Learn English with Movies – Avengers: Endgame | LEARN ENGLISH Movies | Movies for Learning English

439,033 views ・ 2019-06-18

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
0
4560
Nos EUA, o verão é para areia, sol e filmes de grande sucesso.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4560
6120
E neste verão, vamos usar esses filmes para aprender inglês e estudar como soar americano.
00:14
Every video this summer is going to be a Study English with Movies video.
2
14140
4080
Todo vídeo neste verão será um vídeo do Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies, as well as favorite movies from years past.
3
18220
5020
Tiraremos cenas dos filmes mais quentes do verão, bem como filmes favoritos de anos anteriores.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23240
5040
É incrível o que podemos descobrir estudando um pouco de diálogo em inglês.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American,
5
28280
5020
Estudaremos como entender os filmes, o que faz os americanos parecerem americanos
00:33
and of course, any interesting vocabulary phrasal verbs or idioms that come up in the scenes we study.
6
33300
6080
e, é claro, qualquer vocabulário interessante, verbos frasais ou expressões idiomáticas que surgem nas cenas que estudamos.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
7
39380
3760
Chamo esse tipo de exercício de exercício de Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene.
8
43140
2020
Primeiro, vamos assistir a cena.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
9
45160
3740
Em seguida, faremos uma análise aprofundada do que ouvimos juntos.
00:48
This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends and spread the word
10
48900
4280
Isto será muito divertido! Certifique-se de contar a seus amigos e espalhar a notícia de
00:53
that all summer long, every Tuesday, we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
53180
6080
que durante todo o verão, toda terça-feira, estamos estudando inglês com filmes aqui na Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4340
Se você é novo no meu canal, clique em se inscrever e não se esqueça do botão de notificação.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63600
3680
Vamos começar. Primeiro, a cena.
01:07
If you find this recording, don't feel bad about this.
14
67280
5300
Se você encontrar esta gravação, não se sinta mal com isso.
01:12
Part of the journey is the end.
15
72580
3580
Parte da jornada é o fim.
01:16
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
16
76160
6700
Só para constar, estar à deriva no espaço sem nenhuma promessa de resgate é mais divertido do que parece. A
01:22
Food and water ran out four days ago.
17
82860
5100
comida e a água acabaram há quatro dias. O
01:27
Oxygen will run out tomorrow morning.
18
87960
3320
oxigênio vai acabar amanhã de manhã.
01:31
That will be it.
19
91280
1860
Será isso.
01:34
When I drift off I will dream about you.
20
94060
2860
Quando eu adormecer, sonharei com você.
01:38
It's always you.
21
98840
1640
É sempre você.
01:52
Now, the analysis.
22
112920
2080
Agora, a análise.
01:55
If you find this recording--
23
115000
2240
Se você encontrar esta gravação--
01:57
If you find this recording--
24
117240
1940
Se você encontrar esta gravação--
01:59
How was the word 'if' pronounced? Do you hear 'if'?
25
119680
3080
Como a palavra 'se' foi pronunciada? Você ouve 'se'?
02:02
I hear ffyou-- ffyou-- I hear the F sound right with the Y sound, ffyou-- ffyou-- It sounds like the word 'few'
26
122760
8840
Eu ouço fyou-- fyou-- eu ouço o F soar bem com o som do Y, fyou-- fyou-- Soa como a palavra 'poucos'
02:11
because it's the F consonant and the JU diphthong. The IH vowel is dropped and the consonant is linked in.
27
131600
5960
porque é a consoante F e o ditongo JU. A vogal IH é descartada e a consoante é ligada.
02:17
If you find this recording--
28
137560
2040
Se você encontrar esta gravação--
02:19
If you find this recording--
29
139600
1820
Se você encontrar esta gravação--
02:21
If you find this recording--
30
141420
1880
Se você encontrar esta gravação--
02:23
What are the stressed words in this thought group? Listen again.
31
143300
3000
Quais são as palavras tônicas neste grupo de pensamento? Ouça novamente.
02:26
If you find this recording--
32
146300
2060
Se você encontrar esta gravação--
02:28
If you find this recording--
33
148360
1700
Se você encontrar esta gravação--
02:30
If you find this recording--
34
150060
1780
Se você encontrar esta gravação--
02:31
I hear 'find' and 'record'
35
151840
4580
Eu ouço 'encontrar' e 'gravar'
02:36
as the two most stressed syllables. If and you, said really quickly. Ffyou-- ffyou-- ffyou--
36
156420
6160
como as duas sílabas mais tônicas. Se e você, disse muito rapidamente. Ffyou-- ffyou-- fyou--
02:42
If you find this recording--
37
162580
1880
Se você encontrar esta gravação--
02:44
If you find this recording--
38
164460
1760
Se você encontrar esta gravação--
02:46
If you find this recording--
39
166220
1880
Se você encontrar esta gravação--
02:48
This and the first syllable of 'recording' which is unstressed, has the IH vowel, re-- don't say: rii--,
40
168100
8020
Esta e a primeira sílaba de 'recording' que é átona, tem a vogal IH, re- - não diga: rii--,
02:56
re-- re-- re--. This re-- This re-- This re-- This re--
41
176120
3740
re-- re-- re--. Este re-- Este re-- Este re--
02:59
These are two more unstressed syllables, lower in pitch, said quickly before the stressed syllable, cor--, recording.
42
179860
7380
Estas são mais duas sílabas átonas, de tom mais baixo, ditas rapidamente antes da sílaba tônica, cor--, gravando.
03:07
Recording-- recording-- recording--
43
187240
4560
Gravando-- gravando-- gravando--
03:11
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
44
191800
4640
Uau! Dia diferente, roupa diferente, anúncio importante.
03:16
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
45
196440
4840
Você sabia que com este vídeo fiz uma aula de áudio gratuita que você pode baixar?
03:21
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer,
46
201280
4160
Na verdade, estou fazendo isso para cada um dos vídeos do youtube que estou fazendo neste verão,
03:25
all 11 of the Learn English with Movies videos.
47
205440
4740
todos os 11 vídeos Aprenda inglês com filmes.
03:30
So follow this link, or find the link in the video description to get your FREE downloadable audio lesson.
48
210180
6500
Portanto, siga este link ou encontre o link na descrição do vídeo para obter sua lição de áudio para download GRATUITA.
03:36
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
49
216680
5820
É onde você vai treinar tudo o que aprendeu sobre pronúncia neste vídeo.
03:42
Back to the lesson.
50
222500
1680
De volta à lição.
03:44
So we have the stressed word, find, our verb, what happens to the D here? Let's listen.
51
224180
6060
Então temos a palavra tônica, find, nosso verbo, o que acontece com o D aqui? Vamos ouvir.
03:50
If you find this--
52
230240
1440
Se você encontrar isso--
03:51
If you find this--
53
231680
1320
Se você encontrar isso--
03:53
If you find this--
54
233000
1900
Se você encontrar isso--
03:54
It's dropped. Sometimes, we drop T and D, or any consonant between two other consonants, in this case,
55
234900
6920
Caiu. Às vezes, deixamos cair T e D, ou qualquer consoante entre duas outras consoantes, neste caso,
04:01
I definitely hear him doing it. The sound before is an N consonant, the sound after is the voiced TH,
56
241820
7280
eu definitivamente o ouço fazendo isso. O som antes é uma consoante N, o som depois é o TH sonoro,
04:09
and he drops that D. Find this, find this. Can you do that with no D, smoothly linked together? Find this. Find this.
57
249100
9880
e ele descarta aquele D. Encontre isso, encontre isso. Você pode fazer isso sem D, suavemente ligados entre si? Encontre isso. Encontre isso.
04:18
That makes it a little easier to link the words.
58
258980
2940
Isso torna um pouco mais fácil ligar as palavras.
