Learn English with Movies – Avengers: Endgame | LEARN ENGLISH Movies | Movies for Learning English

436,183 views ・ 2019-06-18

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies.
0
0
4560
W Stanach Zjednoczonych lato to czas na piasek, słońce i przeboje filmowe.
00:04
And this summer, we're going to use those movies to learn English and study how to sound American.
1
4560
6120
Tego lata zamierzamy wykorzystać te filmy do nauki angielskiego i jak brzmieć po amerykańsku.
00:14
Every video this summer is going to be a Study English with Movies video.
2
14140
4080
Każdy film tego lata będzie filmem Study English with Movies.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies, as well as favorite movies from years past.
3
18220
5020
Wyciągniemy sceny z najgorętszych filmów lata, a także ulubione filmy z poprzednich lat. To
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23240
5040
niesamowite, co możemy odkryć, studiując choćby odrobinę angielskiego dialogu.
00:28
We'll study how to understand movies, what makes Americans sound American,
5
28280
5020
Nauczymy się, jak rozumieć filmy, co sprawia, że ​​Amerykanie brzmią jak Amerykanie,
00:33
and of course, any interesting vocabulary phrasal verbs or idioms that come up in the scenes we study.
6
33300
6080
i oczywiście poznamy interesujące słownictwo, czasowniki frazowe lub idiomy, które pojawiają się w badanych przez nas scenach.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
7
39380
3760
Nazywam ten rodzaj ćwiczeń ćwiczeniami Bena Franklina.
00:43
First, we'll watch the scene.
8
43140
2020
Najpierw obejrzymy scenę.
00:45
Then we'll do an in-depth analysis of what we hear together.
9
45160
3740
Następnie wspólnie dokonamy dogłębnej analizy tego, co usłyszymy.
00:48
This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends and spread the word
10
48900
4280
To będzie świetna zabawa! Pamiętaj, aby powiedzieć znajomym i rozpowszechnić wiadomość,
00:53
that all summer long, every Tuesday, we're studying English with movies here at Rachel's English.
11
53180
6080
że przez całe lato, w każdy wtorek, uczymy się angielskiego z filmami w Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel click subscribe and don't forget the notification button.
12
59260
4340
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, kliknij subskrybuj i nie zapomnij o przycisku powiadomień.
01:03
Let's get started. First, the scene.
13
63600
3680
Zacznijmy. Po pierwsze scena.
01:07
If you find this recording, don't feel bad about this.
14
67280
5300
Jeśli znajdziesz to nagranie, nie miej z tego powodu wyrzutów sumienia.
01:12
Part of the journey is the end.
15
72580
3580
Część podróży jest końcem.
01:16
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
16
76160
6700
Tak dla przypomnienia, dryfowanie w kosmosie bez nadziei na ratunek jest fajniejsze, niż się wydaje.
01:22
Food and water ran out four days ago.
17
82860
5100
Jedzenie i woda skończyły się cztery dni temu.
01:27
Oxygen will run out tomorrow morning.
18
87960
3320
Tlen skończy się jutro rano.
01:31
That will be it.
19
91280
1860
To będzie to.
01:34
When I drift off I will dream about you.
20
94060
2860
Kiedy odpłynę, będę śnić o tobie.
01:38
It's always you.
21
98840
1640
To zawsze ty.
01:52
Now, the analysis.
22
112920
2080
Teraz analiza.
01:55
If you find this recording--
23
115000
2240
Jeśli znajdziesz to nagranie--
01:57
If you find this recording--
24
117240
1940
Jeśli znajdziesz to nagranie--
01:59
How was the word 'if' pronounced? Do you hear 'if'?
25
119680
3080
Jak było wymawiane słowo "if"? Słyszysz „jeśli”?
02:02
I hear ffyou-- ffyou-- I hear the F sound right with the Y sound, ffyou-- ffyou-- It sounds like the word 'few'
26
122760
8840
Słyszę ffyou-- ffyou-- Słyszę dźwięk F dokładnie z dźwiękiem Y, ffyou-- ffyou-- To brzmi jak słowo 'kilka',
02:11
because it's the F consonant and the JU diphthong. The IH vowel is dropped and the consonant is linked in.
27
131600
5960
ponieważ to spółgłoska F i dyftong JU. Samogłoska IH zostaje usunięta, a spółgłoska jest połączona.
02:17
If you find this recording--
28
137560
2040
Jeśli znajdziesz to nagranie -- Jeśli
02:19
If you find this recording--
29
139600
1820
znajdziesz to nagranie --
02:21
If you find this recording--
30
141420
1880
Jeśli znajdziesz to nagranie --
02:23
What are the stressed words in this thought group? Listen again.
31
143300
3000
Jakie są akcentowane słowa w tej grupie myślowej? Posłuchaj znowu.
02:26
If you find this recording--
32
146300
2060
Jeśli znajdziesz to nagranie...
02:28
If you find this recording--
33
148360
1700
Jeśli znajdziesz to nagranie...
02:30
If you find this recording--
34
150060
1780
Jeśli znajdziesz to nagranie...
02:31
I hear 'find' and 'record'
35
151840
4580
Słyszę "znajdź" i "nagraj"
02:36
as the two most stressed syllables. If and you, said really quickly. Ffyou-- ffyou-- ffyou--
36
156420
6160
jako dwie najbardziej akcentowane sylaby. Jeśli i ty, powiedział bardzo szybko. Ffyou-- ffyou-- ffyou--
02:42
If you find this recording--
37
162580
1880
Jeśli znajdziesz to nagranie--
02:44
If you find this recording--
38
164460
1760
Jeśli znajdziesz to nagranie-- Jeśli
02:46
If you find this recording--
39
166220
1880
znajdziesz to nagranie--
02:48
This and the first syllable of 'recording' which is unstressed, has the IH vowel, re-- don't say: rii--,
40
168100
8020
Ta i pierwsza sylaba słowa „nagranie”, które jest nieakcentowane, ma samogłoskę IH, re- - nie mów: rii--,
02:56
re-- re-- re--. This re-- This re-- This re-- This re--
41
176120
3740
re-- re-- re--. To ponowne-- To ponowne-- To ponowne--
02:59
These are two more unstressed syllables, lower in pitch, said quickly before the stressed syllable, cor--, recording.
42
179860
7380
To kolejne dwie nieakcentowane sylaby, o niższej tonacji, wypowiedziane szybko przed akcentowaną sylabą, cor--, nagranie.
03:07
Recording-- recording-- recording--
43
187240
4560
Nagrywanie-- nagrywanie-- nagrywanie--
03:11
Whoa! Different day, different outfit, important announcement.
44
191800
4640
Whoa! Inny dzień, inny strój, ważne ogłoszenie. Czy
03:16
Did you know that with this video, I made a free audio lesson that you can download?
45
196440
4840
wiesz, że w tym filmie stworzyłem bezpłatną lekcję audio, którą możesz pobrać?
03:21
In fact, I'm doing this for each one of the youtube videos I'm making this summer,
46
201280
4160
Właściwie robię to dla każdego z filmów na YouTube, które robię tego lata,
03:25
all 11 of the Learn English with Movies videos.
47
205440
4740
wszystkich 11 filmów z serii Ucz się angielskiego z filmami.
03:30
So follow this link, or find the link in the video description to get your FREE downloadable audio lesson.
48
210180
6500
Kliknij ten link lub znajdź link w opisie filmu, aby uzyskać BEZPŁATNĄ lekcję audio do pobrania.
03:36
It's where you're going to train all of the things that you've learned about pronunciation in this video.
49
216680
5820
To tutaj będziesz ćwiczyć wszystkie rzeczy, których nauczyłeś się o wymowie w tym filmie.
03:42
Back to the lesson.
50
222500
1680
Powrót do lekcji.
03:44
So we have the stressed word, find, our verb, what happens to the D here? Let's listen.
51
224180
6060
Więc mamy akcentowane słowo, znajdź, nasz czasownik, co dzieje się z D tutaj? Posłuchajmy.
03:50
If you find this--
52
230240
1440
Jeśli to znajdziesz--
03:51
If you find this--
53
231680
1320
Jeśli to znajdziesz--
03:53
If you find this--
54
233000
1900
Jeśli to znajdziesz--
03:54
It's dropped. Sometimes, we drop T and D, or any consonant between two other consonants, in this case,
55
234900
6920
To jest upuszczone. Czasami opuszczamy T i D lub jakąkolwiek spółgłoskę między dwiema innymi spółgłoskami, w tym przypadku
04:01
I definitely hear him doing it. The sound before is an N consonant, the sound after is the voiced TH,
56
241820
7280
zdecydowanie słyszę, jak to robi. Dźwięk przed to spółgłoska N, dźwięk po to dźwięczne TH,
04:09
and he drops that D. Find this, find this. Can you do that with no D, smoothly linked together? Find this. Find this.
