Learn English With Movies – Antman And The Wasp

93,995 views ・ 2020-07-28

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the melody,
0
0
5740
Aujourd'hui, vous étudiez l'anglais rapide en regardant les réductions, les liens, la mélodie,
00:05
the simplification that native speakers do when speaking English.
1
5740
4380
la simplification que font les locuteurs natifs lorsqu'ils parlent anglais.
00:10
We're going to be using the scene from the movie Ant Man and The Wasp.
2
10120
4080
Nous allons utiliser la scène du film Ant Man and The Wasp.
00:14
When you study American English this way, and not the way you learned it in school,
3
14200
4540
Lorsque vous étudiez l'anglais américain de cette façon, et non comme vous l'avez appris à l'école
00:18
or the way you learned from your book, your listening comprehension and your ability to sound natural
4
18740
5120
ou comme vous l'avez appris dans votre livre, votre compréhension orale et votre capacité à
00:23
speaking English is going to improve dramatically.
5
23860
3980
parler un anglais naturel vont s'améliorer considérablement.
00:27
Today, you'll see what changes in someone's rhythm when they're insulting somebody.
6
27840
4980
Aujourd'hui, vous verrez ce qui change dans le rythme de quelqu'un quand il insulte quelqu'un.
00:32
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
32820
7500
Nous faisons une analyse approfondie, étudiant le contraste rythmique qui donne son caractère à l'anglais américain.
00:40
And there's going to be audio to train with at the end, so you can fully understand it,
8
40320
5060
Et il y aura de l'audio pour s'entraîner à la fin, afin que vous puissiez bien le comprendre
00:45
and start building that habit of natural American English.
9
45380
4120
et commencer à développer cette habitude de l'anglais américain naturel.
00:49
You're the one who's on the run from the FBI.
10
49500
2040
C'est toi qui fuis le FBI.
00:51
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
51540
4020
On fait ça tout l'été. Nous avons commencé en juin et nous allons jusqu'en août.
00:55
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
55560
5520
Reste avec moi tous les mardis. Ce sont toutes de superbes scènes et il y aura tellement de choses à apprendre
01:01
that can transform the way you understand and speak English.
13
61080
4500
qui peuvent transformer la façon dont vous comprenez et parlez l'anglais.
01:05
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
14
65580
8020
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau, veuillez aimer et vous abonner avec les notifications.
01:17
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
77460
5320
Vous allez regarder le clip, puis nous allons faire ensemble une analyse complète de la prononciation.
01:22
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes to watching English movies in TV.
16
82780
6160
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision.
01:28
But there's going to be a training section.
17
88940
2900
Mais il y aura une section de formation.
01:31
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
18
91840
6200
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à faire une réduction, à battre un T
01:38
just like you learned in the analysis. Okay here's the scene.
19
98040
3820
, comme vous l'avez appris dans l'analyse. Bon voici la scène.
01:41
Doctor, we need to find our lab.
20
101860
1700
Docteur, nous devons trouver notre labo.
01:43
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
21
103560
3060
J'espère que j'aimerais vous aider, mais je n'ai rien qui ressemble à l'équipement que vous décrivez.
01:46
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
22
106620
2380
Je te l'ai dit, c'est une perte de temps. Allons-y.
01:49
Don't condescend, Hank. You're the one who's on the run from the FBI.
23
109000
3420
Ne condescends pas, Hank. C'est toi qui fuis le FBI.
01:52
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
24
112420
4300
Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille qui corresponde enfin à votre ego.
01:56
And now, the analysis.
25
116720
2020
Et maintenant, l'analyse.
01:58
Doctor, we need to find our lab.
26
118740
1780
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:00
So what's the stress and melody of that phrase?
27
120520
3100
Alors, quel est le stress et la mélodie de cette phrase ?
02:03
Doctor, doctor, that goes up. Doctor, we need to find our lab.
28
123620
11700
Docteur, docteur, ça monte. Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:15
And then we have those three words that have a little bit of that up down shape
29
135320
4500
Et puis nous avons ces trois mots qui ont un peu cette forme de haut en bas
02:19
in the overall feeling of that phrase descending.
30
139820
3800
dans le sentiment général de cette phrase descendante.
02:23
Let's just listen to that melody again.
31
143620
1920
Écoutons simplement cette mélodie à nouveau.
02:25
Doctor, we need to find our lab.
32
145540
1780
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:27
Doctor, we need to find our lab.
33
147320
1840
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:29
Doctor, we need to find our lab.
34
149160
1780
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:30
Now just do it with me on UH. Uhhhhh. Uhhh.
35
150940
7580
Maintenant, fais-le avec moi sur UH. Euhhhh. Euh.
02:38
Can you make it that smooth when you put the words in?
36
158520
3180
Pouvez-vous le rendre aussi fluide lorsque vous mettez les mots?
02:41
That's the goal.
37
161700
1560
C'est le but.
02:43
And to do that, you might need to simplify things a little bit about how you pronounce words.
38
163260
4780
Et pour ce faire, vous devrez peut-être simplifier un peu la façon dont vous prononcez les mots.
02:48
Doctor, we need to find our lab.
39
168040
1800
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:49
Doctor, we need to find our lab.
40
169840
1940
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:51
Doctor, we need to find our lab.
41
171780
1640
Docteur, nous devons trouver notre labo.
02:53
Doctor, we--
42
173420
2120
Docteur, nous...
02:55
The R links right into the W with no break.
43
175540
3080
Le R rejoint le W sans interruption.
02:58
Do-- that's the AH as in father vowel,
44
178620
3280
Do-- c'est le AH comme dans la voyelle du père,
03:01
the second O is the schwa.
45
181900
2380
le deuxième O est le schwa.
03:04
So the R absorbs the schwa. You don't need to try to make a vowel there.
46
184280
3800
Donc le R absorbe le schwa. Vous n'avez pas besoin d'essayer d'y faire une voyelle.
03:08
Doctor. Doctor. Right from T into R. Doctor we--
47
188080
6820
Docteur. Docteur. De T à R. Docteur, nous...
03:14
Doctor we--
48
194900
1140
Docteur, nous...
03:16
Doctor we--
49
196040
980
Docteur, nous...
03:17
Doctor, we need to find our lab.
50
197020
1700
Docteur, nous devons trouver notre labo.
03:18
We need to find our--
51
198720
3660
Nous devons trouver
03:22
So to and our, both lower in pitch, part of a valley, a little valley between those peaks of stress.
52
202380
8240
notre-- Alors to et our, tous les deux plus bas, une partie d'une vallée, une petite vallée entre ces pics de stress.