04:21
If you find this--
59
261920
1400
Se você encontrar isso--
04:23
If you find this--
60
263320
1260
Se você encontrar isso--
04:24
If you find this recording--
61
264580
1960
Se você encontrar esta gravação--
04:26
If you look up the pronunciation of the word 'recording' you'll see that the vowel in the stressed syllable is the AW
62
266540
5920
Se você procurar a pronúncia da palavra 'gravação', verá que a vogal na sílaba tônica é o AW
04:32
as in law vowel. But when this vowel is followed by R, it's not pure, it's not AW, but it's
63
272460
8320
como na vogal legal. Mas quando essa vogal vem seguida do R, não é puro, não é AW, mas é
04:40
oh, oh, it's more closed, the lips round more, the tongue pulls back a little bit more. The R influences this vowel.
64
280780
7900
oh, oh, é mais fechado, os lábios arredondam mais, a língua recua um pouco mais. O R influencia essa vogal.
04:48
Recor-- recording.
65
288680
3780
Record-- gravando.
04:52
Recording-- recording-- recording-- Don't feel bad about this.
66
292460
6400
Gravando-- gravando-- gravando-- Não se sinta mal com isso.
04:58
Don't feel bad about this.
67
298860
2820
Não se sinta mal com isso.
05:01
Hey guys! I'm out for a walk, listening to an audiobook, and I thought this is the perfect time
68
301680
4940
Ei pessoal! Saí para passear, ouvindo um audiolivro, e achei que este é o momento perfeito
05:06
to tell you about Audible, who's sponsoring this video. It's a great resource
69
306620
5000
para falar sobre a Audible, que está patrocinando este vídeo. É um ótimo recurso
05:11
for native speakers speaking American English.
70
311620
3720
para falantes nativos de inglês americano.
05:15
The thing I love about Audible is their huge selection. Everyone can find something.
71
315340
5520
O que eu amo no Audible é sua enorme seleção. Todos podem encontrar algo.
05:20
If you work in economics, you can find an audio book about economics.
72
320860
4060
Se você trabalha com economia, pode encontrar um livro de áudio sobre economia.
05:24
As you listen, you'll be hearing the specialized words that are specific to conversations you'll be having.
73
324920
5420
Ao ouvir, você ouvirá as palavras especializadas que são específicas para as conversas que você terá.
05:30
You can hear them pronounced over and over by native speakers.
74
330340
3780
Você pode ouvi-los pronunciados repetidamente por falantes nativos.
05:34
And you can also hear them use the kinds of phrases you'll need to describe topics in economics
75
334120
4840
E você também pode ouvi-los usar os tipos de frases que você precisa para descrever tópicos em economia
05:38
or whatever topic specifically you have conversations about.
76
338960
4040
ou qualquer tópico especificamente sobre o qual você tenha conversas.
05:43
They also have audible originals, which are exclusive audiobooks you can't get anywhere else
77
343000
5180
Eles também têm originais audíveis, que são audiolivros exclusivos que você não encontra em nenhum outro lugar
05:48
on any other platform. I am planning on listening to this one when I go on vacation this summer.
78
348180
5520
em nenhuma outra plataforma. Estou planejando ouvir este quando sair de férias neste verão.
05:53
Because they're kindly sponsoring this video, you can get your first audio book for free,
79
353700
4480
Como eles estão gentilmente patrocinando este vídeo, você pode obter seu primeiro audiolivro de graça,
05:58
plus two audible originals when you try audible for 30 days. Visit audible.com/rachelsenglish
80
358180
6480
além de dois originais audíveis quando experimentar o audible por 30 dias. Visite audible.com/rachelsenglish
06:04
or text rachelsenglish, all one word, to 500-500.
81
364660
4840
ou envie uma mensagem de texto para rachelsenglish, tudo em uma palavra, para 500-500.
06:09
On my walk, I'm listening to The Great Gatsby read by Jake Gyllenhaal,
82
369500
5160
Em minha caminhada, estou ouvindo O Grande Gatsby lido por Jake Gyllenhaal,
06:14
an American classic, I love Jake Gyllenhaal's voice, great neutral American accent.
83
374660
6740
um clássico americano, adoro a voz de Jake Gyllenhaal, ótimo sotaque americano neutro.
06:21
When you find a good title, put it in the comments here, I'm always looking for recommendations.
84
381400
5340
Quando encontrar um bom título, coloque aqui nos comentários, estou sempre buscando recomendações.
06:26
So again, you can check out audible.com/rachelsenglish or text rachelsenglish, all one word, to 500-500
85
386740
9920
Então, novamente, você pode conferir audible.com/rachelsenglish ou enviar uma mensagem de texto para rachelsenglish, tudo em uma palavra, para 500-500
06:36
if you live here in the US. Okay, let's get back to our movie Ben Franklin speech analysis.
86
396660
6660
se você mora aqui nos EUA. Ok, vamos voltar à nossa análise de fala do filme Ben Franklin.
06:44
Don't feel bad about this.
87
404420
1720
Não se sinta mal com isso.
06:46
Don't feel bad about this. All right, the second part of the sentence, this whole thought group is lower in energy,
88
406140
7760
Não se sinta mal com isso. Tudo bem, a segunda parte da frase, todo esse grupo de pensamento é mais baixo em energia,
06:53
it's not as loud and especially towards the end, it gets a little bit of the popcorn quality of the voice,
89
413900
8080
não é tão alto e especialmente no final, fica um pouco com a qualidade pipoca da voz,
07:01
where there's not as much air engaging the vocal cords.
90
421980
3600
onde não há tanto ar envolvendo o cordas vocais.
07:05
Don't feel bad about this.
91
425580
2220
Não se sinta mal com isso.
07:07
Don't feel bad about this.
92
427800
2260
Não se sinta mal com isso.
07:10
Don't feel bad about this.
93
430060
2200
Não se sinta mal com isso.
07:12
In fact, let's just listen to the last three words. Bad about this.
94
432260
5660
Na verdade, vamos apenas ouvir as últimas três palavras. Ruim sobre isso.
07:17
Bad about this.
95
437920
1640
Ruim sobre isso.
07:19
Bad about this.
96
439560
1780
Ruim sobre isso.
07:21
Bad about this.
97
441340
1500
Ruim sobre isso.
07:22
Do you hear how low on energy that is? Bad about this.
98
442840
4040
Você ouve o quão baixo em energia que é? Ruim sobre isso.
07:26
It's partly because this character is running out of energy, he's run out of food and water,
99
446880
5740
É em parte porque esse personagem está ficando sem energia, ele está sem comida e água,
07:32
so he's really feeling tired, but it's also a natural part of American English speech
100
452620
6160
então ele está realmente se sentindo cansado, mas também é uma parte natural da fala do inglês americano
07:38
that we have this popcorn quality in the voice sometimes towards the end of a phrase.
101
458780
5360
que tenhamos essa qualidade de pipoca na voz às vezes no final de uma frase.
07:45
Bad about this.
102
465100
1560
Ruim sobre isso.
07:46
Bad about this.
103
466660
1240
Ruim sobre isso.
07:48
Don't feel bad about this.
104
468120
1740
Não se sinta mal com isso.
07:49
And our stressed words are 'don't'...
105
469860
3300
E nossas palavras enfatizadas são 'não'...
07:53
Don't feel bad about this.
106
473160
2720
Não se sinta mal com isso.
07:55
Don't and bad are the two most stressed syllables there.
107
475880
3120
Don't e bad são as duas sílabas mais tônicas lá.
07:59
Feel, even though it is a content word, is less stressed than the other two words.
108
479000
5040
Sentir, embora seja uma palavra de conteúdo, é menos acentuado do que as outras duas palavras.
08:04
Don't feel bad about this.
109
484040
1860
Não se sinta mal com isso.
08:05
Don't feel bad about this.
110
485900
1980
Não se sinta mal com isso.
08:07
Don't feel bad about this.
111
487880
1820
Não se sinta mal com isso.
08:09
Now, let's look at our N apostrophe T contraction. How is that pronounced?
112
489700
5280
Agora, vamos ver nossa contração N apóstrofo T. Como isso se pronuncia?
08:14
Don't feel-- Don't feel-- Don't feel--
113
494980
3580
Não sinta-- Não sinta-- Não sinta--
08:18
We have a couple different ways that we pronounce N apostrophe T contractions.
114
498560
3740
Temos algumas maneiras diferentes de pronunciar N apóstrofo T contrações.
