Learn English With Movies – Antman And The Wasp

94,570 views ・ 2020-07-28

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the melody,
0
0
5740
Hoje, você está estudando inglês rápido observando as reduções, as ligações, a melodia,
00:05
the simplification that native speakers do when speaking English.
1
5740
4380
a simplificação que os falantes nativos fazem ao falar inglês.
00:10
We're going to be using the scene from the movie Ant Man and The Wasp.
2
10120
4080
Vamos usar a cena do filme Homem-Formiga e a Vespa.
00:14
When you study American English this way, and not the way you learned it in school,
3
14200
4540
Quando você estuda inglês americano dessa maneira, e não da maneira como aprendeu na escola,
00:18
or the way you learned from your book, your listening comprehension and your ability to sound natural
4
18740
5120
ou da maneira como aprendeu em seu livro, sua compreensão auditiva e sua capacidade de soar como um
00:23
speaking English is going to improve dramatically.
5
23860
3980
inglês natural vão melhorar drasticamente.
00:27
Today, you'll see what changes in someone's rhythm when they're insulting somebody.
6
27840
4980
Hoje, você verá o que muda no ritmo de alguém quando está insultando alguém.
00:32
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
32820
7500
Estamos fazendo uma análise aprofundada, estudando o contraste rítmico que dá o caráter do inglês americano.
00:40
And there's going to be audio to train with at the end, so you can fully understand it,
8
40320
5060
E haverá áudio para treinar no final, para que você possa entendê-lo completamente
00:45
and start building that habit of natural American English.
9
45380
4120
e começar a desenvolver o hábito do inglês americano natural.
00:49
You're the one who's on the run from the FBI.
10
49500
2040
Você é quem está fugindo do FBI.
00:51
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
51540
4020
Estamos fazendo isso durante todo o verão. Começamos em junho e vamos até agosto.
00:55
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
55560
5520
Fique comigo toda terça-feira. São todas ótimas cenas e haverá muito o que aprender
01:01
that can transform the way you understand and speak English.
13
61080
4500
que pode transformar a maneira como você entende e fala inglês.
01:05
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
14
65580
8020
E como sempre, se você gostou deste vídeo ou aprendeu algo novo, por favor, curta e assine as notificações.
01:17
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
77460
5320
Você vai assistir ao clipe, depois faremos uma análise completa da pronúncia juntos.
01:22
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes to watching English movies in TV.
16
82780
6160
Isso ajudará muito na sua compreensão auditiva quando se trata de assistir a filmes em inglês na TV.
01:28
But there's going to be a training section.
17
88940
2900
Mas haverá uma seção de treinamento.
01:31
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
18
91840
6200
Você vai pegar o que acabou de aprender e praticar repetindo, fazendo uma redução, batendo um T,
01:38
just like you learned in the analysis. Okay here's the scene.
19
98040
3820
assim como aprendeu na análise. Ok, aqui está a cena.
01:41
Doctor, we need to find our lab.
20
101860
1700
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
01:43
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
21
103560
3060
Espero, adoraria ajudá-lo, mas não tenho nada parecido com o equipamento que você está descrevendo.
01:46
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
22
106620
2380
Eu te disse, isso é uma perda de tempo. Venha, vamos.
01:49
Don't condescend, Hank. You're the one who's on the run from the FBI.
23
109000
3420
Não seja condescendente, Hank. Você é quem está fugindo do FBI.
01:52
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
24
112420
4300
Tudo porque você teve que crescer até um tamanho que finalmente se ajustasse ao seu ego.
01:56
And now, the analysis.
25
116720
2020
E agora, a análise.
01:58
Doctor, we need to find our lab.
26
118740
1780
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:00
So what's the stress and melody of that phrase?
27
120520
3100
Então, qual é o tom e a melodia dessa frase?
02:03
Doctor, doctor, that goes up. Doctor, we need to find our lab.
28
123620
11700
Doutor, doutor, isso sobe. Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:15
And then we have those three words that have a little bit of that up down shape
29
135320
4500
E então temos essas três palavras que têm um pouco dessa forma de cima para baixo
02:19
in the overall feeling of that phrase descending.
30
139820
3800
no sentimento geral dessa frase descendente.
02:23
Let's just listen to that melody again.
31
143620
1920
Vamos ouvir aquela melodia novamente.
02:25
Doctor, we need to find our lab.
32
145540
1780
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:27
Doctor, we need to find our lab.
33
147320
1840
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:29
Doctor, we need to find our lab.
34
149160
1780
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:30
Now just do it with me on UH. Uhhhhh. Uhhh.
35
150940
7580
Agora é só fazer comigo no UH. Uhhhh. Uhhh.
02:38
Can you make it that smooth when you put the words in?
36
158520
3180
Você pode torná-lo tão suave quando você coloca as palavras?
02:41
That's the goal.
37
161700
1560
Esse é o objetivo.
02:43
And to do that, you might need to simplify things a little bit about how you pronounce words.
38
163260
4780
E para fazer isso, você pode precisar simplificar um pouco as coisas sobre como você pronuncia as palavras.
02:48
Doctor, we need to find our lab.
39
168040
1800
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:49
Doctor, we need to find our lab.
40
169840
1940
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:51
Doctor, we need to find our lab.
41
171780
1640
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
02:53
Doctor, we--
42
173420
2120
Doutor, nós--
02:55
The R links right into the W with no break.
43
175540
3080
O R conecta diretamente ao W sem interrupção.
02:58
Do-- that's the AH as in father vowel,
44
178620
3280
Do-- esse é o AH como na vogal pai,
03:01
the second O is the schwa.
45
181900
2380
o segundo O é o schwa.
03:04
So the R absorbs the schwa. You don't need to try to make a vowel there.
46
184280
3800
Então o R absorve o schwa. Você não precisa tentar fazer uma vogal lá.
03:08
Doctor. Doctor. Right from T into R. Doctor we--
47
188080
6820
Doutor. Doutor. Direto de T para R. Doutor, nós--
03:14
Doctor we--
48
194900
1140
Doutor, nós-- Doutor,
03:16
Doctor we--
49
196040
980
nós--
03:17
Doctor, we need to find our lab.
50
197020
1700
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
03:18
We need to find our--
51
198720
3660
Precisamos encontrar nosso--
03:22
So to and our, both lower in pitch, part of a valley, a little valley between those peaks of stress.
52
202380
8240
So to e nosso, ambos mais baixos, parte de um vale, um pequeno vale entre esses picos de tensão.