03:30
Need to-- so they're said more quickly, they're lower in pitch,
53
210620
4100
Besoin de-- donc ils sont dits plus rapidement, ils sont plus graves,
03:34
and in order to do that, we make some reductions. So rather than saying need to, we say: need duh--
54
214720
8180
et pour ce faire, nous faisons quelques réductions. Donc, plutôt que de dire qu'il faut, nous disons :
03:42
We need to--
55
222900
1000
besoin duh-- Nous devons-- Nous devons-- Nous
03:43
We need to--
56
223900
940
03:44
We need to--
57
224840
540
devons--
03:45
Need to-- So the word to gets reduced to just the schwa.
58
225380
5520
Besoin de-- Ainsi, le mot se réduit au schwa.
03:50
This can happen when the sound before is a D.
59
230900
2800
Cela peut arriver quand le son avant est un D.
03:53
Need to-need to find--
60
233700
4660
Besoin de trouver--
03:58
And that schwa links the D and the F together so that there's no break between these words.
61
238360
4920
Et ce schwa relie le D et le F ensemble afin qu'il n'y ait pas de rupture entre ces mots.
04:03
Need to find our lab.
62
243280
3080
Besoin de trouver notre labo.
04:06
Then the word our is pronounced quickly. It's more like: are, are. Find our, find our, find our lab.
63
246360
8260
Ensuite, le mot notre est prononcé rapidement. C'est plutôt : sont, sont. Trouvez notre, trouvez notre, trouvez notre laboratoire.
04:14
Find our lab.
64
254620
1380
Retrouvez notre laboratoire.
04:16
Find our lab.
65
256000
1420
Retrouvez notre laboratoire.
04:17
Find our lab.
66
257420
1200
Retrouvez notre laboratoire.
04:18
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
67
258620
3380
J'espère que j'aimerais vous aider, mais je n'ai rien qui ressemble à l'équipement que vous décrivez.
04:22
So then he responds with a long thought group.
68
262000
3520
Alors il répond par un long groupe de réflexion.
04:25
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
69
265520
3980
Pas de pause ici, beaucoup plus longue que la première déclaration, n'est-ce pas ?
04:29
Isn't this fantastic? I love doing these analyses with you.
70
269500
4100
N'est-ce pas fantastique ? J'adore faire ces analyses avec vous.
04:33
You know, one of the things my students ask for in lessons is more idioms and slang.
71
273600
5240
Vous savez, l'une des choses que mes élèves demandent en cours, c'est plus d'idiomes et d'argot.
04:38
And as you watch movies, you may find that there are words and phrases you understand,
72
278840
4780
Et lorsque vous regardez des films, vous pouvez constater qu'il y a des mots et des phrases que vous comprenez,
04:43
but you don't know the meaning of, you don't get how they're being used.
73
283620
3640
mais dont vous ne connaissez pas la signification, vous ne comprenez pas comment ils sont utilisés.
04:47
I'd like to talk about Cambly who's sponsoring this video.
74
287260
4520
J'aimerais parler de Cambly qui sponsorise cette vidéo.
04:51
Cambly, it's a platform, it's an app that you can use to connect directly with teachers.
75
291780
6580
Cambly, c'est une plateforme, c'est une application que vous pouvez utiliser pour vous connecter directement avec les enseignants.
04:58
In Cambly, you can search on a specific topic like idioms and slang.
76
298360
5160
Dans Cambly, vous pouvez effectuer une recherche sur un sujet spécifique comme les idiomes et l'argot.
05:03
And you can find teachers who can teach specifically those kinds of lessons.
77
303520
5900
Et vous pouvez trouver des enseignants qui peuvent enseigner spécifiquement ce genre de leçons.
05:09
You can call someone right away, or click on their profile to learn more.
78
309420
5300
Vous pouvez appeler quelqu'un immédiatement ou cliquer sur son profil pour en savoir plus.
05:14
You can watch a video, read about them, and see their certifications.
79
314720
6000
Vous pouvez regarder une vidéo, lire à leur sujet et voir leurs certifications.
05:20
Wouldn't you like to have a conversation in English with one of these teachers right now?
80
320720
4200
N'aimeriez-vous pas avoir une conversation en anglais avec l'un de ces professeurs en ce moment ?
05:24
To get a discount on an annual package, use rachel-english10 .
81
324920
4900
Pour bénéficier d'une réduction sur un forfait annuel, utilisez rachel-english10 .
05:29
Thank you to Cambly for supporting this video and this channel
82
329820
3160
Merci à Cambly de soutenir cette vidéo et cette chaîne
05:32
and for 32 percent off the annual lesson package, use rachel-english10.
83
332980
5060
et pour 32% de réduction sur le forfait de cours annuel, utilisez rachel-english10.
05:38
Now, let's get back to that analysis.
84
338040
2260
Maintenant, revenons à cette analyse.
05:40
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
85
340300
3460
J'espère que j'aimerais vous aider, mais je n'ai rien qui ressemble à l'équipement que vous décrivez.
05:43
So then he responds with a long thought group.
86
343760
3440
Alors il répond par un long groupe de réflexion.
05:47
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
87
347200
4060
Pas de pause ici, beaucoup plus longue que la première déclaration, n'est-ce pas ?
05:51
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
88
351260
3340
J'espère que j'aimerais vous aider, mais je n'ai rien qui ressemble à l'équipement que vous décrivez.
05:54
Hope, I'd love to help you --
89
354600
2600
J'espère que j'aimerais vous aider.
05:57
So there we have three peaks of stress. Hope, I'd love to help you--
90
357200
7800
Nous avons donc trois pics de stress. J'espère que j'aimerais vous aider --
06:05
Hope, I'd love to help you--
91
365000
1620
J'espère que j'aimerais vous aider --
06:06
Uhhhhh----
92
366620
2480
Uhhhhh ----
06:09
Hope, I'd love to help you--
93
369100
1580
J'espère que j'aimerais vous aider --
06:10
Hope, I'd love to help you--
94
370680
1680
J'espère que j'aimerais vous aider --
06:12
Hope, I'd love to help you--
95
372360
1360
J'espère , j'aimerais vous aider--
06:13
See if you can do that. Make it smooth,
96
373720
2720
Voyez si vous pouvez le faire. Faites-le en douceur,
06:16
one sound gliding up next to the other, do it just on UH if you want to,
97
376440
5000
un son glissant à côté de l'autre, faites-le juste sur UH si vous le souhaitez,
06:21
to practice that smoothness, to practice that melody.
98
381440
3700
pour pratiquer cette douceur, pour pratiquer cette mélodie.
