Learn English with Movies – Avengers: Endgame | LEARN ENGLISH Movies | Movies for Learning English

439,033 views ・ 2019-06-18

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
0
4560
Aux États-Unis, l'été est pour le sable, le soleil et les films à succès.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4560
6120
Et cet été, nous allons utiliser ces films pour apprendre l'anglais et apprendre à parler américain.
00:14
Every video this summer is going to be a Study English with Movies video.
2
14140
4080
Chaque vidéo de cet été sera une vidéo Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies, as well as favorite movies from years past.
3
18220
5020
Nous tirerons des scènes des films les plus chauds de l'été, ainsi que des films préférés des années passées.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23240
5040
C'est incroyable ce que nous pouvons découvrir en étudiant ne serait-ce qu'un tout petit peu les dialogues en anglais.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American,
5
28280
5020
Nous étudierons comment comprendre les films, ce qui fait que les Américains sonnent américains
00:33
and of course, any interesting vocabulary phrasal verbs or idioms that come up in the scenes we study.
6
33300
6080
et, bien sûr, tous les verbes à particule de vocabulaire intéressants ou les idiomes qui apparaissent dans les scènes que nous étudions.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
7
39380
3760
J'appelle ce genre d'exercice un exercice de Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene.
8
43140
2020
Tout d'abord, nous allons regarder la scène.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
9
45160
3740
Ensuite, nous ferons une analyse approfondie de ce que nous entendrons ensemble.
00:48
This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends and spread the word
10
48900
4280
Cela va être tellement amusant! Assurez-vous de dire à vos amis et de faire passer le mot
00:53
that all summer long, every Tuesday, we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
53180
6080
que tout l'été, tous les mardis, nous étudions l'anglais avec des films ici à Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4340
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, cliquez sur s'abonner et n'oubliez pas le bouton de notification.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63600
3680
Commençons. Tout d'abord, la scène.
01:07
If you find this recording, don't feel bad about this.
14
67280
5300
Si vous trouvez cet enregistrement, ne vous en faites pas.
01:12
Part of the journey is the end.
15
72580
3580
Une partie du voyage est la fin.
01:16
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
16
76160
6700
Juste pour mémoire, être à la dérive dans l'espace sans aucune promesse de sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
01:22
Food and water ran out four days ago.
17
82860
5100
La nourriture et l'eau ont manqué il y a quatre jours.
01:27
Oxygen will run out tomorrow morning.
18
87960
3320
L'oxygène sera épuisé demain matin.
01:31
That will be it.
19
91280
1860
Ce sera tout.
01:34
When I drift off I will dream about you.
20
94060
2860
Quand je m'endormirai, je rêverai de toi.
01:38
It's always you.
21
98840
1640
C'est toujours toi.
01:52
Now, the analysis.
22
112920
2080
Maintenant, l'analyse.
01:55
If you find this recording--
23
115000
2240
Si vous trouvez cet enregistrement--
01:57
If you find this recording--
24
117240
1940
Si vous trouvez cet enregistrement--
01:59
How was the word 'if' pronounced? Do you hear 'if'?
25
119680
3080
Comment le mot "si" était-il prononcé ? Entendez-vous "si" ?
02:02
I hear ffyou-- ffyou-- I hear the F sound right with the Y sound, ffyou-- ffyou-- It sounds like the word 'few'
26
122760
8840
J'entends ffyou-- ffyou-- J'entends le son F juste avec le son Y, ffyou-- ffyou-- Cela ressemble au mot 'peu'
02:11
because it's the F consonant and the JU diphthong. The IH vowel is dropped and the consonant is linked in.
27
131600
5960
parce que c'est la consonne F et la diphtongue JU. La voyelle IH est supprimée et la consonne est liée.
02:17
If you find this recording--
28
137560
2040
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:19
If you find this recording--
29
139600
1820
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:21
If you find this recording--
30
141420
1880
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:23
What are the stressed words in this thought group? Listen again.
31
143300
3000
Quels sont les mots accentués dans ce groupe de pensée ? Écoute encore.
02:26
If you find this recording--
32
146300
2060
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:28
If you find this recording--
33
148360
1700
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:30
If you find this recording--
34
150060
1780
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:31
I hear 'find' and 'record'
35
151840
4580
J'entends 'trouver' et 'enregistrer'
02:36
as the two most stressed syllables. If and you, said really quickly. Ffyou-- ffyou-- ffyou--
36
156420
6160
comme les deux syllabes les plus accentuées. Si et toi, dit très vite. Ffyou-- ffyou-- ffyou--
02:42
If you find this recording--
37
162580
1880
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:44
If you find this recording--
38
164460
1760
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:46
If you find this recording--
39
166220
1880
Si vous trouvez cet enregistrement--
02:48
This and the first syllable of 'recording' which is unstressed, has the IH vowel, re-- don't say: rii--,
40
168100
8020
Ceci et la première syllabe de 'enregistrement' qui n'est pas accentuée, a la voyelle IH, re- - ne dites pas : rii--,
02:56
re-- re-- re--. This re-- This re-- This re-- This re--
41
176120
3740
re-- re-- re--. Ce re-- Ce re-- Ce re-- Ce re--
02:59
These are two more unstressed syllables, lower in pitch, said quickly before the stressed syllable, cor--, recording.
42
179860
7380
Ce sont deux autres syllabes non accentuées, plus graves, prononcées rapidement avant la syllabe accentuée, cor--, enregistrée.
03:07
Recording-- recording-- recording--
43
187240
4560
Enregistrement-- enregistrement-- enregistrement--
03:11
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
44
191800
4640
Whoa ! Jour différent, tenue différente, annonce importante.
03:16
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
45
196440
4840
Saviez-vous qu'avec cette vidéo, j'ai réalisé une leçon audio gratuite que vous pouvez télécharger ?
03:21
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer,
46
201280
4160
En fait, je le fais pour chacune des vidéos youtube que je fais cet été,
03:25
all 11 of the Learn English with Movies videos.
47
205440
4740
les 11 vidéos Learn English with Movies.
03:30
So follow this link, or find the link in the video description to get your FREE downloadable audio lesson.
48
210180
6500
Alors suivez ce lien ou trouvez le lien dans la description de la vidéo pour obtenir votre leçon audio téléchargeable GRATUITEMENT.
03:36
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
49
216680
5820
C'est là que vous allez apprendre tout ce que vous avez appris sur la prononciation dans cette vidéo.
03:42
Back to the lesson.
50
222500
1680
Retour à la leçon.
03:44
So we have the stressed word, find, our verb, what happens to the D here? Let's listen.
51
224180
6060
Nous avons donc le mot accentué, trouver, notre verbe, qu'arrive-t-il au D ici ? Écoutons.
03:50
If you find this--
52
230240
1440
Si tu trouves ça--
03:51
If you find this--
53
231680
1320
Si tu trouves ça--
03:53
If you find this--
54
233000
1900
Si tu trouves ça--
03:54
It's dropped. Sometimes, we drop T and D, or any consonant between two other consonants, in this case,
55
234900
6920
C'est abandonné. Parfois, nous laissons tomber T et D, ou n'importe quelle consonne entre deux autres consonnes, dans ce cas,
04:01
I definitely hear him doing it. The sound before is an N consonant, the sound after is the voiced TH,
56
241820
7280
je l'entends définitivement le faire. Le son avant est une consonne N, le son après est le TH exprimé,
04:09
and he drops that D. Find this, find this. Can you do that with no D, smoothly linked together? Find this. Find this.
57
249100
9880
et il laisse tomber ce D. Trouvez ceci, trouvez ceci. Pouvez-vous faire cela sans D, en douceur liés ensemble? Trouve ça. Trouve ça.
04:18
That makes it a little easier to link the words.
58
258980
2940
Cela rend un peu plus facile de relier les mots.
04:21
If you find this--
59
261920
1400
Si vous trouvez ceci--
04:23
If you find this--
60
263320
1260
Si vous trouvez ceci--
04:24
If you find this recording--
61
264580
1960
Si vous trouvez cet enregistrement--
04:26
If you look up the pronunciation of the word 'recording' you'll see that the vowel in the stressed syllable is the AW
62
266540
5920
Si vous recherchez la prononciation du mot 'enregistrement' vous verrez que la voyelle dans la syllabe accentuée est la
04:32
as in law vowel. But when this vowel is followed by R, it's not pure, it's not AW, but it's
63
272460
8320
voyelle AW comme dans la loi. Mais quand cette voyelle est suivie de R, ce n'est pas pur, ce n'est pas AW, mais c'est
04:40
oh, oh, it's more closed, the lips round more, the tongue pulls back a little bit more. The R influences this vowel.