03:30
Need to-- so they're said more quickly, they're lower in pitch,
53
210620
4100
Precisa-- então eles são ditos mais rapidamente, eles têm um tom mais baixo
03:34
and in order to do that, we make some reductions. So rather than saying need to, we say: need duh--
54
214720
8180
e, para fazer isso, fazemos algumas reduções. Então, em vez de dizer preciso, dizemos: precisamos duh--
03:42
We need to--
55
222900
1000
Precisamos--
03:43
We need to--
56
223900
940
Precisamos--
03:44
We need to--
57
224840
540
Precisamos--
03:45
Need to-- So the word to gets reduced to just the schwa.
58
225380
5520
Precisamos-- Portanto, a palavra para fica reduzida a apenas schwa.
03:50
This can happen when the sound before is a D.
59
230900
2800
Isso pode acontecer quando o som antes é um D.
03:53
Need to-need to find--
60
233700
4660
Precisa encontrar--
03:58
And that schwa links the D and the F together so that there's no break between these words.
61
238360
4920
E esse schwa liga o D e o F juntos para que não haja interrupção entre essas palavras.
04:03
Need to find our lab.
62
243280
3080
Precisa encontrar nosso laboratório.
04:06
Then the word our is pronounced quickly. It's more like: are, are. Find our, find our, find our lab.
63
246360
8260
Então a palavra nosso é pronunciada rapidamente. É mais como: são, são. Encontre nosso, encontre nosso, encontre nosso laboratório.
04:14
Find our lab.
64
254620
1380
Encontre nosso laboratório.
04:16
Find our lab.
65
256000
1420
Encontre nosso laboratório.
04:17
Find our lab.
66
257420
1200
Encontre nosso laboratório.
04:18
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
67
258620
3380
Espero, adoraria ajudá-lo, mas não tenho nada parecido com o equipamento que você está descrevendo.
04:22
So then he responds with a long thought group.
68
262000
3520
Então ele responde com um longo grupo de pensamento.
04:25
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
69
265520
3980
Sem pausas aqui, muito mais do que a primeira declaração, não é?
04:29
Isn't this fantastic? I love doing these analyses with you.
70
269500
4100
Isso não é fantástico? Eu amo fazer essas análises com você.
04:33
You know, one of the things my students ask for in lessons is more idioms and slang.
71
273600
5240
Sabe, uma das coisas que meus alunos pedem nas aulas é mais expressões idiomáticas e gírias.
04:38
And as you watch movies, you may find that there are words and phrases you understand,
72
278840
4780
E enquanto assiste a filmes, você pode descobrir que há palavras e frases que você entende,
04:43
but you don't know the meaning of, you don't get how they're being used.
73
283620
3640
mas não sabe o significado, não entende como elas estão sendo usadas.
04:47
I'd like to talk about Cambly who's sponsoring this video.
74
287260
4520
Eu gostaria de falar sobre o Cambly que está patrocinando este vídeo.
04:51
Cambly, it's a platform, it's an app that you can use to connect directly with teachers.
75
291780
6580
Cambly, é uma plataforma, é um aplicativo que você pode usar para se conectar diretamente com os professores.
04:58
In Cambly, you can search on a specific topic like idioms and slang.
76
298360
5160
No Cambly, você pode pesquisar um tópico específico, como expressões idiomáticas e gírias.
05:03
And you can find teachers who can teach specifically those kinds of lessons.
77
303520
5900
E você pode encontrar professores que podem ensinar especificamente esse tipo de aula.
05:09
You can call someone right away, or click on their profile to learn more.
78
309420
5300
Você pode ligar para alguém imediatamente ou clicar em seu perfil para saber mais.
05:14
You can watch a video, read about them, and see their certifications.
79
314720
6000
Você pode assistir a um vídeo, ler sobre eles e ver suas certificações.
05:20
Wouldn't you like to have a conversation in English with one of these teachers right now?
80
320720
4200
Você não gostaria de conversar em inglês com um desses professores agora mesmo?
05:24
To get a discount on an annual package, use rachel-english10 .
81
324920
4900
Para obter um desconto em um pacote anual, use rachel-english10 .
05:29
Thank you to Cambly for supporting this video and this channel
82
329820
3160
Obrigado ao Cambly por apoiar este vídeo e este canal
05:32
and for 32 percent off the annual lesson package, use rachel-english10.
83
332980
5060
e por 32% de desconto no pacote anual de aulas, use rachel-english10.
05:38
Now, let's get back to that analysis.
84
338040
2260
Agora, vamos voltar a essa análise.
05:40
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
85
340300
3460
Espero, adoraria ajudá-lo, mas não tenho nada parecido com o equipamento que você está descrevendo.
05:43
So then he responds with a long thought group.
86
343760
3440
Então ele responde com um longo grupo de pensamento.
05:47
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
87
347200
4060
Sem pausas aqui, muito mais do que a primeira declaração, não é?
05:51
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
88
351260
3340
Espero, adoraria ajudá-lo, mas não tenho nada parecido com o equipamento que você está descrevendo.
05:54
Hope, I'd love to help you --
89
354600
2600
Hope, eu adoraria ajudá-lo --
05:57
So there we have three peaks of stress. Hope, I'd love to help you--
90
357200
7800
Portanto, temos três picos de estresse. Hope, eu adoraria te ajudar--
06:05
Hope, I'd love to help you--
91
365000
1620
Hope, eu adoraria te ajudar--
06:06
Uhhhhh----
92
366620
2480
Uhhhhh----
06:09
Hope, I'd love to help you--
93
369100
1580
Hope, eu adoraria te ajudar--
06:10
Hope, I'd love to help you--
94
370680
1680
Hope, eu adoraria te ajudar--
06:12
Hope, I'd love to help you--
95
372360
1360
Hope , eu adoraria ajudá-lo--
06:13
See if you can do that. Make it smooth,
96
373720
2720
Veja se você pode fazer isso. Torne-o suave,
06:16
one sound gliding up next to the other, do it just on UH if you want to,
97
376440
5000
um som deslizando ao lado do outro, faça apenas em UH se quiser,
06:21
to practice that smoothness, to practice that melody.
98
381440
3700
para praticar essa suavidade, para praticar essa melodia.
06:25
Hope, I'd love to help you--
99
385140
1760
Hope, eu adoraria ajudá-lo--
06:26
Hope, I'd love to help you--
100
386900
1460
Hope, eu adoraria ajudá-lo--
06:28
Hope, I'd love to help you--
101
388360
1300
Hope, eu adoraria ajudá-lo--
06:29
Hope, I'd, I'd- Lower in pitch, flatter, Hope, I'd love to--
102
389660
7020
Hope, eu, eu- Mais baixo no tom, mais liso, Hope , Eu adoraria--
06:36
The word to reduced.