06:25
Hope, I'd love to help you--
99
385140
1760
J'espère que
06:26
Hope, I'd love to help you--
100
386900
1460
06:28
Hope, I'd love to help you--
101
388360
1300
06:29
Hope, I'd, I'd- Lower in pitch, flatter, Hope, I'd love to--
102
389660
7020
j'aimerais t'aider-- J'aimerais t'aider-- J'espère que j'aimerais t'aider-- J'espère, j'aimerais, j'aimerais- Plus bas, plus plat, Espoir , j'adorerais--
06:36
The word to reduced.
103
396680
3080
Le mot réduit.
06:39
Hope, I'd love to--
104
399760
1320
Hope, j'aimerais--
06:41
Hope, I'd love to--
105
401080
1280
Hope, j'aimerais-- Hope,
06:42
Hope, I'd love to--
106
402360
840
06:43
I'd love to-- So the T is pronounced more like a D.
107
403200
4780
j'aimerais-- J'aimerais-- Alors le T se prononce plus comme un D.
06:47
This is common when the sound before is voiced. The sound before here is V, vvvv,
108
407980
5440
C'est courant quand le son avant est exprimée. Le son avant ici est V, vvvv,
06:53
that is voiced, so he's making this a D sound: love duh-love duh--
109
413420
6640
qui est exprimé, donc il en fait un son D : love duh-love duh--
07:00
and this is the schwa. Love to help you.
110
420060
4320
et c'est le schwa. J'adore vous aider.
07:04
Help you. P releasing right into the JU diphthong: pyou, pyou, pyou. Help you.
111
424380
7400
T'aider. P relâchant directement dans la diphtongue JU : pyou, pyou, pyou. T'aider.
07:11
Help you--
112
431780
2520
Aidez-vous--
07:14
but I don't have anything like the--
113
434300
1480
mais je n'ai rien comme le--
07:15
But I don't have anything like the--
114
435780
3020
Mais je n'ai rien comme
07:18
uhhhh--
115
438800
2400
le-- uhhhh--
07:21
But I don't have anything like the--
116
441200
2280
Mais je n'ai rien comme le--
07:23
So we have I: But I don't have anything like the--
117
443480
5360
Donc nous avons je: Mais je n'ai pas avoir quelque chose comme le--
07:28
And then everything falls down from that, and is slowly, the pitch slowly glides down.
118
448840
5660
Et puis tout tombe à partir de ça, et c'est lentement, la hauteur glisse lentement vers le bas.
07:34
But I don't--
119
454500
2300
Mais je n'ai pas--
07:36
But I don't have anything like the--
120
456800
1800
Mais je n'ai rien comme le--
07:38
But I don't have anything like the--
121
458600
1860
Mais je n'ai rien comme le--
07:40
But I don't have anything like the--
122
460460
1680
Mais je n'ai rien comme le--
07:42
But I-- But I-- That's a flap T linking those two sounds together.
123
462140
4740
Mais je-- Mais je-- C'est un rabat T reliant ces deux sons ensemble.
07:46
But I don't--
124
466880
2700
Mais je ne...
07:49
Let's listen to this N apostrophe T ending, what's happening there?
125
469580
4540
Écoutons cette fin de Napostrophe T, que se passe-t-il là-bas ?
07:54
But I don't-- But I don't-- But I don't have anything like the--
126
474120
3780
Mais je n'ai pas-- Mais je n'ai pas-- Mais je n'ai rien comme le-- Mais je n'ai pas-- n'ai pas-- n'ai pas--
07:57
But I don't have--
127
477900
2220
08:00
don't have--
128
480120
2800
08:02
don't have--
129
482920
3200
08:06
The T is totally dropped, it happens more commonly than you think.
130
486120
5160
Le T est totalement abandonné , cela arrive plus souvent que vous ne le pensez.
08:11
N apostrophe T contractions can have a stop T, can have a fully pronounced T, that's not very common,
131
491280
6380
Les contractions de l'apostrophe T peuvent avoir un T d'arrêt, peuvent avoir un T complètement prononcé, ce qui n'est pas très courant,
08:17
and then they can also have a totally dropped T where the N just goes right into the next sound,
132
497660
4620
et puis elles peuvent aussi avoir un T totalement lâché où le N va juste dans le son suivant,
08:22
and that's what's happening here.
133
502280
1880
et c'est ce qui se passe ici.
08:24
I don't have--
134
504160
2740
Je n'ai pas--
08:26
I don't have--
135
506900
2200
je n'ai pas--
08:29
anything like the--
136
509100
1020
quelque chose comme le--
08:30
Anything like the-- the equipment-- So the word the here is pronounced with the EE vowel
137
510120
8180
quelque chose comme le-- l'équipement-- Donc le mot ici est prononcé avec la voyelle EE
08:38
because the next word begins with the vowel, and it happens to be the EE vowel.
138
518300
3820
parce que le mot suivant commence par la voyelle, et il se trouve être la voyelle EE.
08:42
The, the, there's a little bit of a feeling of a re-emphasis here, the, the, the equipment.
139
522120
7380
Le, le, il y a un petit sentiment de réaccentuation ici, le, le, l'équipement.
08:49
The equipment, the equipment, the equipment.
140
529500
3320
L'équipement, l'équipement, l'équipement.
08:52
Equip-- and then we have another stressed syllable after this long line of unstressed syllables
141
532820
6320
Equip-- et puis nous avons une autre syllabe accentuée après cette longue ligne de syllabes non
08:59
heading down in pitch. Anything like the equip-- anything like the quip--
142
539140
9880
accentuées descendant en hauteur. N'importe quoi comme l'équipement-- n'importe quoi comme la boutade--
09:09
Anything like the equipment--
143
549020
1660
N'importe quoi comme l'équipement--
09:10
Anything like the equipment--
144
550680
1640
N'importe quoi comme l'équipement--
09:12
Anything like the equipment--
145
552320
1480
N'importe quoi comme l'équipement--
09:13
Everything linking together smoothly. Do it that smoothly.
146
553800
3620
Tout s'enchaîne en douceur. Faites-le en douceur.
09:17
When you're working with the audio that goes at the end of this video,
147
557420
4140
Lorsque vous travaillez avec l'audio qui se trouve à la fin de cette vidéo,
09:21
try the slow motion section, and really focus on
148
561560
4780
essayez la section au ralenti et concentrez-vous vraiment sur
09:26
that smoothness and connection.
149
566340
2380
cette fluidité et cette connexion.
09:28
Anything like the equipment--
150
568720
1640
N'importe quoi comme l'équipement--
09:30
Anything like the equipment--
151
570360
1680
N'importe quoi comme l'équipement--
09:32
Anything like the equipment--
152
572040
1340
N'importe quoi comme l'équipement--
09:33
We have a little bit of length here on the stressed syllable of anything.
153
573380
3340
Nous avons un peu de longueur ici sur la syllabe accentuée de n'importe quoi.