08:22
In this case, what he did is he dropped the T sound completely.
115
502300
4860
Nesse caso, o que ele fez foi abandonar completamente o som do T.
08:27
Remember, we do sometimes drop the T after N, we drop the T between two consonants,
116
507160
4700
Lembre-se, às vezes descartamos o V depois do N, descartamos o T entre duas consoantes,
08:31
so it does follow those rules. Now we don't always pronounce N apostrophe T this way, but in this case,
117
511860
7520
então segue essas regras. Nem sempre pronunciamos N apóstrofo T desta forma, mas neste caso, foi
08:39
this is how we did it. So it goes right from N to F. Don't feel-- don't feel-- don't feel-- don't feel--
118
519380
8340
assim que o fizemos. Então vai direto de N para F. Não sinta-- não sinta-- não sinta-- não sinta-- Não
08:47
Don't feel-- don't feel-- don't feel--
119
527720
3600
sinta-- não sinta-- não sinta-- -
08:51
It's just part of how we connect and make our speech very smooth.
120
531320
5340
É apenas parte de como nos conectamos e tornamos nossa fala muito suave.
08:56
Sometimes, things like a T will get dropped or become a stop. In this case, totally dropped.
121
536660
6640
Às vezes, coisas como um T serão descartadas ou se tornarão uma parada. Neste caso, caiu totalmente.
09:03
There are lots of things that we do with American English that you'll notice
122
543300
3840
Há muitas coisas que fazemos com o inglês americano que você notará que
09:07
go towards the goal of very smooth and connected sounding.
123
547140
5300
vão em direção ao objetivo de um som muito suave e conectado.
09:12
Don't feel-- don't feel-- don't feel bad about this.
124
552440
4500
Não sinta-- não sinta-- não se sinta mal com isso.
09:16
Bad about-- bad about--
125
556940
1320
Bad about-- bad about--
09:18
We have an ending consonant, it links them to the beginning vowel, the schwa of about.
126
558260
5020
Temos uma consoante final, que os liga à vogal inicial, o schwa de about.
09:23
Bad about-- about, about, about, about, bad about.
127
563280
4880
Ruim sobre-- sobre, sobre, sobre, sobre, ruim sobre.
09:28
Now, the T in about is a stop T because the next word begins with a consonant.
128
568160
5320
Agora, o T em about é um T oclusivo porque a próxima palavra começa com uma consoante.
09:33
Again, this is the voiced TH and we do that, we make a T a stop T, sometimes at the end of a thought group
129
573480
7380
Novamente, este é o TH sonoro e fazemos isso, fazemos um T parar um T, às vezes no final de um grupo de pensamento,
09:40
but also very often when the next word begins with a consonant. So it's not dropped.
130
580860
6280
mas também com muita frequência quando a próxima palavra começa com uma consoante. Portanto, não é descartado.
09:47
It's not: abou this, abou this, that would be dropped. It's: about this, about this.
131
587140
6380
Não é: sobre isso, sobre isso, isso seria descartado. É: sobre isso, sobre isso.
09:53
Do you feel that there's a tiny lift, a little tiny break between the two words?
132
593520
5580
Você sente que há uma pequena elevação, uma pequena pausa entre as duas palavras?
09:59
About this. Even though the energy of the voice keeps going forward, there's this little lift
133
599100
5720
Sobre isso. Mesmo que a energia da voz continue avançando, há uma pequena elevação
10:04
and that signifies the T. It's a stop consonant so that quick stop is the stop T.
134
604820
6760
e isso significa o T. É uma consoante oclusiva, então essa parada rápida é o T oclusivo.
10:11
It's not released that would be this: about this-- about this--
135
611580
5620
Não é liberado que seria isso: sobre isso-- sobre isso--
10:17
We would never do that. That's too choppy. Too much effort. We connect with a stop T. About this.
136
617200
6840
Nós nunca faríamos isso. Isso é muito instável. Muito esforço. Nós nos conectamos com uma parada T. Sobre isso.
10:24
Bad about this-- bad about this-- bad about this--
137
624680
5060
Ruim sobre isso-- ruim sobre isso-- ruim sobre isso--
10:30
Part of the journey is the end.
138
630240
1900
Parte da jornada é o fim.
10:32
Part of the journey is the end.
139
632140
1840
Parte da jornada é o fim.
10:33
What do you hear as the most stressed syllables in that thought group?
140
633980
5020
O que você ouve como as sílabas mais tônicas nesse grupo de pensamento?
10:39
Part of the journey is the end.
141
639000
2240
Parte da jornada é o fim.
10:41
Part of the journey is the end.
142
641240
2220
Parte da jornada é o fim.
10:43
Part of the journey is the end.
143
643460
2140
Parte da jornada é o fim.
10:45
I hear three more stressed syllables. Part--, jour--, the stressed syllable of journey, and, end.
144
645600
9160
Ouço mais três sílabas tônicas. Parte--, jour--, a sílaba tônica de jornada e fim.
10:54
The other words, unstressed, flatter in pitch, and we do have a reduction.
145
654760
6200
As outras palavras, átonas, têm um tom mais plano e temos uma redução.
11:00
Of the--
146
660960
2640
Do--
11:03
How is the word 'of' pronounced? Part of the--
147
663600
3780
Como se pronuncia a palavra 'de'? Parte da--
11:07
Part of the journey--
148
667380
1700
Parte da jornada--
11:09
Part of the journey--
149
669080
1400
Parte da jornada--
11:10
Part of the journey--
150
670480
1560
Parte da jornada--
11:12
Part of the-- Part of the-- So the word 'of' is reduced, the V sound, which is written with the letter F, is dropped,
151
672040
7140
Parte da-- Parte da-- Então a palavra 'de' é reduzida, o som V, que é escrito com a letra F, é descartada,
11:19
it's just the schwa. Part of the-- part of the-- part of the-- Very smoothly linked together.
152
679180
5860
é apenas o schwa. Parte do-- parte do-- parte do-- Muito bem ligados entre si.
11:25
Now, how is this T pronounced?
153
685040
2640
Agora, como esse T é pronunciado?
11:27
Part of the journey--
154
687680
1700
Parte da jornada--
11:29
part of the journey--
155
689380
1580
parte da jornada-- parte da
11:30
part of the journey--
156
690960
1660
jornada--
11:32
Part of the-- part of the-- It's a flap T. The tongue just flaps once against the roof of the mouth.
157
692620
5440
Parte da-- parte da-- É uma aba T. A língua apenas bate uma vez contra o céu da boca.
11:38
It's just like the D sound in American English, between two vowels. So a T is a flap T
158
698060
5880
É como o som D do inglês americano, entre duas vogais. Portanto, um T é uma batida T
11:43
when it comes between two vowel or diphthongs, or if it comes after an R, and before a vowel or diphthong.
159
703940
6520
quando vem entre duas vogais ou ditongos, ou se vem depois de um R e antes de uma vogal ou ditongo.
11:50
So here, it comes after the R consonant, and before the vowel schwa, that's a flap T, and we use that flap T
160
710460
6840
Então aqui, vem depois da consoante R, e antes da vogal schwa, é um flap T, e usamos esse flap T
11:57
to link the two words together. Part of the--
161
717300
2960
para unir as duas palavras. Parte da--
12:00
Part of the journey--
162
720260
1820
Parte da jornada--
12:02
part of the journey--
163
722080
1520
parte da jornada--
12:03
Part of the journey is the end.
164
723600
2400
Parte da jornada é o fim.
12:06
Then we have more stress, a little more length on jour--, the journey is the--,
165
726000
6060
Então temos mais ênfase, um pouco mais de duração em jour--, a jornada é o--,
12:12
then we have three unstressed syllables, the unstressed syllable of journey, ney is the--
166
732060
6540
então temos três sílabas átonas, a sílaba átona de viagem, ney é o--
12:18
and then 'is' and 'the'. Now, the vowel in the word 'the' here is different
167
738600
6560
e então 'is' e 'the'. Agora, a vogal na palavra 'the' aqui é diferente
12:25
than the vowel in the word 'the' here, why is that?