103
396680
3080
A palavra para reduzido.
06:39
Hope, I'd love to--
104
399760
1320
Hope, eu adoraria--
06:41
Hope, I'd love to--
105
401080
1280
Hope, eu adoraria--
06:42
Hope, I'd love to--
106
402360
840
Hope, eu adoraria--
06:43
I'd love to-- So the T is pronounced more like a D.
107
403200
4780
Eu adoraria-- Então o T é pronunciado mais como um D.
06:47
This is common when the sound before is voiced. The sound before here is V, vvvv,
108
407980
5440
Isso é comum quando o som antes é dublado. O som antes aqui é V, vvvv,
06:53
that is voiced, so he's making this a D sound: love duh-love duh--
109
413420
6640
que é dublado, então ele está fazendo um som de D: amor duh-amor duh--
07:00
and this is the schwa. Love to help you.
110
420060
4320
e este é o schwa. Adoro ajudar você.
07:04
Help you. P releasing right into the JU diphthong: pyou, pyou, pyou. Help you.
111
424380
7400
Ajudar você. P liberando direto no ditongo JU: pyou, pyou, pyou. Ajudar você.
07:11
Help you--
112
431780
2520
Ajudo você--
07:14
but I don't have anything like the--
113
434300
1480
mas eu não tenho nada como o--
07:15
But I don't have anything like the--
114
435780
3020
Mas eu não tenho nada como o--
07:18
uhhhh--
115
438800
2400
uhhhh--
07:21
But I don't have anything like the--
116
441200
2280
Mas eu não tenho nada como o--
07:23
So we have I: But I don't have anything like the--
117
443480
5360
Então nós temos eu: Mas eu não tem algo como o--
07:28
And then everything falls down from that, and is slowly, the pitch slowly glides down.
118
448840
5660
E então tudo cai disso, e é lentamente, o tom desliza lentamente para baixo.
07:34
But I don't--
119
454500
2300
Mas eu não--
07:36
But I don't have anything like the--
120
456800
1800
Mas eu não tenho nada como o--
07:38
But I don't have anything like the--
121
458600
1860
Mas eu não tenho nada como o--
07:40
But I don't have anything like the--
122
460460
1680
Mas eu não tenho nada como o--
07:42
But I-- But I-- That's a flap T linking those two sounds together.
123
462140
4740
Mas eu-- Mas eu-- Isso é um flap T ligando esses dois sons.
07:46
But I don't--
124
466880
2700
Mas eu não--
07:49
Let's listen to this N apostrophe T ending, what's happening there?
125
469580
4540
Vamos ouvir este N apóstrofo T terminando, o que está acontecendo lá?
07:54
But I don't-- But I don't-- But I don't have anything like the--
126
474120
3780
Mas eu não-- Mas eu não-- Mas eu não tenho nada como o--
07:57
But I don't have--
127
477900
2220
Mas eu não tenho--
08:00
don't have--
128
480120
2800
não tenho--
08:02
don't have--
129
482920
3200
não tenho--
08:06
The T is totally dropped, it happens more commonly than you think.
130
486120
5160
O T está totalmente descartado , isso acontece com mais frequência do que você pensa. As
08:11
N apostrophe T contractions can have a stop T, can have a fully pronounced T, that's not very common,
131
491280
6380
contrações do T apóstrofe podem ter um T oclusivo, podem ter um T totalmente pronunciado, isso não é muito comum,
08:17
and then they can also have a totally dropped T where the N just goes right into the next sound,
132
497660
4620
e também podem ter um T totalmente descartado, onde o N vai direto para o próximo som,
08:22
and that's what's happening here.
133
502280
1880
e é isso que está acontecendo aqui.
08:24
I don't have--
134
504160
2740
Eu não tenho--
08:26
I don't have--
135
506900
2200
eu não tenho--
08:29
anything like the--
136
509100
1020
nada como o--
08:30
Anything like the-- the equipment-- So the word the here is pronounced with the EE vowel
137
510120
8180
nada como o-- o equipamento-- Então a palavra aqui é pronunciada com a vogal EE
08:38
because the next word begins with the vowel, and it happens to be the EE vowel.
138
518300
3820
porque a próxima palavra começa com a vogal, e passa a ser a vogal EE.
08:42
The, the, there's a little bit of a feeling of a re-emphasis here, the, the, the equipment.
139
522120
7380
O, o, há um pouco de sensação de re-ênfase aqui, o, o, o equipamento.
08:49
The equipment, the equipment, the equipment.
140
529500
3320
O equipamento, o equipamento, o equipamento.
08:52
Equip-- and then we have another stressed syllable after this long line of unstressed syllables
141
532820
6320
Equip-- e então temos outra sílaba tônica após essa longa linha de sílabas átonas
08:59
heading down in pitch. Anything like the equip-- anything like the quip--
142
539140
9880
descendo no tom. Qualquer coisa como o equipamento-- qualquer coisa como a piada--
09:09
Anything like the equipment--
143
549020
1660
Qualquer coisa como o equipamento--
09:10
Anything like the equipment--
144
550680
1640
Qualquer coisa como o equipamento--
09:12
Anything like the equipment--
145
552320
1480
Qualquer coisa como o equipamento--
09:13
Everything linking together smoothly. Do it that smoothly.
146
553800
3620
Tudo se conectando suavemente. Faça isso suavemente.
09:17
When you're working with the audio that goes at the end of this video,
147
557420
4140
Quando estiver trabalhando com o áudio no final deste vídeo,
09:21
try the slow motion section, and really focus on
148
561560
4780
experimente a seção de câmera lenta e concentre-se realmente
09:26
that smoothness and connection.
149
566340
2380
nessa suavidade e conexão.
09:28
Anything like the equipment--
150
568720
1640
Qualquer coisa como o equipamento--
09:30
Anything like the equipment--
151
570360
1680
Qualquer coisa como o equipamento--
09:32
Anything like the equipment--
152
572040
1340
Qualquer coisa como o equipamento--
09:33
We have a little bit of length here on the stressed syllable of anything.
153
573380
3340
Temos um pouco de extensão aqui na sílaba tônica de qualquer coisa.
09:36
Note that that is the EH vowel even though we see the letter A.
154
576720
4500
Observe que essa é a vogal EH, embora vejamos a letra A.
09:41
Have anything, have anything, have anything, have anything like the equipment.
155
581220
5360
Tenha qualquer coisa, tenha qualquer coisa, tenha qualquer coisa, tenha qualquer coisa como o equipamento.
09:46
Have anything like the equipment.