64
280780
7900
oh, oh, c'est plus fermé, les lèvres s'arrondissent davantage, la langue recule un peu plus. Le R influence cette voyelle.
04:48
Recor-- recording.
65
288680
3780
Enregistrement... enregistrement.
04:52
Recording-- recording-- recording-- Don't feel bad about this.
66
292460
6400
Enregistrement-- enregistrement-- enregistrement-- Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
04:58
Don't feel bad about this.
67
298860
2820
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
05:01
Hey guys! I'm out for a walk, listening to an audiobook, and I thought this is the perfect time
68
301680
4940
Salut les gars! Je me promène, j'écoute un livre audio, et j'ai pensé que c'était le moment idéal
05:06
to tell you about Audible, who's sponsoring this video. It's a great resource
69
306620
5000
pour vous parler d'Audible, qui sponsorise cette vidéo. C'est une excellente ressource
05:11
for native speakers speaking American English.
70
311620
3720
pour les locuteurs natifs parlant l'anglais américain.
05:15
The thing I love about Audible is their huge selection. Everyone can find something.
71
315340
5520
Ce que j'aime chez Audible, c'est leur vaste sélection. Tout le monde peut trouver quelque chose.
05:20
If you work in economics, you can find an audio book about economics.
72
320860
4060
Si vous travaillez en économie, vous pouvez trouver un livre audio sur l'économie.
05:24
As you listen, you'll be hearing the specialized words that are specific to conversations you'll be having.
73
324920
5420
Pendant que vous écoutez, vous entendrez les mots spécialisés qui sont spécifiques aux conversations que vous aurez.
05:30
You can hear them pronounced over and over by native speakers.
74
330340
3780
Vous pouvez les entendre prononcés encore et encore par des locuteurs natifs.
05:34
And you can also hear them use the kinds of phrases you'll need to describe topics in economics
75
334120
4840
Et vous pouvez également les entendre utiliser les types de phrases dont vous aurez besoin pour décrire des sujets en économie
05:38
or whatever topic specifically you have conversations about.
76
338960
4040
ou tout autre sujet spécifique sur lequel vous avez des conversations.
05:43
They also have audible originals, which are exclusive audiobooks you can't get anywhere else
77
343000
5180
Ils ont également des originaux audibles, qui sont des livres audio exclusifs que vous ne pouvez obtenir nulle part ailleurs
05:48
on any other platform. I am planning on listening to this one when I go on vacation this summer.
78
348180
5520
sur aucune autre plate-forme. Je prévois d'écouter celui-ci quand je partirai en vacances cet été.
05:53
Because they're kindly sponsoring this video, you can get your first audio book for free,
79
353700
4480
Parce qu'ils parrainent gentiment cette vidéo, vous pouvez obtenir votre premier livre audio gratuitement,
05:58
plus two audible originals when you try audible for 30 days. Visit audible.com/rachelsenglish
80
358180
6480
ainsi que deux originaux audibles lorsque vous essayez audible pendant 30 jours. Visitez audible.com/rachelsenglish
06:04
or text rachelsenglish, all one word, to 500-500.
81
364660
4840
ou envoyez un SMS à rachelsenglish, en un seul mot, à 500-500.
06:09
On my walk, I'm listening to The Great Gatsby read by Jake Gyllenhaal,
82
369500
5160
Sur ma promenade, j'écoute The Great Gatsby lu par Jake Gyllenhaal,
06:14
an American classic, I love Jake Gyllenhaal's voice, great neutral American accent.
83
374660
6740
un classique américain, j'adore la voix de Jake Gyllenhaal, grand accent américain neutre.
06:21
When you find a good title, put it in the comments here, I'm always looking for recommendations.
84
381400
5340
Lorsque vous trouvez un bon titre, mettez-le dans les commentaires ici, je suis toujours à la recherche de recommandations.
06:26
So again, you can check out audible.com/rachelsenglish or text rachelsenglish, all one word, to 500-500
85
386740
9920
Encore une fois, vous pouvez consulter audible.com/rachelsenglish ou envoyer un SMS à rachelsenglish, en un seul mot, à 500-500
06:36
if you live here in the US. Okay, let's get back to our movie Ben Franklin speech analysis.
86
396660
6660
si vous vivez ici aux États-Unis. Bon, revenons à notre analyse du discours du film Ben Franklin.
06:44
Don't feel bad about this.
87
404420
1720
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
06:46
Don't feel bad about this. All right, the second part of the sentence, this whole thought group is lower in energy,
88
406140
7760
Ne vous sentez pas mal à ce sujet. Très bien, la deuxième partie de la phrase, tout ce groupe de pensée a moins d'énergie,
06:53
it's not as loud and especially towards the end, it gets a little bit of the popcorn quality of the voice,
89
413900
8080
ce n'est pas aussi fort et surtout vers la fin, ça prend un peu la qualité du pop-corn de la voix,
07:01
where there's not as much air engaging the vocal cords.
90
421980
3600
où il n'y a pas autant d'air engageant le cordes vocales.
07:05
Don't feel bad about this.
91
425580
2220
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
07:07
Don't feel bad about this.
92
427800
2260
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
07:10
Don't feel bad about this.
93
430060
2200
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
07:12
In fact, let's just listen to the last three words. Bad about this.
94
432260
5660
En fait, écoutons simplement les trois derniers mots. Mauvais à ce sujet.
07:17
Bad about this.
95
437920
1640
Mauvais à ce sujet.
07:19
Bad about this.
96
439560
1780
Mauvais à ce sujet.
07:21
Bad about this.
97
441340
1500
Mauvais à ce sujet.
07:22
Do you hear how low on energy that is? Bad about this.
98
442840
4040
Entendez-vous à quel point l'énergie est faible ? Mauvais à ce sujet.
07:26
It's partly because this character is running out of energy, he's run out of food and water,
99
446880
5740
C'est en partie parce que ce personnage manque d'énergie, il manque de nourriture et d'eau,
07:32
so he's really feeling tired, but it's also a natural part of American English speech
100
452620
6160
donc il se sent vraiment fatigué, mais c'est aussi une partie naturelle du discours anglais américain
07:38
that we have this popcorn quality in the voice sometimes towards the end of a phrase.
101
458780
5360
que nous avons cette qualité de pop-corn dans la voix parfois vers la fin d'un phrase.
07:45
Bad about this.
102
465100
1560
Mauvais à ce sujet.
07:46
Bad about this.
103
466660
1240
Mauvais à ce sujet.
07:48
Don't feel bad about this.
104
468120
1740
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
07:49
And our stressed words are 'don't'...
105
469860
3300
Et nos mots stressés sont 'ne pas'...
07:53
Don't feel bad about this.
106
473160
2720
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
07:55
Don't and bad are the two most stressed syllables there.
107
475880
3120
Don't et bad sont les deux syllabes les plus accentuées.
07:59
Feel, even though it is a content word, is less stressed than the other two words.
108
479000
5040
Feel, même s'il s'agit d'un mot de contenu, est moins accentué que les deux autres mots.
08:04
Don't feel bad about this.
109
484040
1860
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
08:05
Don't feel bad about this.
110
485900
1980
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
08:07
Don't feel bad about this.
111
487880
1820
Ne vous sentez pas mal à ce sujet.
08:09
Now, let's look at our N apostrophe T contraction. How is that pronounced?
112
489700
5280
Maintenant, regardons notre contraction N apostrophe T. Comment ça se prononce ?
08:14
Don't feel-- Don't feel-- Don't feel--
113
494980
3580
Ne vous sentez pas-- Ne vous sentez pas-- Ne vous sentez pas--
08:18
We have a couple different ways that we pronounce N apostrophe T contractions.
114
498560
3740
Nous avons deux manières différentes de prononcer les contractions de la napostrophe T.
08:22
In this case, what he did is he dropped the T sound completely.
115
502300
4860
Dans ce cas, ce qu'il a fait, c'est qu'il a complètement laissé tomber le son T.