57
249100
9880
a on upuszcza to D. Znajdź to, znajdź to. Czy możesz to zrobić bez D, płynnie połączonych ze sobą? Znajdź to. Znajdź to.
04:18
That makes it a little easier to link the words.
58
258980
2940
To sprawia, że ​​​​trochę łatwiej jest połączyć słowa.
04:21
If you find this--
59
261920
1400
Jeśli znajdziesz to--
04:23
If you find this--
60
263320
1260
Jeśli znajdziesz to--
04:24
If you find this recording--
61
264580
1960
Jeśli znajdziesz to nagranie--
04:26
If you look up the pronunciation of the word 'recording' you'll see that the vowel in the stressed syllable is the AW
62
266540
5920
Jeśli spojrzysz na wymowę słowa „nagranie”, zobaczysz, że samogłoska w sylabie akcentowanej to samogłoska AW,
04:32
as in law vowel. But when this vowel is followed by R, it's not pure, it's not AW, but it's
63
272460
8320
jak w prawie. Ale kiedy po tej samogłosce następuje R, to nie jest czyste, to nie jest AW, ale jest
04:40
oh, oh, it's more closed, the lips round more, the tongue pulls back a little bit more. The R influences this vowel.
64
280780
7900
och, och, jest bardziej zamknięte, usta bardziej okrągłe, język nieco bardziej cofnięty. R wpływa na tę samogłoskę.
04:48
Recor-- recording.
65
288680
3780
Nagrywanie — nagrywanie.
04:52
Recording-- recording-- recording-- Don't feel bad about this.
66
292460
6400
Nagrywanie-- nagrywanie-- nagrywanie-- Nie miej z tego powodu wyrzutów sumienia.
04:58
Don't feel bad about this.
67
298860
2820
Nie czuj się z tym źle.
05:01
Hey guys! I'm out for a walk, listening to an audiobook, and I thought this is the perfect time
68
301680
4940
Cześć ludzie! Jestem na spacerze, słucham audiobooka i pomyślałem, że to idealny moment,
05:06
to tell you about Audible, who's sponsoring this video. It's a great resource
69
306620
5000
aby opowiedzieć Ci o Audible, która sponsoruje ten film. To świetne źródło informacji
05:11
for native speakers speaking American English.
70
311620
3720
dla native speakerów mówiących po amerykańsku.
05:15
The thing I love about Audible is their huge selection. Everyone can find something.
71
315340
5520
To, co kocham w Audible, to ich ogromny wybór. Każdy może coś znaleźć.
05:20
If you work in economics, you can find an audio book about economics.
72
320860
4060
Jeśli pracujesz w ekonomii, możesz znaleźć audiobook o ekonomii.
05:24
As you listen, you'll be hearing the specialized words that are specific to conversations you'll be having.
73
324920
5420
Podczas słuchania będziesz słyszeć specjalistyczne słowa, które są charakterystyczne dla rozmów, które będziesz prowadzić.
05:30
You can hear them pronounced over and over by native speakers.
74
330340
3780
Można je usłyszeć w kółko wymawiane przez native speakerów.
05:34
And you can also hear them use the kinds of phrases you'll need to describe topics in economics
75
334120
4840
Możesz także usłyszeć, jak używają zwrotów potrzebnych do opisania tematów z ekonomii
05:38
or whatever topic specifically you have conversations about.
76
338960
4040
lub dowolnego tematu, na który konkretnie rozmawiasz.
05:43
They also have audible originals, which are exclusive audiobooks you can't get anywhere else
77
343000
5180
Mają też słyszalne oryginały, które są ekskluzywnymi audiobookami, których nie można dostać nigdzie indziej
05:48
on any other platform. I am planning on listening to this one when I go on vacation this summer.
78
348180
5520
na żadnej innej platformie. Planuję posłuchać tej płyty, kiedy wybieram się na wakacje tego lata.
05:53
Because they're kindly sponsoring this video, you can get your first audio book for free,
79
353700
4480
Ponieważ uprzejmie sponsorują ten film, możesz otrzymać swoją pierwszą książkę audio za darmo,
05:58
plus two audible originals when you try audible for 30 days. Visit audible.com/rachelsenglish
80
358180
6480
a także dwie oryginalne wersje dźwiękowe, jeśli wypróbujesz ją przez 30 dni. Odwiedź stronę audible.com/rachelsenglish
06:04
or text rachelsenglish, all one word, to 500-500.
81
364660
4840
lub wyślij SMS-a o treści rachelsenglish, jedno słowo, pod numer 500-500.
06:09
On my walk, I'm listening to The Great Gatsby read by Jake Gyllenhaal,
82
369500
5160
Na spacerze słucham Wielkiego Gatsby'ego czytanego przez Jake'a Gyllenhaala,
06:14
an American classic, I love Jake Gyllenhaal's voice, great neutral American accent.
83
374660
6740
amerykańskiego klasyka, uwielbiam głos Jake'a Gyllenhaala, świetny neutralny amerykański akcent.
06:21
When you find a good title, put it in the comments here, I'm always looking for recommendations.
84
381400
5340
Gdy znajdziesz dobry tytuł, umieść go w komentarzach tutaj, zawsze szukam rekomendacji.
06:26
So again, you can check out audible.com/rachelsenglish or text rachelsenglish, all one word, to 500-500
85
386740
9920
Więc znowu, możesz sprawdzić stronę audible.com/rachelsenglish lub wysłać wiadomość rachelsenglish, jedno słowo, pod numer 500-500,
06:36
if you live here in the US. Okay, let's get back to our movie Ben Franklin speech analysis.
86
396660
6660
jeśli mieszkasz w USA. Dobra, wróćmy do analizy mowy z filmu Ben Franklin.
06:44
Don't feel bad about this.
87
404420
1720
Nie czuj się z tym źle.
06:46
Don't feel bad about this. All right, the second part of the sentence, this whole thought group is lower in energy,
88
406140
7760
Nie czuj się z tym źle. W porządku, druga część zdania, cała ta grupa myślowa jest mniej energetyczna,
06:53
it's not as loud and especially towards the end, it gets a little bit of the popcorn quality of the voice,
89
413900
8080
nie jest tak głośna, a zwłaszcza pod koniec, robi się trochę popcornowa jakość głosu,
07:01
where there's not as much air engaging the vocal cords.
90
421980
3600
gdzie nie ma tak dużo powietrza angażującego struny głosowe.
07:05
Don't feel bad about this.
91
425580
2220
Nie czuj się z tym źle.
07:07
Don't feel bad about this.
92
427800
2260
Nie czuj się z tym źle.
07:10
Don't feel bad about this.
93
430060
2200
Nie czuj się z tym źle.
07:12
In fact, let's just listen to the last three words. Bad about this.
94
432260
5660
Właściwie posłuchajmy ostatnich trzech słów. Źle z tym.
07:17
Bad about this.
95
437920
1640
Źle z tym.
07:19
Bad about this.
96
439560
1780
Źle z tym.
07:21
Bad about this.
97
441340
1500
Źle z tym.
07:22
Do you hear how low on energy that is? Bad about this.
98
442840
4040
Słyszysz, jak mało jest energii? Źle z tym. Dzieje się tak
07:26
It's partly because this character is running out of energy, he's run out of food and water,
99
446880
5740
częściowo dlatego, że tej postaci brakuje energii, jedzenia i wody,
07:32
so he's really feeling tired, but it's also a natural part of American English speech
100
452620
6160
więc naprawdę czuje się zmęczony, ale jest to również naturalna część amerykańskiej mowy angielskiej,
07:38
that we have this popcorn quality in the voice sometimes towards the end of a phrase.
101
458780
5360
że czasami pod koniec rozmowy mamy w głosie nutę popcornu. wyrażenie.
07:45
Bad about this.
102
465100
1560
Źle z tym.
07:46
Bad about this.
103
466660
1240
Źle z tym.
07:48
Don't feel bad about this.
104
468120
1740
Nie czuj się z tym źle.
07:49
And our stressed words are 'don't'...
105
469860
3300
A nasze zestresowane słowa brzmią „nie”…
07:53
Don't feel bad about this.
106
473160
2720
Nie miej z tego powodu wyrzutów sumienia.
07:55
Don't and bad are the two most stressed syllables there.
107
475880
3120
Don't i bad to dwie najbardziej akcentowane sylaby.
07:59
Feel, even though it is a content word, is less stressed than the other two words.
108
479000
5040
Feel, mimo że jest to słowo treściwe, jest mniej akcentowane niż pozostałe dwa słowa.
08:04
Don't feel bad about this.
109
484040
1860
Nie czuj się z tym źle.
08:05
Don't feel bad about this.
