Learn English With Movies – Antman And The Wasp

94,570 views ・ 2020-07-28

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the melody,
0
0
5740
Dzisiaj uczysz się szybkiego angielskiego, patrząc na redukcje, łączenia, melodie,
00:05
the simplification that native speakers do when speaking English.
1
5740
4380
uproszczenia, które robią native speakerzy, mówiąc po angielsku.
00:10
We're going to be using the scene from the movie Ant Man and The Wasp.
2
10120
4080
Wykorzystamy scenę z filmu Ant Man and The Wasp.
00:14
When you study American English this way, and not the way you learned it in school,
3
14200
4540
Kiedy uczysz się amerykańskiego angielskiego w ten sposób, a nie w sposób, w jaki nauczyłeś się go w szkole
00:18
or the way you learned from your book, your listening comprehension and your ability to sound natural
4
18740
5120
lub w sposób, w jaki nauczyłeś się z książki, twoje rozumienie ze słuchu i zdolność naturalnego brzmienia
00:23
speaking English is going to improve dramatically.
5
23860
3980
mówienia po angielsku znacznie się poprawią.
00:27
Today, you'll see what changes in someone's rhythm when they're insulting somebody.
6
27840
4980
Dziś zobaczycie, co zmienia się w czyimś rytmie, gdy kogoś obrażają.
00:32
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
32820
7500
Przeprowadzamy dogłębną analizę, badając kontrast rytmiczny, który nadaje charakter amerykańskiemu angielskiemu.
00:40
And there's going to be audio to train with at the end, so you can fully understand it,
8
40320
5060
Na koniec będzie dostępny materiał audio do ćwiczeń, abyś mógł go w pełni zrozumieć
00:45
and start building that habit of natural American English.
9
45380
4120
i zacząć budować nawyk naturalnego amerykańskiego angielskiego. To ty
00:49
You're the one who's on the run from the FBI.
10
49500
2040
uciekasz przed FBI.
00:51
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
51540
4020
Robimy to przez całe lato. Zaczęliśmy w czerwcu, jedziemy do sierpnia.
00:55
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
55560
5520
Bądź ze mną w każdy wtorek. Wszystkie są świetne i będzie można się wiele nauczyć,
01:01
that can transform the way you understand and speak English.
13
61080
4500
co może zmienić sposób, w jaki rozumiesz i mówisz po angielsku.
01:05
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
14
65580
8020
I jak zawsze, jeśli podoba Ci się ten film lub nauczyłeś się czegoś nowego, polub i subskrybuj z powiadomieniami.
01:17
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
77460
5320
Obejrzycie klip, a potem wspólnie przeprowadzimy pełną analizę wymowy.
01:22
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes to watching English movies in TV.
16
82780
6160
To bardzo pomoże w zrozumieniu ze słuchu, jeśli chodzi o oglądanie angielskich filmów w telewizji.
01:28
But there's going to be a training section.
17
88940
2900
Ale będzie sekcja szkoleniowa.
01:31
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
18
91840
6200
Weźmiesz to, czego się właśnie nauczyłeś, i przećwiczysz powtarzanie tego, robienie redukcji, trzepotanie T, tak
01:38
just like you learned in the analysis. Okay here's the scene.
19
98040
3820
jak nauczyłeś się podczas analizy. Dobra, oto scena.
01:41
Doctor, we need to find our lab.
20
101860
1700
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
01:43
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
21
103560
3060
Hope, z chęcią bym Ci pomógł, ale nie mam takiego sprzętu jak opisujesz.
01:46
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
22
106620
2380
Mówiłem ci, to strata czasu. Dalej, chodźmy.
01:49
Don't condescend, Hank. You're the one who's on the run from the FBI.
23
109000
3420
Nie protekcjonalnie, Hank. To ty uciekasz przed FBI.
01:52
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
24
112420
4300
Wszystko dlatego, że musiałeś urosnąć do rozmiaru, który w końcu pasował do twojego ego.
01:56
And now, the analysis.
25
116720
2020
A teraz analiza.
01:58
Doctor, we need to find our lab.
26
118740
1780
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:00
So what's the stress and melody of that phrase?
27
120520
3100
Więc jaki jest akcent i melodia tej frazy?
02:03
Doctor, doctor, that goes up. Doctor, we need to find our lab.
28
123620
11700
Doktorze, doktorze, to idzie w górę. Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:15
And then we have those three words that have a little bit of that up down shape
29
135320
4500
A potem mamy te trzy słowa, które mają trochę ten kształt w górę w dół
02:19
in the overall feeling of that phrase descending.
30
139820
3800
w ogólnym odczuciu tej frazy w dół.
02:23
Let's just listen to that melody again.
31
143620
1920
Posłuchajmy jeszcze raz tej melodii.
02:25
Doctor, we need to find our lab.
32
145540
1780
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:27
Doctor, we need to find our lab.
33
147320
1840
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:29
Doctor, we need to find our lab.
34
149160
1780
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:30
Now just do it with me on UH. Uhhhhh. Uhhh.
35
150940
7580
Teraz po prostu zrób to ze mną na UH. Uhhhhhh. Uhhh.
02:38
Can you make it that smooth when you put the words in?
36
158520
3180
Czy możesz sprawić, by było tak gładko, kiedy wkładasz słowa?
02:41
That's the goal.
37
161700
1560
To jest cel.
02:43
And to do that, you might need to simplify things a little bit about how you pronounce words.
38
163260
4780
Aby to zrobić, być może będziesz musiał nieco uprościć sposób wymawiania słów.
02:48
Doctor, we need to find our lab.
39
168040
1800
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:49
Doctor, we need to find our lab.
40
169840
1940
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:51
Doctor, we need to find our lab.
41
171780
1640
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
02:53
Doctor, we--
42
173420
2120
Doktorze, my...
02:55
The R links right into the W with no break.
43
175540
3080
R łączy się z W bez przerwy.
02:58
Do-- that's the AH as in father vowel,
44
178620
3280
Zrób -- to jest AH jak w samogłosce ojca,
03:01
the second O is the schwa.
45
181900
2380
drugie O to schwa.
03:04
So the R absorbs the schwa. You don't need to try to make a vowel there.
46
184280
3800
Więc R pochłania schwa. Nie musisz próbować tworzyć tam samogłoski.
03:08
Doctor. Doctor. Right from T into R. Doctor we--
47
188080
6820
Lekarz. Lekarz. Od T do R. Doktorze
03:14
Doctor we--
48
194900
1140
my-- Doktorze
03:16
Doctor we--
49
196040
980
my--
03:17
Doctor, we need to find our lab.
50
197020
1700
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
03:18
We need to find our--
51
198720
3660
Musimy znaleźć naszą...
03:22
So to and our, both lower in pitch, part of a valley, a little valley between those peaks of stress.
52
202380
8240
Tak więc i naszą, obaj o niższym tonie, część doliny, małą dolinę między tymi szczytami stresu.