08:27
Remember, we do sometimes drop the T after N, we drop the T between two consonants,
116
507160
4700
Rappelez-vous, nous supprimons parfois le T après N, nous supprimons le T entre deux consonnes,
08:31
so it does follow those rules. Now we don't always pronounce N apostrophe T this way, but in this case,
117
511860
7520
donc il suit ces règles. Maintenant, nous ne prononçons pas toujours N apostrophe T de cette façon, mais dans ce cas
08:39
this is how we did it. So it goes right from N to F. Don't feel-- don't feel-- don't feel-- don't feel--
118
519380
8340
, c'est ainsi que nous l'avons fait. Donc ça va directement de N à
08:47
Don't feel-- don't feel-- don't feel--
119
527720
3600
F. -
08:51
It's just part of how we connect and make our speech very smooth.
120
531320
5340
Cela fait partie de la façon dont nous nous connectons et rendons notre discours très fluide.
08:56
Sometimes, things like a T will get dropped or become a stop. In this case, totally dropped.
121
536660
6640
Parfois, des choses comme un T tomberont ou deviendront un arrêt. Dans ce cas, totalement abandonné.
09:03
There are lots of things that we do with American English that you'll notice
122
543300
3840
Il y a beaucoup de choses que nous faisons avec l'anglais américain et vous remarquerez qu'elles
09:07
go towards the goal of very smooth and connected sounding.
123
547140
5300
vont dans le sens d'un son très fluide et connecté.
09:12
Don't feel-- don't feel-- don't feel bad about this.
124
552440
4500
Ne vous sentez pas-- ne vous sentez pas-- ne vous sentez pas mal à propos de ça.
09:16
Bad about-- bad about--
125
556940
1320
Bad about-- bad
09:18
We have an ending consonant, it links them to the beginning vowel, the schwa of about.
126
558260
5020
about-- Nous avons une consonne finale, elle les relie à la voyelle de début, le schwa de about.
09:23
Bad about-- about, about, about, about, bad about.
127
563280
4880
Mauvais sur-- sur, sur, sur, sur, mauvais sur.
09:28
Now, the T in about is a stop T because the next word begins with a consonant.
128
568160
5320
Maintenant, le T dans environ est un T d'arrêt parce que le mot suivant commence par une consonne.
09:33
Again, this is the voiced TH and we do that, we make a T a stop T, sometimes at the end of a thought group
129
573480
7380
Encore une fois, c'est le TH voisé et on fait ça, on fait un T un T stop, parfois à la fin d'un groupe de pensée
09:40
but also very often when the next word begins with a consonant. So it's not dropped.
130
580860
6280
mais aussi très souvent quand le mot suivant commence par une consonne. Il n'est donc pas tombé.
09:47
It's not: abou this, abou this, that would be dropped. It's: about this, about this.
131
587140
6380
Ce n'est pas : à propos de ceci, à propos de cela, cela serait abandonné. C'est : à propos de ça, à propos de ça.
09:53
Do you feel that there's a tiny lift, a little tiny break between the two words?
132
593520
5580
Sentez-vous qu'il y a un petit ascenseur, une petite petite pause entre les deux mots ?
09:59
About this. Even though the energy of the voice keeps going forward, there's this little lift
133
599100
5720
À propos de ça. Même si l'énergie de la voix continue d'avancer, il y a ce petit ascenseur
10:04
and that signifies the T. It's a stop consonant so that quick stop is the stop T.
134
604820
6760
et cela signifie le T. C'est une consonne d'arrêt de sorte que l'arrêt rapide est l'arrêt T.
10:11
It's not released that would be this: about this-- about this--
135
611580
5620
10:17
We would never do that. That's too choppy. Too much effort. We connect with a stop T. About this.
136
617200
6840
Nous ne ferions jamais cela. C'est trop agité. Trop d'effort. Nous nous connectons avec un arrêt T. À propos de cela.
10:24
Bad about this-- bad about this-- bad about this--
137
624680
5060
Mauvais à propos de ça-- mauvais à propos de ça-- mauvais à propos de ça--
10:30
Part of the journey is the end.
138
630240
1900
Une partie du voyage est la fin.
10:32
Part of the journey is the end.
139
632140
1840
Une partie du voyage est la fin.
10:33
What do you hear as the most stressed syllables in that thought group?
140
633980
5020
Qu'entendez-vous comme syllabes les plus accentuées dans ce groupe de pensée ?
10:39
Part of the journey is the end.
141
639000
2240
Une partie du voyage est la fin.
10:41
Part of the journey is the end.
142
641240
2220
Une partie du voyage est la fin.
10:43
Part of the journey is the end.
143
643460
2140
Une partie du voyage est la fin.
10:45
I hear three more stressed syllables. Part--, jour--, the stressed syllable of journey, and, end.
144
645600
9160
J'entends trois autres syllabes accentuées. Part--, jour--, la syllabe accentuée de voyage, et, fin.
10:54
The other words, unstressed, flatter in pitch, and we do have a reduction.
145
654760
6200
Les autres mots, non accentués, plus plats, et nous avons une réduction.
11:00
Of the--
146
660960
2640
Du...
11:03
How is the word 'of' pronounced? Part of the--
147
663600
3780
Comment le mot "de" est-il prononcé ? Une
11:07
Part of the journey--
148
667380
1700
partie du-- Une partie du voyage--
11:09
Part of the journey--
149
669080
1400
Une partie du voyage--
11:10
Part of the journey--
150
670480
1560
Une partie du voyage--
11:12
Part of the-- Part of the-- So the word 'of' is reduced, the V sound, which is written with the letter F, is dropped,
151
672040
7140
Une partie du-- Une partie du-- Donc le mot 'de' est réduit, le son V, qui est écrit avec la lettre F, est abandonnée,
11:19
it's just the schwa. Part of the-- part of the-- part of the-- Very smoothly linked together.
152
679180
5860
c'est juste le schwa. Une partie de la-- une partie de la-- une partie de la-- Très bien lié ensemble.
11:25
Now, how is this T pronounced?
153
685040
2640
Maintenant, comment ce T se prononce-t-il ?
11:27
Part of the journey--
154
687680
1700
Une partie du voyage-- une
11:29
part of the journey--
155
689380
1580
partie du voyage-- une
11:30
part of the journey--
156
690960
1660
partie du voyage--
11:32
Part of the-- part of the-- It's a flap T. The tongue just flaps once against the roof of the mouth.
157
692620
5440
Une partie du-- une partie du-- C'est un lambeau T. La langue bat juste une fois contre le toit de la bouche.
11:38
It's just like the D sound in American English, between two vowels. So a T is a flap T
158
698060
5880
C'est comme le son D en anglais américain, entre deux voyelles. Ainsi un T est un volet T
11:43
when it comes between two vowel or diphthongs, or if it comes after an R, and before a vowel or diphthong.
159
703940
6520
lorsqu'il vient entre deux voyelles ou diphtongues, ou s'il vient après un R, et avant une voyelle ou une diphtongue.
11:50
So here, it comes after the R consonant, and before the vowel schwa, that's a flap T, and we use that flap T
160
710460
6840
Donc ici, il vient après la consonne R, et avant la voyelle schwa, c'est un volet T, et nous utilisons ce volet T
11:57
to link the two words together. Part of the--
161
717300
2960
pour relier les deux mots ensemble. Une
12:00
Part of the journey--
162
720260
1820
partie du-- Une
12:02
part of the journey--
163
722080
1520
partie du voyage-- Une partie du voyage--
12:03
Part of the journey is the end.
164
723600
2400
Une partie du voyage est la fin.
12:06
Then we have more stress, a little more length on jour--, the journey is the--,
165
726000
6060
Ensuite, nous avons plus d'accent, un peu plus de longueur sur jour--, le voyage est le--,
12:12
then we have three unstressed syllables, the unstressed syllable of journey, ney is the--
166
732060
6540
puis nous avons trois syllabes non accentuées, la syllabe non accentuée de voyage, ney est le--
12:18
and then 'is' and 'the'. Now, the vowel in the word 'the' here is different
167
738600
6560
et puis 'est' et 'le'. Maintenant, la voyelle dans le mot 'le' ici est différente
12:25
than the vowel in the word 'the' here, why is that?
168
745160
4200
de la voyelle dans le mot 'le' ici, pourquoi est-ce ?
12:30
Part of the journey is the end.
169
750300
1960
Une partie du voyage est la fin.
12:32
Part of the journey is the end.
170
752260
2400
Une partie du voyage est la fin.
12:34
Part of the journey is the end.
171
754660
2320
Une partie du voyage est la fin.
12:36
Can you hear it? It's subtle because they're unstressed words, they're said quickly.
