Learn English With Movies – Antman And The Wasp

93,995 views ・ 2020-07-28

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the melody,
0
0
5740
Oggi studi l'inglese veloce osservando le riduzioni, i collegamenti, la melodia,
00:05
the simplification that native speakers do when speaking English.
1
5740
4380
la semplificazione che fanno i madrelingua quando parlano inglese.
00:10
We're going to be using the scene from the movie Ant Man and The Wasp.
2
10120
4080
Useremo la scena del film Ant Man and The Wasp.
00:14
When you study American English this way, and not the way you learned it in school,
3
14200
4540
Quando studi l'inglese americano in questo modo, e non nel modo in cui l'hai imparato a scuola,
00:18
or the way you learned from your book, your listening comprehension and your ability to sound natural
4
18740
5120
o nel modo in cui l'hai imparato dal tuo libro, la tua comprensione orale e la tua capacità di
00:23
speaking English is going to improve dramatically.
5
23860
3980
parlare un inglese naturale miglioreranno notevolmente.
00:27
Today, you'll see what changes in someone's rhythm when they're insulting somebody.
6
27840
4980
Oggi vedrai cosa cambia nel ritmo di qualcuno quando insulta qualcuno.
00:32
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
32820
7500
Stiamo facendo un'analisi approfondita, studiando il contrasto ritmico che dà il carattere all'inglese americano.
00:40
And there's going to be audio to train with at the end, so you can fully understand it,
8
40320
5060
E alla fine ci sarà l'audio con cui allenarti, così potrai comprenderlo appieno
00:45
and start building that habit of natural American English.
9
45380
4120
e iniziare a costruire quell'abitudine dell'inglese americano naturale.
00:49
You're the one who's on the run from the FBI.
10
49500
2040
Sei tu quello in fuga dall'FBI. Lo
00:51
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
51540
4020
faremo per tutta l'estate. Abbiamo iniziato a giugno e stiamo attraversando agosto.
00:55
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
55560
5520
Resta con me ogni martedì. Sono tutte scene fantastiche e ci sarà così tanto da imparare
01:01
that can transform the way you understand and speak English.
13
61080
4500
che può trasformare il modo in cui capisci e parli inglese.
01:05
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
14
65580
8020
E come sempre, se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo, metti mi piace e iscriviti con le notifiche.
01:17
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
77460
5320
Guarderai la clip, poi faremo insieme un'analisi completa della pronuncia.
01:22
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes to watching English movies in TV.
16
82780
6160
Questo ti aiuterà molto con la tua comprensione orale quando si tratta di guardare film in inglese in TV.
01:28
But there's going to be a training section.
17
88940
2900
Ma ci sarà una sezione di formazione.
01:31
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
18
91840
6200
Prenderai quello che hai appena imparato e ti eserciterai a ripeterlo, facendo una riduzione, sbattendo una T,
01:38
just like you learned in the analysis. Okay here's the scene.
19
98040
3820
proprio come hai imparato nell'analisi. Ok, ecco la scena.
01:41
Doctor, we need to find our lab.
20
101860
1700
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
01:43
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
21
103560
3060
Spero, mi piacerebbe aiutarti ma non ho niente come l'attrezzatura che stai descrivendo.
01:46
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
22
106620
2380
Te l'ho detto, questa è una perdita di tempo. Dai, andiamo.
01:49
Don't condescend, Hank. You're the one who's on the run from the FBI.
23
109000
3420
Non essere condiscendente, Hank. Sei tu quello in fuga dall'FBI.
01:52
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
24
112420
4300
Tutto perché dovevi crescere fino a una dimensione che finalmente si adattava al tuo ego.
01:56
And now, the analysis.
25
116720
2020
E ora, l'analisi.
01:58
Doctor, we need to find our lab.
26
118740
1780
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:00
So what's the stress and melody of that phrase?
27
120520
3100
Quindi qual è l'accento e la melodia di quella frase?
02:03
Doctor, doctor, that goes up. Doctor, we need to find our lab.
28
123620
11700
Dottore, dottore, questo sale. Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:15
And then we have those three words that have a little bit of that up down shape
29
135320
4500
E poi abbiamo quelle tre parole che hanno un po' di quella forma verso l'alto
02:19
in the overall feeling of that phrase descending.
30
139820
3800
nella sensazione generale di quella frase discendente.
02:23
Let's just listen to that melody again.
31
143620
1920
Ascoltiamo di nuovo quella melodia.
02:25
Doctor, we need to find our lab.
32
145540
1780
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:27
Doctor, we need to find our lab.
33
147320
1840
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:29
Doctor, we need to find our lab.
34
149160
1780
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:30
Now just do it with me on UH. Uhhhhh. Uhhh.
35
150940
7580
Ora fallo con me su UH. Uhhhh. Uhhh.
02:38
Can you make it that smooth when you put the words in?
36
158520
3180
Puoi renderlo così fluido quando metti le parole?
02:41
That's the goal.
37
161700
1560
Questo è l'obiettivo.
02:43
And to do that, you might need to simplify things a little bit about how you pronounce words.
38
163260
4780
E per farlo, potresti dover semplificare un po' le cose su come pronunci le parole.
02:48
Doctor, we need to find our lab.
39
168040
1800
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:49
Doctor, we need to find our lab.
40
169840
1940
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:51
Doctor, we need to find our lab.
41
171780
1640
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
02:53
Doctor, we--
42
173420
2120
Dottore, noi...
02:55
The R links right into the W with no break.
43
175540
3080
La R si collega direttamente alla W senza interruzioni.
02:58
Do-- that's the AH as in father vowel,
44
178620
3280
Do-- questa è la AH come nella vocale paterna,
03:01
the second O is the schwa.
45
181900
2380
la seconda O è la schwa.
03:04
So the R absorbs the schwa. You don't need to try to make a vowel there.
46
184280
3800
Quindi la R assorbe lo schwa. Non hai bisogno di provare a fare una vocale lì.
03:08
Doctor. Doctor. Right from T into R. Doctor we--
47
188080
6820
Medico. Medico. Dalla T alla R. Dottore noi...
03:14
Doctor we--
48
194900
1140
Dottore noi...
03:16
Doctor we--
49
196040
980
Dottore noi...
03:17
Doctor, we need to find our lab.
50
197020
1700
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
03:18
We need to find our--
51
198720
3660
Dobbiamo trovare il nostro...
03:22
So to and our, both lower in pitch, part of a valley, a little valley between those peaks of stress.
52
202380
8240
So to e il nostro, entrambi di tono più basso, parte di una valle, una piccola valle tra quei picchi di stress.
