środku cały dzień i tylko wychodzić —
22:37
And only, and only.
437
1357200
2640
I tylko, i tylko.
22:39
Dropped D in ‘and’.
438
1359840
2160
Upuściłem D w „i”.
22:42
And only venture out—
439
1362000
2180
I tylko wyruszyć —
22:44
And only venture out—
440
1364180
1920
I tylko wyruszyć — I tylko
22:46
And only venture out—
441
1366100
1880
wyruszyć —
22:47
And only venture out after the Sun has set—
442
1367980
3340
I tylko wyruszyć po zachodzie Słońca —
22:51
And I put a little break here after ‘out’.
443
1371320
2420
I robię tu małą przerwę po „wyjściu”.
22:53
I make that a Stop T.
444
1373740
2000
Robię z tego Stop T.
22:55
If I didn't put a break and I was linking it in,
445
1375740
2580
Gdybym nie wstawiał przerwy i łączył to,
22:58
then it would be a Flap T because it would come between two vowels or diphthongs.
446
1378320
4440
byłby to Flap T, ponieważ znalazłby się między dwiema samogłoskami lub dyftongami.
23:02
Out after, out after.
447
1382760
2220
Wyjście po, wyjście po.
23:04
But I said: venture out after the sun is set.
448
1384980
3420
Ale powiedziałem: wyruszaj po zachodzie słońca.
23:08
So I put a little break there, breaking up my longer sentence into smaller thought groups.
449
1388400
7780
Więc zrobiłem tam małą przerwę, dzieląc moje dłuższe zdanie na mniejsze grupy myślowe.
23:16
And only venture out after the sun has set.
450
1396180
3600
I wychodź dopiero po zachodzie słońca.
23:19
And only venture out after the sun has set.
451
1399780
3520
I wychodź dopiero po zachodzie słońca.
23:23
And only venture out after the sun has set.
452
1403300
3560
I wychodź dopiero po zachodzie słońca.
23:26
Sun has set, sun has set.
453
1406860
3640
Słońce zaszło, słońce zaszło.
23:30
So two unstressed words, flatter in pitch.
454
1410500
3440
Więc dwa nieakcentowane słowa, bardziej płaskie.
23:33
After the sun has set.
455
1413940
4760
Po zachodzie słońca.
23:38
Contrast of stressed and unstressed, so important.
456
1418700
3920
Kontrast zestresowany i nieakcentowany, tak ważny.
23:42
After the sun has set.
457
1422620
2100
Po zachodzie słońca.
23:44
After the sun has set.
458
1424720
2260
Po zachodzie słońca.
23:46
After the sun has set.
459
1426980
2180
Po zachodzie słońca.
23:49
In the next section, in the imitation section,
460
1429160
3160
W następnej sekcji, w części dotyczącej imitacji,
23:52
I'm going to be breaking up longer sentences like this into smaller segments for you to imitate with.
461
1432320
7460
podzielę dłuższe zdania, takie jak to, na mniejsze segmenty, abyś mógł je naśladować.
23:59
And now, the imitation exercise.
462
1439780
2660
A teraz ćwiczenie imitacji.
24:02
You’ll hear each phrase three times.
463
1442440
2580
Każdą frazę usłyszysz trzy razy.
24:05
Then there will be a break for you to repeat it.
464
1445020
2800
Potem będzie przerwa na powtórzenie.
24:07
Repeat it out loud, and try to match exactly what you hear.
465
1447820
3800
Powtórz to głośno i spróbuj dokładnie dopasować to, co słyszysz.
24:11
Then I’ll say it one more time, and you say it with me.
466
1451620
3360
Potem powiem to jeszcze raz, a ty powiesz to ze mną.
24:14
Try not to think about what you’re saying and how to pronounce it,
467
1454980
3440
Staraj się nie myśleć o tym, co mówisz i jak to wymówić,
24:18
instead, just focus on imitating what you hear.
468
1458420
3280
zamiast tego skup się na naśladowaniu tego, co słyszysz.
24:21
It’s not a bad idea to practice this section several times.
469
1461700
4300
Kilkukrotne przećwiczenie tej sekcji nie jest złym pomysłem. W
24:26
This is where you can really change some of your speaking habits.
470
1466000
4100
tym miejscu możesz naprawdę zmienić niektóre ze swoich nawyków związanych z mówieniem.
24:30
471
1470100
222640
28:12
Great job.
472
1692740
1100
Dobra robota.
28:13
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
473
1693840
3940
Jeśli chcesz zobaczyć inne filmy z Benem Franklinem, sprawdź tę playlistę.
28:17
If you liked this video, please share it with a friend.
474
1697780
3640
Jeśli spodobał Ci się ten film, udostępnij go znajomemu.
28:21
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English
475
1701420
4240
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7