172
756980
4300
Est-ce que vous pouvez l'entendre? C'est subtil parce que ce sont des mots non accentués, ils sont dits rapidement.
12:41
But the rule is when the word 'the' becomes a word that starts with a consonant, it has the schwa.
173
761280
6660
Mais la règle est que lorsque le mot 'le' devient un mot qui commence par une consonne, il a le schwa.
12:47
When it's before a word, that starts with a vowel or diphthong, it's the EE vowel.
174
767940
5000
Quand c'est avant un mot, qui commence par une voyelle ou une diphtongue, c'est la voyelle EE.
12:52
The end, the end, the end.
175
772940
2220
La fin, la fin, la fin.
12:55
See if you can hear that in the phrase "is the end".
176
775160
4060
Voyez si vous pouvez entendre cela dans la phrase "c'est la fin".
12:59
Is the end-- is the end-- is the end--
177
779220
4760
C'est la fin-- c'est la fin-- c'est la fin--
13:03
Now, Americans, I've noticed, are not very good at following this rule, it's not that common
178
783980
5860
Maintenant, les Américains, j'ai remarqué, ne sont pas très doués pour suivre cette règle, ce n'est pas si courant
13:09
to have a schwa sound before a vowel, but here, he does follow the rule, he does make an EE vowel. The end--
179
789840
8300
d'avoir un son schwa devant une voyelle, mais ici, il suit la règle, il fait une voyelle EE. La fin--
13:18
Is the end-- is the end-- is the end--
180
798140
4980
C'est la fin-- c'est la fin-- c'est
13:24
Just for the record, being adrift in space with zero promise of--
181
804460
3700
la fin-- Juste pour info, dériver dans l'espace sans aucune promesse de--
13:28
Now, he has a much longer thought group.
182
808620
3100
Maintenant, il a un groupe de réflexion beaucoup plus long.
13:31
Again, the vocal energy is low, and I found actually, that it was a little hard for me to understand what he was
183
811720
5600
Encore une fois, l'énergie vocale est faible, et j'ai trouvé en fait qu'il était un peu difficile pour moi de comprendre ce qu'il
13:37
saying because of that. With his vocal energy low, he has less inflection,
184
817320
5580
disait à cause de cela. Avec son énergie vocale faible, il a moins d'inflexion,
13:42
less pitch changes between stressed and unstressed, and those pitch changes
185
822900
5060
moins de changements de hauteur entre accentué et non accentué, et ces changements de hauteur
13:47
are part of what makes English clear.
186
827960
2480
font partie de ce qui rend l'anglais clair.
13:50
So because his character is very tired, very worn out, very low on energy,
187
830440
5200
Donc, parce que son personnage est très fatigué, très usé, très peu énergique,
13:55
he's not doing as much inflection and that does make it harder to understand.
188
835640
3960
il ne fait pas autant d'inflexions et cela le rend plus difficile à comprendre.
13:59
So keep that in mind when you're practicing English that you don't want it to feel monotone,
189
839600
6140
Gardez donc cela à l'esprit lorsque vous pratiquez l'anglais que vous ne voulez pas qu'il soit monotone,
14:05
all more or less on the same tone. You definitely want pitch changes,
190
845740
5040
tous plus ou moins sur le même ton. Vous voulez certainement des changements de hauteur,
14:10
higher pitch for your stressed syllables. How does he pronounce this string of four words?
191
850780
5800
une hauteur plus élevée pour vos syllabes accentuées. Comment prononce-t-il cette suite de quatre mots ?
14:16
Just for the record--
192
856580
4100
Juste pour l'enregistrement--
14:20
Just for the record-- just for the record-- just for the record--
193
860680
4160
Juste pour l'enregistrement-- Juste pour l'enregistrement-- Juste pour l'enregistrement--
14:24
Just for the record-- just for the record--
194
864840
2920
Juste pour l'enregistrement-- Juste pour l'enregistrement--
14:27
A little bit of stress on record, record, the stressed syllable there.
195
867760
5980
Un peu d'accent sur l'enregistrement, l'enregistrement, la syllabe accentuée ici .
14:33
Now, let's look, just for a minute we have the word record and we have the word 'recording' up here
196
873740
5720
Maintenant, regardons, juste pour une minute, nous avons le mot record et nous avons le mot 'enregistrement' ici,
14:39
those are related, aren't they? So in the word 'record', it's the first syllable that's stressed.
197
879460
6760
ils sont liés, n'est-ce pas ? Donc dans le mot 'record', c'est la première syllabe qui est accentuée.
14:46
That has the EH as in bed vowel. Re-- record, and then the unstressed syllable has the schwa.
198
886220
6760
Cela a le EH comme voyelle de lit. Re-- enregistrer, puis la syllabe non accentuée a le schwa.
14:52
Re-co-rrr-- record.
199
892980
3180
Re-co-rrr-- enregistrer.
14:56
Now, in the other word 'recording', with the ING ending, the stress is changed, and now the first syllable
200
896160
5740
Maintenant, dans l'autre mot 'enregistrement', avec la terminaison ING, l'accent est changé, et maintenant la première syllabe
15:01
is unstressed and that's the IH vowel. Re-- re-- re-- And then the stressed syllable has the AW vowel,
201
901900
6300
n'est pas accentuée et c'est la voyelle IH. Re-- re-- re-- Et puis la syllabe accentuée a la voyelle AW,
15:08
which we've already said is modified by R, recording.
202
908200
3320
dont nous avons déjà dit qu'elle est modifiée par R, enregistrement.
15:11
So the stress changes, which does change the vowels as well, in the two different forms of this word,
203
911520
5320
Donc l'accent change, ce qui change aussi les voyelles, dans les deux formes différentes de ce mot,
15:16
the two different words using this root.
204
916840
3460
les deux mots différents utilisant cette racine.
15:20
Just for the record--
205
920300
1560
Juste pour le compte rendu...
15:21
Just for the record--
206
921860
1440
Juste pour le compte rendu...
15:23
Just for the record--
207
923300
1640
Juste pour le compte rendu...
15:24
Okay, what about the unstressed words in this forward fragment?
208
924940
4660
OK, qu'en est-il des mots non accentués dans ce fragment avant ?
15:29
Just for the record--
209
929600
1480
Juste pour le compte rendu--
15:31
Just for the record--
210
931080
1620
Juste pour le compte rendu--
15:32
Just for the record--
211
932700
1380
Juste pour le compte rendu--
15:34
Pretty unclear on their own. Just for the-- just for the-- just for the-- just for the--
212
934080
4100
Assez peu clair en soi. Juste pour le-- juste pour le-- juste pour le-- juste pour le--
15:38
The word 'just', to me, it sounds like rather than a jj sound, it's just a weak CH sound,
213
938180
9280
Le mot 'juste', pour moi, ça ressemble plutôt à un son jj, c'est juste un son CH faible,
15:47
just-- I think I would write that with the schwa, actually, let me write this in IPA.
214
947460
8420
juste-- je pense J'écrirais ça avec le schwa, en fait, laissez-moi écrire ça en IPA.
15:55
A weak CH sound, which would be written in IPA like this, ch, then a schwa, quickly, and then an S sound.
215
955880
9500
Un son CH faible, qui s'écrirait en IPA comme ceci, ch, puis un schwa, rapidement, puis un son S.
16:05
The T is dropped because it comes to between two consonants, so it's just CH sound, schwa S.
216
965380
6240
Le T est abandonné parce qu'il se situe entre deux consonnes, donc c'est juste le son CH, schwa S.
16:11
Just, just, just, just, just, just, just. Pretty unclear, really mumbly, the word 'for' is reduced, it's not for, but it's fer,
217
971620
9440
Juste, juste, juste, juste, juste, juste, juste. Assez peu clair, vraiment marmonné, le mot 'pour' est réduit, ce n'est pas pour, mais c'est fer,
16:21
fer, said really quickly. This is how we almost always pronounce this word. And then the word 'the',
218
981060
5420
fer, dit très vite. C'est ainsi que nous prononçons presque toujours ce mot. Et puis le mot 'le',
16:26
no reductions, but said very quickly.
219
986480
3580
pas de réductions, mais dit très vite.