09:36
Note that that is the EH vowel even though we see the letter A.
154
576720
4500
Notez que c'est la voyelle EH même si nous voyons la lettre A.
09:41
Have anything, have anything, have anything, have anything like the equipment.
155
581220
5360
Avoir n'importe quoi, avoir n'importe quoi, avoir n'importe quoi, avoir n'importe quoi comme l'équipement.
09:46
Have anything like the equipment.
156
586580
1680
Avoir quelque chose comme l'équipement.
09:48
Have anything like the equipment.
157
588260
1520
Avoir quelque chose comme l'équipement.
09:49
Have anything like the equipment.
158
589780
1520
Avoir quelque chose comme l'équipement.
09:51
Equipment. We have a stop P. It's not released. It's not quipment, but qui-ment.
159
591300
7200
Équipement. Nous avons un arrêt P. Il n'est pas libéré. Ce n'est pas quipment, mais qui-ment.
09:58
And then we have a stop T here: equipment, equipment, da-da-da. So a little bit of a lift there, equipment.
160
598500
8160
Et puis nous avons un arrêt T ici : équipement, équipement, da-da-da. Donc un peu d'ascenseur là-bas, de l'équipement.
10:06
Equipment, equipment, equipment you're describing.
161
606660
3340
Équipement, équipement, équipement que vous décrivez.
10:10
You're-- and then we have a reduction. It's not your, or your, it's yer, said more quickly, more simply, yer, yer, yer.
162
610000
12640
Vous êtes-- et puis nous avons une réduction. Ce n'est pas toi, ou ton, c'est toi, dit plus vite, plus simplement, yer, yer, yer.
10:22
Equipment you're-
163
622640
2740
L'équipement que vous
10:25
describing.
164
625380
760
décrivez.
10:26
The equipment you're describing. Describing. Middle syllable stress there of that word,
165
626140
10680
L'équipement que vous décrivez. Décrivant. L'accentuation de la syllabe médiane de ce mot,
10:36
and of course, as he is saying it, another character interjects.
166
636820
4780
et bien sûr, pendant qu'il le dit, un autre personnage s'interpose.
10:41
Equipment you're describing.
167
641600
1540
L'équipement que vous décrivez.
10:43
Equipment you're describing.
168
643140
1680
L'équipement que vous décrivez.
10:44
>> Equipment you're describing. >> I told you this is a waste of time.
169
644820
2740
>> L'équipement que vous décrivez. >> Je vous ai dit que c'était une perte de temps.
10:47
I told you this is a waste of time. Very clear when you listen to it on a loop.
170
647560
6460
Je t'ai dit que c'était une perte de temps. Très clair quand on l'écoute en boucle.
10:54
Da-da-da-da-da-da-da-da.
171
654020
5560
Da-da-da-da-da-da-da-da.
10:59
Where our stressed syllables are. I told you.
172
659580
4520
Où sont nos syllabes accentuées. Je te l'ai dit.
11:04
I told you this is a waste of time.
173
664100
2000
Je t'ai dit que c'était une perte de temps.
11:06
I told you this is a waste of time.
174
666100
2000
Je t'ai dit que c'était une perte de temps.
11:08
I told you this is a waste of time.
175
668100
1820
Je t'ai dit que c'était une perte de temps.
11:09
Now, a couple interesting things happening here with the word told.
176
669920
4660
Maintenant, quelques choses intéressantes se produisent ici avec le mot dit.
11:14
We have an ending D sound, the next word is you.
177
674580
3580
Nous avons un son de fin D, le mot suivant est vous.
11:18
This can happen, it's actually pretty common for the Y constant of you or your or yourself
178
678160
7740
Cela peut arriver, il est en fait assez courant que la constante Y de vous ou de vous-même
11:25
to turn that into a J sound instead of a D sound. Told you, ju, ju.
179
685900
7880
transforme cela en un son J au lieu d'un son D. Je te l'ai dit, ju, ju.
11:33
This is how we would write that sound in IPA. I told you. Told you.
180
693780
7160
C'est ainsi que nous écrirons ce son en IPA. Je te l'ai dit. Je te l'ai dis.
11:40
I told you--
181
700940
3600
Je vous ai dit--
11:44
Also the L in told is a dark L. Tol--
182
704540
5120
De plus, le L dans le mot est un L sombre. Tol--
11:49
That does influence the vowel here, which is actually a diphthong, the OH diphthong.
183
709660
6320
Cela influence la voyelle ici, qui est en fait une diphtongue, la diphtongue OH.
11:55
So it's not told, but it's: to-ohld. The dark sound and the OH mix together, so it's not really a diphthong anymore,
184
715980
10740
Donc ce n'est pas dit, mais c'est : to-ohld. Le son sombre et le OH se mélangent, donc ce n'est plus vraiment une diphtongue,
12:06
it's more like a single sound, ohl, ohl, lip rounding, the tongue is,
185
726720
6560
c'est plutôt un son unique, ohl, ohl, lèvre arrondie, la langue est,
12:13
the tongue tip is not lifted, but the whole tongue itself is shifted up and back a little bit.
186
733280
4860
le bout de la langue n'est pas levé, mais toute la langue elle-même est décalée vers le haut et revenir un peu.
12:18
Tohl-- before the J sound. I told you.
187
738140
6400
Tohl-- avant le son J. Je te l'ai dit.
12:24
And this is a true T because it begins a stressed syllable.
188
744540
5620
Et c'est un vrai T car il commence une syllabe accentuée.
12:30
So link the AI diphthong right into that true T. I told you.
189
750160
6720
Reliez donc la diphtongue AI directement à ce vrai T. Je vous l'ai dit.
12:36
I told you--
190
756880
2800
Je te l'ai dit
12:39
this is a waste of time.
191
759680
1360
... c'est une perte de temps.
12:41
I told you this is a-- this is a-- this is a-- Then we have three really fast words.
192
761040
6820
Je vous ai dit que c'est un-- c'est un-- c'est un-- Alors nous avons trois mots très rapides.
12:47
This is a-- this is-- notice that these are different sounds.
193
767860
5860
C'est un-- c'est-- notez que ce sont des sons différents.
12:53
The letter S in this is an S sound, the letter S in is is a Z sound, links right into the schwa.
194
773720
7340
La lettre S dans ceci est un son S, la lettre S dans est un son Z, se connecte directement au schwa.
13:01
So all of these words link together really smoothly. This is a, this is a, this is a, this is a.
195
781060
6320
Donc, tous ces mots s'enchaînent très bien. C'est un, c'est un, c'est un, c'est un.
13:07
This is a--
196
787380
2380
C'est un...
13:09
See if you can simplify your mouth movements to make that that fast. This is a, this is a, this is a.