110
485900
1980
Nie czuj się z tym źle.
08:07
Don't feel bad about this.
111
487880
1820
Nie czuj się z tym źle.
08:09
Now, let's look at our N apostrophe T contraction. How is that pronounced?
112
489700
5280
Teraz spójrzmy na nasze skrócenie T w apostrofie N. Jak to się wymawia?
08:14
Don't feel-- Don't feel-- Don't feel--
113
494980
3580
Don't feel-- Don't feel-- Don't feel--
08:18
We have a couple different ways that we pronounce N apostrophe T contractions.
114
498560
3740
Mamy kilka różnych sposobów wymawiania apostrofu N przez skurcze.
08:22
In this case, what he did is he dropped the T sound completely.
115
502300
4860
W tym przypadku całkowicie porzucił dźwięk T.
08:27
Remember, we do sometimes drop the T after N, we drop the T between two consonants,
116
507160
4700
Pamiętaj, czasami upuszczamy T po N, upuszczamy T między dwiema spółgłoskami,
08:31
so it does follow those rules. Now we don't always pronounce N apostrophe T this way, but in this case,
117
511860
7520
więc przestrzega tych zasad. Nie zawsze wymawiamy N apostrof T w ten sposób, ale w tym przypadku
08:39
this is how we did it. So it goes right from N to F. Don't feel-- don't feel-- don't feel-- don't feel--
118
519380
8340
zrobiliśmy to w ten sposób. Więc idzie od N do F. Nie czuj--nie czuj--nie czuj--nie czuj--Nie czuj--
08:47
Don't feel-- don't feel-- don't feel--
119
527720
3600
nie czuj--nie czuj- - To
08:51
It's just part of how we connect and make our speech very smooth.
120
531320
5340
tylko część tego, jak się łączymy i sprawiamy, że nasza mowa jest bardzo płynna.
08:56
Sometimes, things like a T will get dropped or become a stop. In this case, totally dropped.
121
536660
6640
Czasami rzeczy takie jak T zostaną upuszczone lub staną się stopem. W tym przypadku całkowicie odpada.
09:03
There are lots of things that we do with American English that you'll notice
122
543300
3840
Jest wiele rzeczy, które robimy z amerykańskim angielskim, a które, jak zauważysz,
09:07
go towards the goal of very smooth and connected sounding.
123
547140
5300
zmierzają w kierunku bardzo płynnego i spójnego brzmienia.
09:12
Don't feel-- don't feel-- don't feel bad about this.
124
552440
4500
Nie czuj się -- nie czuj -- nie czuj się źle z tego powodu.
09:16
Bad about-- bad about--
125
556940
1320
Źle o-- źle o--
09:18
We have an ending consonant, it links them to the beginning vowel, the schwa of about.
126
558260
5020
Mamy końcową spółgłoskę, która łączy je z początkową samogłoską, schwa of about.
09:23
Bad about-- about, about, about, about, bad about.
127
563280
4880
Źle o-- o, o, o, o, źle o.
09:28
Now, the T in about is a stop T because the next word begins with a consonant.
128
568160
5320
Teraz T w około jest kropką T, ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
09:33
Again, this is the voiced TH and we do that, we make a T a stop T, sometimes at the end of a thought group
129
573480
7380
Ponownie, to jest dźwięczne TH i robimy to, robimy T na kropkę T, czasami na końcu grupy myślowej,
09:40
but also very often when the next word begins with a consonant. So it's not dropped.
130
580860
6280
ale także bardzo często, gdy następne słowo zaczyna się na spółgłoskę. Więc nie jest skreślony.
09:47
It's not: abou this, abou this, that would be dropped. It's: about this, about this.
131
587140
6380
To nie jest: o tym, o tym, że byłoby porzucone. To: o tym, o tym.
09:53
Do you feel that there's a tiny lift, a little tiny break between the two words?
132
593520
5580
Czy czujesz, że jest niewielka różnica, mała przerwa między tymi dwoma słowami?
09:59
About this. Even though the energy of the voice keeps going forward, there's this little lift
133
599100
5720
O tym. Mimo że energia głosu idzie do przodu, jest to małe uniesienie,
10:04
and that signifies the T. It's a stop consonant so that quick stop is the stop T.
134
604820
6760
które oznacza T. To jest spółgłoska zwarta, więc szybkie zatrzymanie jest
10:11
It's not released that would be this: about this-- about this--
135
611580
5620
zwartym T.
10:17
We would never do that. That's too choppy. Too much effort. We connect with a stop T. About this.
136
617200
6840
Nigdy byśmy tego nie zrobili. To jest zbyt burzliwe. Za dużo wysiłku. Łączymy się z przystankiem T. O tym.
10:24
Bad about this-- bad about this-- bad about this--
137
624680
5060
Źle z tym - źle z tym - źle z tym -
10:30
Part of the journey is the end.
138
630240
1900
Częścią podróży jest koniec.
10:32
Part of the journey is the end.
139
632140
1840
Część podróży jest końcem.
10:33
What do you hear as the most stressed syllables in that thought group?
140
633980
5020
Co słyszysz jako najbardziej akcentowane sylaby w tej grupie myślowej?
10:39
Part of the journey is the end.
141
639000
2240
Część podróży jest końcem.
10:41
Part of the journey is the end.
142
641240
2220
Część podróży jest końcem.
10:43
Part of the journey is the end.
143
643460
2140
Część podróży jest końcem.
10:45
I hear three more stressed syllables. Part--, jour--, the stressed syllable of journey, and, end.
144
645600
9160
Słyszę jeszcze trzy akcentowane sylaby. Part--, jour--, akcentowana sylaba podróży i koniec.
10:54
The other words, unstressed, flatter in pitch, and we do have a reduction.
145
654760
6200
Inne słowa, nieakcentowane, bardziej płaskie i mamy redukcję.
11:00
Of the--
146
660960
2640
Z--
11:03
How is the word 'of' pronounced? Part of the--
147
663600
3780
Jak wymawia się słowo 'of'? Część--
11:07
Part of the journey--
148
667380
1700
Część podróży--
11:09
Part of the journey--
149
669080
1400
Część podróży--
11:10
Part of the journey--
150
670480
1560
Część podróży--
11:12
Part of the-- Part of the-- So the word 'of' is reduced, the V sound, which is written with the letter F, is dropped,
151
672040
7140
Część-- Część-- Tak więc słowo „z” jest zredukowane, dźwięk V, który jest zapisywany z litera F jest odrzucana,
11:19
it's just the schwa. Part of the-- part of the-- part of the-- Very smoothly linked together.
152
679180
5860
to tylko schwa. Część -- część -- część -- Bardzo płynnie połączona.
11:25
Now, how is this T pronounced?
153
685040
2640
Jak wymawia się to T?
11:27
Part of the journey--
154
687680
1700
Część podróży--
11:29
part of the journey--
155
689380
1580
część podróży-- część
11:30
part of the journey--
156
690960
1660
podróży-- Część--
11:32
Part of the-- part of the-- It's a flap T. The tongue just flaps once against the roof of the mouth.
157
692620
5440
część-- To klapa T. Język tylko raz uderza o podniebienie.
11:38
It's just like the D sound in American English, between two vowels. So a T is a flap T
158
698060
5880
To tak jak dźwięk D w amerykańskim angielskim, między dwiema samogłoskami. Tak więc T jest klapą T,
11:43
when it comes between two vowel or diphthongs, or if it comes after an R, and before a vowel or diphthong.
159
703940
6520
jeśli występuje między dwiema samogłoskami lub dyftongami, lub jeśli występuje po R i przed samogłoską lub dyftongiem.
11:50
So here, it comes after the R consonant, and before the vowel schwa, that's a flap T, and we use that flap T
160
710460
6840
Więc tutaj pojawia się po spółgłosce R, a przed samogłoską schwa, to jest klapka T, i używamy tej klapki T,
11:57
to link the two words together. Part of the--
161
717300
2960
aby połączyć ze sobą te dwa słowa. Część --
12:00
Part of the journey--
162
720260
1820
Część podróży --
12:02
part of the journey--
163
722080
1520
część podróży --
12:03
Part of the journey is the end.
164
723600
2400
Część podróży to koniec.
12:06
Then we have more stress, a little more length on jour--, the journey is the--,
165
726000
6060
Następnie mamy więcej akcentu, trochę więcej czasu na jour--, podróż to--,
12:12
then we have three unstressed syllables, the unstressed syllable of journey, ney is the--
166
732060
6540
potem mamy trzy nieakcentowane sylaby, nieakcentowaną sylabę podróży, ney to--
12:18
and then 'is' and 'the'. Now, the vowel in the word 'the' here is different
167
738600
6560
a następnie „jest” i „the”. Teraz samogłoska w słowie „the” tutaj jest inna
12:25
than the vowel in the word 'the' here, why is that?