16:30
Now, with a word like 'the' that's unstressed, said really quickly that begins with a voiced TH,
220
990060
7040
Maintenant, avec un mot comme « le » qui n'est pas accentué, dit très rapidement et qui commence par un TH sonore,
16:37
we don't need to bring the tongue tip through the teeth there. The tongue tip can press behind the closed teeth,
221
997100
6900
nous n'avons pas besoin d'y faire passer le bout de la langue entre les dents. La pointe de la langue peut appuyer derrière les dents fermées,
16:44
so it's not the roof of the mouth, it is still behind the teeth, but the tip isn't coming all the way through.
222
1004000
5400
donc ce n'est pas le toit de la bouche, c'est toujours derrière les dents, mais la pointe ne passe pas complètement.
16:49
Just for the-- just for the-- just for the-- Just for the record--
223
1009400
6660
Juste pour la-- Juste pour la-- Juste pour la--
16:56
Just for the record--
224
1016060
1700
Juste pour la petite histoire-- Juste pour la petite histoire-- Juste pour la petite histoire--
16:57
Just for the record--
225
1017760
1320
Juste pour la petite
16:59
Just for the record, being adrift in space with zero--
226
1019080
3440
histoire, être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:02
And now, he does continue, there's no stop there, even though grammatically, it's written with a comma,
227
1022520
5240
Et maintenant, il continue, il n'y a pas d'arrêt là, même si grammaticalement, c'est écrit avec une virgule,
17:07
so the D sound goes right into the next sound with no release, and the next sound is the B in the word 'being'.
228
1027760
8060
donc le son D passe directement au son suivant sans relâche, et le son suivant est le B dans le mot 'être'.
17:15
Being adrift in space with zero--
229
1035820
2740
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:18
Being adrift in space with zero--
230
1038560
2880
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:21
Being adrift in space with zero--
231
1041440
2560
Être à la dérive dans l'espace avec
17:24
And he takes a break after zero, as he catches his breath, or thinks of what to say.
232
1044000
6320
zéro-- Et il fait une pause après zéro, alors qu'il reprend son souffle, ou pense à quoi dire.
17:30
Being adrift in space with zero-- What are his longer, more stressed syllables there?
233
1050320
5980
Être à la dérive dans l'espace avec zéro-- Quelles sont ses syllabes plus longues et plus accentuées là-bas ?
17:36
Being adrift in space with zero--
234
1056840
2880
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:39
Being adrift in space with zero--
235
1059720
2700
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:42
Being adrift in space with zero--
236
1062420
2700
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:45
Being adrift in space with zero--
237
1065120
4420
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
17:50
Um, so so we have three syllables that have a little bit of length there in that sentence fragment.
238
1070420
7680
Euh, nous avons donc trois syllabes qui ont un peu de longueur là-dedans fragment de phrase.
17:58
Being, unstressed, said very quickly, unclear, linking right in to the first syllable of 'adrift' which is unaccented,
239
1078100
9060
Être, non accentué, dit très rapidement, peu clair, se reliant directement à la première syllabe de 'à la dérive' qui n'est pas accentuée,
18:07
it's the schwa sound. Being a, being a, being a. When you practice like this, think about how to simplify your mouth
240
1087160
8200
c'est le son schwa. Être un, être un, être un. Lorsque vous pratiquez ainsi, réfléchissez à la manière de simplifier les
18:15
movements in these strings of unstressed syllables. So here, before our first stress syllable, we have be-ing-a,
241
1095360
7320
mouvements de votre bouche dans ces chaînes de syllabes non accentuées. Donc ici, avant notre première syllabe accentuée, nous avons être-ing-a,
18:22
three syllables. So practice those, being a, being a, being a, being a, using as little mouth movement as possible.
242
1102680
8140
trois syllabes. Alors pratiquez-les, être un, être un, être un, être un, en utilisant le moins de mouvements de bouche possible.
18:30
And then link into the next syllable, the stressed syllable. Being adrift, being adrift. What about the word 'in'?
243
1110820
9900
Et puis reliez-vous à la syllabe suivante, la syllabe accentuée. Être à la dérive, être à la dérive. Qu'en est-il du mot "dans" ?
18:40
Being adrift in space--
244
1120720
2120
Être à la dérive dans l'espace--
18:42
Being adrift in space--
245
1122840
2120
Être à la dérive dans l'espace--
18:44
Being adrift in space--
246
1124960
1680
Être à la dérive dans l'espace--
18:46
I barely even hear it. I mean, I wrote it because I know grammatically, that is the word that's there,
247
1126640
7240
Je l'entends à peine. Je veux dire, je l'ai écrit parce que je sais grammaticalement, c'est le mot qui est là,
18:53
but it's said so quickly that I barely hear it. I don't hear a clear IH vowel, I don't hear a clear N, but I know it's there.
248
1133880
10040
mais il est dit si vite que je l'entends à peine. Je n'entends pas de voyelle IH claire, je n'entends pas de N clair, mais je sais que c'est là.
19:03
Adrift in space. Said so quickly, reduced so much.
249
1143920
5720
A la dérive dans l'espace. Dit si vite, tellement réduit.
19:09
Being adrift in space--
250
1149640
2080
Être à la dérive dans l'espace--
19:11
Being adrift in space--
251
1151720
2040
Être à la dérive dans l'espace--
19:13
Being adrift in space with zero--
252
1153760
2520
Être à la dérive dans l'espace avec zéro--
19:16
With zero-- So 'with', we have W consonant, IH vowel, unvoiced TH, linking right into the next word, the Z sound,
253
1156280
10520
Avec zéro-- Donc 'avec', nous avons la consonne W, la voyelle IH, le TH non exprimé, reliant directement au mot suivant, le son Z ,
19:26
I don't hear the TH. I think that with the word with, I wouldn't say as a rule, you should drop this TH,
254
1166800
6840
je n'entends pas le TH. Je pense qu'avec le mot avec, je ne dirais pas qu'en règle générale, vous devriez laisser tomber ce TH,
19:33
but I do think every once in a while, as we study native speakers, I do notice that I'm not hearing it.
255
1173640
6360
mais je pense que de temps en temps, alors que nous étudions des locuteurs natifs, je remarque que je ne l'entends pas.
19:40
With zero-- with zero promise-- And this is a case where I think he's dropping it, when I imitate him dropping it,
256
1180000
7460
Avec zéro... sans promesse... Et c'est un cas où je pense qu'il le laisse tomber, quand je l'imite,
19:47
it sounds fine. So think about that. You don't have to struggle with the TH so much. It should be simple,
257
1187460
7300
ça sonne bien. Alors pensez-y. Vous n'avez pas à lutter autant avec le TH. Cela devrait être simple,
19:54
it should be quick, sometimes, it can even be dropped. I would say don't drop it if the next word begins with a
258
1194760
5660
cela devrait être rapide, parfois, cela peut même être abandonné. Je dirais de ne pas le laisser tomber si le mot suivant commence par une
20:00
vowel or diphthong, think about dropping it if the next word begins with a consonant. Try it, see what that's like.
259
1200420
6940
voyelle ou une diphtongue, pensez à le laisser tomber si le mot suivant commence par une consonne. Essayez-le, voyez ce que c'est.
20:07
With zero-- with zero-- with zero--
260
1207360
4500
Avec zéro-- avec zéro-- avec zéro--
20:11
The word 'zero' ends in the OH diphthong, don't cheat that. Some of my students will say something like zero,
261
1211860
6220
Le mot 'zéro' se termine par la diphtongue OH, ne trichez pas. Certains de mes étudiants diront quelque chose comme zéro,
20:18
oh, oh, and they'll make a single sound. It is a diphthong, that's two sounds. Ohhww-
262
1218080
7460
oh, oh, et ils feront un seul son. C'est une diphtongue, c'est deux sons. Ohhww- d'
20:25
first, some jaw drop, then some lip rounding.
263
1225540
3240
abord, une chute de la mâchoire, puis un arrondi des lèvres.
20:28
Zero, zero, zero promise of--
264
1228780
5080
Zéro, zéro, zéro promesse de--
20:33
Promise of-- And then another little break. Promise of, promise of, promise of.
265
1233860
8860
Promesse de-- Et puis une autre petite pause. Promesse de, promesse de, promesse de.