03:30
Need to-- so they're said more quickly, they're lower in pitch,
53
210620
4100
Necessario --- quindi vengono pronunciate più velocemente, sono più basse nel tono
03:34
and in order to do that, we make some reductions. So rather than saying need to, we say: need duh--
54
214720
8180
e per farlo, facciamo alcune riduzioni. Quindi, invece di dire bisogno, diciamo: bisogno duh--
03:42
We need to--
55
222900
1000
Abbiamo bisogno di--
03:43
We need to--
56
223900
940
Abbiamo bisogno di-- Abbiamo
03:44
We need to--
57
224840
540
03:45
Need to-- So the word to gets reduced to just the schwa.
58
225380
5520
bisogno di-- Quindi la parola to viene ridotta solo allo schwa.
03:50
This can happen when the sound before is a D.
59
230900
2800
Questo può succedere quando il suono precedente è un RE.
03:53
Need to-need to find--
60
233700
4660
Bisogno di-bisogno di trovare--
03:58
And that schwa links the D and the F together so that there's no break between these words.
61
238360
4920
E quello schwa collega insieme il RE e il FA in modo che non ci sia interruzione tra queste parole.
04:03
Need to find our lab.
62
243280
3080
Devo trovare il nostro laboratorio.
04:06
Then the word our is pronounced quickly. It's more like: are, are. Find our, find our, find our lab.
63
246360
8260
Quindi la parola our viene pronunciata rapidamente. È più come: sono, sono. Trova il nostro, trova il nostro, trova il nostro laboratorio.
04:14
Find our lab.
64
254620
1380
Trova il nostro laboratorio
04:16
Find our lab.
65
256000
1420
Trova il nostro laboratorio
04:17
Find our lab.
66
257420
1200
Trova il nostro laboratorio
04:18
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
67
258620
3380
Spero, mi piacerebbe aiutarti ma non ho niente come l'attrezzatura che stai descrivendo.
04:22
So then he responds with a long thought group.
68
262000
3520
Allora risponde con un lungo gruppo di pensiero.
04:25
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
69
265520
3980
Nessuna interruzione qui, molto più lunga della prima affermazione, vero?
04:29
Isn't this fantastic? I love doing these analyses with you.
70
269500
4100
Non è fantastico? Mi piace fare queste analisi con te.
04:33
You know, one of the things my students ask for in lessons is more idioms and slang.
71
273600
5240
Sai, una delle cose che i miei studenti chiedono a lezione è più modi di dire e gergo.
04:38
And as you watch movies, you may find that there are words and phrases you understand,
72
278840
4780
E mentre guardi i film, potresti scoprire che ci sono parole e frasi che capisci,
04:43
but you don't know the meaning of, you don't get how they're being used.
73
283620
3640
ma non conosci il significato di, non capisci come vengono usate.
04:47
I'd like to talk about Cambly who's sponsoring this video.
74
287260
4520
Vorrei parlare di Cambly che sponsorizza questo video.
04:51
Cambly, it's a platform, it's an app that you can use to connect directly with teachers.
75
291780
6580
Cambly, è una piattaforma, è un'app che puoi usare per connetterti direttamente con gli insegnanti.
04:58
In Cambly, you can search on a specific topic like idioms and slang.
76
298360
5160
In Cambly, puoi cercare su un argomento specifico come modi di dire e slang.
05:03
And you can find teachers who can teach specifically those kinds of lessons.
77
303520
5900
E puoi trovare insegnanti che possono insegnare specificamente quel tipo di lezioni.
05:09
You can call someone right away, or click on their profile to learn more.
78
309420
5300
Puoi chiamare subito qualcuno o fare clic sul suo profilo per saperne di più.
05:14
You can watch a video, read about them, and see their certifications.
79
314720
6000
Puoi guardare un video, leggere informazioni su di loro e vedere le loro certificazioni.
05:20
Wouldn't you like to have a conversation in English with one of these teachers right now?
80
320720
4200
Non ti piacerebbe avere una conversazione in inglese con uno di questi insegnanti in questo momento?
05:24
To get a discount on an annual package, use rachel-english10 .
81
324920
4900
Per ottenere uno sconto su un pacchetto annuale, usa rachel-english10 .
05:29
Thank you to Cambly for supporting this video and this channel
82
329820
3160
Grazie a Cambly per aver supportato questo video e questo canale
05:32
and for 32 percent off the annual lesson package, use rachel-english10.
83
332980
5060
e per il 32% di sconto sul pacchetto di lezioni annuali, usa rachel-english10.
05:38
Now, let's get back to that analysis.
84
338040
2260
Ora, torniamo a quell'analisi.
05:40
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
85
340300
3460
Spero, mi piacerebbe aiutarti ma non ho niente come l'attrezzatura che stai descrivendo.
05:43
So then he responds with a long thought group.
86
343760
3440
Allora risponde con un lungo gruppo di pensiero.
05:47
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
87
347200
4060
Nessuna interruzione qui, molto più lunga della prima affermazione, vero?
05:51
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
88
351260
3340
Spero, mi piacerebbe aiutarti ma non ho niente come l'attrezzatura che stai descrivendo.
05:54
Hope, I'd love to help you --
89
354600
2600
Hope, mi piacerebbe aiutarti --
05:57
So there we have three peaks of stress. Hope, I'd love to help you--
90
357200
7800
Quindi abbiamo tre picchi di stress. Hope, mi piacerebbe aiutarti--
06:05
Hope, I'd love to help you--
91
365000
1620
Hope, mi piacerebbe aiutarti--
06:06
Uhhhhh----
92
366620
2480
Uhhhhh----
06:09
Hope, I'd love to help you--
93
369100
1580
Hope, mi piacerebbe aiutarti--
06:10
Hope, I'd love to help you--
94
370680
1680
Hope, mi piacerebbe aiutarti--
06:12
Hope, I'd love to help you--
95
372360
1360
Hope , mi piacerebbe aiutarti...
06:13
See if you can do that. Make it smooth,
96
373720
2720
Vedi se puoi farlo. Rendilo fluido,
06:16
one sound gliding up next to the other, do it just on UH if you want to,
97
376440
5000
un suono che scivola accanto all'altro, fallo solo su UH se vuoi,
06:21
to practice that smoothness, to practice that melody.
98
381440
3700
per esercitarti con quella morbidezza, per esercitarti con quella melodia.
06:25
Hope, I'd love to help you--
99
385140
1760
Spero, mi piacerebbe aiutarti...
06:26
Hope, I'd love to help you--
100
386900
1460
Speranza, mi piacerebbe aiutarti...
06:28
Hope, I'd love to help you--
101
388360
1300
Speranza, mi piacerebbe aiutarti...
06:29
Hope, I'd, I'd- Lower in pitch, flatter, Hope, I'd love to--
102
389660
7020
Speranza, vorrei, vorrei... Abbassare il tono, adulare, Speranza , mi piacerebbe...