03:30
Need to-- so they're said more quickly, they're lower in pitch,
53
210620
4100
Potrzebujemy... więc mówi się je szybciej, mają niższy ton,
03:34
and in order to do that, we make some reductions. So rather than saying need to, we say: need duh--
54
214720
8180
a żeby to zrobić, wprowadzamy pewne redukcje. Więc zamiast mówić trzeba, mówimy: trzeba duh--
03:42
We need to--
55
222900
1000
Musimy--
03:43
We need to--
56
223900
940
Musimy-- Musimy--
03:44
We need to--
57
224840
540
03:45
Need to-- So the word to gets reduced to just the schwa.
58
225380
5520
Potrzebujemy-- Tak więc słowo „to” zostaje zredukowane do samego słowa „szwa”.
03:50
This can happen when the sound before is a D.
59
230900
2800
Może się to zdarzyć, gdy poprzedzający dźwięk to D.
03:53
Need to-need to find--
60
233700
4660
Trzeba znaleźć...
03:58
And that schwa links the D and the F together so that there's no break between these words.
61
238360
4920
I ta schwa łączy ze sobą D i F, tak że nie ma przerwy między tymi słowami.
04:03
Need to find our lab.
62
243280
3080
Musisz znaleźć nasze laboratorium.
04:06
Then the word our is pronounced quickly. It's more like: are, are. Find our, find our, find our lab.
63
246360
8260
Następnie słowo nasze jest wymawiane szybko. To raczej: są, są. Znajdź nasze, znajdź nasze, znajdź nasze laboratorium.
04:14
Find our lab.
64
254620
1380
Znajdź nasze laboratorium.
04:16
Find our lab.
65
256000
1420
Znajdź nasze laboratorium.
04:17
Find our lab.
66
257420
1200
Znajdź nasze laboratorium.
04:18
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
67
258620
3380
Hope, z chęcią bym Ci pomógł, ale nie mam takiego sprzętu jak opisujesz.
04:22
So then he responds with a long thought group.
68
262000
3520
Więc wtedy odpowiada długą grupą myślową.
04:25
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
69
265520
3980
Nie ma tu żadnych przerw, znacznie dłuższych niż pierwsza wypowiedź, prawda? Czy to
04:29
Isn't this fantastic? I love doing these analyses with you.
70
269500
4100
nie fantastyczne? Uwielbiam przeprowadzać z tobą te analizy.
04:33
You know, one of the things my students ask for in lessons is more idioms and slang.
71
273600
5240
Wiesz, jedną z rzeczy, o które moi uczniowie proszą na lekcjach, jest więcej idiomów i slangu.
04:38
And as you watch movies, you may find that there are words and phrases you understand,
72
278840
4780
A kiedy oglądasz filmy, może się okazać, że są słowa i wyrażenia, które rozumiesz,
04:43
but you don't know the meaning of, you don't get how they're being used.
73
283620
3640
ale nie znasz ich znaczenia, nie rozumiesz, jak są używane.
04:47
I'd like to talk about Cambly who's sponsoring this video.
74
287260
4520
Chciałbym porozmawiać o Cambly, który sponsoruje ten film.
04:51
Cambly, it's a platform, it's an app that you can use to connect directly with teachers.
75
291780
6580
Cambly to platforma, aplikacja, za pomocą której możesz łączyć się bezpośrednio z nauczycielami.
04:58
In Cambly, you can search on a specific topic like idioms and slang.
76
298360
5160
W Cambly możesz wyszukiwać na określony temat, taki jak idiomy i slang.
05:03
And you can find teachers who can teach specifically those kinds of lessons.
77
303520
5900
I możesz znaleźć nauczycieli, którzy mogą uczyć właśnie tego rodzaju lekcji.
05:09
You can call someone right away, or click on their profile to learn more.
78
309420
5300
Możesz zadzwonić do kogoś od razu lub kliknąć jego profil, aby dowiedzieć się więcej.
05:14
You can watch a video, read about them, and see their certifications.
79
314720
6000
Możesz obejrzeć film, przeczytać o nich i zobaczyć ich certyfikaty. Czy
05:20
Wouldn't you like to have a conversation in English with one of these teachers right now?
80
320720
4200
nie chciałbyś teraz porozmawiać po angielsku z jednym z tych nauczycieli?
05:24
To get a discount on an annual package, use rachel-english10 .
81
324920
4900
Aby uzyskać zniżkę na pakiet roczny, użyj rachel-english10 .
05:29
Thank you to Cambly for supporting this video and this channel
82
329820
3160
Dziękujemy Cambly za wsparcie tego filmu i tego kanału
05:32
and for 32 percent off the annual lesson package, use rachel-english10.
83
332980
5060
oraz za 32% zniżki na roczny pakiet lekcji, użyj rachel-english10.
05:38
Now, let's get back to that analysis.
84
338040
2260
Wróćmy teraz do tej analizy.
05:40
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
85
340300
3460
Hope, z chęcią bym Ci pomógł, ale nie mam takiego sprzętu jak opisujesz.
05:43
So then he responds with a long thought group.
86
343760
3440
Więc wtedy odpowiada długą grupą myślową.
05:47
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
87
347200
4060
Nie ma tu żadnych przerw, znacznie dłuższych niż pierwsza wypowiedź, prawda?
05:51
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
88
351260
3340
Hope, z chęcią bym Ci pomógł, ale nie mam takiego sprzętu jak opisujesz.
05:54
Hope, I'd love to help you --
89
354600
2600
Hope, z przyjemnością ci pomogę. A
05:57
So there we have three peaks of stress. Hope, I'd love to help you--
90
357200
7800
więc mamy trzy szczyty stresu. Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:05
Hope, I'd love to help you--
91
365000
1620
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:06
Uhhhhh----
92
366620
2480
Uhhhhh----
06:09
Hope, I'd love to help you--
93
369100
1580
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:10
Hope, I'd love to help you--
94
370680
1680
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:12
Hope, I'd love to help you--
95
372360
1360
Hope , chętnie Ci pomogę...
06:13
See if you can do that. Make it smooth,
96
373720
2720
Sprawdź, czy możesz to zrobić. Zrób to gładko,
06:16
one sound gliding up next to the other, do it just on UH if you want to,
97
376440
5000
jeden dźwięk ślizga się obok drugiego, zrób to po prostu na UH, jeśli chcesz,
06:21
to practice that smoothness, to practice that melody.
98
381440
3700
aby ćwiczyć tę gładkość, ćwiczyć tę melodię.
06:25
Hope, I'd love to help you--
99
385140
1760
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:26
Hope, I'd love to help you--
100
386900
1460
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:28
Hope, I'd love to help you--
101
388360
1300
Hope, z przyjemnością Ci pomogę--
06:29
Hope, I'd, I'd- Lower in pitch, flatter, Hope, I'd love to--
102
389660
7020
Hope, chciałbym, chciałbym- Niższy ton, bardziej płaski, Hope , Chciałbym--
06:36
The word to reduced.
103
396680
3080
Słowo do zredukowania.