20:42
All linked together, stress on the first syllable, pro-- and then the next two syllables just fall into line
266
1242720
6180
Tous liés ensemble, l'accent est mis sur la première syllabe, pro-- puis les deux syllabes suivantes s'alignent au
20:48
as the voice comes down in pitch. Promise of-- And the ending S sound links into, I would write that as a schwa,
267
1248900
8720
fur et à mesure que la voix descend. Promesse de-- Et le son de fin S est lié à, j'écrirais qu'en tant que schwa,
20:57
he doesn't drop the V sound here, I do still hear it. Promise of--
268
1257620
4800
il ne laisse pas tomber le son V ici, je l'entends toujours. Promesse de--
21:02
Promise of-- promise of--
269
1262420
3480
Promesse de-- Promesse de--
21:05
promise of rescue is more fun than it sounds.
270
1265900
4040
Promesse de sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
21:09
What about in this thought group? What are the most stressed syllables? What stands out to you the most?
271
1269940
6260
Qu'en est-il de ce groupe de réflexion ? Quelles sont les syllabes les plus accentuées ? Qu'est-ce qui vous marque le plus ?
21:16
Rescue is more fun than it sounds.
272
1276200
3180
Le sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
21:19
Rescue is more fun than it sounds.
273
1279380
3000
Le sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
21:22
Rescue is more fun than it sounds.
274
1282380
2980
Le sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
21:25
Rescue is more fun than it sounds.
275
1285360
4920
Le sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
21:30
That's what I hear, those three syllables, the most stressed. Rescue, so the unstressed syllable,
276
1290280
7360
C'est ce que j'entends, ces trois syllabes, les plus accentuées. Rescue, donc la syllabe non accentuée,
21:37
and the word 'is', and the word 'more'. Cue is more-- cue is more-- cue is more--
277
1297640
5820
et le mot « est », et le mot « plus ». Cue est plus-- cue est plus-- cue est plus-- Plus
21:43
Flatter in pitch, less clear, more simple mouth movements. Rescue is more-- rescue is more fun--
278
1303460
7360
plat dans le ton, moins clair, mouvements de la bouche plus simples. Le sauvetage est plus-- le sauvetage est plus amusant--
21:50
And then a little bit more of that inflection, a little bit more up-down shape, length on the word 'fun'.
279
1310820
6200
Et puis un peu plus de cette inflexion, un peu plus de forme de haut en bas, de longueur sur le mot 'fun'.
21:57
The word 'than', fully pronounced, has the AA as in bat vowel.
280
1317020
4780
Le mot «que», entièrement prononcé, a l'AA comme dans la voyelle de chauve-souris.
22:01
It's not fully pronounced here, how is it pronounced?
281
1321800
3980
Ce n'est pas entièrement prononcé ici, comment est-ce prononcé ?
22:05
Fun than it sounds--
282
1325780
2080
Amusant que ça en a l'air--
22:07
Fun than it sounds--
283
1327860
2120
Amusant que ça en a l'air--
22:09
Fun than it sounds--
284
1329980
1540
Amusant que ça en a l'air--
22:11
Than it sounds-- than it sounds-- than, than, than, than. It's almost like there isn't a vowel so
285
1331520
5820
Que ça en a l'air-- que ça en a l'air-- que, que, que, que. C'est presque comme s'il n'y avait pas de voyelle,
22:17
that would be the schwa. The AH vowel gets reduced to the schwa. Now when the schwa is followed by N,
286
1337340
6480
ce serait donc le schwa. La voyelle AH est réduite au schwa. Maintenant, lorsque le schwa est suivi par N,
22:23
also M, also R, also L, it gets overpowered by that consonant, then you don't need to try to make
287
1343820
7400
également M, également R, également L, il est maîtrisé par cette consonne, alors vous n'avez pas besoin d'essayer de faire
22:31
a vowel sound, just go ahead and make the consonant sound. So it's TH right into N, then, then, then.
288
1351220
6020
un son de voyelle, allez-y et faites sonner la consonne. C'est donc TH directement dans N, puis, puis, puis.
22:37
Then it-- then it-- then it-- Then it sounds-- then it sounds--
289
1357240
3780
Alors ça-- alors ça-- alors ça-- Alors ça sonne-- alors ça sonne--
22:41
So 'then' and 'it' unstressed, reduced, said more simply, linked together, than it, than it, than it sounds--
290
1361020
9980
Donc 'alors' et 'ça' inaccentués, réduits, dits plus simplement, reliés ensemble, que ça, que ça, que ça sonne --
22:51
before our stressed syllable. And we do have a stop T here because the next word begins with a consonant,
291
1371000
5640
avant notre syllabe accentuée. Et nous avons un arrêt T ici parce que le mot suivant commence par une consonne,
22:56
the S sound.
292
1376640
2400
le son S.
22:59
Fun than it sounds--
293
1379040
2180
Plus
23:01
Fun than it sounds--
294
1381220
1960
amusant que ça en a l'air-- Plus amusant qu'il n'y paraît-- Plus
23:03
Fun than it sounds--
295
1383180
2940
amusant qu'il n'y
23:06
Food and water ran out--
296
1386120
1720
paraît-- Nourriture et eau épuisées-- Nourriture et eau épuisées--
23:07
Food and water ran out-- What's our stress? Food and water ran out--
297
1387840
7880
Quel est notre stress ? Nourriture et eau épuisées--
23:15
Food and water ran out--
298
1395720
2100
Nourriture et eau épuisées--
23:17
Food and water ran out--
299
1397820
1820
Nourriture et eau épuisées--
23:19
Food and water ran out--
300
1399640
1680
Nourriture et eau épuisées--
23:21
A little bit of length on those as well. Stop T at the end.
301
1401320
4600
Un peu de longueur sur ceux-là aussi. Arrêtez T à la fin.
23:25
And, reduced. Very common to pronounce it as just the schwa N, which as you've learned here,
302
1405920
8020
Et, réduit. Il est très courant de le prononcer simplement comme le schwa N, qui, comme vous l'avez appris ici,
23:33
N takes over schwa, it's more like just an N sound.
303
1413940
3940
N prend le pas sur schwa, cela ressemble plus à un son N.
23:37
Sometimes I tell my students to think of it as the word 'in' said very quickly, it sounds a lot like that.
304
1417880
4940
Parfois, je dis à mes élèves d'y penser car le mot «in» dit très rapidement, ça sonne beaucoup comme ça.
23:42
Food and water, food and water.
305
1422820
2700
Nourriture et eau, nourriture et eau.
23:45
Food and water-- Food and water-- Food and water--
306
1425520
4320
Nourriture et eau-- Nourriture et eau-- Nourriture et eau--
23:49
And that's a very common way to pronounce that word, and when the word 'and' links two nouns together like
307
1429840
5260
Et c'est une façon très courante de prononcer ce mot, et quand le mot "et" relie deux noms ensemble comme
23:55
this, it's how we usually do it: food and water, food and water. And then if it comes a little chain,
308
1435100
7480
ça, c'est comme ça que nous le faisons habituellement : nourriture et eau , Nourriture et eau. Et puis s'il s'agit d'une petite chaîne, un
24:02
noun linking into this quick little function word, linking into noun, food and water,
309
1442580
5980
nom lié à ce petit mot de fonction rapide, lié au nom, à la nourriture et à l'eau,
24:08
remember, we always want smoothness and connected sound in American English.
310
1448560
4860
rappelez-vous, nous voulons toujours de la douceur et un son connecté en anglais américain.
24:13
Water, the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds. Water, water.
311
1453420
8040
Eau, le T ici est un T volet car il se situe entre deux sons vocaliques. L'eau l'eau.
24:22
Food and water-- Food and water-- Food and water ran out.
312
1462080
4880
Nourriture et eau-- Nourriture et eau-- La nourriture et l'eau ont manqué.
24:27
I also want to talk about the ending of water in the beginning of ran.
313
1467180
4700
Je veux aussi parler de la fin de l'eau au début de la course.
24:31
Both an R consonant, and that word does, those two words do link together with a single R sound.
314
1471880
6720
À la fois une consonne R, et ce mot le fait, ces deux mots sont liés par un seul son R.
24:38
So we never have to make the consonant twice when one word, or a sound twice when one word ends
315
1478600
6460
Ainsi, nous n'avons jamais à faire deux fois la consonne lorsqu'un mot, ou un son deux fois lorsqu'un mot se termine
24:45
in that sound, or the next sort begins in that sound.
316
1485060
2880
par ce son, ou que la prochaine sorte commence par ce son.
24:47
Water ran-- we'll use that single consonant sound there to link.
317
1487940
5480
L'eau a couru - nous utiliserons ce son de consonne unique pour établir un lien.
24:53
Water ran out-- Water ran out--
318
1493420
3180
L'eau s'est épuisée... L'eau s'est épuisée... L'
24:56
Water ran out four days ago.