06:36
The word to reduced.
103
396680
3080
La parola a ridotto.
06:39
Hope, I'd love to--
104
399760
1320
Hope, mi piacerebbe...
06:41
Hope, I'd love to--
105
401080
1280
Hope, mi piacerebbe...
06:42
Hope, I'd love to--
106
402360
840
Hope, mi piacerebbe...
06:43
I'd love to-- So the T is pronounced more like a D.
107
403200
4780
Mi piacerebbe... Quindi la T è pronunciata più come una D.
06:47
This is common when the sound before is voiced. The sound before here is V, vvvv,
108
407980
5440
Questo è comune quando il suono prima è doppiato. Il suono prima qui è V, vvvv,
06:53
that is voiced, so he's making this a D sound: love duh-love duh--
109
413420
6640
che è doppiato, quindi lo rende un suono D: love duh-love duh--
07:00
and this is the schwa. Love to help you.
110
420060
4320
e questo è lo schwa. Mi piace aiutarti.
07:04
Help you. P releasing right into the JU diphthong: pyou, pyou, pyou. Help you.
111
424380
7400
Aiutarti. P rilasciando direttamente nel dittongo JU: pyou, pyou, pyou. Aiutarti.
07:11
Help you--
112
431780
2520
Aiutarti--
07:14
but I don't have anything like the--
113
434300
1480
ma non ho niente come--
07:15
But I don't have anything like the--
114
435780
3020
Ma non ho niente come--
07:18
uhhhh--
115
438800
2400
uhhhh--
07:21
But I don't have anything like the--
116
441200
2280
Ma non ho niente come--
07:23
So we have I: But I don't have anything like the--
117
443480
5360
Quindi abbiamo io: Ma non ho avere qualcosa come il...
07:28
And then everything falls down from that, and is slowly, the pitch slowly glides down.
118
448840
5660
E poi tutto cade da quello, ed è lentamente, il tono scivola lentamente verso il basso.
07:34
But I don't--
119
454500
2300
Ma io non...
07:36
But I don't have anything like the--
120
456800
1800
Ma non ho niente come...
07:38
But I don't have anything like the--
121
458600
1860
Ma non ho niente come...
07:40
But I don't have anything like the--
122
460460
1680
Ma non ho niente come...
07:42
But I-- But I-- That's a flap T linking those two sounds together.
123
462140
4740
Ma io... Ma io... Questo è un flap T che collega insieme questi due suoni.
07:46
But I don't--
124
466880
2700
Ma io non--
07:49
Let's listen to this N apostrophe T ending, what's happening there?
125
469580
4540
Ascoltiamo questo finale N apostrofo T, cosa sta succedendo lì?
07:54
But I don't-- But I don't-- But I don't have anything like the--
126
474120
3780
Ma io non-- Ma io non-- Ma non ho niente come--
07:57
But I don't have--
127
477900
2220
Ma non ho-- non ho--
08:00
don't have--
128
480120
2800
08:02
don't have--
129
482920
3200
non ho--
08:06
The T is totally dropped, it happens more commonly than you think.
130
486120
5160
La T è completamente caduta , accade più comunemente di quanto pensi. Le
08:11
N apostrophe T contractions can have a stop T, can have a fully pronounced T, that's not very common,
131
491280
6380
contrazioni dell'apostrofo N possono avere una T stoppata, possono avere una T completamente pronunciata, non è molto comune,
08:17
and then they can also have a totally dropped T where the N just goes right into the next sound,
132
497660
4620
e poi possono anche avere una T completamente abbassata dove la N va proprio nel suono successivo,
08:22
and that's what's happening here.
133
502280
1880
ed è quello che sta succedendo qui.
08:24
I don't have--
134
504160
2740
Non ho...
08:26
I don't have--
135
506900
2200
non ho...
08:29
anything like the--
136
509100
1020
niente come...
08:30
Anything like the-- the equipment-- So the word the here is pronounced with the EE vowel
137
510120
8180
niente come... l'attrezzatura... Quindi la parola qui è pronunciata con la vocale EE
08:38
because the next word begins with the vowel, and it happens to be the EE vowel.
138
518300
3820
perché la parola successiva inizia con la vocale, ed è sembra essere la vocale EE.
08:42
The, the, there's a little bit of a feeling of a re-emphasis here, the, the, the equipment.
139
522120
7380
La, la, c'è un po' la sensazione di una nuova enfasi qui, la, la, l'attrezzatura.
08:49
The equipment, the equipment, the equipment.
140
529500
3320
L'attrezzatura, l'attrezzatura, l'attrezzatura.
08:52
Equip-- and then we have another stressed syllable after this long line of unstressed syllables
141
532820
6320
Equipaggia --- e poi abbiamo un'altra sillaba accentata dopo questa lunga fila di sillabe non accentate che
08:59
heading down in pitch. Anything like the equip-- anything like the quip--
142
539140
9880
scendono di tono. Qualsiasi cosa come l'attrezzatura... Qualsiasi cosa come la battuta... Qualsiasi cosa
09:09
Anything like the equipment--
143
549020
1660
09:10
Anything like the equipment--
144
550680
1640
come l'attrezzatura... Qualsiasi cosa come l'attrezzatura...
09:12
Anything like the equipment--
145
552320
1480
Qualsiasi cosa come l'attrezzatura...
09:13
Everything linking together smoothly. Do it that smoothly.
146
553800
3620
Tutto si collega senza intoppi. Fallo così dolcemente.
09:17
When you're working with the audio that goes at the end of this video,
147
557420
4140
Quando lavori con l'audio che va alla fine di questo video,
09:21
try the slow motion section, and really focus on
148
561560
4780
prova la sezione al rallentatore e concentrati davvero su
09:26
that smoothness and connection.
149
566340
2380
quella fluidità e connessione.
09:28
Anything like the equipment--
150
568720
1640
Qualsiasi cosa come l'attrezzatura--
09:30
Anything like the equipment--
151
570360
1680
Qualsiasi cosa come l'attrezzatura--
09:32
Anything like the equipment--
152
572040
1340
Qualsiasi cosa come l'attrezzatura--
09:33
We have a little bit of length here on the stressed syllable of anything.
153
573380
3340
Abbiamo un po' di lunghezza qui sulla sillaba accentata di qualsiasi cosa.
09:36
Note that that is the EH vowel even though we see the letter A.
154
576720
4500
Nota che questa è la vocale EH anche se vediamo la lettera A.
09:41
Have anything, have anything, have anything, have anything like the equipment.
155
581220
5360
Avere qualcosa, avere qualcosa, avere qualcosa, avere qualcosa come l'equipaggiamento.