06:39
Hope, I'd love to--
104
399760
1320
Hope, chciałbym --
06:41
Hope, I'd love to--
105
401080
1280
Hope, chciałbym --
06:42
Hope, I'd love to--
106
402360
840
Hope, chciałbym --
06:43
I'd love to-- So the T is pronounced more like a D.
107
403200
4780
chciałbym-- Więc T wymawia się bardziej jak D.
06:47
This is common when the sound before is voiced. The sound before here is V, vvvv,
108
407980
5440
Jest to powszechne, gdy dźwięk przed jest dźwięczne. Dźwięk przed tym to V, vvvv,
06:53
that is voiced, so he's making this a D sound: love duh-love duh--
109
413420
6640
czyli dźwięczny, więc on robi z tego dźwięk D: love duh-love duh --
07:00
and this is the schwa. Love to help you.
110
420060
4320
a to jest schwa. Uwielbiam ci pomagać.
07:04
Help you. P releasing right into the JU diphthong: pyou, pyou, pyou. Help you.
111
424380
7400
Pomóc Ci. P wypuszczając prosto w dyftong JU: pyou, pyou, pyou. Pomóc Ci.
07:11
Help you--
112
431780
2520
Pomóżcie--
07:14
but I don't have anything like the--
113
434300
1480
ale nie mam czegoś takiego jak--
07:15
But I don't have anything like the--
114
435780
3020
Ale nie mam czegoś takiego--
07:18
uhhhh--
115
438800
2400
uhhhh--
07:21
But I don't have anything like the--
116
441200
2280
Ale nie mam czegoś takiego jak--
07:23
So we have I: But I don't have anything like the--
117
443480
5360
Więc mamy Ja: Ale ja nie mieć coś w rodzaju...
07:28
And then everything falls down from that, and is slowly, the pitch slowly glides down.
118
448840
5660
A potem wszystko spada z tego, i to powoli, ton powoli ślizga się w dół.
07:34
But I don't--
119
454500
2300
Ale ja nie--
07:36
But I don't have anything like the--
120
456800
1800
Ale nie mam czegoś takiego--
07:38
But I don't have anything like the--
121
458600
1860
Ale nie mam czegoś takiego--
07:40
But I don't have anything like the--
122
460460
1680
Ale nie mam czegoś takiego--
07:42
But I-- But I-- That's a flap T linking those two sounds together.
123
462140
4740
Ale ja-- Ale ja-- To jest klapa T łącząca te dwa dźwięki razem.
07:46
But I don't--
124
466880
2700
Ale ja nie--
07:49
Let's listen to this N apostrophe T ending, what's happening there?
125
469580
4540
Posłuchajmy końcówki N z apostrofem T, co się tam dzieje?
07:54
But I don't-- But I don't-- But I don't have anything like the--
126
474120
3780
Ale ja nie-- Ale ja nie-- Ale nie mam czegoś takiego jak--
07:57
But I don't have--
127
477900
2220
Ale ja nie mam-- nie
08:00
don't have--
128
480120
2800
mam--
08:02
don't have--
129
482920
3200
nie mam--
08:06
The T is totally dropped, it happens more commonly than you think.
130
486120
5160
T jest całkowicie porzucone , zdarza się to częściej niż myślisz.
08:11
N apostrophe T contractions can have a stop T, can have a fully pronounced T, that's not very common,
131
491280
6380
Skurcze T apostrofowe mogą mieć zwarte T, mogą mieć w pełni wymawiane T, co nie jest zbyt częste,
08:17
and then they can also have a totally dropped T where the N just goes right into the next sound,
132
497660
4620
a także mogą mieć całkowicie opuszczone T, gdzie N przechodzi bezpośrednio do następnego dźwięku,
08:22
and that's what's happening here.
133
502280
1880
i to właśnie dzieje się tutaj.
08:24
I don't have--
134
504160
2740
Nie mam--
08:26
I don't have--
135
506900
2200
nie mam--
08:29
anything like the--
136
509100
1020
niczego podobnego do--
08:30
Anything like the-- the equipment-- So the word the here is pronounced with the EE vowel
137
510120
8180
niczego podobnego do--sprzętu-- Więc słowo tutaj jest wymawiane z samogłoską WA,
08:38
because the next word begins with the vowel, and it happens to be the EE vowel.
138
518300
3820
ponieważ następne słowo zaczyna się od samogłoski i to jest samogłoską EE.
08:42
The, the, there's a little bit of a feeling of a re-emphasis here, the, the, the equipment.
139
522120
7380
Jest tu trochę poczucia ponownego podkreślenia, sprzętu.
08:49
The equipment, the equipment, the equipment.
140
529500
3320
Sprzęt, sprzęt, sprzęt.
08:52
Equip-- and then we have another stressed syllable after this long line of unstressed syllables
141
532820
6320
Equip-- a potem mamy kolejną akcentowaną sylabę po tej długiej linii nieakcentowanych sylab o
08:59
heading down in pitch. Anything like the equip-- anything like the quip--
142
539140
9880
niższej tonacji. Wszystko jak sprzęt--Cokolwiek jak żart--Cokolwiek
09:09
Anything like the equipment--
143
549020
1660
09:10
Anything like the equipment--
144
550680
1640
jak sprzęt--Cokolwiek jak sprzęt--
09:12
Anything like the equipment--
145
552320
1480
Cokolwiek jak sprzęt--
09:13
Everything linking together smoothly. Do it that smoothly.
146
553800
3620
Wszystko płynnie się łączy. Zrób to tak płynnie.
09:17
When you're working with the audio that goes at the end of this video,
147
557420
4140
Kiedy pracujesz z dźwiękiem, który znajduje się na końcu tego filmu,
09:21
try the slow motion section, and really focus on
148
561560
4780
wypróbuj sekcję zwolnionego tempa i naprawdę skup się na
09:26
that smoothness and connection.
149
566340
2380
płynności i połączeniu.
09:28
Anything like the equipment--
150
568720
1640
Wszystko jak sprzęt--
09:30
Anything like the equipment--
151
570360
1680
Cokolwiek jak sprzęt--
09:32
Anything like the equipment--
152
572040
1340
Cokolwiek jak sprzęt--
09:33
We have a little bit of length here on the stressed syllable of anything.
153
573380
3340
Mamy tutaj trochę długości na akcentowanej sylabie czegokolwiek.
09:36
Note that that is the EH vowel even though we see the letter A.
154
576720
4500
Zauważ, że jest to samogłoska EH, mimo że widzimy literę A.
09:41
Have anything, have anything, have anything, have anything like the equipment.
155
581220
5360
Mieć cokolwiek, mieć cokolwiek, mieć cokolwiek, mieć coś podobnego do wyposażenia.
09:46
Have anything like the equipment.
156
586580
1680
Mieć coś takiego jak sprzęt.
09:48
Have anything like the equipment.
157
588260
1520
Mieć coś takiego jak sprzęt.
09:49
Have anything like the equipment.