168
745160
4200
niż samogłoska w słowie „the” tutaj, dlaczego tak jest?
12:30
Part of the journey is the end.
169
750300
1960
Część podróży jest końcem.
12:32
Part of the journey is the end.
170
752260
2400
Część podróży jest końcem.
12:34
Part of the journey is the end.
171
754660
2320
Część podróży jest końcem.
12:36
Can you hear it? It's subtle because they're unstressed words, they're said quickly.
172
756980
4300
Słyszysz to? Jest subtelny, ponieważ są to słowa nieakcentowane, wypowiadane szybko.
12:41
But the rule is when the word 'the' becomes a word that starts with a consonant, it has the schwa.
173
761280
6660
Ale regułą jest, że kiedy słowo „the” staje się słowem zaczynającym się na spółgłoskę, ma schwa.
12:47
When it's before a word, that starts with a vowel or diphthong, it's the EE vowel.
174
767940
5000
Kiedy jest przed słowem, które zaczyna się od samogłoski lub dyftongu, jest to samogłoska EE.
12:52
The end, the end, the end.
175
772940
2220
Koniec, koniec, koniec.
12:55
See if you can hear that in the phrase "is the end".
176
775160
4060
Sprawdź, czy słyszysz to w zdaniu „to koniec”.
12:59
Is the end-- is the end-- is the end--
177
779220
4760
Czy koniec -- to koniec -- to koniec --
13:03
Now, Americans, I've noticed, are not very good at following this rule, it's not that common
178
783980
5860
Zauważyłem, że Amerykanie nie są zbyt dobrzy w przestrzeganiu tej zasady, nie jest tak powszechne,
13:09
to have a schwa sound before a vowel, but here, he does follow the rule, he does make an EE vowel. The end--
179
789840
8300
aby dźwięk schwa był przed samogłoską, ale tutaj on przestrzega reguły, tworzy samogłoskę WA. Koniec--
13:18
Is the end-- is the end-- is the end--
180
798140
4980
Jest końcem--jest końcem--jest końcem--
13:24
Just for the record, being adrift in space with zero promise of--
181
804460
3700
Tak dla przypomnienia, dryfowanie w kosmosie bez obietnicy--
13:28
Now, he has a much longer thought group.
182
808620
3100
Teraz ma znacznie dłuższą grupę myślową.
13:31
Again, the vocal energy is low, and I found actually, that it was a little hard for me to understand what he was
183
811720
5600
Ponownie, energia wokalu jest niska i właściwie stwierdziłem, że przez to trochę trudno było mi zrozumieć, co on
13:37
saying because of that. With his vocal energy low, he has less inflection,
184
817320
5580
mówi. Przy niskiej energii wokalnej ma mniejszą fleksję,
13:42
less pitch changes between stressed and unstressed, and those pitch changes
185
822900
5060
mniej zmian tonu między akcentem a nieakcentem, a te zmiany tonu
13:47
are part of what makes English clear.
186
827960
2480
są częścią tego, co sprawia, że ​​angielski jest wyraźny.
13:50
So because his character is very tired, very worn out, very low on energy,
187
830440
5200
Więc ponieważ jego postać jest bardzo zmęczona, bardzo zużyta, ma bardzo mało energii,
13:55
he's not doing as much inflection and that does make it harder to understand.
188
835640
3960
nie wykonuje tak wielu ruchów, co utrudnia zrozumienie.
13:59
So keep that in mind when you're practicing English that you don't want it to feel monotone,
189
839600
6140
Więc miej to na uwadze, kiedy ćwiczysz angielski, że nie chcesz, aby wydawał się monotonny,
14:05
all more or less on the same tone. You definitely want pitch changes,
190
845740
5040
wszystko mniej więcej w tym samym tonie. Zdecydowanie chcesz zmiany tonu,
14:10
higher pitch for your stressed syllables. How does he pronounce this string of four words?
191
850780
5800
wyższego tonu dla twoich akcentowanych sylab. Jak wymawia ten ciąg czterech słów?
14:16
Just for the record--
192
856580
4100
Tylko dla nagrania --
14:20
Just for the record-- just for the record-- just for the record--
193
860680
4160
Tylko dla nagrania -- tylko dla nagrania -- Tylko dla nagrania -- Tylko dla
14:24
Just for the record-- just for the record--
194
864840
2920
nagrania -- tylko dla nagrania --
14:27
A little bit of stress on record, record, the stressed syllable there.
195
867760
5980
Trochę akcentu na nagraniu, nagraniu, tam akcentowana sylaba . A
14:33
Now, let's look, just for a minute we have the word record and we have the word 'recording' up here
196
873740
5720
teraz spójrzmy, przez chwilę mamy zapis słowny i mamy tutaj słowo „nagrywanie”,
14:39
those are related, aren't they? So in the word 'record', it's the first syllable that's stressed.
197
879460
6760
które są ze sobą powiązane, czyż nie? Tak więc w słowie „zapis” akcentowana jest pierwsza sylaba.
14:46
That has the EH as in bed vowel. Re-- record, and then the unstressed syllable has the schwa.
198
886220
6760
To ma EH jak w samogłosce łóżkowej. Ponownie zapisz, a następnie nieakcentowana sylaba ma schwa.
14:52
Re-co-rrr-- record.
199
892980
3180
Re-co-rrr-- rekord.
14:56
Now, in the other word 'recording', with the ING ending, the stress is changed, and now the first syllable
200
896160
5740
Teraz, w innym słowie „nagrywanie”, z zakończeniem ING, akcent jest zmieniony, a teraz pierwsza sylaba
15:01
is unstressed and that's the IH vowel. Re-- re-- re-- And then the stressed syllable has the AW vowel,
201
901900
6300
jest nieakcentowana i to jest samogłoska IH. Re-- re-- re-- A potem akcentowana sylaba ma samogłoskę AW, o
15:08
which we've already said is modified by R, recording.
202
908200
3320
której już powiedzieliśmy, że jest zmodyfikowana przez R, zapis.
15:11
So the stress changes, which does change the vowels as well, in the two different forms of this word,
203
911520
5320
Tak więc zmienia się akcent, co również zmienia samogłoski, w dwóch różnych formach tego słowa,
15:16
the two different words using this root.
204
916840
3460
dwóch różnych słowach używających tego rdzenia.
15:20
Just for the record--
205
920300
1560
Tylko dla przypomnienia --
15:21
Just for the record--
206
921860
1440
Tylko dla przypomnienia --
15:23
Just for the record--
207
923300
1640
Tylko dla przypomnienia --
15:24
Okay, what about the unstressed words in this forward fragment?
208
924940
4660
Dobra, a co z nieakcentowanymi słowami w tym fragmencie?
15:29
Just for the record--
209
929600
1480
Tak dla przypomnienia --
15:31
Just for the record--
210
931080
1620
Tylko dla przypomnienia --
15:32
Just for the record--
211
932700
1380
Tylko dla przypomnienia -- Same
15:34
Pretty unclear on their own. Just for the-- just for the-- just for the-- just for the--
212
934080
4100
w sobie dość niejasne. Tylko dla -- tylko dla -- tylko dla -- tylko dla --
15:38
The word 'just', to me, it sounds like rather than a jj sound, it's just a weak CH sound,
213
938180
9280
Słowo "tylko" dla mnie brzmi raczej jak dźwięk jj, to tylko słaby dźwięk CH,
15:47
just-- I think I would write that with the schwa, actually, let me write this in IPA.
214
947460
8420
po prostu... myślę Napisałbym to za pomocą schwa, właściwie, pozwólcie, że napiszę to w IPA.
15:55
A weak CH sound, which would be written in IPA like this, ch, then a schwa, quickly, and then an S sound.
215
955880
9500
Słaby dźwięk CH, który byłby zapisany w IPA w ten sposób, ch, potem szybko schwa, a następnie dźwięk S.
16:05
The T is dropped because it comes to between two consonants, so it's just CH sound, schwa S.
216
965380
6240
T jest opuszczane, ponieważ znajduje się pomiędzy dwiema spółgłoskami, więc jest to po prostu dźwięk CH, schwa S.
16:11
Just, just, just, just, just, just, just. Pretty unclear, really mumbly, the word 'for' is reduced, it's not for, but it's fer,
217
971620
9440
Po prostu, po prostu, po prostu, po prostu, po prostu, po prostu. Dość niejasne, naprawdę bełkotliwe, słowo „dla” jest zredukowane, to nie jest dla, ale to jest fer,
16:21
fer, said really quickly. This is how we almost always pronounce this word. And then the word 'the',
218
981060
5420
fer, powiedziane bardzo szybko. Tak prawie zawsze wymawiamy to słowo. A potem słowo „the”,
16:26
no reductions, but said very quickly.