09:46
Have anything like the equipment.
156
586580
1680
Avere qualcosa come l'attrezzatura.
09:48
Have anything like the equipment.
157
588260
1520
Avere qualcosa come l'attrezzatura.
09:49
Have anything like the equipment.
158
589780
1520
Avere qualcosa come l'attrezzatura.
09:51
Equipment. We have a stop P. It's not released. It's not quipment, but qui-ment.
159
591300
7200
Attrezzatura. Abbiamo una fermata P. Non è rilasciata. Non è quipment, ma qui-ment.
09:58
And then we have a stop T here: equipment, equipment, da-da-da. So a little bit of a lift there, equipment.
160
598500
8160
E poi abbiamo una fermata T qui: attrezzatura, attrezzatura, da-da-da. Quindi un piccolo passaggio lì, attrezzatura.
10:06
Equipment, equipment, equipment you're describing.
161
606660
3340
Attrezzatura, attrezzatura, attrezzatura che stai descrivendo.
10:10
You're-- and then we have a reduction. It's not your, or your, it's yer, said more quickly, more simply, yer, yer, yer.
162
610000
12640
Sei... e poi abbiamo una riduzione. Non è tuo, o tuo, è tuo, detto più velocemente, più semplicemente, tu, tu, tu.
10:22
Equipment you're-
163
622640
2740
Attrezzatura che stai
10:25
describing.
164
625380
760
descrivendo.
10:26
The equipment you're describing. Describing. Middle syllable stress there of that word,
165
626140
10680
L'attrezzatura che stai descrivendo. Descrivere. L'accento della sillaba centrale di quella parola
10:36
and of course, as he is saying it, another character interjects.
166
636820
4780
e, naturalmente, mentre lo dice, interviene un altro personaggio.
10:41
Equipment you're describing.
167
641600
1540
Attrezzatura che stai descrivendo.
10:43
Equipment you're describing.
168
643140
1680
Attrezzatura che stai descrivendo.
10:44
>> Equipment you're describing. >> I told you this is a waste of time.
169
644820
2740
>> Attrezzatura che stai descrivendo. >> Te l'ho detto che è una perdita di tempo.
10:47
I told you this is a waste of time. Very clear when you listen to it on a loop.
170
647560
6460
Te l'avevo detto che è una perdita di tempo. Molto chiaro quando lo ascolti in loop.
10:54
Da-da-da-da-da-da-da-da.
171
654020
5560
Da-da-da-da-da-da-da-da.
10:59
Where our stressed syllables are. I told you.
172
659580
4520
Dove sono le nostre sillabe accentate. Te l'avevo detto.
11:04
I told you this is a waste of time.
173
664100
2000
Te l'avevo detto che è una perdita di tempo.
11:06
I told you this is a waste of time.
174
666100
2000
Te l'avevo detto che è una perdita di tempo.
11:08
I told you this is a waste of time.
175
668100
1820
Te l'avevo detto che è una perdita di tempo.
11:09
Now, a couple interesting things happening here with the word told.
176
669920
4660
Ora, un paio di cose interessanti accadono qui con la parola detta.
11:14
We have an ending D sound, the next word is you.
177
674580
3580
Abbiamo un suono D finale, la parola successiva sei tu.
11:18
This can happen, it's actually pretty common for the Y constant of you or your or yourself
178
678160
7740
Questo può accadere, in realtà è abbastanza comune che la costante Y di te o di te stesso la
11:25
to turn that into a J sound instead of a D sound. Told you, ju, ju.
179
685900
7880
trasformi in un suono J invece che in un suono D. Te l'avevo detto, ju, ju.
11:33
This is how we would write that sound in IPA. I told you. Told you.
180
693780
7160
È così che scriveremmo quel suono in IPA. Te l'avevo detto. Te l'ho detto. Te l'avevo detto--
11:40
I told you--
181
700940
3600
11:44
Also the L in told is a dark L. Tol--
182
704540
5120
Anche la L in said è una L oscura. Tol--
11:49
That does influence the vowel here, which is actually a diphthong, the OH diphthong.
183
709660
6320
Questo influenza la vocale qui, che in realtà è un dittongo, il dittongo OH.
11:55
So it's not told, but it's: to-ohld. The dark sound and the OH mix together, so it's not really a diphthong anymore,
184
715980
10740
Quindi non è detto, ma è: to-ohld. Il suono oscuro e l'OH si mescolano insieme, quindi non è più un vero dittongo, è
12:06
it's more like a single sound, ohl, ohl, lip rounding, the tongue is,
185
726720
6560
più simile a un singolo suono, ohl, ohl, arrotondamento delle labbra, la lingua è,
12:13
the tongue tip is not lifted, but the whole tongue itself is shifted up and back a little bit.
186
733280
4860
la punta della lingua non è sollevata, ma l'intera lingua stessa è spostata verso l'alto e un po' indietro.
12:18
Tohl-- before the J sound. I told you.
187
738140
6400
Tohl-- prima del suono J. Te l'avevo detto.
12:24
And this is a true T because it begins a stressed syllable.
188
744540
5620
E questa è una vera T perché inizia con una sillaba accentata.
12:30
So link the AI diphthong right into that true T. I told you.
189
750160
6720
Quindi collega il dittongo AI proprio in quella vera T. Te l'ho detto.
12:36
I told you--
190
756880
2800
Te l'ho detto...
12:39
this is a waste of time.
191
759680
1360
questa è una perdita di tempo.
12:41
I told you this is a-- this is a-- this is a-- Then we have three really fast words.
192
761040
6820
Te l'avevo detto che questo è un... questo è un... questo è un... Allora abbiamo tre parole molto veloci.
12:47
This is a-- this is-- notice that these are different sounds.
193
767860
5860
Questo è un... questo è... nota che questi sono suoni diversi.
12:53
The letter S in this is an S sound, the letter S in is is a Z sound, links right into the schwa.
194
773720
7340
La lettera S in questo è un suono S, la lettera S in è è un suono Z, si collega direttamente allo schwa.
13:01
So all of these words link together really smoothly. This is a, this is a, this is a, this is a.
195
781060
6320
Quindi tutte queste parole si collegano insieme in modo molto fluido. Questo è un, questo è un, questo è un, questo è un.
13:07
This is a--
196
787380
2380
Questo è un...
13:09
See if you can simplify your mouth movements to make that that fast. This is a, this is a, this is a.
197
789760
6300
Vedi se riesci a semplificare i movimenti della tua bocca per renderlo così veloce. Questo è un, questo è un, questo è un.
13:16
This is a waste. This is a waste.
198
796060
3120
Questo è uno spreco. Questo è uno spreco.