319
1496600
2860
eau s'est épuisée il y a quatre jours.
25:00
Three words in this thought group. What's the most stressed word there?
320
1500040
3620
Trois mots dans ce groupe de réflexion. Quel est le mot le plus accentué là-bas ?
25:04
Four days ago.
321
1504180
1980
Il y a quatre jours.
25:06
Four days ago.
322
1506160
2160
Il y a quatre jours.
25:08
Four days ago.
323
1508320
2180
Il y a quatre jours.
25:10
Four days ago.
324
1510500
2180
Il y a quatre jours.
25:13
I hear it as 'days', the voice is really smoother, we have no skips in pitch, we have no jumps, we have no brakes.
325
1513000
8540
Je l'entends comme des "jours", la voix est vraiment plus douce, nous n'avons pas de sauts de hauteur, nous n'avons pas de sauts, nous n'avons pas de freins.
25:21
Four days ago. So the voice slowly scoops up in pitch towards the peak of days, and then falls down in pitch.
326
1521540
8020
Il y a quatre jours. Ainsi, la voix monte lentement en hauteur vers le pic des jours, puis redescend en hauteur.
25:29
Four days ago.
327
1529560
2040
Il y a quatre jours.
25:31
Four days ago.
328
1531600
2300
Il y a quatre jours.
25:33
Four days ago.
329
1533900
2060
Il y a quatre jours.
25:35
Four days ago.
330
1535960
3140
Il y a quatre jours.
25:39
Oxygen will run out tomorrow morning.
331
1539100
2300
L'oxygène sera épuisé demain matin.
25:41
Then we have: oxygen will run out tomorrow morning.
332
1541400
9960
Ensuite, nous avons : l'oxygène va manquer demain matin.
25:51
I'll put a little length on 'out' as well.
333
1551360
2520
Je vais mettre un peu de longueur sur 'out' aussi.
25:53
Oxygen will run out tomorrow morning.
334
1553880
2960
L'oxygène sera épuisé demain matin.
25:56
Oxygen will run out tomorrow morning.
335
1556840
3020
L'oxygène sera épuisé demain matin.
25:59
Oxygen will run out tomorrow morning.
336
1559860
3220
L'oxygène sera épuisé demain matin.
26:03
What about the word 'will'?
337
1563080
2140
Qu'en est-il du mot « volonté » ?
26:05
Oxygen will run out--
338
1565220
2040
L'oxygène s'épuisera--
26:07
Oxygen will run out--
339
1567260
1860
L'oxygène s'épuisera-- L'
26:09
Oxygen will run out--
340
1569120
1840
oxygène s'épuisera--
26:11
The first two sounds are dropped so it's like an apostrophe LL,
341
1571140
5020
Les deux premiers sons sont supprimés, c'est donc comme une apostrophe LL,
26:16
we wouldn't write it that way, but we would definitely pronounce it that way, and that's what he's doing.
342
1576160
4640
nous ne l'écrirons pas de cette façon, mais nous le prononcerions certainement de cette façon, et c'est ce qu'il fait.
26:20
Oxygen'll-- oxygen'll-- So we can think of it as just adding a schwa L, or just a single dark L sound. Oxygen'll--
343
1580800
10380
Oxygen'll-- oxygen'll-- Nous pouvons donc considérer cela comme l'ajout d'un schwa L, ou juste un seul son L sombre. Oxygen'll--
26:31
uhl, uhl, uhl, uhl. Oxygen'll-- Try that. Oxygen'll-- Oxygen'll-
344
1591180
8400
uhl, uhl, uhl, uhl. Oxygen'll-- Essayez ça. L'oxygène va-- L'oxygène va- L'oxygène va manquer-- L'oxygène va manquer-- L'
26:40
Oxygen'll run out--
345
1600180
1940
oxygène
26:42
Oxygen'll run out--
346
1602120
1700
26:43
Oxygen'll run out tomorrow morning--
347
1603820
3320
va manquer demain matin--
26:47
Here, we have an ending T, beginning T, linked together with a single sound.
348
1607140
4840
Ici, nous avons un T de fin, un T de début, reliés par un seul son.
26:51
Now, the T is usually a stop T when it comes before a consonant, but when it comes before a T,
349
1611980
5980
Maintenant, le T est généralement un T d'arrêt lorsqu'il vient avant une consonne, mais quand il vient avant un T,
26:57
we just combine those into a single true T.
350
1617960
3920
nous les combinons simplement en un seul vrai T.
27:01
So we have the word 'tomorrow'. Tomorrow. Please don't pronounce that too--
351
1621880
5160
Nous avons donc le mot "demain". Demain. S'il vous plait, ne prononcez pas cela aussi --
27:07
tomorrow, it's the schwa, te, te, first syllable is said really quickly, and the vowel is not the OO vowel.
352
1627040
7180
demain, c'est le schwa, te, te, la première syllabe est dite très rapidement, et la voyelle n'est pas la voyelle OO.
27:14
To-- to-- tomorrow, tomorrow. Tomorrow morning.
353
1634220
4500
A-- à-- demain, demain. Demain matin.
27:19
Tomorrow morning.
354
1639380
1960
Demain matin.
27:21
Tomorrow morning.
355
1641340
2080
Demain matin.
27:23
Tomorrow morning.
356
1643420
2180
Demain matin.
27:25
That will be it.
357
1645960
1580
Ce sera tout.
27:27
Okay, now this sentence. That will be it. So unclear. I wrote that because I'm pretty sure that's what
358
1647540
7080
Bon, maintenant cette phrase. Ce sera tout. Donc peu clair. J'ai écrit ça parce que je suis sûr que c'est ce
27:34
he's saying. It makes sense from the context, from the sounds I hear,
359
1654620
4420
qu'il dit. Cela a du sens d'après le contexte, d'après les sons que j'entends,
27:39
but the only words that I definitely really hear are 'be' and 'it'.
360
1659040
4360
mais les seuls mots que j'entends vraiment vraiment sont «être» et «ça».
27:43
That will be it.
361
1663400
2120
Ce sera tout.
27:45
That will be it.
362
1665520
1940
Ce sera tout.
27:47
That will be it.
363
1667460
1860
Ce sera tout.
27:49
There's sort of like an H sound, an AA sound. That will be it. That will be it.
364
1669320
6160
Il y a une sorte de son H, un son AA. Ce sera tout. Ce sera tout.
27:55
Okay, so I'm guessing that it's 'that will' but those words are super mumbly, super reduced.
365
1675480
6260
D'accord, donc je suppose que c'est "ça va" mais ces mots sont super marmonnés, super réduits.
28:01
Again, he's showing here his exhaustion level. This guy is wiped out. He has not had food or water in four days.
366
1681740
9340
Encore une fois, il montre ici son niveau d'épuisement. Ce type est anéanti. Il n'a pas eu de nourriture ni d'eau depuis quatre jours.
28:11
That will be it. That will be it.
367
1691080
2700
Ce sera tout. Ce sera tout.
28:13
That will be it.
368
1693780
2480
Ce sera tout.
28:16
That will be it.
369
1696260
2020
Ce sera tout.
28:18
That will be it.
370
1698280
1620
Ce sera tout.
28:20
Normally, someone would say that more like: That'll be it. That'll be it.
371
1700380
4340
Normalement, quelqu'un dirait plutôt : ça va être ça. Ce sera tout.
28:24
But here, it's coming out as: how be it. How be it.
372
1704720
4440
Mais ici, ça sort comme : comment faire. Comment se fait-il.
28:29
Stop T because the T comes at the end of the thought.
373
1709160
4240
Arrêtez T parce que le T vient à la fin de la pensée.
28:33
That will be it.
374
1713400
1920
Ce sera tout.
28:35
That will be it.
375
1715320
2100
Ce sera tout.
28:37
That will be it.
376
1717420
2760
Ce sera tout.
28:40
When I drift off, I will dream about you.
377
1720180
3400
Quand je m'endormirai, je rêverai de toi.
28:43
Let's just take the first four words there.
378
1723580
2540
Prenons juste les quatre premiers mots ici.