158
589780
1520
Mieć coś takiego jak sprzęt.
09:51
Equipment. We have a stop P. It's not released. It's not quipment, but qui-ment.
159
591300
7200
Sprzęt. Mamy przystanek P. Nie jest zwolniony. To nie jest quipment, ale qui-ment.
09:58
And then we have a stop T here: equipment, equipment, da-da-da. So a little bit of a lift there, equipment.
160
598500
8160
A potem mamy tu przystanek T: sprzęt, sprzęt, da-da-da. A więc mały lifting, sprzęt.
10:06
Equipment, equipment, equipment you're describing.
161
606660
3340
Sprzęt, sprzęt, sprzęt, który opisujesz.
10:10
You're-- and then we have a reduction. It's not your, or your, it's yer, said more quickly, more simply, yer, yer, yer.
162
610000
12640
Jesteś-- a potem mamy redukcję. To nie jest twoje, ani twoje, to twoje, powiedział szybciej, prościej, yer, yer, yer.
10:22
Equipment you're-
163
622640
2740
Sprzęt, który
10:25
describing.
164
625380
760
opisujesz.
10:26
The equipment you're describing. Describing. Middle syllable stress there of that word,
165
626140
10680
Sprzęt, który opisujesz. opisując. Środkowa sylaba akcentuje tam to słowo
10:36
and of course, as he is saying it, another character interjects.
166
636820
4780
i oczywiście, kiedy to mówi, wtrąca się inna postać.
10:41
Equipment you're describing.
167
641600
1540
Sprzęt, który opisujesz.
10:43
Equipment you're describing.
168
643140
1680
Sprzęt, który opisujesz.
10:44
>> Equipment you're describing. >> I told you this is a waste of time.
169
644820
2740
>> Sprzęt, który opisujesz. >> Mówiłem ci, że to strata czasu.
10:47
I told you this is a waste of time. Very clear when you listen to it on a loop.
170
647560
6460
Mówiłem ci, że to strata czasu. Bardzo wyraźny, gdy słuchasz go w pętli.
10:54
Da-da-da-da-da-da-da-da.
171
654020
5560
Da-da-da-da-da-da-da-da.
10:59
Where our stressed syllables are. I told you.
172
659580
4520
Gdzie są nasze akcentowane sylaby. Mówiłem Ci.
11:04
I told you this is a waste of time.
173
664100
2000
Mówiłem ci, że to strata czasu.
11:06
I told you this is a waste of time.
174
666100
2000
Mówiłem ci, że to strata czasu.
11:08
I told you this is a waste of time.
175
668100
1820
Mówiłem ci, że to strata czasu.
11:09
Now, a couple interesting things happening here with the word told.
176
669920
4660
Teraz, kilka interesujących rzeczy dzieje się tutaj ze słowem powiedziane.
11:14
We have an ending D sound, the next word is you.
177
674580
3580
Mamy dźwięk kończący D, następne słowo to ty.
11:18
This can happen, it's actually pretty common for the Y constant of you or your or yourself
178
678160
7740
To może się zdarzyć, w rzeczywistości dość często zdarza się, że stała Y ciebie lub twojego lub ciebie
11:25
to turn that into a J sound instead of a D sound. Told you, ju, ju.
179
685900
7880
zamienia to w dźwięk J zamiast dźwięku D. Mówiłem ci, ju, ju.
11:33
This is how we would write that sound in IPA. I told you. Told you.
180
693780
7160
Tak zapisalibyśmy ten dźwięk w IPA. Mówiłem Ci. Mówiłem Ci.
11:40
I told you--
181
700940
3600
Mówiłem ci--
11:44
Also the L in told is a dark L. Tol--
182
704540
5120
Również L w powiedział jest ciemnym L. Tol--
11:49
That does influence the vowel here, which is actually a diphthong, the OH diphthong.
183
709660
6320
To wpływa tutaj na samogłoskę, która jest właściwie dyftongiem, dyftongiem OH.
11:55
So it's not told, but it's: to-ohld. The dark sound and the OH mix together, so it's not really a diphthong anymore,
184
715980
10740
Więc to nie jest powiedziane, ale to: to-ohld. Ciemny dźwięk i OH mieszają się razem, więc to już nie jest dyftong,
12:06
it's more like a single sound, ohl, ohl, lip rounding, the tongue is,
185
726720
6560
to bardziej pojedynczy dźwięk, ohl, ohl, zaokrąglenie ust, język jest,
12:13
the tongue tip is not lifted, but the whole tongue itself is shifted up and back a little bit.
186
733280
4860
czubek języka nie jest uniesiony, ale cały język jest przesunięty do góry i trochę z powrotem.
12:18
Tohl-- before the J sound. I told you.
187
738140
6400
Tohl-- przed dźwiękiem J. Mówiłem Ci.
12:24
And this is a true T because it begins a stressed syllable.
188
744540
5620
I to jest prawdziwe T, ponieważ zaczyna się od akcentowanej sylaby.
12:30
So link the AI diphthong right into that true T. I told you.
189
750160
6720
Więc połącz dyftong AI z tym prawdziwym T. Mówiłem ci.
12:36
I told you--
190
756880
2800
Mówiłem ci... to
12:39
this is a waste of time.
191
759680
1360
strata czasu.
12:41
I told you this is a-- this is a-- this is a-- Then we have three really fast words.
192
761040
6820
Mówiłem ci, że to jest-- to jest-- to jest-- Więc mamy trzy naprawdę szybkie słowa.
12:47
This is a-- this is-- notice that these are different sounds.
193
767860
5860
To jest -- to jest -- zauważcie, że to są różne dźwięki.
12:53
The letter S in this is an S sound, the letter S in is is a Z sound, links right into the schwa.
194
773720
7340
Litera S w tym jest dźwiękiem S, litera S w tym jest dźwiękiem Z, łączy się bezpośrednio z schwa.
13:01
So all of these words link together really smoothly. This is a, this is a, this is a, this is a.
195
781060
6320
Więc wszystkie te słowa łączą się ze sobą bardzo płynnie. To jest, to jest, to jest, to jest.
13:07
This is a--
196
787380
2380
To jest...
13:09
See if you can simplify your mouth movements to make that that fast. This is a, this is a, this is a.
197
789760
6300
Sprawdź, czy możesz uprościć ruchy ust, żeby zrobić to tak szybko. To jest, to jest, to jest.
13:16
This is a waste. This is a waste.
198
796060
3120
To jest marnotrawstwo. To jest marnotrawstwo.
13:19
This is a waste--
199
799180
3100
To jest strata
13:22
of time.
200
802280
800
czasu.
13:23
Waste of time. Waste of time.
201
803080
2780
Strata czasu. Strata czasu.
13:25
So we have two stress words. One unstressed word in between.
202
805860
3940
Mamy więc dwa akcenty. Jedno nieakcentowane słowo pomiędzy.
13:29
The ending T of waste, links right into the reduction of 'of': of, of, with a true T. Waste of time.