13:19
This is a waste--
199
799180
3100
Questa è una perdita
13:22
of time.
200
802280
800
di tempo.
13:23
Waste of time. Waste of time.
201
803080
2780
Perdita di tempo. Perdita di tempo.
13:25
So we have two stress words. One unstressed word in between.
202
805860
3940
Quindi abbiamo due parole di accento. Una parola non accentata in mezzo.
13:29
The ending T of waste, links right into the reduction of 'of': of, of, with a true T. Waste of time.
203
809800
9180
La finale T di spreco, si collega proprio alla riduzione di 'di': di, di, con una vera T. Perdita di tempo.
13:38
And then another true T in time, because it is beginning a stressed syllable.
204
818980
4780
E poi un'altra vera T nel tempo, perché sta iniziando una sillaba accentata.
13:43
Waste of time.
205
823760
1800
Perdita di tempo.
13:45
A waste of time. A waste of time. A waste of time.
206
825560
4040
Una perdita di tempo. Una perdita di tempo. Una perdita di tempo.
13:49
So you can't say: waste of time, waste of time, you can't fully pronounce that.
207
829600
4880
Quindi non puoi dire: perdita di tempo, perdita di tempo, non puoi pronunciarlo completamente.
13:54
You won't be able to do it quickly enough. You have to reduce it. Waste of time. of of of of.
208
834480
6580
Non sarai in grado di farlo abbastanza velocemente. Devi ridurlo. Perdita di tempo. di di di di.
14:01
A waste of time.
209
841060
3660
Una perdita di tempo.
14:04
Come on, let's go.
210
844720
1020
Dai, andiamo.
14:05
Then he says really quickly: come on, let's go. Really linked together, not all that clear. Come, come.
211
845740
7140
Poi dice velocissimo: dai, andiamo. Davvero collegati tra loro, non del tutto chiari. Vieni vieni. Lo
14:12
I would write that with the schwa, come on,
212
852880
5460
scriverei con lo schwa, andiamo,
14:18
and then it links right into the next vowel: come on, let's go.
213
858340
5180
e poi si collega direttamente alla vocale successiva: andiamo, andiamo.
14:23
Come on, let's go.
214
863520
1360
Dai, andiamo.
14:24
Come on, let's go.
215
864880
1320
Dai, andiamo.
14:26
Come on, let's go.
216
866200
1000
Dai, andiamo.
14:27
Come on, let's go. And actually, on is our peak of stress there. Come on, let's go.
217
867200
6420
Dai, andiamo. E in realtà, lì è il nostro picco di stress. Dai, andiamo.
14:33
And then everything else falls down away from that peak come leads up to it. Come, come on, let's go.
218
873620
8380
E poi tutto il resto cade lontano da quel picco e arriva fino ad esso. Dai, dai, andiamo.
14:42
And actually, let's go is said pretty unclearly. I would say there's not even a T sound there.
219
882000
6100
E in realtà, andiamo è detto in modo abbastanza poco chiaro. Direi che non c'è nemmeno un suono T lì.
14:48
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
220
888100
2080
Andiamo. Andiamo. Andiamo. Andiamo.
14:50
I'm just hearing light L, EH as in bed, S. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on, let's go.
221
890180
6920
Sento solo la luce L, EH come a letto, S. Andiamo. Andiamo. Andiamo. Andiamo. Dai, andiamo.
14:57
Come on, let's go.
222
897100
1500
Dai, andiamo.
14:58
Come on, let's go.
223
898600
1260
Dai, andiamo.
14:59
Come on, let's go.
224
899860
1060
Dai, andiamo.
15:00
Come on, let's go.
225
900920
1140
Dai, andiamo.
15:02
Don't condescend Hank--
226
902060
1400
Non condiscendere Hank...
15:03
What do you think are the most stressed syllables here?
227
903460
2920
Quali pensi siano le sillabe piu' accentate qui?
15:06
Don't condescend Hank.
228
906380
1580
Non condiscendere Hank.
15:07
Don't condescend Hank.
229
907960
1700
Non condiscendere Hank.
15:09
Don't condescend Hank.
230
909660
1040
Non condiscendere Hank.
15:10
Don't condescend Hank.
231
910700
3900
Non condiscendere Hank.
15:14
Hank. Hank definitely has stress it's an up down shape as his voice goes up.
232
914600
5500
Matassa. Hank ha decisamente lo stress, è una forma su giù mentre la sua voce si alza.
15:20
Don't condescend. Some stress on con, more on scend, condescend.
233
920100
8940
Non accondiscendere. Qualche accento sulla truffa, più sulla discesa, condiscendenza.
15:29
So each word in American English only has one syllable with primary stress.
234
929040
4500
Quindi ogni parola in inglese americano ha solo una sillaba con accento primario.
15:33
That would be the send syllable here.
235
933540
2900
Questa sarebbe la sillaba di invio qui.
15:36
But some syllables do have secondary stress.
236
936440
2520
Ma alcune sillabe hanno un accento secondario.
15:38
And sometimes, they have a stressed feel, and sometimes they don't.
237
938960
3080
E a volte si sentono stressati, a volte no.
15:42
This one sort of does.
238
942040
1500
Questo in un certo senso lo fa.
15:43
Condescend. Con, con, con.
239
943540
2780
Condiscendere. Con, con, con.
15:46
So this is a word that we wouldn't change the vowel to the schwa.
240
946320
3740
Quindi questa è una parola di cui non cambieremmo la vocale in schwa.
15:50
Con, con, con. Condescend.
241
950060
4820
Con, con, con. Condiscendere.
15:54
Condescend.
242
954880
3300
Condiscendere.
15:58
But this middle syllable, unstressed, does have the schwa.
243
958180
3920
Ma questa sillaba media, non accentata, ha lo schwa.
16:02
Condescend.
244
962100
6060
Condiscendere.
16:08
So notice the C here doesn't make a sound. It's just combining with the S to make an S sound.
245
968160
6440
Quindi nota che il Do qui non emette alcun suono. Si combina solo con la S per creare un suono S.
16:14
Condescend.
246
974600
1440
Condiscendere.
16:16
Condescend.
247
976040
3140
Condiscendere.
16:19
Now here, we have an N apostrophe T. How is that pronounced?
248
979180
5360
Ora qui, abbiamo un N apostrofo T. Come si pronuncia?
16:24
Don't condescend--
249
984540
3700
Non condiscendere...
16:28
It's a stop T. Don't, don't, don't, don't condescend.
250
988240
5140
E' una fermata T. Non, non, non, non condiscendere.
16:33
Don't condescend--
251
993380
3460
Non accondiscendere...
16:36
Hank.
252
996840
620
Hank.
16:37
Hank. Does a light release of the K. Hank. This is like the word thank.