156
586580
1680
Tenha algo parecido com o equipamento.
09:48
Have anything like the equipment.
157
588260
1520
Tenha algo parecido com o equipamento.
09:49
Have anything like the equipment.
158
589780
1520
Tenha algo parecido com o equipamento.
09:51
Equipment. We have a stop P. It's not released. It's not quipment, but qui-ment.
159
591300
7200
Equipamento. Temos uma parada P. Não está liberada. Não é quipment, mas qui-ment.
09:58
And then we have a stop T here: equipment, equipment, da-da-da. So a little bit of a lift there, equipment.
160
598500
8160
E então temos uma parada T aqui: equipamento, equipamento, da-da-da. Então, um pouco de elevador lá, equipamento.
10:06
Equipment, equipment, equipment you're describing.
161
606660
3340
Equipamentos, equipamentos, equipamentos que você está descrevendo.
10:10
You're-- and then we have a reduction. It's not your, or your, it's yer, said more quickly, more simply, yer, yer, yer.
162
610000
12640
Você é-- e então temos uma redução. Não é seu, ou seu, é seu, disse mais rapidamente, mais simplesmente, yer, yer, yer.
10:22
Equipment you're-
163
622640
2740
Equipamento que você está
10:25
describing.
164
625380
760
descrevendo.
10:26
The equipment you're describing. Describing. Middle syllable stress there of that word,
165
626140
10680
O equipamento que você está descrevendo. Descrevendo. A sílaba do meio enfatizou essa palavra
10:36
and of course, as he is saying it, another character interjects.
166
636820
4780
e, claro, enquanto ele está dizendo isso, outro personagem intervém.
10:41
Equipment you're describing.
167
641600
1540
Equipamento que você está descrevendo.
10:43
Equipment you're describing.
168
643140
1680
Equipamento que você está descrevendo.
10:44
>> Equipment you're describing. >> I told you this is a waste of time.
169
644820
2740
>> Equipamento que você está descrevendo. >> Eu disse que isso é perda de tempo.
10:47
I told you this is a waste of time. Very clear when you listen to it on a loop.
170
647560
6460
Eu disse que isso é uma perda de tempo. Muito claro quando você ouve em loop.
10:54
Da-da-da-da-da-da-da-da.
171
654020
5560
Da-da-da-da-da-da-da-da.
10:59
Where our stressed syllables are. I told you.
172
659580
4520
Onde estão nossas sílabas tônicas. Eu te disse.
11:04
I told you this is a waste of time.
173
664100
2000
Eu disse que isso é uma perda de tempo.
11:06
I told you this is a waste of time.
174
666100
2000
Eu disse que isso é uma perda de tempo.
11:08
I told you this is a waste of time.
175
668100
1820
Eu disse que isso é uma perda de tempo.
11:09
Now, a couple interesting things happening here with the word told.
176
669920
4660
Agora, algumas coisas interessantes acontecendo aqui com a palavra contada.
11:14
We have an ending D sound, the next word is you.
177
674580
3580
Temos um som D final, a próxima palavra é você.
11:18
This can happen, it's actually pretty common for the Y constant of you or your or yourself
178
678160
7740
Isso pode acontecer, na verdade é muito comum que a constante Y de você ou seu ou você mesmo
11:25
to turn that into a J sound instead of a D sound. Told you, ju, ju.
179
685900
7880
transforme isso em um som J em vez de um som D. Eu te disse, ju, ju.
11:33
This is how we would write that sound in IPA. I told you. Told you.
180
693780
7160
É assim que escreveríamos esse som em IPA. Eu te disse. Te disse.
11:40
I told you--
181
700940
3600
Eu disse a você--
11:44
Also the L in told is a dark L. Tol--
182
704540
5120
Além disso, o L in dito é um L escuro. Tol--
11:49
That does influence the vowel here, which is actually a diphthong, the OH diphthong.
183
709660
6320
Isso influencia a vogal aqui, que na verdade é um ditongo, o ditongo OH.
11:55
So it's not told, but it's: to-ohld. The dark sound and the OH mix together, so it's not really a diphthong anymore,
184
715980
10740
Então não é dito, mas é: to-ohld. O som sombrio e o OH se misturam, então não é mais um ditongo, é
12:06
it's more like a single sound, ohl, ohl, lip rounding, the tongue is,
185
726720
6560
mais como um único som, ohl, ohl, arredondamento labial, a língua é,
12:13
the tongue tip is not lifted, but the whole tongue itself is shifted up and back a little bit.
186
733280
4860
a ponta da língua não é levantada, mas toda a língua é deslocada para cima e voltar um pouco.
12:18
Tohl-- before the J sound. I told you.
187
738140
6400
Tohl-- antes do som J. Eu te disse.
12:24
And this is a true T because it begins a stressed syllable.
188
744540
5620
E este é um T verdadeiro porque começa uma sílaba tônica.
12:30
So link the AI diphthong right into that true T. I told you.
189
750160
6720
Portanto, conecte o ditongo AI diretamente ao verdadeiro T. Eu disse a você.
12:36
I told you--
190
756880
2800
Eu te disse--
12:39
this is a waste of time.
191
759680
1360
isso é uma perda de tempo.
12:41
I told you this is a-- this is a-- this is a-- Then we have three really fast words.
192
761040
6820
Eu disse a você que isso é um-- isso é um-- isso é um-- Então, temos três palavras muito rápidas.
12:47
This is a-- this is-- notice that these are different sounds.
193
767860
5860
Isto é-- isto é-- repare que estes são sons diferentes.
12:53
The letter S in this is an S sound, the letter S in is is a Z sound, links right into the schwa.
194
773720
7340
A letra S neste é um som de S, a letra S em é um som de Z, vincula-se diretamente ao schwa.
13:01
So all of these words link together really smoothly. This is a, this is a, this is a, this is a.
195
781060
6320
Portanto, todas essas palavras se conectam de maneira muito suave. Este é um, este é um, este é um, este é um.
13:07
This is a--
196
787380
2380
Isso é um...
13:09
See if you can simplify your mouth movements to make that that fast. This is a, this is a, this is a.
197
789760
6300
Veja se consegue simplificar os movimentos da boca para fazer isso tão rápido. Este é um, este é um, este é um.
13:16
This is a waste. This is a waste.
198
796060
3120
Isso é um desperdício. Isso é um desperdício.
13:19
This is a waste--
199
799180
3100
Isso é uma perda
13:22
of time.
200
802280
800
de tempo.
13:23
Waste of time. Waste of time.
201
803080
2780
Perda de tempo. Perda de tempo.
13:25
So we have two stress words. One unstressed word in between.