203
809800
9180
Zakończenie T marnotrawstwa łączy się bezpośrednio z redukcją „z”: z, z, z prawdziwym T. Strata czasu.
13:38
And then another true T in time, because it is beginning a stressed syllable.
204
818980
4780
A potem kolejne prawdziwe T w czasie, ponieważ zaczyna się sylaba akcentowana.
13:43
Waste of time.
205
823760
1800
Strata czasu.
13:45
A waste of time. A waste of time. A waste of time.
206
825560
4040
Strata czasu. Strata czasu. Strata czasu.
13:49
So you can't say: waste of time, waste of time, you can't fully pronounce that.
207
829600
4880
Nie można więc powiedzieć: strata czasu, strata czasu, nie da się tego do końca wymówić.
13:54
You won't be able to do it quickly enough. You have to reduce it. Waste of time. of of of of.
208
834480
6580
Nie będziesz w stanie zrobić tego wystarczająco szybko. Musisz go zmniejszyć. Strata czasu. z z z
14:01
A waste of time.
209
841060
3660
Strata czasu.
14:04
Come on, let's go.
210
844720
1020
Dalej, chodźmy.
14:05
Then he says really quickly: come on, let's go. Really linked together, not all that clear. Come, come.
211
845740
7140
Potem bardzo szybko mówi: chodź, chodźmy. Naprawdę połączone razem, nie wszystko jasne. Chodź chodź.
14:12
I would write that with the schwa, come on,
212
852880
5460
Napisałbym to ze schwa, chodź,
14:18
and then it links right into the next vowel: come on, let's go.
213
858340
5180
a potem łączy się to bezpośrednio z następną samogłoską: chodź, chodźmy.
14:23
Come on, let's go.
214
863520
1360
Dalej, chodźmy.
14:24
Come on, let's go.
215
864880
1320
Dalej, chodźmy.
14:26
Come on, let's go.
216
866200
1000
Dalej, chodźmy.
14:27
Come on, let's go. And actually, on is our peak of stress there. Come on, let's go.
217
867200
6420
Dalej, chodźmy. I faktycznie, tam jest nasz szczyt stresu. Dalej, chodźmy.
14:33
And then everything else falls down away from that peak come leads up to it. Come, come on, let's go.
218
873620
8380
A potem wszystko inne spada z tego szczytu i prowadzi do niego. Chodź, chodź, chodźmy.
14:42
And actually, let's go is said pretty unclearly. I would say there's not even a T sound there.
219
882000
6100
I rzeczywiście, chodźmy, mówi się dość niejasno. Powiedziałbym, że nie ma tam nawet dźwięku T.
14:48
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
220
888100
2080
Chodźmy. Chodźmy. Chodźmy. Chodźmy.
14:50
I'm just hearing light L, EH as in bed, S. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on, let's go.
221
890180
6920
Słyszę tylko światło L, EH jak w łóżku, S. Chodźmy. Chodźmy. Chodźmy. Chodźmy. Dalej, chodźmy.
14:57
Come on, let's go.
222
897100
1500
Dalej, chodźmy.
14:58
Come on, let's go.
223
898600
1260
Dalej, chodźmy.
14:59
Come on, let's go.
224
899860
1060
Dalej, chodźmy.
15:00
Come on, let's go.
225
900920
1140
Dalej, chodźmy.
15:02
Don't condescend Hank--
226
902060
1400
Nie protekcjonalnie Hank--
15:03
What do you think are the most stressed syllables here?
227
903460
2920
Jak myślisz, jakie sylaby są tutaj najbardziej akcentowane?
15:06
Don't condescend Hank.
228
906380
1580
Nie obrażaj Hanka.
15:07
Don't condescend Hank.
229
907960
1700
Nie obrażaj Hanka.
15:09
Don't condescend Hank.
230
909660
1040
Nie obrażaj Hanka.
15:10
Don't condescend Hank.
231
910700
3900
Nie obrażaj Hanka.
15:14
Hank. Hank definitely has stress it's an up down shape as his voice goes up.
232
914600
5500
Motek. Hank zdecydowanie się stresuje, bo jego głos się podnosi.
15:20
Don't condescend. Some stress on con, more on scend, condescend.
233
920100
8940
Nie protekcjonalnie. Trochę nacisku na con, więcej na scend, protekcjonalność.
15:29
So each word in American English only has one syllable with primary stress.
234
929040
4500
Tak więc każde słowo w amerykańskim angielskim ma tylko jedną sylabę z akcentem głównym.
15:33
That would be the send syllable here.
235
933540
2900
To byłaby sylaba wysyłania tutaj.
15:36
But some syllables do have secondary stress.
236
936440
2520
Ale niektóre sylaby mają akcent wtórny.
15:38
And sometimes, they have a stressed feel, and sometimes they don't.
237
938960
3080
Czasami czują się zestresowani, a czasami nie.
15:42
This one sort of does.
238
942040
1500
Ten w pewnym sensie tak.
15:43
Condescend. Con, con, con.
239
943540
2780
Zniżać się. Kon, kon, kon.
15:46
So this is a word that we wouldn't change the vowel to the schwa.
240
946320
3740
Więc to jest słowo, którego nie zmienilibyśmy samogłoski na schwa.
15:50
Con, con, con. Condescend.
241
950060
4820
Kon, kon, kon. Zniżać się.
15:54
Condescend.
242
954880
3300
Zniżać się.
15:58
But this middle syllable, unstressed, does have the schwa.
243
958180
3920
Ale ta środkowa sylaba, nieakcentowana, ma schwa.
16:02
Condescend.
244
962100
6060
Zniżać się.
16:08
So notice the C here doesn't make a sound. It's just combining with the S to make an S sound.
245
968160
6440
Więc zauważ, że C tutaj nie wydaje dźwięku. To po prostu połączenie z S, aby uzyskać dźwięk S.
16:14
Condescend.
246
974600
1440
Zniżać się.
16:16
Condescend.
247
976040
3140
Zniżać się.
16:19
Now here, we have an N apostrophe T. How is that pronounced?
248
979180
5360
Teraz tutaj mamy N apostrof T. Jak to się wymawia?
16:24
Don't condescend--
249
984540
3700
Nie protekcjonalnie-- To
16:28
It's a stop T. Don't, don't, don't, don't condescend.
250
988240
5140
stop T. Nie, nie, nie, nie protekcjonalnie.
16:33
Don't condescend--
251
993380
3460
Nie protekcjonalnie...
16:36
Hank.
252
996840
620
Hank.
16:37
Hank. Does a light release of the K. Hank. This is like the word thank.
253
997460
6160
Motek. Czy lekkie wydanie K. Hanka. To jest jak słowo dziękuję.
16:43
If you look it up in IPA, thank has unvoiced TH,
254
1003620
4480
Jeśli spojrzysz na to w IPA, dziękuję ma bezdźwięczne TH,
16:48
AA as in Bat, NG sound, K.
255
1008100
3960
AA jak w Bat, dźwięk NG, K.