253
997460
6160
Matassa. Fa un leggero rilascio del K. Hank. È come la parola grazie.
16:43
If you look it up in IPA, thank has unvoiced TH,
254
1003620
4480
Se lo cerchi in IPA, grazie ha TH sordo,
16:48
AA as in Bat, NG sound, K.
255
1008100
3960
AA come in Bat, suono NG, K.
16:52
Well, this sound is AH. I don't hear that sound in thank.
256
1012060
4860
Bene, questo suono è AH. Non sento quel suono in ringraziamento.
16:56
Ah, thank, thank, thank.
257
1016920
3620
Ah, grazie, grazie, grazie.
17:00
So this is actually a case where the IPA doesn't really reflect what happens when we speak.
258
1020540
5480
Quindi questo è in realtà un caso in cui l'IPA non riflette realmente ciò che accade quando parliamo.
17:06
It's a lot more like the AY diphthong.
259
1026020
2300
È molto più simile al dittongo AY.
17:08
When the AA vowel is followed by the NG consonant, if you look up a word and you see that, like thank,
260
1028320
6460
Quando la vocale AA è seguita dalla consonante NG, se cerchi una parola e vedi che, come grazie,
17:14
just know that it should be more like: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Not Hank Hank.
261
1034780
8540
sappi solo che dovrebbe essere più simile a: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Non Hank Hank.
17:23
Hank.
262
1043320
2760
Matassa.
17:26
You're the one who's on the run from the FBI.
263
1046080
2340
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
17:28
Okay what are our peaks of stress here?
264
1048420
3080
Ok, quali sono i nostri picchi di stress qui?
17:31
Let's listen to the sentence a few times, see if the rhythm jumps out at you.
265
1051500
4640
Ascoltiamo la frase un paio di volte, vediamo se il ritmo ti salta all'occhio.
17:36
You're the one who's on the run from the FBI.
266
1056140
2260
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
17:38
You're the one who's on the run from the FBI.
267
1058400
2240
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
17:40
You're the one who's on the run from the FBI.
268
1060640
2100
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
17:42
You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI. FBI.
269
1062740
13240
Sei tu... sei tu quello che sta scappando dall'FBI. FBI.
17:55
You're the one who's on the run from the FBI.
270
1075980
2360
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
17:58
You're the one who's on the run from the FBI.
271
1078340
2200
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
18:00
You're the one who's on the run from the FBI.
272
1080540
2000
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
18:02
I'm trying to think about what vowel I think he's putting in there.
273
1082540
3600
Sto cercando di pensare a quale vocale credo ci stia mettendo.
18:06
It sounds a little bit like the AW when it's followed by R like in the word core.
274
1086140
4280
Suona un po' come AW quando è seguito da R come nella parola core. Sei,
18:10
You're, you're, you're, you're, but it also sounds more closed than that, kind of like UR plus R, like
275
1090420
6480
sei, sei, sei, ma suona anche più chiuso di così, un po' come UR più R, come
18:16
if we reduced it: you're, you're, you're, but then we put some shape into it, you're, you're.
276
1096900
6080
se lo riducessimo: sei, sei, sei, ma poi ci mettiamo un po' di forma, sei, sei.
18:22
So I would say it's probably more like this one, but it's also not totally pure.
277
1102980
5880
Quindi direi che probabilmente è più simile a questo, ma non è nemmeno totalmente puro.
18:28
Sometimes it's really hard to identify what exact sound I think it is, especially when there's an R involved
278
1108860
5900
A volte è davvero difficile identificare quale suono esatto penso sia, specialmente quando c'è una R coinvolta
18:34
or something that might change the vowel a little bit.
279
1114760
3480
o qualcosa che potrebbe cambiare un po' la vocale.
18:38
Like R definitely changes the AW as in law vowel, it's not going to be a pure sound
280
1118240
4540
Come R cambia decisamente la vocale AW come nella legge, non sarà un suono puro
18:42
when R follows it in the same syllable.
281
1122780
3280
quando R lo segue nella stessa sillaba.
18:46
You're the one-- You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI.
282
1126060
4180
Sei tu... sei tu... sei quello che sta scappando dall'FBI.
18:50
You're the one who's on the run-- You're the one who's-- the one who's--
283
1130240
6500
Sei tu quello che è in fuga... Sei tu quello che... quello che è...
18:56
So we have three flatter in pitch words here, unstressed, remember, always linking together smoothly.
284
1136740
7260
Quindi qui abbiamo tre parole di tono più lusinghiero, non accentate, ricordate, che si collegano sempre senza intoppi.
19:04
You're the one who's on, who's on, who's on.
285
1144000
5720
Sei tu quello che c'è, chi c'è, chi c'è.
19:09
Ending Z here. This is the word is, which does have a Z sound for the S.
286
1149720
7300
Finisce Z qui. Questa è la parola is, che ha un suono Z per la S.
19:17
Who's on-- links right into the vowel. Who's on the run.
287
1157020
5820
Who's on-- si collega direttamente alla vocale. Chi è in fuga.
19:22
Just everything linking together so smoothly. No skip or space or lift between the words.
288
1162840
9120
Proprio tutto ciò che si collega insieme in modo così fluido. Nessun salto o spazio o sollevamento tra le parole.
19:31
You're the one who's on the run-
289
1171960
1740
Sei tu quello che è in fuga,
19:33
You're the one who's on the run-
290
1173700
1480
tu sei quello che è in fuga,
19:35
You're the one who's on the run from the FBI.
291
1175180
1920
tu sei quello che è in fuga dall'FBI.
19:37
On the run from the- So 'the' here flatter in pitch, unstressed.
292
1177100
6240
In fuga dal- Quindi "il" qui ha un tono più piatto, non accentato. Dal
19:43
From the. Also flatter in pitch, unstressed.
293
1183340
4740
. Anche più piatto in tono, non accentato.
19:48
Not pronounced: from the, but rather: from the, from the, from the, from the.
294
1188080
5020
Non pronunciato: dal, ma piuttosto: dal, dal, dal, dal.
19:53
To say that more quickly, you have to put a schwa in there.
295
1193100
2500
Per dirlo più velocemente, devi inserire uno schwa.
19:55
From, from, from, from, from the, from the, from the.
296
1195600
4040
Da, da, da, da, da, da, da, da.
19:59
From the FBI.
297
1199640
4100
Dall'FBI.
20:03
And actually this vowel in 'the' is actually the EE vowel: from the, from the, from the, from the F,
298
1203740
6780
E in realtà questa vocale in 'the' è in realtà la vocale EE: from the, from the, from the, from the F,
20:10
that's because the next word begins with the EH as in bed vowel, F, F, from the, from the, from the, from the FBI.