197
789760
6300
Voyez si vous pouvez simplifier les mouvements de votre bouche pour que cela soit aussi rapide. C'est un, c'est un, c'est un.
13:16
This is a waste. This is a waste.
198
796060
3120
C'est un gaspillage. C'est un gaspillage.
13:19
This is a waste--
199
799180
3100
C'est une perte
13:22
of time.
200
802280
800
de temps.
13:23
Waste of time. Waste of time.
201
803080
2780
Perte de temps. Perte de temps.
13:25
So we have two stress words. One unstressed word in between.
202
805860
3940
Nous avons donc deux mots accentués. Un mot non accentué entre les deux.
13:29
The ending T of waste, links right into the reduction of 'of': of, of, with a true T. Waste of time.
203
809800
9180
La terminaison T de gaspillage, rejoint directement la réduction de 'de' : de, de, avec un vrai T. Perte de temps.
13:38
And then another true T in time, because it is beginning a stressed syllable.
204
818980
4780
Et puis un autre vrai T dans le temps, car il commence une syllabe accentuée.
13:43
Waste of time.
205
823760
1800
Perte de temps.
13:45
A waste of time. A waste of time. A waste of time.
206
825560
4040
Une perte de temps. Une perte de temps. Une perte de temps.
13:49
So you can't say: waste of time, waste of time, you can't fully pronounce that.
207
829600
4880
Donc, vous ne pouvez pas dire : perte de temps, perte de temps, vous ne pouvez pas entièrement prononcer cela.
13:54
You won't be able to do it quickly enough. You have to reduce it. Waste of time. of of of of.
208
834480
6580
Vous ne pourrez pas le faire assez rapidement. Vous devez le réduire. Perte de temps. de de de de.
14:01
A waste of time.
209
841060
3660
Une perte de temps.
14:04
Come on, let's go.
210
844720
1020
Allons-y.
14:05
Then he says really quickly: come on, let's go. Really linked together, not all that clear. Come, come.
211
845740
7140
Puis il dit très vite : allez, on y va. Vraiment liés ensemble, pas si clair que ça. Viens viens.
14:12
I would write that with the schwa, come on,
212
852880
5460
J'écrirais cela avec le schwa, allez,
14:18
and then it links right into the next vowel: come on, let's go.
213
858340
5180
et puis ça se lierait directement à la voyelle suivante : allez, allons-y.
14:23
Come on, let's go.
214
863520
1360
Allons-y.
14:24
Come on, let's go.
215
864880
1320
Allons-y.
14:26
Come on, let's go.
216
866200
1000
Allons-y.
14:27
Come on, let's go. And actually, on is our peak of stress there. Come on, let's go.
217
867200
6420
Allons-y. Et effectivement, c'est là notre pic de stress. Allons-y.
14:33
And then everything else falls down away from that peak come leads up to it. Come, come on, let's go.
218
873620
8380
Et puis tout le reste s'effondre loin de ce sommet qui y mène. Allez, allons-y.
14:42
And actually, let's go is said pretty unclearly. I would say there's not even a T sound there.
219
882000
6100
Et en fait, allons-y est dit assez peu clairement. Je dirais qu'il n'y a même pas de son en T.
14:48
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
220
888100
2080
Allons-y. Allons-y. Allons-y. Allons-y.
14:50
I'm just hearing light L, EH as in bed, S. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on, let's go.
221
890180
6920
J'entends juste la lumière L, EH comme au lit, S. Allons-y. Allons-y. Allons-y. Allons-y. Allons-y.
14:57
Come on, let's go.
222
897100
1500
Allons-y.
14:58
Come on, let's go.
223
898600
1260
Allons-y.
14:59
Come on, let's go.
224
899860
1060
Allons-y.
15:00
Come on, let's go.
225
900920
1140
Allons-y.
15:02
Don't condescend Hank--
226
902060
1400
Ne condescendez pas Hank-- Selon vous,
15:03
What do you think are the most stressed syllables here?
227
903460
2920
quelles sont les syllabes les plus accentuées ici ?
15:06
Don't condescend Hank.
228
906380
1580
Ne condescendez pas Hank.
15:07
Don't condescend Hank.
229
907960
1700
Ne condescendez pas Hank.
15:09
Don't condescend Hank.
230
909660
1040
Ne condescendez pas Hank.
15:10
Don't condescend Hank.
231
910700
3900
Ne condescendez pas Hank.
15:14
Hank. Hank definitely has stress it's an up down shape as his voice goes up.
232
914600
5500
Hanck. Hank a définitivement du stress, c'est une forme de haut en bas alors que sa voix monte.
15:20
Don't condescend. Some stress on con, more on scend, condescend.
233
920100
8940
Ne condescendez pas. Un peu d'accent sur con, plus sur scend, condescendre.
15:29
So each word in American English only has one syllable with primary stress.
234
929040
4500
Ainsi, chaque mot en anglais américain n'a qu'une syllabe avec un accent primaire.
15:33
That would be the send syllable here.
235
933540
2900
Ce serait la syllabe d'envoi ici.
15:36
But some syllables do have secondary stress.
236
936440
2520
Mais certaines syllabes ont un accent secondaire.
15:38
And sometimes, they have a stressed feel, and sometimes they don't.
237
938960
3080
Et parfois, ils se sentent stressés, et parfois non.
15:42
This one sort of does.
238
942040
1500
Celui-ci le fait en quelque sorte.
15:43
Condescend. Con, con, con.
239
943540
2780
Condescendre. Contre, contre, contre.
15:46
So this is a word that we wouldn't change the vowel to the schwa.
240
946320
3740
C'est donc un mot dont nous ne changerions pas la voyelle en schwa.
15:50
Con, con, con. Condescend.
241
950060
4820
Contre, contre, contre. Condescendre.
15:54
Condescend.
242
954880
3300
Condescendre.
15:58
But this middle syllable, unstressed, does have the schwa.
243
958180
3920
Mais cette syllabe moyenne, non accentuée, a le schwa.
16:02
Condescend.
244
962100
6060
Condescendre.
16:08
So notice the C here doesn't make a sound. It's just combining with the S to make an S sound.
245
968160
6440
Remarquez donc que le C ici ne fait pas de bruit. Il se combine simplement avec le S pour produire un son S.
16:14
Condescend.
246
974600
1440
Condescendre.
16:16
Condescend.
247
976040
3140
Condescendre.
16:19
Now here, we have an N apostrophe T. How is that pronounced?
248
979180
5360
Maintenant ici, nous avons un N apostrophe T. Comment cela se prononce-t-il ?
16:24
Don't condescend--
249
984540
3700
Ne condescends pas--
16:28
It's a stop T. Don't, don't, don't, don't condescend.