16:52
Well, this sound is AH. I don't hear that sound in thank.
256
1012060
4860
Cóż, ten dźwięk to AH. Nie słyszę tego dźwięku w podziękowaniu.
16:56
Ah, thank, thank, thank.
257
1016920
3620
Ach, dziękuję, dziękuję, dziękuję.
17:00
So this is actually a case where the IPA doesn't really reflect what happens when we speak.
258
1020540
5480
Tak więc jest to właściwie przypadek, w którym IPA tak naprawdę nie odzwierciedla tego, co dzieje się, gdy mówimy. To
17:06
It's a lot more like the AY diphthong.
259
1026020
2300
o wiele bardziej przypomina dyftong AY.
17:08
When the AA vowel is followed by the NG consonant, if you look up a word and you see that, like thank,
260
1028320
6460
Kiedy po samogłosce AA następuje spółgłoska NG, jeśli spojrzysz na słowo i zobaczysz, jak dziękuję,
17:14
just know that it should be more like: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Not Hank Hank.
261
1034780
8540
po prostu wiedz, że powinno być bardziej jak: ay ay thay thay dziękuję dziękuję Hank Hank. Nie ten Hank Hank.
17:23
Hank.
262
1043320
2760
Motek. To ty
17:26
You're the one who's on the run from the FBI.
263
1046080
2340
uciekasz przed FBI.
17:28
Okay what are our peaks of stress here?
264
1048420
3080
Dobra, jakie są nasze szczyty stresu tutaj?
17:31
Let's listen to the sentence a few times, see if the rhythm jumps out at you.
265
1051500
4640
Posłuchajmy zdania kilka razy, zobaczymy, czy wyskoczy nam rytm. To ty
17:36
You're the one who's on the run from the FBI.
266
1056140
2260
uciekasz przed FBI. To ty
17:38
You're the one who's on the run from the FBI.
267
1058400
2240
uciekasz przed FBI. To ty
17:40
You're the one who's on the run from the FBI.
268
1060640
2100
uciekasz przed FBI. To
17:42
You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI. FBI.
269
1062740
13240
ty... To ty uciekasz przed FBI. FBI. To ty
17:55
You're the one who's on the run from the FBI.
270
1075980
2360
uciekasz przed FBI. To ty
17:58
You're the one who's on the run from the FBI.
271
1078340
2200
uciekasz przed FBI. To ty
18:00
You're the one who's on the run from the FBI.
272
1080540
2000
uciekasz przed FBI.
18:02
I'm trying to think about what vowel I think he's putting in there.
273
1082540
3600
Próbuję pomyśleć, jaką samogłoskę on tam wstawił.
18:06
It sounds a little bit like the AW when it's followed by R like in the word core.
274
1086140
4280
Brzmi trochę jak AW, gdy następuje po nim R, jak w rdzeniu słowa.
18:10
You're, you're, you're, you're, but it also sounds more closed than that, kind of like UR plus R, like
275
1090420
6480
Jesteś, jesteś, jesteś, jesteś, ale brzmi to również bardziej zamknięte, trochę jak UR plus R,
18:16
if we reduced it: you're, you're, you're, but then we put some shape into it, you're, you're.
276
1096900
6080
jakbyśmy to zredukowali: jesteś, jesteś, jesteś, ale potem nadaliśmy temu pewien kształt, jesteś, jesteś.
18:22
So I would say it's probably more like this one, but it's also not totally pure.
277
1102980
5880
Powiedziałbym więc, że prawdopodobnie jest bardziej podobny do tego, ale nie jest też całkowicie czysty.
18:28
Sometimes it's really hard to identify what exact sound I think it is, especially when there's an R involved
278
1108860
5900
Czasami naprawdę trudno jest określić, jaki dokładnie dźwięk mi się wydaje, zwłaszcza gdy pojawia się R
18:34
or something that might change the vowel a little bit.
279
1114760
3480
lub coś, co może trochę zmienić samogłoskę.
18:38
Like R definitely changes the AW as in law vowel, it's not going to be a pure sound
280
1118240
4540
Podobnie jak R definitywnie zmienia samogłoskę AW, tak samo nie będzie czystym dźwiękiem,
18:42
when R follows it in the same syllable.
281
1122780
3280
gdy R występuje po nim w tej samej sylabie.
18:46
You're the one-- You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI.
282
1126060
4180
Jesteś tym... Jesteś tym... Jesteś tym, który ucieka przed FBI. To ty
18:50
You're the one who's on the run-- You're the one who's-- the one who's--
283
1130240
6500
uciekasz... Ty jesteś tym, który... ten, który...
18:56
So we have three flatter in pitch words here, unstressed, remember, always linking together smoothly.
284
1136740
7260
Więc mamy tutaj trzy bardziej płaskie słowa, nieakcentowane, pamiętaj, zawsze płynnie łączące się ze sobą.
19:04
You're the one who's on, who's on, who's on.
285
1144000
5720
Jesteś tym, który jest włączony, który jest włączony, który jest włączony.
19:09
Ending Z here. This is the word is, which does have a Z sound for the S.
286
1149720
7300
Zakończenie Z tutaj. To jest słowo jest, które ma dźwięk Z dla S.
19:17
Who's on-- links right into the vowel. Who's on the run.
287
1157020
5820
Who's on-- łączy się bezpośrednio z samogłoską. Kto ucieka. Po
19:22
Just everything linking together so smoothly. No skip or space or lift between the words.
288
1162840
9120
prostu wszystko łączy się ze sobą tak płynnie. Brak pomijania, spacji lub podnoszenia między słowami. To ty uciekasz. To ty
19:31
You're the one who's on the run-
289
1171960
1740
19:33
You're the one who's on the run-
290
1173700
1480
uciekasz. To
19:35
You're the one who's on the run from the FBI.
291
1175180
1920
ty uciekasz przed FBI.
19:37
On the run from the- So 'the' here flatter in pitch, unstressed.
292
1177100
6240
Uciekając od- Więc „the” tutaj jest bardziej płaskie, bez akcentu.
19:43
From the. Also flatter in pitch, unstressed.
293
1183340
4740
od. Również bardziej płaski w tonacji, nieakcentowany.
19:48
Not pronounced: from the, but rather: from the, from the, from the, from the.
294
1188080
5020
Nie wymawiane: od, ale raczej: od, od, od, od.
19:53
To say that more quickly, you have to put a schwa in there.
295
1193100
2500
Żeby powiedzieć to szybciej, trzeba tam wstawić schwa.
19:55
From, from, from, from, from the, from the, from the.
296
1195600
4040
Od, od, od, od, od, od, od.
19:59
From the FBI.
297
1199640
4100
Z FBI.
20:03
And actually this vowel in 'the' is actually the EE vowel: from the, from the, from the, from the F,
298
1203740
6780
I właściwie ta samogłoska w „the” jest tak naprawdę samogłoską WA: od, od, od, od, od F,
20:10
that's because the next word begins with the EH as in bed vowel, F, F, from the, from the, from the, from the FBI.