168
745160
4200
da vogal na palavra 'the' aqui, por que isso?
12:30
Part of the journey is the end.
169
750300
1960
Parte da jornada é o fim.
12:32
Part of the journey is the end.
170
752260
2400
Parte da jornada é o fim.
12:34
Part of the journey is the end.
171
754660
2320
Parte da jornada é o fim.
12:36
Can you hear it? It's subtle because they're unstressed words, they're said quickly.
172
756980
4300
Você consegue ouvir? É sutil porque são palavras átonas, ditas rapidamente.
12:41
But the rule is when the word 'the' becomes a word that starts with a consonant, it has the schwa.
173
761280
6660
Mas a regra é quando a palavra 'the' se torna uma palavra que começa com uma consoante, tem o schwa.
12:47
When it's before a word, that starts with a vowel or diphthong, it's the EE vowel.
174
767940
5000
Quando está antes de uma palavra que começa com vogal ou ditongo, é a vogal EE.
12:52
The end, the end, the end.
175
772940
2220
O fim, o fim, o fim.
12:55
See if you can hear that in the phrase "is the end".
176
775160
4060
Veja se consegue ouvir isso na frase "é o fim".
12:59
Is the end-- is the end-- is the end--
177
779220
4760
É o fim-- é o fim-- é o fim--
13:03
Now, Americans, I've noticed, are not very good at following this rule, it's not that common
178
783980
5860
Agora, os americanos, eu notei, não são muito bons em seguir esta regra, não é tão comum
13:09
to have a schwa sound before a vowel, but here, he does follow the rule, he does make an EE vowel. The end--
179
789840
8300
ter um som schwa antes de uma vogal, mas aqui, ele segue a regra, ele faz uma vogal EE. O fim--
13:18
Is the end-- is the end-- is the end--
180
798140
4980
É o fim-- é o fim-- é o fim--
13:24
Just for the record, being adrift in space with zero promise of--
181
804460
3700
Só para constar, estar à deriva no espaço sem nenhuma promessa de--
13:28
Now, he has a much longer thought group.
182
808620
3100
Agora, ele tem um grupo de pensamento muito mais longo.
13:31
Again, the vocal energy is low, and I found actually, that it was a little hard for me to understand what he was
183
811720
5600
Mais uma vez, a energia vocal é baixa e, na verdade, achei um pouco difícil entender o que ele estava
13:37
saying because of that. With his vocal energy low, he has less inflection,
184
817320
5580
dizendo por causa disso. Com sua energia vocal baixa, ele tem menos inflexão,
13:42
less pitch changes between stressed and unstressed, and those pitch changes
185
822900
5060
menos mudanças de tom entre tônico e átono, e essas mudanças de tom
13:47
are part of what makes English clear.
186
827960
2480
fazem parte do que torna o inglês claro.
13:50
So because his character is very tired, very worn out, very low on energy,
187
830440
5200
Então, porque seu personagem está muito cansado, muito desgastado, com pouca energia,
13:55
he's not doing as much inflection and that does make it harder to understand.
188
835640
3960
ele não está fazendo tanta inflexão e isso torna mais difícil de entender.
13:59
So keep that in mind when you're practicing English that you don't want it to feel monotone,
189
839600
6140
Portanto, lembre-se de que, ao praticar inglês, você não quer que pareça monótono,
14:05
all more or less on the same tone. You definitely want pitch changes,
190
845740
5040
tudo mais ou menos no mesmo tom. Você definitivamente quer mudanças de tom,
14:10
higher pitch for your stressed syllables. How does he pronounce this string of four words?
191
850780
5800
tom mais alto para suas sílabas tônicas. Como ele pronuncia essa sequência de quatro palavras?
14:16
Just for the record--
192
856580
4100
Só para constar--
14:20
Just for the record-- just for the record-- just for the record--
193
860680
4160
Só para constar-- só para constar-- só para constar--
14:24
Just for the record-- just for the record--
194
864840
2920
Só para constar-- só para constar--
14:27
A little bit of stress on record, record, the stressed syllable there.
195
867760
5980
Um pouco de ênfase na gravação, gravação, a sílaba tônica ali .
14:33
Now, let's look, just for a minute we have the word record and we have the word 'recording' up here
196
873740
5720
Agora, vejamos, só por um minuto temos a palavra registro e temos a palavra 'gravação' aqui em cima
14:39
those are related, aren't they? So in the word 'record', it's the first syllable that's stressed.
197
879460
6760
que estão relacionadas, não estão? Então, na palavra 'record', é a primeira sílaba que é tônica.
14:46
That has the EH as in bed vowel. Re-- record, and then the unstressed syllable has the schwa.
198
886220
6760
Isso tem o EH como na vogal de cama. Re-- grave, e então a sílaba átona tem o schwa.
14:52
Re-co-rrr-- record.
199
892980
3180
Re-co-rrr-- gravar.
14:56
Now, in the other word 'recording', with the ING ending, the stress is changed, and now the first syllable
200
896160
5740
Agora, na outra palavra 'recording', com a terminação ING, o acento é alterado, e agora a primeira sílaba
15:01
is unstressed and that's the IH vowel. Re-- re-- re-- And then the stressed syllable has the AW vowel,
201
901900
6300
é átona e essa é a vogal IH. Re-- re-- re-- E então a sílaba tônica tem a vogal AW,
15:08
which we've already said is modified by R, recording.
202
908200
3320
que já dissemos que é modificada por R, gravando.
15:11
So the stress changes, which does change the vowels as well, in the two different forms of this word,
203
911520
5320
Então a ênfase muda, o que muda as vogais também, nas duas formas diferentes desta palavra,
15:16
the two different words using this root.
204
916840
3460
as duas palavras diferentes usando esta raiz.
15:20
Just for the record--
205
920300
1560
Só para constar--
15:21
Just for the record--
206
921860
1440
Só para constar--
15:23
Just for the record--
207
923300
1640
Só para constar--
15:24
Okay, what about the unstressed words in this forward fragment?
208
924940
4660
Ok, e quanto às palavras átonas neste fragmento avançado?
15:29
Just for the record--
209
929600
1480
Só para constar--
15:31
Just for the record--
210
931080
1620
Só para constar--
15:32
Just for the record--
211
932700
1380
Só para constar--
15:34
Pretty unclear on their own. Just for the-- just for the-- just for the-- just for the--
212
934080
4100
Muito pouco claro por conta própria. Apenas para-- apenas para-- apenas para-- apenas para--
15:38
The word 'just', to me, it sounds like rather than a jj sound, it's just a weak CH sound,
213
938180
9280
A palavra 'apenas', para mim, soa mais como um som jj, é apenas um som CH fraco,
15:47
just-- I think I would write that with the schwa, actually, let me write this in IPA.
214
947460
8420
apenas-- eu acho Eu escreveria isso com o schwa, na verdade, deixe-me escrever isso no IPA.
15:55
A weak CH sound, which would be written in IPA like this, ch, then a schwa, quickly, and then an S sound.
215
955880
9500
Um som CH fraco, que seria escrito em IPA assim, ch, depois um schwa, rapidamente, e depois um som S.
16:05
The T is dropped because it comes to between two consonants, so it's just CH sound, schwa S.
216
965380
6240
O T é descartado porque fica entre duas consoantes, então é apenas o som CH, schwa S.
16:11
Just, just, just, just, just, just, just. Pretty unclear, really mumbly, the word 'for' is reduced, it's not for, but it's fer,
217
971620
9440
Só, só, só, só, só, só, só. Muito pouco claro, muito baixinho, a palavra 'for' é reduzida, não é para, mas é fer,
16:21
fer, said really quickly. This is how we almost always pronounce this word. And then the word 'the',
218
981060
5420
fer, dita muito rapidamente. É assim que quase sempre pronunciamos esta palavra. E então a palavra 'o',
16:26
no reductions, but said very quickly.
219
986480
3580
sem reduções, mas dita muito rapidamente.