219
986480
3580
bez redukcji, ale powiedziane bardzo szybko.
16:30
Now, with a word like 'the' that's unstressed, said really quickly that begins with a voiced TH,
220
990060
7040
Teraz, ze słowem takim jak „the”, które jest nieakcentowane, wypowiedziane bardzo szybko i zaczyna się od dźwięcznego TH,
16:37
we don't need to bring the tongue tip through the teeth there. The tongue tip can press behind the closed teeth,
221
997100
6900
nie musimy wkładać czubka języka w zęby. Końcówka języka może naciskać za zamknięte zęby,
16:44
so it's not the roof of the mouth, it is still behind the teeth, but the tip isn't coming all the way through.
222
1004000
5400
więc nie jest to podniebienie, ale nadal znajduje się za zębami, ale czubek nie przechodzi przez całą drogę.
16:49
Just for the-- just for the-- just for the-- Just for the record--
223
1009400
6660
Tylko dla -- tylko dla -- tylko dla -- Tylko dla przypomnienia --
16:56
Just for the record--
224
1016060
1700
Tylko dla przypomnienia --
16:57
Just for the record--
225
1017760
1320
Tylko dla przypomnienia --
16:59
Just for the record, being adrift in space with zero--
226
1019080
3440
Tylko dla przypomnienia, dryfowanie w kosmosie z zerem --
17:02
And now, he does continue, there's no stop there, even though grammatically, it's written with a comma,
227
1022520
5240
A teraz on kontynuuje, nie ma tam końca, chociaż gramatycznie jest pisane z przecinkiem,
17:07
so the D sound goes right into the next sound with no release, and the next sound is the B in the word 'being'.
228
1027760
8060
więc dźwięk D przechodzi bezpośrednio do następnego dźwięku bez zwolnienia, a następny dźwięk to B w słowie „być”.
17:15
Being adrift in space with zero--
229
1035820
2740
Dryfować w przestrzeni z zerem. Dryfować w
17:18
Being adrift in space with zero--
230
1038560
2880
17:21
Being adrift in space with zero--
231
1041440
2560
przestrzeni z zerem. Dryfować w przestrzeni z zerem
17:24
And he takes a break after zero, as he catches his breath, or thinks of what to say.
232
1044000
6320
.
17:30
Being adrift in space with zero-- What are his longer, more stressed syllables there?
233
1050320
5980
Bycie dryfującym w przestrzeni z zerem... Jakie są jego dłuższe, bardziej akcentowane sylaby?
17:36
Being adrift in space with zero--
234
1056840
2880
Dryfować w przestrzeni z zerem
17:39
Being adrift in space with zero--
235
1059720
2700
Dryfować w przestrzeni z zerem
17:42
Being adrift in space with zero--
236
1062420
2700
Dryfować w przestrzeni z zerem
17:45
Being adrift in space with zero--
237
1065120
4420
Dryfować w przestrzeni z zerem
17:50
Um, so so we have three syllables that have a little bit of length there in that sentence fragment.
238
1070420
7680
Um, więc mamy trzy sylaby, które mają trochę długości w tym fragment zdania.
17:58
Being, unstressed, said very quickly, unclear, linking right in to the first syllable of 'adrift' which is unaccented,
239
1078100
9060
Będąc nieakcentowanym, powiedziane bardzo szybko, niejasno, łącząc się bezpośrednio z pierwszą sylabą „dryfy”, która jest bez akcentu,
18:07
it's the schwa sound. Being a, being a, being a. When you practice like this, think about how to simplify your mouth
240
1087160
8200
to dźwięk schwa. Bycie, bycie, bycie. Kiedy ćwiczysz w ten sposób, pomyśl o tym, jak uprościć
18:15
movements in these strings of unstressed syllables. So here, before our first stress syllable, we have be-ing-a,
241
1095360
7320
ruchy ust w tych ciągach nieakcentowanych sylab. Więc tutaj, przed naszą pierwszą sylabą akcentu, mamy bycie-ing-a,
18:22
three syllables. So practice those, being a, being a, being a, being a, using as little mouth movement as possible.
242
1102680
8140
trzy sylaby. Więc ćwicz te, bycie a, bycie a, bycie a, bycie a, używając jak najmniejszego ruchu ustami.
18:30
And then link into the next syllable, the stressed syllable. Being adrift, being adrift. What about the word 'in'?
243
1110820
9900
A następnie połącz się z następną sylabą, sylabą akcentowaną. Być dryfującym, być dryfującym. A co ze słowem „w”?
18:40
Being adrift in space--
244
1120720
2120
Dryfować w przestrzeni --
18:42
Being adrift in space--
245
1122840
2120
Dryfować w przestrzeni --
18:44
Being adrift in space--
246
1124960
1680
Dryfować w przestrzeni --
18:46
I barely even hear it. I mean, I wrote it because I know grammatically, that is the word that's there,
247
1126640
7240
Ledwo to słyszę. To znaczy, napisałem to, bo gramatycznie wiem, że to słowo tam jest,
18:53
but it's said so quickly that I barely hear it. I don't hear a clear IH vowel, I don't hear a clear N, but I know it's there.
248
1133880
10040
ale jest wypowiedziane tak szybko, że ledwo je słyszę. Nie słyszę wyraźnej samogłoski IH, nie słyszę wyraźnego N, ale wiem, że tam jest.
19:03
Adrift in space. Said so quickly, reduced so much.
249
1143920
5720
Dryfujący w kosmosie. Powiedziane tak szybko, zredukowane tak bardzo.
19:09
Being adrift in space--
250
1149640
2080
Dryfować w przestrzeni --
19:11
Being adrift in space--
251
1151720
2040
Dryfować w przestrzeni -- Dryfować w
19:13
Being adrift in space with zero--
252
1153760
2520
przestrzeni z zerem -- Z
19:16
With zero-- So 'with', we have W consonant, IH vowel, unvoiced TH, linking right into the next word, the Z sound,
253
1156280
10520
zerem -- Więc „z”, mamy spółgłoskę W, samogłoskę IH, bezdźwięczne TH, łączące się bezpośrednio z następnym słowem, dźwiękiem Z ,
19:26
I don't hear the TH. I think that with the word with, I wouldn't say as a rule, you should drop this TH,
254
1166800
6840
nie słyszę TH. Myślę, że przy słowie z, nie powiedziałbym z reguły, powinieneś odrzucić to TH,
19:33
but I do think every once in a while, as we study native speakers, I do notice that I'm not hearing it.
255
1173640
6360
ale myślę, że od czasu do czasu, kiedy uczymy się native speakerów, zauważam, że go nie słyszę.
19:40
With zero-- with zero promise-- And this is a case where I think he's dropping it, when I imitate him dropping it,
256
1180000
7460
Z zerem -- z zerową obietnicą -- I to jest przypadek, w którym myślę, że on to upuszcza, kiedy naśladuję go upuszczania,
19:47
it sounds fine. So think about that. You don't have to struggle with the TH so much. It should be simple,
257
1187460
7300
to brzmi dobrze. Więc pomyśl o tym. Nie musisz tak bardzo walczyć z TH. Powinno być proste,
19:54
it should be quick, sometimes, it can even be dropped. I would say don't drop it if the next word begins with a
258
1194760
5660
powinno być szybkie, czasem można nawet odpuścić. Powiedziałbym, że nie upuszczaj go, jeśli następne słowo zaczyna się od
20:00
vowel or diphthong, think about dropping it if the next word begins with a consonant. Try it, see what that's like.
259
1200420
6940
samogłoski lub dyftongu, pomyśl o porzuceniu go, jeśli następne słowo zaczyna się od spółgłoski. Spróbuj, zobacz jak to jest.
20:07
With zero-- with zero-- with zero--
260
1207360
4500
Z zerem-- z zerem-- z zerem--
20:11
The word 'zero' ends in the OH diphthong, don't cheat that. Some of my students will say something like zero,
261
1211860
6220
Słowo „zero” kończy się dyftongiem OH, nie oszukuj tego. Niektórzy z moich uczniów powiedzą coś w stylu zero,
20:18
oh, oh, and they'll make a single sound. It is a diphthong, that's two sounds. Ohhww-
262
1218080
7460
och, och, i wydadzą z siebie pojedynczy dźwięk. To dyftong, czyli dwa dźwięki. Ohhww-
20:25
first, some jaw drop, then some lip rounding.
263
1225540
3240
najpierw trochę opadnięcia szczęki, potem trochę zaokrąglenia ust.
20:28
Zero, zero, zero promise of--
264
1228780
5080
Zero, zero, zero obietnica--
20:33
Promise of-- And then another little break. Promise of, promise of, promise of.