250
988240
5140
C'est un arrêt T. Ne, ne, ne, ne condescend pas.
16:33
Don't condescend--
251
993380
3460
Ne condescends pas...
16:36
Hank.
252
996840
620
Hank.
16:37
Hank. Does a light release of the K. Hank. This is like the word thank.
253
997460
6160
Hanck. Fait une version légère du K. Hank. C'est comme le mot merci.
16:43
If you look it up in IPA, thank has unvoiced TH,
254
1003620
4480
Si vous le recherchez dans IPA, remerciez TH non exprimé,
16:48
AA as in Bat, NG sound, K.
255
1008100
3960
AA comme dans Bat, son NG, K.
16:52
Well, this sound is AH. I don't hear that sound in thank.
256
1012060
4860
Eh bien, ce son est AH. Je n'entends pas ce son en remerciement.
16:56
Ah, thank, thank, thank.
257
1016920
3620
Ah, merci, merci, merci.
17:00
So this is actually a case where the IPA doesn't really reflect what happens when we speak.
258
1020540
5480
Il s'agit donc en fait d'un cas où l'IPA ne reflète pas vraiment ce qui se passe lorsque nous parlons.
17:06
It's a lot more like the AY diphthong.
259
1026020
2300
C'est beaucoup plus comme la diphtongue AY.
17:08
When the AA vowel is followed by the NG consonant, if you look up a word and you see that, like thank,
260
1028320
6460
Lorsque la voyelle AA est suivie de la consonne NG, si vous recherchez un mot et que vous voyez cela, comme merci,
17:14
just know that it should be more like: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Not Hank Hank.
261
1034780
8540
sachez simplement qu'il devrait ressembler davantage à : ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Pas Hank Hank.
17:23
Hank.
262
1043320
2760
Hanck.
17:26
You're the one who's on the run from the FBI.
263
1046080
2340
C'est toi qui fuis le FBI.
17:28
Okay what are our peaks of stress here?
264
1048420
3080
D'accord, quels sont nos pics de stress ici ?
17:31
Let's listen to the sentence a few times, see if the rhythm jumps out at you.
265
1051500
4640
Écoutons la phrase plusieurs fois, voyons si le rythme vous saute aux yeux.
17:36
You're the one who's on the run from the FBI.
266
1056140
2260
C'est toi qui fuis le FBI.
17:38
You're the one who's on the run from the FBI.
267
1058400
2240
C'est toi qui fuis le FBI.
17:40
You're the one who's on the run from the FBI.
268
1060640
2100
C'est toi qui fuis le FBI.
17:42
You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI. FBI.
269
1062740
13240
C'est toi... C'est toi qui fuis le FBI. FBI.
17:55
You're the one who's on the run from the FBI.
270
1075980
2360
C'est toi qui fuis le FBI.
17:58
You're the one who's on the run from the FBI.
271
1078340
2200
C'est toi qui fuis le FBI.
18:00
You're the one who's on the run from the FBI.
272
1080540
2000
C'est toi qui fuis le FBI.
18:02
I'm trying to think about what vowel I think he's putting in there.
273
1082540
3600
J'essaie de penser à quelle voyelle je pense qu'il met là-dedans.
18:06
It sounds a little bit like the AW when it's followed by R like in the word core.
274
1086140
4280
Cela ressemble un peu à AW quand il est suivi de R comme dans le mot core.
18:10
You're, you're, you're, you're, but it also sounds more closed than that, kind of like UR plus R, like
275
1090420
6480
Tu es, tu es, tu es, tu es, mais ça sonne aussi plus fermé que ça, un peu comme UR plus R, comme
18:16
if we reduced it: you're, you're, you're, but then we put some shape into it, you're, you're.
276
1096900
6080
si on le réduisait : tu es, tu es, tu es, mais ensuite nous lui donnons une forme, tu es, tu es.
18:22
So I would say it's probably more like this one, but it's also not totally pure.
277
1102980
5880
Je dirais donc que c'est probablement plus comme celui-ci, mais ce n'est pas non plus totalement pur.
18:28
Sometimes it's really hard to identify what exact sound I think it is, especially when there's an R involved
278
1108860
5900
Parfois, il est vraiment difficile d'identifier de quel son exact je pense qu'il s'agit, surtout lorsqu'il y a un R impliqué
18:34
or something that might change the vowel a little bit.
279
1114760
3480
ou quelque chose qui pourrait changer un peu la voyelle.
18:38
Like R definitely changes the AW as in law vowel, it's not going to be a pure sound
280
1118240
4540
Comme R change définitivement la voyelle AW comme dans la loi, ce ne sera pas un son pur
18:42
when R follows it in the same syllable.
281
1122780
3280
quand R le suit dans la même syllabe.
18:46
You're the one-- You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI.
282
1126060
4180
C'est toi... C'est toi... C'est toi qui fuis le FBI.
18:50
You're the one who's on the run-- You're the one who's-- the one who's--
283
1130240
6500
Tu es celui qui est en fuite-- Tu es celui qui est-- celui qui
18:56
So we have three flatter in pitch words here, unstressed, remember, always linking together smoothly.
284
1136740
7260
est-- Nous avons donc trois mots plus plats ici, non accentués, rappelez-vous, toujours reliés entre eux en douceur.
19:04
You're the one who's on, who's on, who's on.
285
1144000
5720
Tu es celui qui est sur, qui est sur, qui est sur.
19:09
Ending Z here. This is the word is, which does have a Z sound for the S.
286
1149720
7300
Fin Z ici. C'est le mot is, qui a un son Z pour le S.
19:17
Who's on-- links right into the vowel. Who's on the run.
287
1157020
5820
Who's on-- se connecte directement à la voyelle. Qui est en fuite.
19:22
Just everything linking together so smoothly. No skip or space or lift between the words.
288
1162840
9120
Tout s'enchaîne si facilement. Pas de saut ou d'espace ou d'ascenseur entre les mots.
19:31
You're the one who's on the run-
289
1171960
1740
C'est toi qui est en fuite- C'est
19:33
You're the one who's on the run-
290
1173700
1480
toi qui est en fuite- C'est
19:35
You're the one who's on the run from the FBI.
291
1175180
1920
toi qui est en fuite du FBI.
19:37
On the run from the- So 'the' here flatter in pitch, unstressed.
292
1177100
6240
En fuite depuis le- Donc 'le' ici plus plat, sans accentuation.
19:43
From the. Also flatter in pitch, unstressed.
293
1183340
4740
Du. Également plus plat en hauteur, non accentué.
19:48
Not pronounced: from the, but rather: from the, from the, from the, from the.
294
1188080
5020
Ne se prononce pas : du, mais plutôt : du, du, du, du.