16:30
Now, with a word like 'the' that's unstressed, said really quickly that begins with a voiced TH,
220
990060
7040
Agora, com uma palavra como 'the' que é átona, dita bem rápido que começa com um TH sonoro,
16:37
we don't need to bring the tongue tip through the teeth there. The tongue tip can press behind the closed teeth,
221
997100
6900
não precisamos passar a ponta da língua pelos dentes ali. A ponta da língua pode pressionar por trás dos dentes cerrados,
16:44
so it's not the roof of the mouth, it is still behind the teeth, but the tip isn't coming all the way through.
222
1004000
5400
então não é o céu da boca, ela ainda está atrás dos dentes, mas a ponta não chega até o fim.
16:49
Just for the-- just for the-- just for the-- Just for the record--
223
1009400
6660
Só para-- só para-- só para-- Só para constar--
16:56
Just for the record--
224
1016060
1700
Só para constar--
16:57
Just for the record--
225
1017760
1320
Só para constar--
16:59
Just for the record, being adrift in space with zero--
226
1019080
3440
Só para constar, estar à deriva no espaço com zero--
17:02
And now, he does continue, there's no stop there, even though grammatically, it's written with a comma,
227
1022520
5240
E agora, ele continua, não há parada aí, embora gramaticalmente seja escrito com uma vírgula,
17:07
so the D sound goes right into the next sound with no release, and the next sound is the B in the word 'being'.
228
1027760
8060
então o som D vai direto para o próximo som sem liberação, e o próximo som é o B na palavra 'ser'.
17:15
Being adrift in space with zero--
229
1035820
2740
Estar à deriva no espaço com zero--
17:18
Being adrift in space with zero--
230
1038560
2880
Estar à deriva no espaço com zero--
17:21
Being adrift in space with zero--
231
1041440
2560
Estar à deriva no espaço com zero--
17:24
And he takes a break after zero, as he catches his breath, or thinks of what to say.
232
1044000
6320
E ele faz uma pausa depois do zero, enquanto recupera o fôlego, ou pensa no que dizer.
17:30
Being adrift in space with zero-- What are his longer, more stressed syllables there?
233
1050320
5980
Estar à deriva no espaço com zero-- Quais são as sílabas mais longas e tônicas dele?
17:36
Being adrift in space with zero--
234
1056840
2880
Estar à deriva no espaço com zero--
17:39
Being adrift in space with zero--
235
1059720
2700
Estar à deriva no espaço com zero--
17:42
Being adrift in space with zero--
236
1062420
2700
Estar à deriva no espaço com zero--
17:45
Being adrift in space with zero--
237
1065120
4420
Estar à deriva no espaço com zero--
17:50
Um, so so we have three syllables that have a little bit of length there in that sentence fragment.
238
1070420
7680
Hum, então temos três sílabas que têm um pouco de comprimento ali naquele fragmento de sentença.
17:58
Being, unstressed, said very quickly, unclear, linking right in to the first syllable of 'adrift' which is unaccented,
239
1078100
9060
Sendo, átono, dito muito rapidamente, pouco claro, ligando-se à primeira sílaba de 'à deriva' que não tem acento,
18:07
it's the schwa sound. Being a, being a, being a. When you practice like this, think about how to simplify your mouth
240
1087160
8200
é o som schwa. Ser um, ser um, ser um. Ao praticar assim, pense em como simplificar os
18:15
movements in these strings of unstressed syllables. So here, before our first stress syllable, we have be-ing-a,
241
1095360
7320
movimentos da boca nessas sequências de sílabas átonas. Então aqui, antes da nossa primeira sílaba tônica, temos be-ing-a,
18:22
three syllables. So practice those, being a, being a, being a, being a, using as little mouth movement as possible.
242
1102680
8140
três sílabas. Portanto, pratique esses, sendo um, sendo um, sendo um, sendo um, usando o mínimo de movimento da boca possível.
18:30
And then link into the next syllable, the stressed syllable. Being adrift, being adrift. What about the word 'in'?
243
1110820
9900
E então ligue para a próxima sílaba, a sílaba tônica. Estar à deriva, estar à deriva. E a palavra 'in'?
18:40
Being adrift in space--
244
1120720
2120
Estar à deriva no espaço--
18:42
Being adrift in space--
245
1122840
2120
Estar à deriva no espaço--
18:44
Being adrift in space--
246
1124960
1680
Estar à deriva no espaço--
18:46
I barely even hear it. I mean, I wrote it because I know grammatically, that is the word that's there,
247
1126640
7240
Eu mal ouço isso. Quer dizer, escrevi porque sei gramaticalmente, essa é a palavra que está ali,
18:53
but it's said so quickly that I barely hear it. I don't hear a clear IH vowel, I don't hear a clear N, but I know it's there.
248
1133880
10040
mas é dita tão rápido que mal consigo ouvir. Não ouço uma vogal IH clara, não ouço um N claro, mas sei que está lá.
19:03
Adrift in space. Said so quickly, reduced so much.
249
1143920
5720
À deriva no espaço. Disse tão rapidamente, reduziu tanto.
19:09
Being adrift in space--
250
1149640
2080
Estar à deriva no espaço--
19:11
Being adrift in space--
251
1151720
2040
Estar à deriva no espaço--
19:13
Being adrift in space with zero--
252
1153760
2520
Estar à deriva no espaço com zero--
19:16
With zero-- So 'with', we have W consonant, IH vowel, unvoiced TH, linking right into the next word, the Z sound,
253
1156280
10520
Com zero-- Então 'com', temos consoante W, vogal IH, TH surdo, ligando direto para a próxima palavra, o som Z ,
19:26
I don't hear the TH. I think that with the word with, I wouldn't say as a rule, you should drop this TH,
254
1166800
6840
não ouço o TH. Eu acho que com a palavra com, eu não diria que como regra, você deveria abandonar este TH,
19:33
but I do think every once in a while, as we study native speakers, I do notice that I'm not hearing it.
255
1173640
6360
mas acho que de vez em quando, enquanto estudamos falantes nativos, percebo que não estou ouvindo.
19:40
With zero-- with zero promise-- And this is a case where I think he's dropping it, when I imitate him dropping it,
256
1180000
7460
Com zero-- com zero promessa-- E este é um caso onde eu acho que ele está deixando cair, quando eu o imito deixando cair,
19:47
it sounds fine. So think about that. You don't have to struggle with the TH so much. It should be simple,
257
1187460
7300
soa bem. Então pense sobre isso. Você não precisa lutar tanto com o TH. Deve ser simples,
19:54
it should be quick, sometimes, it can even be dropped. I would say don't drop it if the next word begins with a
258
1194760
5660
deve ser rápido, às vezes, pode até ser descartado. Eu diria para não descartar se a próxima palavra começar com uma
20:00
vowel or diphthong, think about dropping it if the next word begins with a consonant. Try it, see what that's like.
259
1200420
6940
vogal ou ditongo, pense em descartar se a próxima palavra começar com uma consoante. Experimente, veja como é.
20:07
With zero-- with zero-- with zero--
260
1207360
4500
Com zero-- com zero-- com zero--
20:11
The word 'zero' ends in the OH diphthong, don't cheat that. Some of my students will say something like zero,
261
1211860
6220
A palavra 'zero' termina no ditongo OH, não trapaceie. Alguns de meus alunos dirão algo como zero,
20:18
oh, oh, and they'll make a single sound. It is a diphthong, that's two sounds. Ohhww-
262
1218080
7460
oh, oh, e emitirão um único som. É um ditongo, são dois sons. Ohhww-
20:25
first, some jaw drop, then some lip rounding.
263
1225540
3240
primeiro, um pouco de queixo caído, depois um arredondamento dos lábios.
20:28
Zero, zero, zero promise of--
264
1228780
5080
Zero, zero, zero promessa de--
20:33
Promise of-- And then another little break. Promise of, promise of, promise of.
265
1233860
8860
Promessa de-- E então outra pequena pausa. Promessa de, promessa de, promessa de.