265
1233860
8860
Obietnica-- A potem kolejna mała przerwa. Obietnica, obietnica, obietnica.
20:42
All linked together, stress on the first syllable, pro-- and then the next two syllables just fall into line
266
1242720
6180
Wszystko połączone razem, z naciskiem na pierwszą sylabę, pro-- a następnie dwie następne sylaby po prostu układają się w linię,
20:48
as the voice comes down in pitch. Promise of-- And the ending S sound links into, I would write that as a schwa,
267
1248900
8720
gdy głos obniża ton. Obietnica-- Końcowy dźwięk S łączy się, napisałbym to jako schwa,
20:57
he doesn't drop the V sound here, I do still hear it. Promise of--
268
1257620
4800
nie gubi dźwięku V tutaj, wciąż to słyszę. Obietnica-- Obietnica--
21:02
Promise of-- promise of--
269
1262420
3480
obietnica--
21:05
promise of rescue is more fun than it sounds.
270
1265900
4040
obietnica ratunku jest zabawniejsza niż się wydaje. A
21:09
What about in this thought group? What are the most stressed syllables? What stands out to you the most?
271
1269940
6260
co z tą grupą myślową? Jakie są najbardziej akcentowane sylaby? Co najbardziej Ci się wyróżnia?
21:16
Rescue is more fun than it sounds.
272
1276200
3180
Ratowanie jest zabawniejsze niż się wydaje.
21:19
Rescue is more fun than it sounds.
273
1279380
3000
Ratowanie jest zabawniejsze niż się wydaje.
21:22
Rescue is more fun than it sounds.
274
1282380
2980
Ratowanie jest zabawniejsze niż się wydaje.
21:25
Rescue is more fun than it sounds.
275
1285360
4920
Ratowanie jest zabawniejsze niż się wydaje.
21:30
That's what I hear, those three syllables, the most stressed. Rescue, so the unstressed syllable,
276
1290280
7360
To właśnie słyszę, te trzy sylaby, najbardziej akcentowane. Ratunek, czyli sylaba nieakcentowana,
21:37
and the word 'is', and the word 'more'. Cue is more-- cue is more-- cue is more--
277
1297640
5820
słowo „jest” i słowo „więcej”. Wskazówka jest bardziej — wskazówka jest bardziej — wskazówka jest bardziej — Bardziej płaska
21:43
Flatter in pitch, less clear, more simple mouth movements. Rescue is more-- rescue is more fun--
278
1303460
7360
, mniej wyraźna, bardziej proste ruchy ust. Ratunek to więcej -- ratunek to więcej zabawy --
21:50
And then a little bit more of that inflection, a little bit more up-down shape, length on the word 'fun'.
279
1310820
6200
A potem trochę więcej tego przegięcia, trochę więcej kształtu góra-dół, długość słowa "zabawa".
21:57
The word 'than', fully pronounced, has the AA as in bat vowel.
280
1317020
4780
Słowo „niż”, wymawiane w całości, ma AA jak w samogłosce nietoperza.
22:01
It's not fully pronounced here, how is it pronounced?
281
1321800
3980
Tutaj nie jest to do końca wymawiane, jak to się wymawia?
22:05
Fun than it sounds--
282
1325780
2080
Zabawa niż brzmi -
22:07
Fun than it sounds--
283
1327860
2120
Zabawa niż brzmi - Zabawa niż brzmi -
22:09
Fun than it sounds--
284
1329980
1540
22:11
Than it sounds-- than it sounds-- than, than, than, than. It's almost like there isn't a vowel so
285
1331520
5820
Niż brzmi - niż brzmi - niż, niż, niż, niż. To prawie tak, jakby nie było samogłoski, więc
22:17
that would be the schwa. The AH vowel gets reduced to the schwa. Now when the schwa is followed by N,
286
1337340
6480
byłaby to schwa. Samogłoska AH zostaje zredukowana do schwa. Teraz, kiedy po schwa następuje N,
22:23
also M, also R, also L, it gets overpowered by that consonant, then you don't need to try to make
287
1343820
7400
także M, także R, także L, zostaje ona pokonana przez tę spółgłoskę, wtedy nie musisz próbować wydobyć
22:31
a vowel sound, just go ahead and make the consonant sound. So it's TH right into N, then, then, then.
288
1351220
6020
dźwięku samogłoski, po prostu idź dalej i wydawaj dźwięk spółgłoski. Więc to jest TH prosto w N, potem, potem, potem.
22:37
Then it-- then it-- then it-- Then it sounds-- then it sounds--
289
1357240
3780
Wtedy to-- potem to-- potem to-- Wtedy brzmi-- potem brzmi--
22:41
So 'then' and 'it' unstressed, reduced, said more simply, linked together, than it, than it, than it sounds--
290
1361020
9980
Więc „wtedy” i „to” nieakcentowane, zredukowane, powiedziane prościej, połączone razem, niż to, niż to, niż brzmi --
22:51
before our stressed syllable. And we do have a stop T here because the next word begins with a consonant,
291
1371000
5640
przed naszą akcentowaną sylabą. I mamy tu spółgłoskę T, ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę,
22:56
the S sound.
292
1376640
2400
dźwięk S.
22:59
Fun than it sounds--
293
1379040
2180
Zabawa, niż się wydaje - Zabawa, niż się wydaje - Zabawa, niż się
23:01
Fun than it sounds--
294
1381220
1960
23:03
Fun than it sounds--
295
1383180
2940
wydaje -
23:06
Food and water ran out--
296
1386120
1720
Skończyło się jedzenie i woda -
23:07
Food and water ran out-- What's our stress? Food and water ran out--
297
1387840
7880
Skończyło się jedzenie i woda - Jaki jest nasz stres? Skończyło się jedzenie i woda -
23:15
Food and water ran out--
298
1395720
2100
Skończyło się jedzenie i woda -
23:17
Food and water ran out--
299
1397820
1820
Skończyło się jedzenie i woda -
23:19
Food and water ran out--
300
1399640
1680
Skończyło się jedzenie i woda -
23:21
A little bit of length on those as well. Stop T at the end.
301
1401320
4600
Trochę o tym też. Zatrzymaj T na końcu.
23:25
And, reduced. Very common to pronounce it as just the schwa N, which as you've learned here,
302
1405920
8020
I zmniejszone. Bardzo często wymawia się to jako po prostu schwa N, które, jak się tutaj nauczyłeś,
23:33
N takes over schwa, it's more like just an N sound.
303
1413940
3940
N przejmuje schwa, bardziej przypomina dźwięk N.
23:37
Sometimes I tell my students to think of it as the word 'in' said very quickly, it sounds a lot like that.
304
1417880
4940
Czasami mówię moim studentom, żeby myśleli o tym, jak o słowie „in” wypowiadanym bardzo szybko, tak to brzmi.
23:42
Food and water, food and water.
305
1422820
2700
Jedzenie i woda, jedzenie i woda.
23:45
Food and water-- Food and water-- Food and water--
306
1425520
4320
Jedzenie i woda -- Jedzenie i woda -- Jedzenie i woda --
23:49
And that's a very common way to pronounce that word, and when the word 'and' links two nouns together like
307
1429840
5260
I to jest bardzo powszechny sposób wymawiania tego słowa, a kiedy słowo "i" łączy ze sobą dwa rzeczowniki w
23:55
this, it's how we usually do it: food and water, food and water. And then if it comes a little chain,
308
1435100
7480
ten sposób, zwykle robimy to tak: jedzenie i woda , jedzenie i woda. A potem, jeśli pojawi się mały łańcuch,
24:02
noun linking into this quick little function word, linking into noun, food and water,
309
1442580
5980
rzeczownik łączący się z tym szybkim, małym słowem funkcyjnym, łączący się z rzeczownikiem, jedzeniem i wodą,
24:08
remember, we always want smoothness and connected sound in American English.
310
1448560
4860
pamiętaj, że zawsze chcemy gładkości i połączonego dźwięku w amerykańskim angielskim.
24:13
Water, the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds. Water, water.
311
1453420
8040
Woda, T tutaj jest klapą T, ponieważ znajduje się pomiędzy dwoma samogłoskami. Woda woda.
24:22
Food and water-- Food and water-- Food and water ran out.
312
1462080
4880
Jedzenie i woda-- Jedzenie i woda-- Jedzenie i woda skończyły się.
24:27
I also want to talk about the ending of water in the beginning of ran.
313
1467180
4700
Chcę też porozmawiać o zakończeniu wody na początku biegu.
24:31
Both an R consonant, and that word does, those two words do link together with a single R sound.
314
1471880
6720
Zarówno spółgłoska R, jak i to słowo, te dwa słowa łączą się w jeden dźwięk R.