299
1210520
10520
to dlatego, że następne słowo zaczyna się od EH, jak w samogłosce łóżkowej, F, F, od, od , z, z FBI.
20:21
FBI.
300
1221040
5080
FBI.
20:26
And whenever we say something by the initials, it's always the last initial that has the most stress, like here,
301
1226120
7040
I kiedy mówimy coś przez inicjały, to zawsze ostatnia inicjał ma największy nacisk, jak tutaj,
20:33
FBI, but everything links together really smoothly there.
302
1233160
5280
FBI, ale tam wszystko łączy się bardzo płynnie.
20:38
FBI.
303
1238440
3520
FBI.
20:41
B links into I. You can feel like you're going through a glide constant Y. FBI. FBI.
304
1241960
11120
B łączy się z I. Możesz poczuć się, jakbyś przechodził przez stałą poślizgu Y. FBI. FBI.
20:53
FBI.
305
1253080
3240
FBI.
20:56
All because you had to grow to a size--
306
1256320
2000
Wszystko dlatego, że musiałeś urosnąć do rozmiaru...
20:58
All because you had to grow to a size.
307
1258460
4260
Wszystko dlatego, że musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:02
Lots of up down shape there. All because you had to grow to a size.
308
1262720
6960
Dużo tam kształtu góra dół. Wszystko przez to, że musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:09
All because you had to grow to a size.
309
1269680
2460
Wszystko przez to, że musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:12
All because you had to grow to a size.
310
1272140
2340
Wszystko przez to, że musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:14
All because you had to grow to a size.
311
1274480
2140
Wszystko przez to, że musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:16
Now let's look at the word because. So he's really stressing
312
1276620
4660
Teraz spójrzmy na słowo ponieważ. Więc tutaj naprawdę się stresuje
21:21
and speaking more clearly here. I think he's accusing him of something. He's a little bit angry.
313
1281280
5200
i mówi wyraźniej. Myślę, że on go o coś oskarża. Jest trochę zły.
21:26
All because. So the word because is written in IPA with the IH as in sit, but I hear him doing more of an EE vowel.
314
1286480
7160
Wszystko dlatego, że. Tak więc słowo „ponieważ” jest napisane w IPA z IH jak „sit”, ale słyszę, że robi on bardziej samogłoskę WA.
21:33
All because. Over pronouncing, over accenting it because of his emotion. All because.
315
1293640
8420
Wszystko dlatego, że. Przesadza z wymową, z nadmiernym akcentowaniem z powodu swoich emocji. Wszystko dlatego, że.
21:42
All because--
316
1302060
3220
Wszystko dlatego, że--
21:45
you had to grow to a size.
317
1305280
1560
musiałeś urosnąć do rozmiaru.
21:46
You had to grow to a size. So then we have three unstressed words here before the more up down shape,
318
1306840
7640
Musiałeś urosnąć do rozmiaru. Więc mamy tutaj trzy nieakcentowane słowa przed bardziej w górę, w dół,
21:54
the more stressed word of grow.
319
1314480
2920
bardziej zestresowane słowo rosnąć.
21:57
But he's still saying all of the words pretty clearly here I would say.
320
1317400
4920
Ale on wciąż mówi wszystkie słowa całkiem wyraźnie tutaj, powiedziałbym.
22:02
You had to grow to a size.
321
1322320
1640
Musiałeś urosnąć do rozmiaru.
22:03
You had to grow to a size.
322
1323960
1800
Musiałeś urosnąć do rozmiaru.
22:05
You had to grow to a size.
323
1325760
1400
Musiałeś urosnąć do rozmiaru.
22:07
You had, you had to, let's listen to just these three words on a loop.
324
1327160
4820
Miałeś, musiałeś, posłuchajmy tylko tych trzech słów na pętli.
22:11
You had to--
325
1331980
2900
Musiałeś... Czy
22:14
Do you notice that even though he's a little bit angry, and speaking a little bit more clearly,
326
1334880
4460
zauważyłeś, że chociaż on jest trochę zły i mówi trochę wyraźniej,
22:19
we still have a reduction here? It's not had to, it's hadduh, hadduh, hadduh, taking the ending D,
327
1339340
7500
nadal mamy tutaj redukcję? To nie jest konieczne, to jest hadduh, hadduh, hadduh, biorąc końcówkę D,
22:26
linking it on to the schwa, and letting that be the word to. You had to. You had to. You had to grow.
328
1346840
7560
łącząc ją ze schwa i pozwalając, aby to było słowo do. Musiałeś. Musiałeś. Musiałeś dorosnąć.
22:34
You had to grow--
329
1354400
3280
Musiałeś urosnąć -
22:37
to a size.
330
1357680
780
do rozmiaru.
22:38
Grow to a size. So we have two unstressed words between now again we have the word to,
331
1358460
7600
Urosnąć do rozmiaru. Mamy więc dwa nieakcentowane słowa pomiędzy teraz, do których znowu mamy słowo,
22:46
and we've seen how it can reduce to just the schwa. But you know what? It doesn't reduce here at all.
332
1366060
5760
i widzieliśmy, jak można to zredukować do samego szwa. Ale wiesz co? Tutaj wcale się nie zmniejsza.
22:51
And the reason is it links into a word that is the schwa, or
333
1371820
6000
A powodem jest to, że łączy się ze słowem, które jest schwa, lub
22:57
it can also happen if it's a longer word that begins with schwa. When the word two links into a word like this,
334
1377820
5260
może się zdarzyć, jeśli jest to dłuższe słowo, które zaczyna się od schwa. Kiedy słowo dwa łączy się w takie słowo,
23:03
we can't also make it a schwa because then the schwas would blend together and we might not hear the syllable.
335
1383080
6200
nie możemy również uczynić go schwa, ponieważ wtedy schwas zmieszałyby się razem i moglibyśmy nie usłyszeć sylaby.
23:09
We might not catch the word at all. So it is a true T plus the OO vowel which then links right into the schwa.
336
1389280
7380
Możemy w ogóle nie złapać słowa. Więc jest to prawdziwe T plus samogłoska OO, która następnie łączy się bezpośrednio z schwa.
23:16
To a, to a, to a, to a. So it's unstressed, but it doesn't reduce. But it's not to, it's to, to, to, to a, to a, to a.
337
1396660
10600
Do a, do a, do a. Więc jest nieakcentowany, ale nie zmniejsza się. Ale to nie do, to do, do, do, do, do, do.
23:27
Still needs that unstressed feel. Grow to a size.
338
1407260
4460
Nadal potrzebuje tego odprężenia. Urosnąć do rozmiaru.
23:31
Grow to a size.
339
1411720
1420
Urosnąć do rozmiaru.
23:33
Grow to a size.
340
1413140
1220
Urosnąć do rozmiaru.
23:34
Grow to a size that finally fit your ego.
341
1414360
2880
Dorośnij do rozmiaru, który w końcu pasuje do twojego ego.