299
1210520
10520
questo perché la parola successiva inizia con EH come nella vocale letto, F, F, from the, from the , dal, dall'FBI.
20:21
FBI.
300
1221040
5080
FBI.
20:26
And whenever we say something by the initials, it's always the last initial that has the most stress, like here,
301
1226120
7040
E ogni volta che diciamo qualcosa con le iniziali, è sempre l'ultima iniziale che ha più stress, come qui,
20:33
FBI, but everything links together really smoothly there.
302
1233160
5280
FBI, ma lì tutto si collega molto bene.
20:38
FBI.
303
1238440
3520
FBI.
20:41
B links into I. You can feel like you're going through a glide constant Y. FBI. FBI.
304
1241960
11120
B si collega a I. Puoi sentire come se stessi attraversando una costante planata Y. FBI. FBI.
20:53
FBI.
305
1253080
3240
FBI.
20:56
All because you had to grow to a size--
306
1256320
2000
Tutto perche' dovevi crescere fino a una taglia...
20:58
All because you had to grow to a size.
307
1258460
4260
Tutto perche' dovevi crescere per una taglia.
21:02
Lots of up down shape there. All because you had to grow to a size.
308
1262720
6960
Un sacco di forma su giù lì. Tutto perché dovevi crescere fino a una taglia.
21:09
All because you had to grow to a size.
309
1269680
2460
Tutto perché dovevi crescere fino a una taglia.
21:12
All because you had to grow to a size.
310
1272140
2340
Tutto perché dovevi crescere fino a una taglia.
21:14
All because you had to grow to a size.
311
1274480
2140
Tutto perché dovevi crescere fino a una taglia.
21:16
Now let's look at the word because. So he's really stressing
312
1276620
4660
Ora diamo un'occhiata alla parola perché. Quindi sta davvero sottolineando
21:21
and speaking more clearly here. I think he's accusing him of something. He's a little bit angry.
313
1281280
5200
e sta parlando in modo più chiaro qui. Penso che lo stia accusando di qualcosa. È un po' arrabbiato.
21:26
All because. So the word because is written in IPA with the IH as in sit, but I hear him doing more of an EE vowel.
314
1286480
7160
Tutto perché. Quindi la parola perché è scritta in IPA con l'IH come in sit, ma lo sento fare più di una vocale EE.
21:33
All because. Over pronouncing, over accenting it because of his emotion. All because.
315
1293640
8420
Tutto perché. Troppo pronunciato, troppo accentuato a causa della sua emozione. Tutto perché.
21:42
All because--
316
1302060
3220
Tutto perché...
21:45
you had to grow to a size.
317
1305280
1560
dovevi crescere fino a una taglia.
21:46
You had to grow to a size. So then we have three unstressed words here before the more up down shape,
318
1306840
7640
Dovevi crescere fino a una taglia. Quindi qui abbiamo tre parole non accentate prima della forma più in alto,
21:54
the more stressed word of grow.
319
1314480
2920
la parola più accentata di crescere.
21:57
But he's still saying all of the words pretty clearly here I would say.
320
1317400
4920
Ma sta ancora dicendo tutte le parole abbastanza chiaramente qui direi.
22:02
You had to grow to a size.
321
1322320
1640
Dovevi crescere fino a una taglia.
22:03
You had to grow to a size.
322
1323960
1800
Dovevi crescere fino a una taglia.
22:05
You had to grow to a size.
323
1325760
1400
Dovevi crescere fino a una taglia.
22:07
You had, you had to, let's listen to just these three words on a loop.
324
1327160
4820
Dovevi, dovevi, ascoltiamo solo queste tre parole in loop.
22:11
You had to--
325
1331980
2900
Dovevi... Hai
22:14
Do you notice that even though he's a little bit angry, and speaking a little bit more clearly,
326
1334880
4460
notato che anche se è un po' arrabbiato, e parla un po' più chiaramente,
22:19
we still have a reduction here? It's not had to, it's hadduh, hadduh, hadduh, taking the ending D,
327
1339340
7500
abbiamo ancora una riduzione qui? Non è dovuto, è hadduh, hadduh, hadduh, prendendo la desinenza D,
22:26
linking it on to the schwa, and letting that be the word to. You had to. You had to. You had to grow.
328
1346840
7560
collegandola allo schwa, e lasciando che quella sia la parola to. Dovevi. Dovevi. Dovevi crescere.
22:34
You had to grow--
329
1354400
3280
Dovevi crescere... fino
22:37
to a size.
330
1357680
780
a una taglia.
22:38
Grow to a size. So we have two unstressed words between now again we have the word to,
331
1358460
7600
Cresci fino a una taglia. Quindi abbiamo due parole non accentate tra ora di nuovo abbiamo la parola to,
22:46
and we've seen how it can reduce to just the schwa. But you know what? It doesn't reduce here at all.
332
1366060
5760
e abbiamo visto come può ridursi solo allo schwa. Ma sai cosa? Qui non si riduce affatto.
22:51
And the reason is it links into a word that is the schwa, or
333
1371820
6000
E il motivo è che si collega a una parola che è schwa, o
22:57
it can also happen if it's a longer word that begins with schwa. When the word two links into a word like this,
334
1377820
5260
può anche succedere se è una parola più lunga che inizia con schwa. Quando la parola due si collega a una parola come questa,
23:03
we can't also make it a schwa because then the schwas would blend together and we might not hear the syllable.
335
1383080
6200
non possiamo farne anche uno schwa perché allora gli schwa si mescolerebbero insieme e potremmo non sentire la sillaba.
23:09
We might not catch the word at all. So it is a true T plus the OO vowel which then links right into the schwa.
336
1389280
7380
Potremmo non afferrare affatto la parola. Quindi è una vera T più la vocale OO che poi si collega direttamente allo schwa.
23:16
To a, to a, to a, to a. So it's unstressed, but it doesn't reduce. But it's not to, it's to, to, to, to a, to a, to a.
337
1396660
10600
Ad a, ad a, ad a, ad a. Quindi non è accentato, ma non si riduce. Ma non è per, è per, per, per, per a, per a, per a. Ha
23:27
Still needs that unstressed feel. Grow to a size.
338
1407260
4460
ancora bisogno di quella sensazione non stressata. Cresci fino a una taglia.
23:31
Grow to a size.
339
1411720
1420
Cresci fino a una taglia.
23:33
Grow to a size.
340
1413140
1220
Cresci fino a una taglia.
23:34
Grow to a size that finally fit your ego.
341
1414360
2880
Cresci fino a una dimensione che finalmente si adatta al tuo ego.
23:37
That, that, that. The word that said quickly with a stop T and then he really brings out that consonant.