20:42
All linked together, stress on the first syllable, pro-- and then the next two syllables just fall into line
266
1242720
6180
Todos ligados, enfatize a primeira sílaba, pro-- e então as próximas duas sílabas simplesmente se alinham
20:48
as the voice comes down in pitch. Promise of-- And the ending S sound links into, I would write that as a schwa,
267
1248900
8720
quando a voz diminui de tom. Promessa de-- E o som do S final se conecta, eu escreveria isso como um schwa,
20:57
he doesn't drop the V sound here, I do still hear it. Promise of--
268
1257620
4800
ele não solta o som do V aqui, eu ainda o ouço. Promessa de--
21:02
Promise of-- promise of--
269
1262420
3480
Promessa de-- promessa de--
21:05
promise of rescue is more fun than it sounds.
270
1265900
4040
promessa de resgate é mais divertida do que parece. E
21:09
What about in this thought group? What are the most stressed syllables? What stands out to you the most?
271
1269940
6260
neste grupo de pensamento? Quais são as sílabas mais tônicas? O que mais se destaca para você? O
21:16
Rescue is more fun than it sounds.
272
1276200
3180
resgate é mais divertido do que parece. O
21:19
Rescue is more fun than it sounds.
273
1279380
3000
resgate é mais divertido do que parece. O
21:22
Rescue is more fun than it sounds.
274
1282380
2980
resgate é mais divertido do que parece. O
21:25
Rescue is more fun than it sounds.
275
1285360
4920
resgate é mais divertido do que parece.
21:30
That's what I hear, those three syllables, the most stressed. Rescue, so the unstressed syllable,
276
1290280
7360
É o que ouço, aquelas três sílabas, as mais tônicas. Resgatar, então a sílaba átona,
21:37
and the word 'is', and the word 'more'. Cue is more-- cue is more-- cue is more--
277
1297640
5820
e a palavra 'é', e a palavra 'mais'. A sugestão é mais-- a sugestão é mais-- a sugestão é mais-- Mais plano
21:43
Flatter in pitch, less clear, more simple mouth movements. Rescue is more-- rescue is more fun--
278
1303460
7360
no tom, menos claro, movimentos de boca mais simples. Resgate é mais-- resgate é mais divertido--
21:50
And then a little bit more of that inflection, a little bit more up-down shape, length on the word 'fun'.
279
1310820
6200
E então um pouco mais dessa inflexão, um pouco mais de cima para baixo, comprimento na palavra 'diversão'.
21:57
The word 'than', fully pronounced, has the AA as in bat vowel.
280
1317020
4780
A palavra 'than', pronunciada completamente, tem o AA como na vogal morcego.
22:01
It's not fully pronounced here, how is it pronounced?
281
1321800
3980
Não é totalmente pronunciado aqui, como é pronunciado?
22:05
Fun than it sounds--
282
1325780
2080
Divertido do que parece--
22:07
Fun than it sounds--
283
1327860
2120
Divertido do que parece-- Divertido do que parece-- Do que parece-- do que
22:09
Fun than it sounds--
284
1329980
1540
22:11
Than it sounds-- than it sounds-- than, than, than, than. It's almost like there isn't a vowel so
285
1331520
5820
parece-- do que, do que, do que. É quase como se não houvesse uma vogal, então
22:17
that would be the schwa. The AH vowel gets reduced to the schwa. Now when the schwa is followed by N,
286
1337340
6480
seria o schwa. A vogal AH fica reduzida ao schwa. Agora, quando o schwa é seguido por N,
22:23
also M, also R, also L, it gets overpowered by that consonant, then you don't need to try to make
287
1343820
7400
também M, também R, também L, ele é dominado por aquela consoante, então você não precisa tentar fazer
22:31
a vowel sound, just go ahead and make the consonant sound. So it's TH right into N, then, then, then.
288
1351220
6020
um som de vogal, apenas vá em frente e faça o som da consoante. Então é TH direto para N, então, então, então.
22:37
Then it-- then it-- then it-- Then it sounds-- then it sounds--
289
1357240
3780
Então isso-- então isso-- então isso-- Então soa-- então soa--
22:41
So 'then' and 'it' unstressed, reduced, said more simply, linked together, than it, than it, than it sounds--
290
1361020
9980
Então 'então' e 'isso' átono, reduzido, dito mais simplesmente, ligado, do que isso, do que isso, do que soa --
22:51
before our stressed syllable. And we do have a stop T here because the next word begins with a consonant,
291
1371000
5640
antes da nossa sílaba tônica. E temos uma parada T aqui porque a próxima palavra começa com uma consoante,
22:56
the S sound.
292
1376640
2400
o som S.
22:59
Fun than it sounds--
293
1379040
2180
Divertido do que parece--
23:01
Fun than it sounds--
294
1381220
1960
Divertido do que parece--
23:03
Fun than it sounds--
295
1383180
2940
Divertido do que parece--
23:06
Food and water ran out--
296
1386120
1720
Comida e água acabaram--
23:07
Food and water ran out-- What's our stress? Food and water ran out--
297
1387840
7880
Comida e água acabaram-- Qual é o nosso estresse? A comida e a água acabaram-- A
23:15
Food and water ran out--
298
1395720
2100
comida e a água acabaram-- A comida e a água acabaram-- A
23:17
Food and water ran out--
299
1397820
1820
23:19
Food and water ran out--
300
1399640
1680
comida e a água acabaram--
23:21
A little bit of length on those as well. Stop T at the end.
301
1401320
4600
Um pouco de comprimento nisso também. Pare T no final.
23:25
And, reduced. Very common to pronounce it as just the schwa N, which as you've learned here,
302
1405920
8020
E, reduzido. Muito comum pronunciar apenas o schwa N, que como você aprendeu aqui,
23:33
N takes over schwa, it's more like just an N sound.
303
1413940
3940
N substitui schwa, é mais como apenas um som de N.
23:37
Sometimes I tell my students to think of it as the word 'in' said very quickly, it sounds a lot like that.
304
1417880
4940
Às vezes eu digo aos meus alunos para pensar nisso como a palavra 'in' dita muito rapidamente, soa muito assim.
23:42
Food and water, food and water.
305
1422820
2700
Comida e água, comida e água.
23:45
Food and water-- Food and water-- Food and water--
306
1425520
4320
Comida e água-- Comida e água-- Comida e água--
23:49
And that's a very common way to pronounce that word, and when the word 'and' links two nouns together like
307
1429840
5260
E essa é uma maneira muito comum de pronunciar essa palavra, e quando a palavra 'e' une dois substantivos
23:55
this, it's how we usually do it: food and water, food and water. And then if it comes a little chain,
308
1435100
7480
assim, é como costumamos fazer: comida e água , comida e água. E então, se vier uma pequena corrente,
24:02
noun linking into this quick little function word, linking into noun, food and water,
309
1442580
5980
substantivo ligando-se a esta pequena palavra de função rápida, ligando-se a substantivo, comida e água,
24:08
remember, we always want smoothness and connected sound in American English.
310
1448560
4860
lembre-se, sempre queremos suavidade e som conectado no inglês americano.
24:13
Water, the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds. Water, water.
311
1453420
8040
Água, o T aqui é um T abafado porque vem entre dois sons de vogais. Água Água.
24:22
Food and water-- Food and water-- Food and water ran out.
312
1462080
4880
Comida e água-- Comida e água-- Comida e água acabaram.
24:27
I also want to talk about the ending of water in the beginning of ran.
313
1467180
4700
Eu também quero falar sobre o fim da água no início da corrida.
24:31
Both an R consonant, and that word does, those two words do link together with a single R sound.
314
1471880
6720
Tanto uma consoante R quanto essa palavra, essas duas palavras se conectam com um único som R.
24:38
So we never have to make the consonant twice when one word, or a sound twice when one word ends
315
1478600
6460
Portanto, nunca precisamos fazer a consoante duas vezes quando uma palavra, ou um som duas vezes quando uma palavra termina
24:45
in that sound, or the next sort begins in that sound.
316
1485060
2880
naquele som ou o próximo tipo começa naquele som. A
24:47
Water ran-- we'll use that single consonant sound there to link.
317
1487940
5480
água correu-- usaremos aquele som de consoante única para vincular. A
24:53
Water ran out-- Water ran out--
318
1493420
3180
água acabou-- A água acabou-- A
24:56
Water ran out four days ago.
319
1496600
2860
água acabou há quatro dias.