19:53
To say that more quickly, you have to put a schwa in there.
295
1193100
2500
Pour dire ça plus rapidement, il faut y mettre un schwa.
19:55
From, from, from, from, from the, from the, from the.
296
1195600
4040
Du, du, du, du, du, du, du.
19:59
From the FBI.
297
1199640
4100
Du FBI.
20:03
And actually this vowel in 'the' is actually the EE vowel: from the, from the, from the, from the F,
298
1203740
6780
Et en fait cette voyelle dans 'le' est en fait la voyelle EE : du, du, du, du F,
20:10
that's because the next word begins with the EH as in bed vowel, F, F, from the, from the, from the, from the FBI.
299
1210520
10520
c'est parce que le mot suivant commence par le EH comme dans la voyelle lit, F, F, du, du , du, du FBI.
20:21
FBI.
300
1221040
5080
FBI.
20:26
And whenever we say something by the initials, it's always the last initial that has the most stress, like here,
301
1226120
7040
Et chaque fois que nous disons quelque chose par les initiales, c'est toujours la dernière initiale qui a le plus de stress, comme ici,
20:33
FBI, but everything links together really smoothly there.
302
1233160
5280
FBI, mais tout s'enchaîne très bien là-bas.
20:38
FBI.
303
1238440
3520
FBI.
20:41
B links into I. You can feel like you're going through a glide constant Y. FBI. FBI.
304
1241960
11120
B se connecte à I. Vous pouvez avoir l'impression de traverser une constante de glissement Y. FBI. FBI.
20:53
FBI.
305
1253080
3240
FBI.
20:56
All because you had to grow to a size--
306
1256320
2000
Tout ça parce que tu devais grandir jusqu'à une taille...
20:58
All because you had to grow to a size.
307
1258460
4260
Tout ça parce que tu devais grandir jusqu'à une taille.
21:02
Lots of up down shape there. All because you had to grow to a size.
308
1262720
6960
Beaucoup de forme haut en bas là-bas. Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille.
21:09
All because you had to grow to a size.
309
1269680
2460
Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille.
21:12
All because you had to grow to a size.
310
1272140
2340
Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille.
21:14
All because you had to grow to a size.
311
1274480
2140
Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille.
21:16
Now let's look at the word because. So he's really stressing
312
1276620
4660
Regardons maintenant le mot parce que. Donc il est vraiment stressé
21:21
and speaking more clearly here. I think he's accusing him of something. He's a little bit angry.
313
1281280
5200
et parle plus clairement ici. Je pense qu'il l'accuse de quelque chose. Il est un peu en colère.
21:26
All because. So the word because is written in IPA with the IH as in sit, but I hear him doing more of an EE vowel.
314
1286480
7160
Tout ça parce que. Ainsi, le mot parce que est écrit en IPA avec le IH comme sit, mais je l'entends faire plus d'une voyelle EE.
21:33
All because. Over pronouncing, over accenting it because of his emotion. All because.
315
1293640
8420
Tout ça parce que. Trop prononcer, trop accentuer à cause de son émotion. Tout ça parce que.
21:42
All because--
316
1302060
3220
Tout ça parce
21:45
you had to grow to a size.
317
1305280
1560
que... tu as dû grandir jusqu'à une taille.
21:46
You had to grow to a size. So then we have three unstressed words here before the more up down shape,
318
1306840
7640
Il fallait grandir jusqu'à une taille. Nous avons donc trois mots non accentués ici avant la forme plus ascendante,
21:54
the more stressed word of grow.
319
1314480
2920
le mot plus accentué de croissance.
21:57
But he's still saying all of the words pretty clearly here I would say.
320
1317400
4920
Mais il dit toujours tous les mots assez clairement ici, je dirais.
22:02
You had to grow to a size.
321
1322320
1640
Il fallait grandir jusqu'à une taille.
22:03
You had to grow to a size.
322
1323960
1800
Il fallait grandir jusqu'à une taille.
22:05
You had to grow to a size.
323
1325760
1400
Il fallait grandir jusqu'à une taille.
22:07
You had, you had to, let's listen to just these three words on a loop.
324
1327160
4820
Tu devais, tu devais, écoutons juste ces trois mots en boucle.
22:11
You had to--
325
1331980
2900
Vous avez dû...
22:14
Do you notice that even though he's a little bit angry, and speaking a little bit more clearly,
326
1334880
4460
Avez-vous remarqué que même s'il est un peu en colère et qu'il parle un peu plus clairement,
22:19
we still have a reduction here? It's not had to, it's hadduh, hadduh, hadduh, taking the ending D,
327
1339340
7500
nous avons encore une réduction ici ? Ce n'est pas obligé, c'est hadduh, hadduh, hadduh, en prenant la terminaison D, en la
22:26
linking it on to the schwa, and letting that be the word to. You had to. You had to. You had to grow.
328
1346840
7560
reliant au schwa, et en laissant cela être le mot à. Tu devais. Tu devais. Tu as dû grandir.
22:34
You had to grow--
329
1354400
3280
Il fallait grandir...
22:37
to a size.
330
1357680
780
jusqu'à une taille.
22:38
Grow to a size. So we have two unstressed words between now again we have the word to,
331
1358460
7600
Agrandir jusqu'à une taille. Nous avons donc deux mots non accentués entre maintenant, nous avons à nouveau le mot à,
22:46
and we've seen how it can reduce to just the schwa. But you know what? It doesn't reduce here at all.
332
1366060
5760
et nous avons vu comment cela peut se réduire au schwa. Mais tu sais quoi? Il ne réduit pas du tout ici.
22:51
And the reason is it links into a word that is the schwa, or
333
1371820
6000
Et la raison en est qu'il est lié à un mot qui est le schwa, ou
22:57
it can also happen if it's a longer word that begins with schwa. When the word two links into a word like this,
334
1377820
5260
cela peut aussi arriver s'il s'agit d'un mot plus long qui commence par schwa. Lorsque le mot deux est lié à un mot comme celui-ci,
23:03
we can't also make it a schwa because then the schwas would blend together and we might not hear the syllable.
335
1383080
6200
nous ne pouvons pas en faire un schwa car alors les schwas se confondraient et nous pourrions ne pas entendre la syllabe.
23:09
We might not catch the word at all. So it is a true T plus the OO vowel which then links right into the schwa.
336
1389280
7380
Nous pourrions ne pas saisir le mot du tout. C'est donc un vrai T plus la voyelle OO qui se lie ensuite directement au schwa.
23:16
To a, to a, to a, to a. So it's unstressed, but it doesn't reduce. But it's not to, it's to, to, to, to a, to a, to a.