24:38
So we never have to make the consonant twice when one word, or a sound twice when one word ends
315
1478600
6460
Więc nigdy nie musimy robić spółgłoski dwa razy, gdy jedno słowo lub dźwięk dwa razy, gdy jedno słowo kończy się
24:45
in that sound, or the next sort begins in that sound.
316
1485060
2880
na ten dźwięk, lub następny rodzaj zaczyna się na ten dźwięk.
24:47
Water ran-- we'll use that single consonant sound there to link.
317
1487940
5480
Woda płynęła -- użyjemy tej pojedynczej spółgłoski, aby połączyć.
24:53
Water ran out-- Water ran out--
318
1493420
3180
Woda się skończyła-- Woda się skończyła--
24:56
Water ran out four days ago.
319
1496600
2860
Woda skończyła się cztery dni temu.
25:00
Three words in this thought group. What's the most stressed word there?
320
1500040
3620
Trzy słowa w tej grupie myślowej. Jakie jest tam najbardziej akcentowane słowo?
25:04
Four days ago.
321
1504180
1980
Cztery dni temu.
25:06
Four days ago.
322
1506160
2160
Cztery dni temu.
25:08
Four days ago.
323
1508320
2180
Cztery dni temu.
25:10
Four days ago.
324
1510500
2180
Cztery dni temu.
25:13
I hear it as 'days', the voice is really smoother, we have no skips in pitch, we have no jumps, we have no brakes.
325
1513000
8540
Słyszę to jako „dni”, głos jest naprawdę gładszy, nie mamy przeskoków w tonacji, nie mamy skoków, nie mamy hamulców.
25:21
Four days ago. So the voice slowly scoops up in pitch towards the peak of days, and then falls down in pitch.
326
1521540
8020
Cztery dni temu. Więc głos powoli podnosi ton w kierunku szczytu dni, a potem spada.
25:29
Four days ago.
327
1529560
2040
Cztery dni temu.
25:31
Four days ago.
328
1531600
2300
Cztery dni temu.
25:33
Four days ago.
329
1533900
2060
Cztery dni temu.
25:35
Four days ago.
330
1535960
3140
Cztery dni temu.
25:39
Oxygen will run out tomorrow morning.
331
1539100
2300
Tlen skończy się jutro rano.
25:41
Then we have: oxygen will run out tomorrow morning.
332
1541400
9960
Mamy więc: jutro rano zabraknie tlenu.
25:51
I'll put a little length on 'out' as well.
333
1551360
2520
Dołożę też trochę długości do „out”.
25:53
Oxygen will run out tomorrow morning.
334
1553880
2960
Tlen skończy się jutro rano.
25:56
Oxygen will run out tomorrow morning.
335
1556840
3020
Tlen skończy się jutro rano.
25:59
Oxygen will run out tomorrow morning.
336
1559860
3220
Tlen skończy się jutro rano. A
26:03
What about the word 'will'?
337
1563080
2140
co ze słowem „wola”?
26:05
Oxygen will run out--
338
1565220
2040
Skończy się tlen-- Skończy się
26:07
Oxygen will run out--
339
1567260
1860
tlen-- Skończy się tlen--
26:09
Oxygen will run out--
340
1569120
1840
26:11
The first two sounds are dropped so it's like an apostrophe LL,
341
1571140
5020
Pierwsze dwa dźwięki są opuszczane, więc to jest jak apostrof LL,
26:16
we wouldn't write it that way, but we would definitely pronounce it that way, and that's what he's doing.
342
1576160
4640
nie zapisalibyśmy tego w ten sposób, ale na pewno wymówilibyśmy to w ten sposób i właśnie to robi.
26:20
Oxygen'll-- oxygen'll-- So we can think of it as just adding a schwa L, or just a single dark L sound. Oxygen'll--
343
1580800
10380
Oxygen'll--oxide'll-- Więc możemy myśleć o tym jak o dodaniu schwa L lub pojedynczego ciemnego dźwięku L. Tlen będzie--
26:31
uhl, uhl, uhl, uhl. Oxygen'll-- Try that. Oxygen'll-- Oxygen'll-
344
1591180
8400
uhl, uhl, uhl, uhl. Tlen... Spróbuj tego. Tlen'll-- Tlen'll- Tlen się
26:40
Oxygen'll run out--
345
1600180
1940
skończy--
26:42
Oxygen'll run out--
346
1602120
1700
Tlen się skończy-- Tlen
26:43
Oxygen'll run out tomorrow morning--
347
1603820
3320
skończy się jutro rano--
26:47
Here, we have an ending T, beginning T, linked together with a single sound.
348
1607140
4840
Tutaj mamy końcówkę T, początek T, połączone jednym dźwiękiem.
26:51
Now, the T is usually a stop T when it comes before a consonant, but when it comes before a T,
349
1611980
5980
Teraz T jest zazwyczaj zwartą literą T, gdy występuje przed spółgłoską, ale kiedy występuje przed T, po
26:57
we just combine those into a single true T.
350
1617960
3920
prostu łączymy je w jedno prawdziwe T.
27:01
So we have the word 'tomorrow'. Tomorrow. Please don't pronounce that too--
351
1621880
5160
Mamy więc słowo „jutro”. Jutro. Proszę tego też nie wymawiać --
27:07
tomorrow, it's the schwa, te, te, first syllable is said really quickly, and the vowel is not the OO vowel.
352
1627040
7180
jutro jest schwa, te, te, pierwsza sylaba jest wypowiadana bardzo szybko, a samogłoska nie jest samogłoską OO.
27:14
To-- to-- tomorrow, tomorrow. Tomorrow morning.
353
1634220
4500
Do -- do -- jutro, jutro. Jutrzejszego ranka.
27:19
Tomorrow morning.
354
1639380
1960
Jutrzejszego ranka.
27:21
Tomorrow morning.
355
1641340
2080
Jutrzejszego ranka.
27:23
Tomorrow morning.
356
1643420
2180
Jutrzejszego ranka.
27:25
That will be it.
357
1645960
1580
To będzie to.
27:27
Okay, now this sentence. That will be it. So unclear. I wrote that because I'm pretty sure that's what
358
1647540
7080
Dobra, teraz to zdanie. To będzie to. Tak niejasne. Napisałem to, bo jestem prawie pewien, że tak właśnie jest
27:34
he's saying. It makes sense from the context, from the sounds I hear,
359
1654620
4420
. Ma to sens z kontekstu, z dźwięków, które słyszę,
27:39
but the only words that I definitely really hear are 'be' and 'it'.
360
1659040
4360
ale jedyne słowa, które naprawdę słyszę, to „być” i „to”.
27:43
That will be it.
361
1663400
2120
To będzie to.
27:45
That will be it.
362
1665520
1940
To będzie to.
27:47
That will be it.
363
1667460
1860
To będzie to.
27:49
There's sort of like an H sound, an AA sound. That will be it. That will be it.
364
1669320
6160
Jest coś w rodzaju dźwięku H, dźwięku AA. To będzie to. To będzie to.
27:55
Okay, so I'm guessing that it's 'that will' but those words are super mumbly, super reduced.
365
1675480
6260
Ok, więc zgaduję, że to „ta wola”, ale te słowa są bardzo mamrotane, bardzo zredukowane.
28:01
Again, he's showing here his exhaustion level. This guy is wiped out. He has not had food or water in four days.
366
1681740
9340
Ponownie pokazuje tutaj swój poziom wyczerpania. Ten facet jest wymazany. Od czterech dni nie jadł ani nie pił.
28:11
That will be it. That will be it.
367
1691080
2700
To będzie to. To będzie to.
28:13
That will be it.
368
1693780
2480
To będzie to.
28:16
That will be it.
369
1696260
2020
To będzie to.
28:18
That will be it.
370
1698280
1620
To będzie to.
28:20
Normally, someone would say that more like: That'll be it. That'll be it.
371
1700380
4340
Normalnie ktoś powiedziałby to bardziej w stylu: To będzie to. To będzie to.
28:24
But here, it's coming out as: how be it. How be it.
372
1704720
4440
Ale tutaj wychodzi to tak: jak to jest. Jak to będzie.
28:29
Stop T because the T comes at the end of the thought.
373
1709160
4240
Zatrzymaj T, ponieważ T pojawia się na końcu myśli.
28:33
That will be it.
374
1713400
1920
To będzie to.
28:35
That will be it.
375
1715320
2100
To będzie to.
28:37
That will be it.
376
1717420
2760
To będzie to.
28:40
When I drift off, I will dream about you.
377
1720180
3400
Kiedy odpłynę, będę śnić o tobie.
28:43
Let's just take the first four words there.
378
1723580
2540
Weźmy tylko pierwsze cztery słowa.
28:46
Three of them are stressed. Three of them are longer. When I drift off--
379
1726880
7320
Trzy z nich są zestresowane. Trzy z nich są dłuższe. Kiedy odpływam...