202
805860
3940
Portanto, temos duas palavras tônicas. Uma palavra átona no meio.
13:29
The ending T of waste, links right into the reduction of 'of': of, of, with a true T. Waste of time.
203
809800
9180
O final T de desperdício, liga-se diretamente à redução de 'de': de, de, com um verdadeiro T. Desperdício de tempo.
13:38
And then another true T in time, because it is beginning a stressed syllable.
204
818980
4780
E então outro T verdadeiro no tempo, porque está começando uma sílaba tônica.
13:43
Waste of time.
205
823760
1800
Perda de tempo.
13:45
A waste of time. A waste of time. A waste of time.
206
825560
4040
Uma perda de tempo. Uma perda de tempo. Uma perda de tempo.
13:49
So you can't say: waste of time, waste of time, you can't fully pronounce that.
207
829600
4880
Então você não pode dizer: perda de tempo, perda de tempo, você não pode pronunciar isso completamente.
13:54
You won't be able to do it quickly enough. You have to reduce it. Waste of time. of of of of.
208
834480
6580
Você não será capaz de fazê-lo com rapidez suficiente. Você tem que reduzi-lo. Perda de tempo. de de de.
14:01
A waste of time.
209
841060
3660
Uma perda de tempo.
14:04
Come on, let's go.
210
844720
1020
Venha, vamos.
14:05
Then he says really quickly: come on, let's go. Really linked together, not all that clear. Come, come.
211
845740
7140
Aí ele fala bem rápido: vamos, vamos. Realmente ligados entre si, não tão claros. Vem vem.
14:12
I would write that with the schwa, come on,
212
852880
5460
Eu escreveria isso com o schwa, vamos lá,
14:18
and then it links right into the next vowel: come on, let's go.
213
858340
5180
e então ele liga direto para a próxima vogal: vamos lá, vamos lá.
14:23
Come on, let's go.
214
863520
1360
Venha, vamos.
14:24
Come on, let's go.
215
864880
1320
Venha, vamos.
14:26
Come on, let's go.
216
866200
1000
Venha, vamos.
14:27
Come on, let's go. And actually, on is our peak of stress there. Come on, let's go.
217
867200
6420
Venha, vamos. E, na verdade, está aí o nosso pico de estresse. Venha, vamos.
14:33
And then everything else falls down away from that peak come leads up to it. Come, come on, let's go.
218
873620
8380
E então todo o resto desmorona desse pico e conduz a ele. Vamos, vamos.
14:42
And actually, let's go is said pretty unclearly. I would say there's not even a T sound there.
219
882000
6100
E, na verdade, vamos lá é dito de maneira bastante confusa. Eu diria que não há nem um som de T lá.
14:48
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
220
888100
2080
Vamos. Vamos. Vamos. Vamos.
14:50
I'm just hearing light L, EH as in bed, S. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on, let's go.
221
890180
6920
Estou apenas ouvindo a luz L, EH como na cama, S. Vamos. Vamos. Vamos. Vamos. Venha, vamos.
14:57
Come on, let's go.
222
897100
1500
Venha, vamos.
14:58
Come on, let's go.
223
898600
1260
Venha, vamos.
14:59
Come on, let's go.
224
899860
1060
Venha, vamos.
15:00
Come on, let's go.
225
900920
1140
Venha, vamos.
15:02
Don't condescend Hank--
226
902060
1400
Não condescenda Hank--
15:03
What do you think are the most stressed syllables here?
227
903460
2920
Quais você acha que são as sílabas mais tônicas aqui?
15:06
Don't condescend Hank.
228
906380
1580
Não condescenda Hank.
15:07
Don't condescend Hank.
229
907960
1700
Não condescenda Hank.
15:09
Don't condescend Hank.
230
909660
1040
Não condescenda Hank.
15:10
Don't condescend Hank.
231
910700
3900
Não condescenda Hank.
15:14
Hank. Hank definitely has stress it's an up down shape as his voice goes up.
232
914600
5500
Hank. Hank definitivamente enfatizou que é uma forma de cima para baixo conforme sua voz sobe.
15:20
Don't condescend. Some stress on con, more on scend, condescend.
233
920100
8940
Não condescenda. Alguns enfatizam o con, mais o descendente, o condescendente.
15:29
So each word in American English only has one syllable with primary stress.
234
929040
4500
Portanto, cada palavra no inglês americano possui apenas uma sílaba com tonicidade primária.
15:33
That would be the send syllable here.
235
933540
2900
Essa seria a sílaba de envio aqui.
15:36
But some syllables do have secondary stress.
236
936440
2520
Mas algumas sílabas têm acento secundário.
15:38
And sometimes, they have a stressed feel, and sometimes they don't.
237
938960
3080
E, às vezes, eles se sentem estressados, e às vezes não.
15:42
This one sort of does.
238
942040
1500
Este tipo de faz.
15:43
Condescend. Con, con, con.
239
943540
2780
condescender. Con, con, con.
15:46
So this is a word that we wouldn't change the vowel to the schwa.
240
946320
3740
Portanto, esta é uma palavra que não trocaríamos a vogal pelo schwa.
15:50
Con, con, con. Condescend.
241
950060
4820
Con, con, con. condescender.
15:54
Condescend.
242
954880
3300
condescender.
15:58
But this middle syllable, unstressed, does have the schwa.
243
958180
3920
Mas esta sílaba do meio, átona, tem o schwa.
16:02
Condescend.
244
962100
6060
condescender.
16:08
So notice the C here doesn't make a sound. It's just combining with the S to make an S sound.
245
968160
6440
Observe que o C aqui não emite nenhum som. É só combinar com o S para fazer um som S.
16:14
Condescend.
246
974600
1440
condescender.
16:16
Condescend.
247
976040
3140
condescender.
16:19
Now here, we have an N apostrophe T. How is that pronounced?
248
979180
5360
Agora aqui, temos um N apóstrofo T. Como isso é pronunciado?
16:24
Don't condescend--
249
984540
3700
Não seja condescendente... É
16:28
It's a stop T. Don't, don't, don't, don't condescend.
250
988240
5140
uma parada T. Não, não, não, não seja condescendente.
16:33
Don't condescend--
251
993380
3460
Não seja condescendente--
16:36
Hank.
252
996840
620
Hank.
16:37
Hank. Does a light release of the K. Hank. This is like the word thank.
253
997460
6160
Hank. Faz um lançamento leve do K. Hank. Isso é como a palavra obrigado.
16:43
If you look it up in IPA, thank has unvoiced TH,
254
1003620
4480
Se você procurar em IPA, obrigado TH mudo,
16:48
AA as in Bat, NG sound, K.