25:00
Three words in this thought group. What's the most stressed word there?
320
1500040
3620
Três palavras neste grupo de pensamento. Qual é a palavra mais estressada aí?
25:04
Four days ago.
321
1504180
1980
Quatro dias atrás.
25:06
Four days ago.
322
1506160
2160
Quatro dias atrás.
25:08
Four days ago.
323
1508320
2180
Quatro dias atrás.
25:10
Four days ago.
324
1510500
2180
Quatro dias atrás.
25:13
I hear it as 'days', the voice is really smoother, we have no skips in pitch, we have no jumps, we have no brakes.
325
1513000
8540
Eu ouço como 'dias', a voz é realmente mais suave, não temos pulos de tom, não temos saltos, não temos freios.
25:21
Four days ago. So the voice slowly scoops up in pitch towards the peak of days, and then falls down in pitch.
326
1521540
8020
Quatro dias atrás. Assim, a voz lentamente aumenta de tom em direção ao pico dos dias e depois diminui o tom.
25:29
Four days ago.
327
1529560
2040
Quatro dias atrás.
25:31
Four days ago.
328
1531600
2300
Quatro dias atrás.
25:33
Four days ago.
329
1533900
2060
Quatro dias atrás.
25:35
Four days ago.
330
1535960
3140
Quatro dias atrás. O
25:39
Oxygen will run out tomorrow morning.
331
1539100
2300
oxigênio vai acabar amanhã de manhã.
25:41
Then we have: oxygen will run out tomorrow morning.
332
1541400
9960
Então temos: o oxigênio vai acabar amanhã de manhã.
25:51
I'll put a little length on 'out' as well.
333
1551360
2520
Vou colocar um pouco de comprimento em 'out' também. O
25:53
Oxygen will run out tomorrow morning.
334
1553880
2960
oxigênio vai acabar amanhã de manhã. O
25:56
Oxygen will run out tomorrow morning.
335
1556840
3020
oxigênio vai acabar amanhã de manhã. O
25:59
Oxygen will run out tomorrow morning.
336
1559860
3220
oxigênio vai acabar amanhã de manhã.
26:03
What about the word 'will'?
337
1563080
2140
E a palavra 'vontade'? O
26:05
Oxygen will run out--
338
1565220
2040
oxigênio vai acabar-- O
26:07
Oxygen will run out--
339
1567260
1860
oxigênio vai acabar-- O
26:09
Oxygen will run out--
340
1569120
1840
oxigênio vai acabar--
26:11
The first two sounds are dropped so it's like an apostrophe LL,
341
1571140
5020
Os dois primeiros sons são descartados, então é como um apóstrofo LL,
26:16
we wouldn't write it that way, but we would definitely pronounce it that way, and that's what he's doing.
342
1576160
4640
não escreveríamos dessa maneira, mas definitivamente pronunciaríamos dessa maneira, e é isso que ele está fazendo.
26:20
Oxygen'll-- oxygen'll-- So we can think of it as just adding a schwa L, or just a single dark L sound. Oxygen'll--
343
1580800
10380
Oxygen'll-- oxygen'll-- Então podemos pensar nisso como apenas adicionar um schwa L, ou apenas um único som L escuro. Oxygen'll--
26:31
uhl, uhl, uhl, uhl. Oxygen'll-- Try that. Oxygen'll-- Oxygen'll-
344
1591180
8400
uhl, uhl, uhl, uhl. Oxygen'll-- Tente isso. Oxigênio-- Oxigênio--
26:40
Oxygen'll run out--
345
1600180
1940
Oxigênio vai acabar--
26:42
Oxygen'll run out--
346
1602120
1700
Oxigênio vai acabar--
26:43
Oxygen'll run out tomorrow morning--
347
1603820
3320
Oxigênio vai acabar amanhã de manhã--
26:47
Here, we have an ending T, beginning T, linked together with a single sound.
348
1607140
4840
Aqui, temos um T final, T inicial, ligados entre si por um único som.
26:51
Now, the T is usually a stop T when it comes before a consonant, but when it comes before a T,
349
1611980
5980
Agora, o T geralmente é um T oclusivo quando vem antes de uma consoante, mas quando vem antes de um T,
26:57
we just combine those into a single true T.
350
1617960
3920
nós apenas os combinamos em um único T verdadeiro.
27:01
So we have the word 'tomorrow'. Tomorrow. Please don't pronounce that too--
351
1621880
5160
Portanto, temos a palavra 'amanhã'. Amanhã. Por favor, não pronuncie isso também--
27:07
tomorrow, it's the schwa, te, te, first syllable is said really quickly, and the vowel is not the OO vowel.
352
1627040
7180
amanhã, é o schwa, te, te, a primeira sílaba é dita muito rapidamente, e a vogal não é a vogal OO.
27:14
To-- to-- tomorrow, tomorrow. Tomorrow morning.
353
1634220
4500
Para-- para-- amanhã, amanhã. Amanhã de manhã.
27:19
Tomorrow morning.
354
1639380
1960
Amanhã de manhã.
27:21
Tomorrow morning.
355
1641340
2080
Amanhã de manhã.
27:23
Tomorrow morning.
356
1643420
2180
Amanhã de manhã.
27:25
That will be it.
357
1645960
1580
Será isso.
27:27
Okay, now this sentence. That will be it. So unclear. I wrote that because I'm pretty sure that's what
358
1647540
7080
Ok, agora esta frase. Será isso. Tão obscuro. Escrevi isso porque tenho certeza de que é isso que
27:34
he's saying. It makes sense from the context, from the sounds I hear,
359
1654620
4420
ele está dizendo. Faz sentido pelo contexto, pelos sons que ouço,
27:39
but the only words that I definitely really hear are 'be' and 'it'.
360
1659040
4360
mas as únicas palavras que realmente ouço são 'ser' e 'isso'.
27:43
That will be it.
361
1663400
2120
Será isso.
27:45
That will be it.
362
1665520
1940
Será isso.
27:47
That will be it.
363
1667460
1860
Será isso.
27:49
There's sort of like an H sound, an AA sound. That will be it. That will be it.
364
1669320
6160
Há uma espécie de som H, um som AA. Será isso. Será isso.
27:55
Okay, so I'm guessing that it's 'that will' but those words are super mumbly, super reduced.
365
1675480
6260
Ok, então estou supondo que é 'isso vai', mas essas palavras são super silenciosas, super reduzidas.
28:01
Again, he's showing here his exhaustion level. This guy is wiped out. He has not had food or water in four days.
366
1681740
9340
Mais uma vez, ele está mostrando aqui seu nível de exaustão. Esse cara está eliminado. Ele não come nem bebe água há quatro dias.
28:11
That will be it. That will be it.
367
1691080
2700
Será isso. Será isso.
28:13
That will be it.
368
1693780
2480
Será isso.
28:16
That will be it.
369
1696260
2020
Será isso.
28:18
That will be it.
370
1698280
1620
Será isso.
28:20
Normally, someone would say that more like: That'll be it. That'll be it.
371
1700380
4340
Normalmente, alguém diria isso mais como: É isso. É isso.
28:24
But here, it's coming out as: how be it. How be it.
372
1704720
4440
Mas aqui, está saindo como: como assim. Como seja.
28:29
Stop T because the T comes at the end of the thought.
373
1709160
4240
Pare o T porque o T vem no final do pensamento.
28:33
That will be it.
374
1713400
1920
Será isso.
28:35
That will be it.
375
1715320
2100
Será isso.
28:37
That will be it.
376
1717420
2760
Será isso.
28:40
When I drift off, I will dream about you.
377
1720180
3400
Quando eu adormecer, vou sonhar com você.
28:43
Let's just take the first four words there.
378
1723580
2540
Vamos pegar as primeiras quatro palavras lá.
28:46
Three of them are stressed. Three of them are longer. When I drift off--
379
1726880
7320
Três deles estão estressados. Três deles são mais longos. Quando eu adormeço--
28:54
I is the only one that I think is less stressed, lower in pitch, quicker. When I drift off--
380
1734660
7200
eu sou o único que eu acho que está menos estressado, mais baixo, mais rápido. Quando eu adormeço--
29:01
When I drift off--
381
1741860
1940
Quando eu adormeço--
29:03
When I drift off--
382
1743800
1700
Quando eu adormeço--
29:05
When I drift off--
383
1745500
1480
Quando eu adormeço--
29:06
Really smooth, again, no skips or jumps, no breaks in sound, everything linked together.