23:37
That, that, that. The word that said quickly with a stop T and then he really brings out that consonant.
342
1417240
7640
To, to, to. Słowo, które powiedział szybko ze zwartym T, a potem naprawdę wydobywa tę spółgłoskę.
23:44
Finally. Finally.
343
1424880
2620
Wreszcie. Wreszcie.
23:47
He wants to stress that word. Finally fit your ego.
344
1427500
6520
Chce podkreślić to słowo. Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
23:54
That finally fit your ego.
345
1434020
2120
To w końcu pasuje do twojego ego.
23:56
That finally fit your ego.
346
1436140
2240
To w końcu pasuje do twojego ego.
23:58
That finally fit your ego.
347
1438380
2160
To w końcu pasuje do twojego ego.
24:00
Fit your, fit your. Stop T in fit and the word your, not reduced to your, which is very common,
348
1440540
8120
Dopasuj swoje, dopasuj swoje. Zatrzymaj T w dopasowaniu i słowo twoje, nie zredukowane do twojego, co jest bardzo powszechne
24:08
and why didn't he reduce it? Well, he's insulting him. He's kind of stressing each word.
349
1448660
6000
i dlaczego go nie zredukował? Cóż, obraża go. Trochę akcentuje każde słowo.
24:14
It's, it's an insult to be considered somebody with a big ego. And so he's saying you grew to a size,
350
1454660
6480
To zniewaga być uważanym za kogoś z wielkim ego. Więc mówi, że urosłeś do rozmiaru,
24:21
a huge size that finally fit your huge ego.
351
1461140
3520
ogromnego rozmiaru, który w końcu pasuje do twojego ogromnego ego.
24:24
So in this insult, he's stressing each word more.
352
1464660
4120
Więc w tej zniewadze kładzie większy nacisk na każde słowo.
24:28
Finally fit your ego.
353
1468780
2660
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:31
Finally fit your ego.
354
1471440
1960
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:33
Finally fit your ego.
355
1473400
2020
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:35
Finally fit your ego.
356
1475420
1960
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:37
Put a little up down shape there.
357
1477380
2380
Połóż tam trochę kształt w górę.
24:39
Finally fit your ego.
358
1479760
1940
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:41
Finally fit your ego.
359
1481700
1980
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:43
Finally fit your ego.
360
1483680
2100
Dostosuj się wreszcie do swojego ego.
24:45
Let's listen to this whole conversation one more time.
361
1485780
2900
Posłuchajmy jeszcze raz całej tej rozmowy.
24:48
Doctor, we need to find our lab.
362
1488680
1660
Doktorze, musimy znaleźć nasze laboratorium.
24:50
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
363
1490340
3220
Hope, z chęcią bym Ci pomógł, ale nie mam takiego sprzętu jak opisujesz.
24:53
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
364
1493560
2220
Mówiłem ci, to strata czasu. Dalej, chodźmy.
24:55
Don't condescend, Hank.
365
1495780
1440
Nie protekcjonalnie, Hank. To ty
24:57
You're the one who's on the run from the FBI.
366
1497220
2000
uciekasz przed FBI.
24:59
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
367
1499220
4420
Wszystko dlatego, że musiałeś urosnąć do rozmiaru, który w końcu pasował do twojego ego. A
25:03
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together
368
1503640
3360
teraz zabawna część, przejrzysz notatki, które zrobiliśmy razem,
25:07
and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
369
1507000
3860
i usłyszysz fragment rozmowy w pętli trzy razy.
25:10
Then there's a space for you to repeat.
370
1510860
2400
Potem jest miejsce na powtórzenie.
25:13
For example, you'll hear this:
371
1513260
2120
Na przykład usłyszysz to:
25:15
Maybe so, sir.
372
1515380
3360
Może tak, proszę pana.
25:18
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
373
1518860
5680
Potem pan to powtórzy: może tak, proszę pana. Spróbuj dokładnie naśladować wszystko na ten temat.
25:24
So when you see this,
374
1524540
4340
Więc kiedy to zobaczysz,
25:28
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
375
1528880
2800
powtórzysz to. Może tak, proszę pana.
25:31
That's from top gun: maverick which was the first movie we studied in this summer series.
376
1531680
5700
To z Top Gun: Maverick, który był pierwszym filmem, który studiowaliśmy w tej letniej serii.
25:37
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
377
1537380
3980
Będziesz mieć również możliwość słuchania i powtarzania w zwolnionym tempie. Będzie to
25:41
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time
378
1541360
4300
dla Ciebie ważne, jeśli jesteś bardziej początkującym lub jeśli masz trudności ze
25:45
focusing on linking or the melody. Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is
379
1545660
6860
skupieniem się na łączeniu lub melodii. Być może będziesz chciał zrobić to w obie strony, ale ważną rzeczą jest to, że
25:52
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
380
1552520
6260
masz okazję wziąć to, czego się nauczyłeś i umieścić to w swoim ciele i własnym nawyku.
25:58
That's what's going to transform your speaking.
381
1558780
2960
To właśnie zmieni twoje mówienie.
26:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
382
1561740
4680
Możesz dobrze pracować z sekcją dźwiękową tego filmu codziennie przez tydzień. Za
26:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
383
1566420
5180
każdym razem naśladowanie rytmu i uproszczeń będzie coraz łatwiejsze.
26:11
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
384
1571600
4660
Jeśli nie możesz nadążyć za native speakerem, wykonaj imitację w zwolnionym tempie.
26:16
Okay, here's our audio training section.
385
1576260
4620
Dobra, oto nasza sekcja dotycząca szkoleń audio.
31:31
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
386
1891040
5260
Nie zapomnij wrócić i powtórzyć tego nagrania jutro i następnego dnia.
31:36
You want to build habits here.
387
1896300
1520
Chcesz budować nawyki tutaj.
31:37
So you don't need to think about how to say what you want to say when you're speaking English,
388
1897820
4640
Więc nie musisz myśleć o tym, jak powiedzieć to, co chcesz powiedzieć, kiedy mówisz po angielsku,
31:42
you just think about the words themselves, not the pronunciation.
389
1902460
3720
po prostu myśl o samych słowach, a nie o wymowie. Jest to
31:46
This is part of a series all summer long,
390
1906180
2680
część serii przez całe lato,
31:48
13 videos, 13 scenes for movies check out each one, learn something new each time.
391
1908860
6460
13 filmów, 13 scen do filmów, sprawdź każdy z nich i za każdym razem naucz się czegoś nowego.
31:55
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
392
1915320
5920
Robię nowe filmy w języku angielskim w każdy wtorek i chciałbym, żebyś tu wrócił,
32:01
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
393
1921240
5860
zasubskrybuj powiadomienia i kontynuuj naukę już teraz z tym filmem.
32:07
And if you love this video, share it with a friend.
394
1927100
2860
A jeśli podoba Ci się ten film, udostępnij go znajomemu.
32:09
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
395
1929960
5400
To wszystko, chłopaki, i wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7