255
1008100
3960
AA como em Bat, som NG, K.
16:52
Well, this sound is AH. I don't hear that sound in thank.
256
1012060
4860
Bem, esse som é AH. Eu não ouço esse som em agradecimento.
16:56
Ah, thank, thank, thank.
257
1016920
3620
Ah, obrigado, obrigado, obrigado.
17:00
So this is actually a case where the IPA doesn't really reflect what happens when we speak.
258
1020540
5480
Portanto, este é realmente um caso em que o IPA realmente não reflete o que acontece quando falamos.
17:06
It's a lot more like the AY diphthong.
259
1026020
2300
É muito mais parecido com o ditongo AY.
17:08
When the AA vowel is followed by the NG consonant, if you look up a word and you see that, like thank,
260
1028320
6460
Quando a vogal AA é seguida pela consoante NG, se você procurar uma palavra e vir que, como obrigado,
17:14
just know that it should be more like: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Not Hank Hank.
261
1034780
8540
saiba que deveria ser mais como: ay ay thay thay obrigado obrigado Hank Hank. Não Hank Hank.
17:23
Hank.
262
1043320
2760
Hank.
17:26
You're the one who's on the run from the FBI.
263
1046080
2340
Você é quem está fugindo do FBI.
17:28
Okay what are our peaks of stress here?
264
1048420
3080
Ok, quais são nossos picos de estresse aqui?
17:31
Let's listen to the sentence a few times, see if the rhythm jumps out at you.
265
1051500
4640
Vamos ouvir a frase algumas vezes, ver se o ritmo salta para você.
17:36
You're the one who's on the run from the FBI.
266
1056140
2260
Você é quem está fugindo do FBI.
17:38
You're the one who's on the run from the FBI.
267
1058400
2240
Você é quem está fugindo do FBI.
17:40
You're the one who's on the run from the FBI.
268
1060640
2100
Você é quem está fugindo do FBI.
17:42
You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI. FBI.
269
1062740
13240
Você é o único-- Você é o único que está fugindo do FBI. FBI.
17:55
You're the one who's on the run from the FBI.
270
1075980
2360
Você é quem está fugindo do FBI.
17:58
You're the one who's on the run from the FBI.
271
1078340
2200
Você é quem está fugindo do FBI.
18:00
You're the one who's on the run from the FBI.
272
1080540
2000
Você é quem está fugindo do FBI.
18:02
I'm trying to think about what vowel I think he's putting in there.
273
1082540
3600
Estou tentando pensar em qual vogal acho que ele está colocando ali.
18:06
It sounds a little bit like the AW when it's followed by R like in the word core.
274
1086140
4280
Soa um pouco como AW quando é seguido por R como na palavra core.
18:10
You're, you're, you're, you're, but it also sounds more closed than that, kind of like UR plus R, like
275
1090420
6480
Você é, você é, você é, mas também soa mais fechado do que isso, como UR mais R, como
18:16
if we reduced it: you're, you're, you're, but then we put some shape into it, you're, you're.
276
1096900
6080
se reduzíssemos: você é, você é, você é, mas então colocamos alguma forma nele, você é, você é.
18:22
So I would say it's probably more like this one, but it's also not totally pure.
277
1102980
5880
Então eu diria que provavelmente é mais parecido com este, mas também não é totalmente puro.
18:28
Sometimes it's really hard to identify what exact sound I think it is, especially when there's an R involved
278
1108860
5900
Às vezes é muito difícil identificar qual som exato eu acho que é, especialmente quando há um R envolvido
18:34
or something that might change the vowel a little bit.
279
1114760
3480
ou algo que pode mudar um pouco a vogal.
18:38
Like R definitely changes the AW as in law vowel, it's not going to be a pure sound
280
1118240
4540
Como o R definitivamente muda o AW como na vogal da lei, não será um som puro
18:42
when R follows it in the same syllable.
281
1122780
3280
quando o R o seguir na mesma sílaba.
18:46
You're the one-- You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI.
282
1126060
4180
Você é o único-- Você é o único-- Você é o único que está fugindo do FBI.
18:50
You're the one who's on the run-- You're the one who's-- the one who's--
283
1130240
6500
Você é o único que está fugindo-- Você é o único que-- o único que--
18:56
So we have three flatter in pitch words here, unstressed, remember, always linking together smoothly.
284
1136740
7260
Então, temos três palavras mais planas aqui, não estressadas, lembre-se, sempre se conectando suavemente.
19:04
You're the one who's on, who's on, who's on.
285
1144000
5720
Você é quem está, quem está, quem está.
19:09
Ending Z here. This is the word is, which does have a Z sound for the S.
286
1149720
7300
Terminando Z aqui. Esta é a palavra is, que tem um som de Z para o S.
19:17
Who's on-- links right into the vowel. Who's on the run.
287
1157020
5820
Who's on-- links direto para a vogal. Quem está fugindo.
19:22
Just everything linking together so smoothly. No skip or space or lift between the words.
288
1162840
9120
Apenas tudo se conectando tão suavemente. Nenhum salto ou espaço ou elevação entre as palavras.
19:31
You're the one who's on the run-
289
1171960
1740
Você é quem está fugindo-
19:33
You're the one who's on the run-
290
1173700
1480
Você é quem está fugindo-
19:35
You're the one who's on the run from the FBI.
291
1175180
1920
Você é quem está fugindo do FBI.
19:37
On the run from the- So 'the' here flatter in pitch, unstressed.
292
1177100
6240
Fugindo do- Então, 'o' aqui é mais plano, sem ênfase.
19:43
From the. Also flatter in pitch, unstressed.
293
1183340
4740
De. Também mais achatado no tom, não acentuado.
19:48
Not pronounced: from the, but rather: from the, from the, from the, from the.
294
1188080
5020
Não pronunciado: do, mas sim: do, do, do, do.
19:53
To say that more quickly, you have to put a schwa in there.
295
1193100
2500
Para dizer isso mais rápido, você tem que colocar um schwa lá dentro.
19:55
From, from, from, from, from the, from the, from the.
296
1195600
4040
De, de, de, de, de, de, de, de.
19:59
From the FBI.
297
1199640
4100
Do FBI.
20:03
And actually this vowel in 'the' is actually the EE vowel: from the, from the, from the, from the F,
298
1203740
6780
E, na verdade, essa vogal em 'the' é na verdade a vogal EE: from the, from the, from the, from the F,
20:10
that's because the next word begins with the EH as in bed vowel, F, F, from the, from the, from the, from the FBI.