337
1396660
10600
À un, à un, à un, à un. Il n'est donc pas stressé, mais il ne réduit pas. Mais ce n'est pas pour, c'est pour, pour, pour, pour un, pour un, pour un.
23:27
Still needs that unstressed feel. Grow to a size.
338
1407260
4460
A toujours besoin de cette sensation non stressée. Agrandir jusqu'à une taille.
23:31
Grow to a size.
339
1411720
1420
Agrandir jusqu'à une taille.
23:33
Grow to a size.
340
1413140
1220
Agrandir jusqu'à une taille.
23:34
Grow to a size that finally fit your ego.
341
1414360
2880
Atteignez une taille qui correspond enfin à votre ego.
23:37
That, that, that. The word that said quickly with a stop T and then he really brings out that consonant.
342
1417240
7640
Ça, ça, ça. Le mot qui a dit rapidement avec un T d'arrêt et puis il fait vraiment ressortir cette consonne.
23:44
Finally. Finally.
343
1424880
2620
Enfin. Enfin.
23:47
He wants to stress that word. Finally fit your ego.
344
1427500
6520
Il veut insister sur ce mot. Adaptez enfin votre ego.
23:54
That finally fit your ego.
345
1434020
2120
Cela correspond enfin à votre ego.
23:56
That finally fit your ego.
346
1436140
2240
Cela correspond enfin à votre ego.
23:58
That finally fit your ego.
347
1438380
2160
Cela correspond enfin à votre ego.
24:00
Fit your, fit your. Stop T in fit and the word your, not reduced to your, which is very common,
348
1440540
8120
Ajustez votre, adaptez votre. Arrêtez T dans fit et le mot votre, non réduit à votre, qui est très courant,
24:08
and why didn't he reduce it? Well, he's insulting him. He's kind of stressing each word.
349
1448660
6000
et pourquoi ne l'a-t-il pas réduit ? Eh bien, il l'insulte. Il insiste sur chaque mot.
24:14
It's, it's an insult to be considered somebody with a big ego. And so he's saying you grew to a size,
350
1454660
6480
C'est, c'est une insulte d'être considéré comme quelqu'un avec un gros ego. Et donc il dit que vous avez atteint une taille,
24:21
a huge size that finally fit your huge ego.
351
1461140
3520
une taille énorme qui correspond finalement à votre énorme ego.
24:24
So in this insult, he's stressing each word more.
352
1464660
4120
Alors dans cette insulte, il insiste davantage sur chaque mot.
24:28
Finally fit your ego.
353
1468780
2660
Adaptez enfin votre ego.
24:31
Finally fit your ego.
354
1471440
1960
Adaptez enfin votre ego.
24:33
Finally fit your ego.
355
1473400
2020
Adaptez enfin votre ego.
24:35
Finally fit your ego.
356
1475420
1960
Adaptez enfin votre ego.
24:37
Put a little up down shape there.
357
1477380
2380
Mettez une petite forme de haut en bas là-bas.
24:39
Finally fit your ego.
358
1479760
1940
Adaptez enfin votre ego.
24:41
Finally fit your ego.
359
1481700
1980
Adaptez enfin votre ego.
24:43
Finally fit your ego.
360
1483680
2100
Adaptez enfin votre ego.
24:45
Let's listen to this whole conversation one more time.
361
1485780
2900
Écoutons toute cette conversation une fois de plus.
24:48
Doctor, we need to find our lab.
362
1488680
1660
Docteur, nous devons trouver notre labo.
24:50
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
363
1490340
3220
J'espère que j'aimerais vous aider, mais je n'ai rien qui ressemble à l'équipement que vous décrivez.
24:53
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
364
1493560
2220
Je te l'ai dit, c'est une perte de temps. Allons-y.
24:55
Don't condescend, Hank.
365
1495780
1440
Ne condescends pas, Hank.
24:57
You're the one who's on the run from the FBI.
366
1497220
2000
C'est toi qui fuis le FBI.
24:59
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
367
1499220
4420
Tout cela parce que vous deviez grandir jusqu'à une taille qui corresponde enfin à votre ego.
25:03
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together
368
1503640
3360
Maintenant, pour la partie amusante, vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble
25:07
and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
369
1507000
3860
et vous entendrez une partie de la conversation en boucle trois fois.
25:10
Then there's a space for you to repeat.
370
1510860
2400
Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez.
25:13
For example, you'll hear this:
371
1513260
2120
Par exemple, vous entendrez ceci :
25:15
Maybe so, sir.
372
1515380
3360
Peut-être, monsieur.
25:18
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
373
1518860
5680
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter tout à ce sujet exactement.
25:24
So when you see this,
374
1524540
4340
Donc, quand vous voyez cela,
25:28
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
375
1528880
2800
alors vous le répéterez. Peut-être que oui, monsieur.
25:31
That's from top gun: maverick which was the first movie we studied in this summer series.
376
1531680
5700
Cela vient de top gun: maverick qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
25:37
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
377
1537380
3980
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
25:41
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time
378
1541360
4300
Cela sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant, ou si vous avez du mal à vous
25:45
focusing on linking or the melody. Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is
379
1545660
6860
concentrer sur l'enchaînement ou la mélodie. Peut-être que vous voudrez le faire dans les deux sens, mais l'important
25:52
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
380
1552520
6260
ici est votre opportunité de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
25:58
That's what's going to transform your speaking.
381
1558780
2960
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
26:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
382
1561740
4680
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
26:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
383
1566420
5180
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
26:11
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
384
1571600
4660
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
26:16
Okay, here's our audio training section.
385
1576260
4620
D'accord, voici notre section de formation audio.
31:31
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
386
1891040
5260
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
31:36
You want to build habits here.
387
1896300
1520
Vous voulez construire des habitudes ici.
31:37
So you don't need to think about how to say what you want to say when you're speaking English,
388
1897820
4640
Ainsi, vous n'avez pas besoin de réfléchir à la façon de dire ce que vous voulez dire lorsque vous parlez anglais,
31:42
you just think about the words themselves, not the pronunciation.
389
1902460
3720
vous pensez simplement aux mots eux-mêmes, pas à la prononciation.
31:46
This is part of a series all summer long,
390
1906180
2680
Cela fait partie d'une série tout au long de l'été,
31:48
13 videos, 13 scenes for movies check out each one, learn something new each time.
391
1908860
6460
13 vidéos, 13 scènes de films, regardez chacune, apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
31:55
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
392
1915320
5920
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici
32:01
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
393
1921240
5860
, abonnez-vous avec les notifications et continuez vos études dès maintenant avec cette vidéo.
32:07
And if you love this video, share it with a friend.
394
1927100
2860
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
32:09
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
395
1929960
5400
C'est tout les gars, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7