28:46
Three of them are stressed. Three of them are longer. When I drift off--
379
1726880
7320
Trois d'entre eux sont stressés. Trois d'entre eux sont plus longs. Quand je m'endors,
28:54
I is the only one that I think is less stressed, lower in pitch, quicker. When I drift off--
380
1734660
7200
je suis le seul à être moins stressé, plus grave, plus rapide. Quand je dérive--
29:01
When I drift off--
381
1741860
1940
Quand je dérive--
29:03
When I drift off--
382
1743800
1700
29:05
When I drift off--
383
1745500
1480
Quand je dérive-- Quand je dérive--
29:06
Really smooth, again, no skips or jumps, no breaks in sound, everything linked together.
384
1746980
5840
Vraiment fluide, encore une fois, pas de sauts ni de sauts, pas de coupures de son, tout est lié.
29:12
Ending N into the AI diphthong, linking into the D, the T consonant of the FT cluster links into the
385
1752820
7060
Terminant N dans la diphtongue AI, se reliant au D, la consonne T du groupe FT se lie à la
29:19
beginning vowel of the word 'off'. Drift off-- drift-tatatatat-- drift off--
386
1759880
6620
voyelle de début du mot «off». Dérive-- dérive-tatatatat--
29:26
When I drift off--
387
1766500
1880
dérive-- Quand je m'endors-- Quand je m'endors-- Quand je m'endors
29:28
When I drift off--
388
1768380
1760
29:30
When I drift off, I will dream about you.
389
1770140
3240
, je rêverai de toi.
29:33
Now here, the word 'I' is not reduced, is not unstressed, I should say, it's long. I will dream about you.
390
1773380
7660
Or ici, le mot 'je' n'est pas réduit, n'est pas atone, devrais-je dire, c'est long. Je vais rêver de vous.
29:41
I-- and it's not usual to do that, it's like, no, he's thinking, he's emphasizing, it's emotional.
391
1781040
8540
Je-- et ce n'est pas habituel de faire ça, c'est comme, non, il réfléchit, il insiste, c'est émotif.
29:49
I will dream about you. That's a big deal. He's talking about when he dies.
392
1789580
4440
Je vais rêver de vous. C'est un gros problème. Il parle de sa mort.
29:54
So that's why the word 'I' has more stress than it would in just a normal conversational context.
393
1794020
7220
C'est pourquoi le mot "je" est plus accentué qu'il ne le serait dans un contexte de conversation normal.
30:01
I will dream about you.
394
1801240
2440
Je vais rêver de vous.
30:03
I will dream about you.
395
1803680
2140
Je vais rêver de vous.
30:05
I will dream about you.
396
1805820
2060
Je vais rêver de vous.
30:07
What other words are stressed there?
397
1807880
2760
Quels autres mots y sont accentués ?
30:10
I will dream about you.
398
1810640
2320
Je vais rêver de vous.
30:12
I will dream about you.
399
1812960
2300
Je vais rêver de vous.
30:15
I will dream about you.
400
1815260
2080
Je vais rêver de vous.
30:17
I will dream about you.
401
1817340
2600
Je vais rêver de vous.
30:19
Dream about you.
402
1819940
2100
Rêver de toi.
30:22
I, dream, you. Most stressed words there. Will and about, lower in pitch, said a little bit more quickly.
403
1822040
9400
Je rêve de toi. Les mots les plus accentués là-bas. Will et environ, d'un ton plus bas, ont dit un peu plus vite.
30:31
I will dream about you. About you--
404
1831440
3080
Je vais rêver de vous. À propos de vous--
30:34
We do have a stop T there. Next word begins with a consonant, the Y consonant.
405
1834520
5460
Nous avons un arrêt T là-bas. Le mot suivant commence par une consonne, la consonne Y.
30:39
I will dream about you.
406
1839980
2280
Je vais rêver de vous.
30:42
I will dream about you.
407
1842260
2420
Je vais rêver de vous.
30:44
I will dream about you.
408
1844680
2120
Je vais rêver de vous.
30:46
Actually, when a word that ends in T is followed by 'you', we have a couple options: it can be a stop T like here,
409
1846800
6700
En fait, lorsqu'un mot qui se termine par un T est suivi de "vous", nous avons plusieurs options : il peut s'agir d'un T d'arrêt comme ici, à
30:53
about you, but you'll also hear, about you. You'll also hear that T turn into a CH when it's followed by the word you.
410
1853500
8820
propos de vous, mais vous entendrez également parler de vous. Vous entendrez également que T se transforme en CH lorsqu'il est suivi du mot vous.
31:02
I will dream about you.
411
1862320
2440
Je vais rêver de vous.
31:04
I will dream about you.
412
1864760
2160
Je vais rêver de vous.
31:06
I will dream about you.
413
1866920
2020
Je vais rêver de vous.
31:10
It's always you.
414
1870700
1660
C'est toujours toi.
31:12
It's always you.
415
1872360
1580
C'est toujours toi.
31:13
Breathy. Lower in pitch. Also a little more introspective, he is talking to somebody, but you know, he's
416
1873940
8080
Respirant. Plus bas en tonalité. Aussi un peu plus introspectif, il parle à quelqu'un, mais vous savez, il
31:22
thinking some pretty big thoughts, having some pretty major feelings about the end of his life.
417
1882020
4800
pense à de très grandes pensées, a des sentiments assez importants sur la fin de sa vie.
31:26
How was the word 'it's' pronounced?
418
1886820
2260
Comment le mot "c'est" était-il prononcé ?
31:30
It's always you.
419
1890380
2100
C'est toujours toi.
31:32
It's always you.
420
1892480
2380
C'est toujours toi.
31:34
It's always you.
421
1894860
1940
C'est toujours toi.
31:36
Just like at the beginning with the word 'if', when the vowel was dropped and the consonant was linked in,
422
1896800
5800
Tout comme au début avec le mot « si », lorsque la voyelle a été supprimée et que la consonne a été liée,
31:42
that's what we have here. The vowel's dropped, and it's just the TS cluster.
423
1902600
4480
c'est ce que nous avons ici. La voyelle est tombée, et c'est juste le cluster TS.
31:47
It's always-- it's always-- it's always-- it's always-- Linking into the next word.
424
1907080
4860
C'est toujours-- c'est toujours-- c'est toujours-- c'est toujours-- Lien vers le mot suivant.
31:51
It's always you.
425
1911940
2360
C'est toujours toi.
31:54
It's always you.
426
1914300
2320
C'est toujours toi.
31:56
It's always you.
427
1916620
2160
C'est toujours toi.
31:58
And we have stress on al-- T's always you-- And stress on 'you' as well. It's always you. Smoothly linked together.
428
1918780
11440
Et nous avons du stress sur al-- C'est toujours vous-- Et du stress sur 'vous' aussi. C'est toujours toi. Liés ensemble en douceur.
32:10
It's always you.
429
1930220
2460
C'est toujours toi.
32:12
It's always you.
430
1932680
2300
C'est toujours toi.
32:14
It's always you.
431
1934980
1660
C'est toujours toi.
32:16
So much interesting stuff to study about pronunciation in this monologue of this character.
432
1936640
6500
Tant de choses intéressantes à étudier sur la prononciation dans ce monologue de ce personnage.
32:23
Let's listen to the whole thing one more time.
433
1943140
2520
Écoutons le tout une fois de plus.
32:25
If you find this recording, don't feel bad about this.
434
1945660
4960
Si vous trouvez cet enregistrement, ne vous en faites pas.
32:30
Part of the journey is the end.
435
1950620
3540
Une partie du voyage est la fin.
32:34
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
436
1954160
6960
Juste pour mémoire, être à la dérive dans l'espace sans aucune promesse de sauvetage est plus amusant qu'il n'y paraît.
32:41
Food and water ran out four days ago.
437
1961120
4980
La nourriture et l'eau ont manqué il y a quatre jours.
32:46
Oxygen will run out tomorrow morning. That will be it.
438
1966100
5700
L'oxygène sera épuisé demain matin. Ce sera tout.
32:51
When I drift off I will dream about you. It's always you.
439
1971800
6340
Quand je m'endormirai, je rêverai de toi. C'est toujours toi.
32:58
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
440
1978700
3500
Nous allons faire beaucoup plus d'analyses de ce genre ensemble.
33:02
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments.
441
1982200
5080
Quelles scènes de film aimeriez-vous voir analysées de la sorte ? Faites-moi savoir dans les commentaires.
33:07
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here. You'll also find the link in the video description.
442
1987280
6240
Et si vous voulez voir toutes mes vidéos de Ben Franklin, cliquez ici. Vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo.
33:13
That's it and thanks so much for using Rachel's English!
443
1993520
4580
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7