28:54
I is the only one that I think is less stressed, lower in pitch, quicker. When I drift off--
380
1734660
7200
Jestem jedyną osobą, która wydaje mi się, że jest mniej zestresowana, ma niższy ton, jest szybsza. Kiedy odpływam--
29:01
When I drift off--
381
1741860
1940
Kiedy odpływam-- Kiedy odpływam-- Kiedy
29:03
When I drift off--
382
1743800
1700
29:05
When I drift off--
383
1745500
1480
odpływam--
29:06
Really smooth, again, no skips or jumps, no breaks in sound, everything linked together.
384
1746980
5840
Naprawdę płynnie, znowu, żadnych przeskoków ani skoków, żadnych przerw w dźwięku, wszystko połączone ze sobą.
29:12
Ending N into the AI diphthong, linking into the D, the T consonant of the FT cluster links into the
385
1752820
7060
Zakończenie N w dwugłosce AI, łączące się z D, spółgłoska T klastra FT łączy się z
29:19
beginning vowel of the word 'off'. Drift off-- drift-tatatatat-- drift off--
386
1759880
6620
początkową samogłoską słowa „off”. Odpływaj--odpływaj-tatatatat--odpływaj--
29:26
When I drift off--
387
1766500
1880
Kiedy odpływam-- Kiedy
29:28
When I drift off--
388
1768380
1760
odpływam--
29:30
When I drift off, I will dream about you.
389
1770140
3240
Kiedy odpływam, będę śnić o tobie.
29:33
Now here, the word 'I' is not reduced, is not unstressed, I should say, it's long. I will dream about you.
390
1773380
7660
Teraz słowo „ja” nie jest zredukowane, nie jest nieakcentowane, powiedziałbym, że jest długie. będę o tobie śnić.
29:41
I-- and it's not usual to do that, it's like, no, he's thinking, he's emphasizing, it's emotional.
391
1781040
8540
Ja... i to nie jest normalne, żeby to zrobić, to jest jak, nie, on myśli, on kładzie nacisk, to jest emocjonalne.
29:49
I will dream about you. That's a big deal. He's talking about when he dies.
392
1789580
4440
będę o tobie śnić. To wielka sprawa. Mówi o tym, kiedy umrze.
29:54
So that's why the word 'I' has more stress than it would in just a normal conversational context.
393
1794020
7220
Dlatego słowo „ja” ma większy nacisk niż w normalnym kontekście konwersacyjnym.
30:01
I will dream about you.
394
1801240
2440
będę o tobie śnić.
30:03
I will dream about you.
395
1803680
2140
będę o tobie śnić.
30:05
I will dream about you.
396
1805820
2060
będę o tobie śnić.
30:07
What other words are stressed there?
397
1807880
2760
Jakie inne słowa są tam akcentowane?
30:10
I will dream about you.
398
1810640
2320
będę o tobie śnić.
30:12
I will dream about you.
399
1812960
2300
będę o tobie śnić.
30:15
I will dream about you.
400
1815260
2080
będę o tobie śnić.
30:17
I will dream about you.
401
1817340
2600
będę o tobie śnić.
30:19
Dream about you.
402
1819940
2100
Marzę o tobie.
30:22
I, dream, you. Most stressed words there. Will and about, lower in pitch, said a little bit more quickly.
403
1822040
9400
ja, sen, ty. Tam są najbardziej akcentowane słowa. Will i mniej więcej, ciszej, powiedział trochę szybciej.
30:31
I will dream about you. About you--
404
1831440
3080
będę o tobie śnić. O tobie--
30:34
We do have a stop T there. Next word begins with a consonant, the Y consonant.
405
1834520
5460
Mamy tam przystanek T. Następne słowo zaczyna się od spółgłoski, spółgłoski Y.
30:39
I will dream about you.
406
1839980
2280
będę o tobie śnić.
30:42
I will dream about you.
407
1842260
2420
będę o tobie śnić.
30:44
I will dream about you.
408
1844680
2120
będę o tobie śnić.
30:46
Actually, when a word that ends in T is followed by 'you', we have a couple options: it can be a stop T like here,
409
1846800
6700
Właściwie, gdy po słowie kończącym się na T następuje „ty”, mamy kilka opcji: może to być stoper T, jak tutaj,
30:53
about you, but you'll also hear, about you. You'll also hear that T turn into a CH when it's followed by the word you.
410
1853500
8820
o tobie, ale usłyszysz też o sobie. Usłyszysz również, że T zamienia się w CH, gdy następuje po nim słowo ty.
31:02
I will dream about you.
411
1862320
2440
będę o tobie śnić.
31:04
I will dream about you.
412
1864760
2160
będę o tobie śnić.
31:06
I will dream about you.
413
1866920
2020
będę o tobie śnić.
31:10
It's always you.
414
1870700
1660
To zawsze ty.
31:12
It's always you.
415
1872360
1580
To zawsze ty.
31:13
Breathy. Lower in pitch. Also a little more introspective, he is talking to somebody, but you know, he's
416
1873940
8080
Oddychający. Niższy ton. Również trochę bardziej introspekcyjny, rozmawia z kimś, ale wiesz, ma dość
31:22
thinking some pretty big thoughts, having some pretty major feelings about the end of his life.
417
1882020
4800
poważne myśli, ma dość poważne przeczucia dotyczące końca jego życia.
31:26
How was the word 'it's' pronounced?
418
1886820
2260
Jak wymawiano słowo „to”?
31:30
It's always you.
419
1890380
2100
To zawsze ty.
31:32
It's always you.
420
1892480
2380
To zawsze ty.
31:34
It's always you.
421
1894860
1940
To zawsze ty.
31:36
Just like at the beginning with the word 'if', when the vowel was dropped and the consonant was linked in,
422
1896800
5800
Tak jak na początku ze słowem „jeśli”, kiedy samogłoska została usunięta, a spółgłoska dołączona,
31:42
that's what we have here. The vowel's dropped, and it's just the TS cluster.
423
1902600
4480
oto co mamy tutaj. Samogłoska spadła, a to tylko klaster TS.
31:47
It's always-- it's always-- it's always-- it's always-- Linking into the next word.
424
1907080
4860
To zawsze--to zawsze--to zawsze--to zawsze-- Łączenie w następnym słowie.
31:51
It's always you.
425
1911940
2360
To zawsze ty.
31:54
It's always you.
426
1914300
2320
To zawsze ty.
31:56
It's always you.
427
1916620
2160
To zawsze ty.
31:58
And we have stress on al-- T's always you-- And stress on 'you' as well. It's always you. Smoothly linked together.
428
1918780
11440
I kładziemy nacisk na al-- To zawsze ty-- I stres na "ty" również. To zawsze ty. Płynnie połączone ze sobą.
32:10
It's always you.
429
1930220
2460
To zawsze ty.
32:12
It's always you.
430
1932680
2300
To zawsze ty.
32:14
It's always you.
431
1934980
1660
To zawsze ty.
32:16
So much interesting stuff to study about pronunciation in this monologue of this character.
432
1936640
6500
Tyle interesujących rzeczy do nauki o wymowie w tym monologu tej postaci.
32:23
Let's listen to the whole thing one more time.
433
1943140
2520
Posłuchajmy całości jeszcze raz.
32:25
If you find this recording, don't feel bad about this.
434
1945660
4960
Jeśli znajdziesz to nagranie, nie miej z tego powodu wyrzutów sumienia.
32:30
Part of the journey is the end.
435
1950620
3540
Część podróży jest końcem.
32:34
Just for the record, being adrift in space with zero promise of rescue is more fun than it sounds.
436
1954160
6960
Tak dla przypomnienia, dryfowanie w kosmosie bez nadziei na ratunek jest fajniejsze, niż się wydaje.
32:41
Food and water ran out four days ago.
437
1961120
4980
Jedzenie i woda skończyły się cztery dni temu.
32:46
Oxygen will run out tomorrow morning. That will be it.
438
1966100
5700
Tlen skończy się jutro rano. To będzie to.
32:51
When I drift off I will dream about you. It's always you.
439
1971800
6340
Kiedy odpłynę, będę śnić o tobie. To zawsze ty.
32:58
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
440
1978700
3500
Będziemy robić razem znacznie więcej tego rodzaju analiz.
33:02
What movie scenes would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments.
441
1982200
5080
Jakie sceny filmowe chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób? Daj mi znać w komentarzach.
33:07
And if you want to see all my Ben Franklin videos, click here. You'll also find the link in the video description.
442
1987280
6240
A jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem, kliknij tutaj. Link znajdziesz również w opisie filmu. To wszystko
33:13
That's it and thanks so much for using Rachel's English!
443
1993520
4580
i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7