299
1210520
10520
isso porque a próxima palavra começa com o EH como na vogal de cama, F, F, from the, from the , do, do FBI.
20:21
FBI.
300
1221040
5080
FBI.
20:26
And whenever we say something by the initials, it's always the last initial that has the most stress, like here,
301
1226120
7040
E sempre que dizemos algo pelas iniciais, é sempre a última inicial que tem mais ênfase, como aqui,
20:33
FBI, but everything links together really smoothly there.
302
1233160
5280
FBI, mas tudo se encaixa muito bem lá.
20:38
FBI.
303
1238440
3520
FBI.
20:41
B links into I. You can feel like you're going through a glide constant Y. FBI. FBI.
304
1241960
11120
B liga-se a I. Você pode sentir como se estivesse passando por um deslize constante Y. FBI. FBI.
20:53
FBI.
305
1253080
3240
FBI.
20:56
All because you had to grow to a size--
306
1256320
2000
Tudo porque você teve que crescer para um tamanho--
20:58
All because you had to grow to a size.
307
1258460
4260
Tudo porque você teve que crescer para um tamanho.
21:02
Lots of up down shape there. All because you had to grow to a size.
308
1262720
6960
Muita forma de cima para baixo lá. Tudo porque você teve que crescer para um tamanho.
21:09
All because you had to grow to a size.
309
1269680
2460
Tudo porque você teve que crescer para um tamanho.
21:12
All because you had to grow to a size.
310
1272140
2340
Tudo porque você teve que crescer para um tamanho.
21:14
All because you had to grow to a size.
311
1274480
2140
Tudo porque você teve que crescer para um tamanho.
21:16
Now let's look at the word because. So he's really stressing
312
1276620
4660
Agora vamos olhar para a palavra porque. Então ele está realmente enfatizando
21:21
and speaking more clearly here. I think he's accusing him of something. He's a little bit angry.
313
1281280
5200
e falando mais claramente aqui. Acho que ele o está acusando de alguma coisa. Ele está um pouco bravo.
21:26
All because. So the word because is written in IPA with the IH as in sit, but I hear him doing more of an EE vowel.
314
1286480
7160
Tudo porque. Então a palavra porque está escrita em IPA com o IH como em sit, mas eu o ouço fazendo mais uma vogal EE.
21:33
All because. Over pronouncing, over accenting it because of his emotion. All because.
315
1293640
8420
Tudo porque. Pronunciando demais, acentuando demais por causa de sua emoção. Tudo porque.
21:42
All because--
316
1302060
3220
Tudo porque
21:45
you had to grow to a size.
317
1305280
1560
você tinha que crescer até certo tamanho.
21:46
You had to grow to a size. So then we have three unstressed words here before the more up down shape,
318
1306840
7640
Você tinha que crescer para um tamanho. Então, temos três palavras átonas aqui antes da forma mais para cima e para baixo,
21:54
the more stressed word of grow.
319
1314480
2920
a palavra mais tônica de crescer.
21:57
But he's still saying all of the words pretty clearly here I would say.
320
1317400
4920
Mas ele ainda está dizendo todas as palavras claramente aqui, eu diria.
22:02
You had to grow to a size.
321
1322320
1640
Você tinha que crescer para um tamanho.
22:03
You had to grow to a size.
322
1323960
1800
Você tinha que crescer para um tamanho.
22:05
You had to grow to a size.
323
1325760
1400
Você tinha que crescer para um tamanho.
22:07
You had, you had to, let's listen to just these three words on a loop.
324
1327160
4820
Você teve, você teve que, vamos ouvir apenas essas três palavras em um loop.
22:11
You had to--
325
1331980
2900
Você tinha que...
22:14
Do you notice that even though he's a little bit angry, and speaking a little bit more clearly,
326
1334880
4460
Você notou que mesmo que ele esteja um pouco zangado e falando um pouco mais claramente,
22:19
we still have a reduction here? It's not had to, it's hadduh, hadduh, hadduh, taking the ending D,
327
1339340
7500
ainda temos uma redução aqui? Não é necessário, é hadduh, hadduh, hadduh, pegando a desinência D,
22:26
linking it on to the schwa, and letting that be the word to. You had to. You had to. You had to grow.
328
1346840
7560
ligando-a ao schwa e deixando que seja a palavra para. Você tinha que. Você tinha que. Você tinha que crescer.
22:34
You had to grow--
329
1354400
3280
Você tinha que crescer -
22:37
to a size.
330
1357680
780
para um tamanho.
22:38
Grow to a size. So we have two unstressed words between now again we have the word to,
331
1358460
7600
Crescer para um tamanho. Portanto, temos duas palavras átonas entre agora novamente temos a palavra to,
22:46
and we've seen how it can reduce to just the schwa. But you know what? It doesn't reduce here at all.
332
1366060
5760
e vimos como ela pode ser reduzida apenas ao schwa. Mas você sabe o que? Aqui não diminui nada.
22:51
And the reason is it links into a word that is the schwa, or
333
1371820
6000
E o motivo é que ele se liga a uma palavra que é o schwa, ou
22:57
it can also happen if it's a longer word that begins with schwa. When the word two links into a word like this,
334
1377820
5260
também pode acontecer se for uma palavra mais longa que começa com schwa. Quando a palavra dois se liga a uma palavra como esta,
23:03
we can't also make it a schwa because then the schwas would blend together and we might not hear the syllable.
335
1383080
6200
também não podemos transformá-la em schwa, porque então os schwas se misturariam e poderíamos não ouvir a sílaba.
23:09
We might not catch the word at all. So it is a true T plus the OO vowel which then links right into the schwa.
336
1389280
7380
Podemos não entender a palavra. Portanto, é um verdadeiro T mais a vogal OO que se liga diretamente ao schwa.
23:16
To a, to a, to a, to a. So it's unstressed, but it doesn't reduce. But it's not to, it's to, to, to, to a, to a, to a.
337
1396660
10600
Para um, para um, para um, para um. Portanto, não é estressado, mas não reduz. Mas não é para, é para, para, para, para um, para um, para um.
23:27
Still needs that unstressed feel. Grow to a size.
338
1407260
4460
Ainda precisa daquela sensação não estressada. Crescer para um tamanho.
23:31
Grow to a size.
339
1411720
1420
Crescer para um tamanho.
23:33
Grow to a size.
340
1413140
1220
Crescer para um tamanho.
23:34
Grow to a size that finally fit your ego.
341
1414360
2880
Cresça até um tamanho que finalmente caiba no seu ego.
23:37
That, that, that. The word that said quickly with a stop T and then he really brings out that consonant.