384
1746980
5840
Realmente suave, novamente, sem saltos ou saltos, sem interrupções no som, tudo conectado.
29:12
Ending N into the AI diphthong, linking into the D, the T consonant of the FT cluster links into the
385
1752820
7060
Terminando N no ditongo AI, ligando-se ao D, a consoante T do agrupamento FT liga-se à
29:19
beginning vowel of the word 'off'. Drift off-- drift-tatatatat-- drift off--
386
1759880
6620
vogal inicial da palavra 'off'. À deriva-- à deriva-tatatatat-- à deriva--
29:26
When I drift off--
387
1766500
1880
Quando eu adormecer-- Quando
29:28
When I drift off--
388
1768380
1760
eu adormecer--
29:30
When I drift off, I will dream about you.
389
1770140
3240
Quando eu adormecer, sonharei com você.
29:33
Now here, the word 'I' is not reduced, is not unstressed, I should say, it's long. I will dream about you.
390
1773380
7660
Agora, aqui, a palavra 'eu' não é reduzida, não é átona, devo dizer, é longa. Eu vou sonhar com você.
29:41
I-- and it's not usual to do that, it's like, no, he's thinking, he's emphasizing, it's emotional.
391
1781040
8540
Eu-- e não é comum fazer isso, é tipo, não, ele está pensando, ele está enfatizando, é emocional.
29:49
I will dream about you. That's a big deal. He's talking about when he dies.
392
1789580
4440
Eu vou sonhar com você. Isso é um grande negócio. Ele está falando sobre quando morrer.
29:54
So that's why the word 'I' has more stress than it would in just a normal conversational context.
393
1794020
7220
É por isso que a palavra 'eu' tem mais ênfase do que em um contexto normal de conversação.
30:01
I will dream about you.
394
1801240
2440
Eu vou sonhar com você.
30:03
I will dream about you.
395
1803680
2140
Eu vou sonhar com você.
30:05
I will dream about you.
396
1805820
2060
Eu vou sonhar com você.
30:07
What other words are stressed there?
397
1807880
2760
Que outras palavras são enfatizadas lá?
30:10
I will dream about you.
398
1810640
2320
Eu vou sonhar com você.
30:12
I will dream about you.
399
1812960
2300
Eu vou sonhar com você.
30:15
I will dream about you.
400
1815260
2080
Eu vou sonhar com você.
30:17
I will dream about you.
401
1817340
2600
Eu vou sonhar com você.
30:19
Dream about you.
402
1819940
2100
Sonho sobre você.
30:22
I, dream, you. Most stressed words there. Will and about, lower in pitch, said a little bit more quickly.
403
1822040
9400
Eu, sonho, você. Palavras mais estressadas lá. Will and about, em tom mais baixo, falou um pouco mais rápido.
30:31
I will dream about you. About you--
404
1831440
3080
Eu vou sonhar com você. Sobre você--
30:34
We do have a stop T there. Next word begins with a consonant, the Y consonant.
405
1834520
5460
Temos uma parada lá. A próxima palavra começa com uma consoante, a consoante Y.
30:39
I will dream about you.
406
1839980
2280
Eu vou sonhar com você.
30:42
I will dream about you.
407
1842260
2420
Eu vou sonhar com você.
30:44
I will dream about you.
408
1844680
2120
Eu vou sonhar com você.
30:46
Actually, when a word that ends in T is followed by 'you', we have a couple options: it can be a stop T like here,
409
1846800
6700
Na verdade, quando uma palavra que termina em T é seguida por 'você', temos algumas opções: pode ser um T oclusivo como aqui,
30:53
about you, but you'll also hear, about you. You'll also hear that T turn into a CH when it's followed by the word you.
410
1853500
8820
sobre você, mas você também ouvirá, sobre você. Você também ouvirá que T se transforma em um CH quando é seguido pela palavra você.
31:02
I will dream about you.
411
1862320
2440
Eu vou sonhar com você.
31:04
I will dream about you.
412
1864760
2160
Eu vou sonhar com você.
31:06
I will dream about you.
413
1866920
2020
Eu vou sonhar com você.
31:10
It's always you.
414
1870700
1660
É sempre você.
31:12
It's always you.
415
1872360
1580
É sempre você.
31:13
Breathy. Lower in pitch. Also a little more introspective, he is talking to somebody, but you know, he's
416
1873940
8080
ofegante. Afinação mais baixa. Também um pouco mais introspectivo, ele está conversando com alguém, mas você sabe, ele está
31:22
thinking some pretty big thoughts, having some pretty major feelings about the end of his life.
417
1882020
4800
tendo grandes pensamentos, tendo alguns sentimentos importantes sobre o fim de sua vida.
31:26
How was the word 'it's' pronounced?
418
1886820
2260
Como se pronuncia a palavra 'it's'?
31:30
It's always you.
419
1890380
2100
É sempre você.
31:32
It's always you.
420
1892480
2380
É sempre você.
31:34
It's always you.
421
1894860
1940
É sempre você.
31:36
Just like at the beginning with the word 'if', when the vowel was dropped and the consonant was linked in,
422
1896800
5800
Assim como no início com a palavra 'if', quando a vogal foi retirada e a consoante ligada,
31:42
that's what we have here. The vowel's dropped, and it's just the TS cluster.
423
1902600
4480
é o que temos aqui. A vogal caiu e é apenas o agrupamento TS.
31:47
It's always-- it's always-- it's always-- it's always-- Linking into the next word.
424
1907080
4860
É sempre-- é sempre-- é sempre-- é sempre-- Ligando para a próxima palavra.
31:51
It's always you.
425
1911940
2360
É sempre você.
31:54
It's always you.
426
1914300
2320
É sempre você.
31:56
It's always you.
427
1916620
2160
É sempre você.
31:58
And we have stress on al-- T's always you-- And stress on 'you' as well. It's always you. Smoothly linked together.
428
1918780
11440
E temos estresse em todos-- Sempre é você-- E estresse em 'você' também. É sempre você. Suavemente ligados entre si.
32:10
It's always you.
429
1930220
2460
É sempre você.
32:12
It's always you.
430
1932680
2300
É sempre você.
32:14
It's always you.
431
1934980
1660
É sempre você.
32:16
So much interesting stuff to study about pronunciation in this monologue of this character.
432
1936640
6500
Tanta coisa interessante para estudar sobre pronúncia neste monólogo deste personagem.
32:23
Let's listen to the whole thing one more time.
433
1943140
2520
Vamos ouvir a coisa toda mais uma vez.
32:25
If you find this recording, don't feel bad about this.
434
1945660
4960
Se você encontrar esta gravação, não se sinta mal com isso.
32:30
Part of the journey is the end.
435
1950620
3540
Parte da jornada é o fim.
32:34
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
436
1954160
6960
Só para constar, estar à deriva no espaço sem nenhuma promessa de resgate é mais divertido do que parece. A
32:41
Food and water ran out four days ago.
437
1961120
4980
comida e a água acabaram há quatro dias. O
32:46
Oxygen will run out tomorrow morning. That will be it.
438
1966100
5700
oxigênio vai acabar amanhã de manhã. Será isso.
32:51
When I drift off I will dream about you. It's always you.
439
1971800
6340
Quando eu adormecer, sonharei com você. É sempre você.
32:58
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
440
1978700
3500
Faremos muito mais desse tipo de análise juntos.
33:02
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments.
441
1982200
5080
Que cenas de filmes você gostaria de ver analisadas dessa forma? Deixe-me saber nos comentários.
33:07
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here. You'll also find the link in the video description.
442
1987280
6240
E se você quiser ver todos os meus vídeos do Ben Franklin, clique aqui. Você também encontrará o link na descrição do vídeo.
33:13
That's it and thanks so much for using Rachel's English!
443
1993520
4580
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7