342
1417240
7640
Isso, isso, isso. A palavra que disse rapidamente com uma parada T e então ele realmente traz aquela consoante.
23:44
Finally. Finally.
343
1424880
2620
Finalmente. Finalmente.
23:47
He wants to stress that word. Finally fit your ego.
344
1427500
6520
Ele quer enfatizar essa palavra. Finalmente ajuste seu ego.
23:54
That finally fit your ego.
345
1434020
2120
Isso finalmente se encaixou no seu ego.
23:56
That finally fit your ego.
346
1436140
2240
Isso finalmente se encaixou no seu ego.
23:58
That finally fit your ego.
347
1438380
2160
Isso finalmente se encaixou no seu ego.
24:00
Fit your, fit your. Stop T in fit and the word your, not reduced to your, which is very common,
348
1440540
8120
Ajuste o seu, ajuste o seu. Stop T no ajuste e a palavra your, não reduzida a your, que é muito comum,
24:08
and why didn't he reduce it? Well, he's insulting him. He's kind of stressing each word.
349
1448660
6000
e por que ele não reduziu? Bem, ele o está insultando. Ele está enfatizando cada palavra.
24:14
It's, it's an insult to be considered somebody with a big ego. And so he's saying you grew to a size,
350
1454660
6480
É um insulto ser considerado alguém com um grande ego. E então ele está dizendo que você cresceu até um tamanho,
24:21
a huge size that finally fit your huge ego.
351
1461140
3520
um tamanho enorme que finalmente se encaixou no seu ego enorme.
24:24
So in this insult, he's stressing each word more.
352
1464660
4120
Então, neste insulto, ele está enfatizando cada palavra mais.
24:28
Finally fit your ego.
353
1468780
2660
Finalmente ajuste seu ego.
24:31
Finally fit your ego.
354
1471440
1960
Finalmente ajuste seu ego.
24:33
Finally fit your ego.
355
1473400
2020
Finalmente ajuste seu ego.
24:35
Finally fit your ego.
356
1475420
1960
Finalmente ajuste seu ego.
24:37
Put a little up down shape there.
357
1477380
2380
Coloque um pouco de forma lá em cima.
24:39
Finally fit your ego.
358
1479760
1940
Finalmente ajuste seu ego.
24:41
Finally fit your ego.
359
1481700
1980
Finalmente ajuste seu ego.
24:43
Finally fit your ego.
360
1483680
2100
Finalmente ajuste seu ego.
24:45
Let's listen to this whole conversation one more time.
361
1485780
2900
Vamos ouvir toda essa conversa mais uma vez.
24:48
Doctor, we need to find our lab.
362
1488680
1660
Doutor, precisamos encontrar nosso laboratório.
24:50
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
363
1490340
3220
Espero, adoraria ajudá-lo, mas não tenho nada parecido com o equipamento que você está descrevendo.
24:53
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
364
1493560
2220
Eu te disse, isso é uma perda de tempo. Venha, vamos.
24:55
Don't condescend, Hank.
365
1495780
1440
Não seja condescendente, Hank.
24:57
You're the one who's on the run from the FBI.
366
1497220
2000
Você é quem está fugindo do FBI.
24:59
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
367
1499220
4420
Tudo porque você teve que crescer até um tamanho que finalmente se ajustasse ao seu ego.
25:03
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together
368
1503640
3360
Agora, para a parte divertida, você verá as anotações que fizemos juntos
25:07
and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
369
1507000
3860
e ouvirá uma parte da conversa três vezes.
25:10
Then there's a space for you to repeat.
370
1510860
2400
Então há um espaço para você repetir.
25:13
For example, you'll hear this:
371
1513260
2120
Por exemplo, você ouvirá isto:
25:15
Maybe so, sir.
372
1515380
3360
Talvez sim, senhor.
25:18
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
373
1518860
5680
Então você repetirá: talvez sim, senhor. Tente imitar tudo sobre isso exatamente.
25:24
So when you see this,
374
1524540
4340
Então, quando você vir isso,
25:28
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
375
1528880
2800
você repetirá. Talvez sim, senhor.
25:31
That's from top gun: maverick which was the first movie we studied in this summer series.
376
1531680
5700
Isso é de top gun: maverick, que foi o primeiro filme que estudamos nesta série de verão.
25:37
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
377
1537380
3980
Você também terá a oportunidade de ouvir e repetir em câmera lenta.
25:41
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time
378
1541360
4300
Isso será importante se você for mais iniciante ou se estiver tendo dificuldade em se
25:45
focusing on linking or the melody. Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is
379
1545660
6860
concentrar na ligação ou na melodia. Talvez você queira fazer as duas coisas, mas o importante
25:52
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
380
1552520
6260
aqui é a sua oportunidade de pegar o que aprendeu e colocar em seu corpo e em seu próprio hábito.
25:58
That's what's going to transform your speaking.
381
1558780
2960
É isso que vai transformar a sua fala.
26:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
382
1561740
4680
Você pode fazer bem em trabalhar com a seção de áudio deste vídeo todos os dias durante uma semana.
26:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
383
1566420
5180
Imitar o ritmo e as simplificações ficará cada vez mais fácil.
26:11
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
384
1571600
4660
Se você não conseguir acompanhar o falante nativo, faça a imitação em câmera lenta.
26:16
Okay, here's our audio training section.
385
1576260
4620
Ok, aqui está nossa seção de treinamento de áudio.
31:31
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
386
1891040
5260
Não se esqueça de voltar e fazer este áudio novamente amanhã e no dia seguinte.
31:36
You want to build habits here.
387
1896300
1520
Você quer construir hábitos aqui.
31:37
So you don't need to think about how to say what you want to say when you're speaking English,
388
1897820
4640
Portanto, você não precisa pensar em como dizer o que quer dizer quando estiver falando inglês,
31:42
you just think about the words themselves, not the pronunciation.
389
1902460
3720
apenas pense nas palavras em si, não na pronúncia.
31:46
This is part of a series all summer long,
390
1906180
2680
Isso faz parte de uma série durante todo o verão,
31:48
13 videos, 13 scenes for movies check out each one, learn something new each time.
391
1908860
6460
13 vídeos, 13 cenas para filmes, confira cada um, aprenda algo novo a cada vez.
31:55
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
392
1915320
5920
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa toda terça-feira e adoraria ter você aqui novamente,
32:01
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
393
1921240
5860
por favor, inscreva-se com notificações e continue seus estudos agora mesmo com este vídeo.
32:07
And if you love this video, share it with a friend.
394
1927100
2860
E se você gostou desse vídeo, compartilhe com um amigo.
32:09
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
395
1929960
5400
É isso pessoal, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7