342
1417240
7640
Quello, quello, quello. La parola che ha detto velocemente con una T ferma e poi mette davvero in risalto quella consonante.
23:44
Finally. Finally.
343
1424880
2620
Finalmente. Finalmente.
23:47
He wants to stress that word. Finally fit your ego.
344
1427500
6520
Vuole sottolineare quella parola. Finalmente adatta il tuo ego.
23:54
That finally fit your ego.
345
1434020
2120
Che finalmente si adatta al tuo ego.
23:56
That finally fit your ego.
346
1436140
2240
Che finalmente si adatta al tuo ego.
23:58
That finally fit your ego.
347
1438380
2160
Che finalmente si adatta al tuo ego.
24:00
Fit your, fit your. Stop T in fit and the word your, not reduced to your, which is very common,
348
1440540
8120
Adatta il tuo, adatta il tuo. Ferma T in forma e la parola tuo, non ridotto a tuo, che è molto comune,
24:08
and why didn't he reduce it? Well, he's insulting him. He's kind of stressing each word.
349
1448660
6000
e perché non l'ha ridotto? Beh, lo sta insultando. In un certo senso sottolinea ogni parola.
24:14
It's, it's an insult to be considered somebody with a big ego. And so he's saying you grew to a size,
350
1454660
6480
È... è un insulto essere considerato qualcuno con un grande ego. E quindi sta dicendo che sei cresciuto fino a raggiungere una dimensione,
24:21
a huge size that finally fit your huge ego.
351
1461140
3520
una dimensione enorme che finalmente si adatta al tuo enorme ego.
24:24
So in this insult, he's stressing each word more.
352
1464660
4120
Quindi, in questo insulto, sottolinea di più ogni parola.
24:28
Finally fit your ego.
353
1468780
2660
Finalmente adatta il tuo ego.
24:31
Finally fit your ego.
354
1471440
1960
Finalmente adatta il tuo ego.
24:33
Finally fit your ego.
355
1473400
2020
Finalmente adatta il tuo ego.
24:35
Finally fit your ego.
356
1475420
1960
Finalmente adatta il tuo ego.
24:37
Put a little up down shape there.
357
1477380
2380
Metti un po 'su giù la forma lì.
24:39
Finally fit your ego.
358
1479760
1940
Finalmente adatta il tuo ego.
24:41
Finally fit your ego.
359
1481700
1980
Finalmente adatta il tuo ego.
24:43
Finally fit your ego.
360
1483680
2100
Finalmente adatta il tuo ego.
24:45
Let's listen to this whole conversation one more time.
361
1485780
2900
Ascoltiamo tutta questa conversazione ancora una volta.
24:48
Doctor, we need to find our lab.
362
1488680
1660
Dottore, dobbiamo trovare il nostro laboratorio.
24:50
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
363
1490340
3220
Spero, mi piacerebbe aiutarti ma non ho niente come l'attrezzatura che stai descrivendo.
24:53
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
364
1493560
2220
Te l'ho detto, questa è una perdita di tempo. Dai, andiamo.
24:55
Don't condescend, Hank.
365
1495780
1440
Non essere condiscendente, Hank.
24:57
You're the one who's on the run from the FBI.
366
1497220
2000
Sei tu quello in fuga dall'FBI.
24:59
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
367
1499220
4420
Tutto perché dovevi crescere fino a una dimensione che finalmente si adattava al tuo ego.
25:03
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together
368
1503640
3360
Ora, per la parte divertente, guarderai gli appunti che abbiamo preso insieme
25:07
and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
369
1507000
3860
e ascolterai una parte della conversazione in loop tre volte.
25:10
Then there's a space for you to repeat.
370
1510860
2400
Poi c'è uno spazio per te per ripetere.
25:13
For example, you'll hear this:
371
1513260
2120
Ad esempio, sentirai questo:
25:15
Maybe so, sir.
372
1515380
3360
Forse è così, signore.
25:18
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
373
1518860
5680
Poi lo ripeterai: forse è così, signore. Cerca di imitare esattamente tutto ciò che riguarda questo.
25:24
So when you see this,
374
1524540
4340
Quindi quando vedi questo,
25:28
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
375
1528880
2800
allora lo ripeterai. Forse è così, signore.
25:31
That's from top gun: maverick which was the first movie we studied in this summer series.
376
1531680
5700
Viene da Top Gun: Maverick, che è stato il primo film che abbiamo studiato in questa serie estiva.
25:37
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
377
1537380
3980
Avrai anche l'opportunità di ascoltare e ripetere al rallentatore.
25:41
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time
378
1541360
4300
Questo sarà importante per te se sei più un principiante o se hai difficoltà a
25:45
focusing on linking or the melody. Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is
379
1545660
6860
concentrarti sul collegamento o sulla melodia. Forse vorrai farlo in entrambi i modi, ma la cosa importante
25:52
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
380
1552520
6260
qui è la tua opportunità di prendere ciò che hai imparato e metterlo nel tuo corpo e nella tua abitudine.
25:58
That's what's going to transform your speaking.
381
1558780
2960
Questo è ciò che trasformerà il tuo modo di parlare.
26:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
382
1561740
4680
Potresti fare bene a lavorare con la sezione audio di questo video ogni giorno per una settimana.
26:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
383
1566420
5180
Imitare il ritmo e le semplificazioni diventerà più facile ogni volta che lo farai.
26:11
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
384
1571600
4660
Se non riesci a tenere il passo con il madrelingua, fai l'imitazione al rallentatore.
26:16
Okay, here's our audio training section.
385
1576260
4620
Ok, ecco la nostra sezione di formazione audio.
31:31
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
386
1891040
5260
Non dimenticare di tornare e ripetere l'audio domani e il giorno successivo.
31:36
You want to build habits here.
387
1896300
1520
Vuoi costruire abitudini qui.
31:37
So you don't need to think about how to say what you want to say when you're speaking English,
388
1897820
4640
Quindi non devi pensare a come dire quello che vuoi dire quando parli inglese,
31:42
you just think about the words themselves, not the pronunciation.
389
1902460
3720
pensi solo alle parole stesse, non alla pronuncia.
31:46
This is part of a series all summer long,
390
1906180
2680
Questo fa parte di una serie per tutta l'estate,
31:48
13 videos, 13 scenes for movies check out each one, learn something new each time.
391
1908860
6460
13 video, 13 scene di film guardate ognuna, imparate qualcosa di nuovo ogni volta.
31:55
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
392
1915320
5920
Faccio nuovi video sulla lingua inglese ogni martedì e mi piacerebbe riaverti qui,
32:01
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
393
1921240
5860
per favore iscriviti con le notifiche e continua subito i tuoi studi con questo video.
32:07
And if you love this video, share it with a friend.
394
1927100
2860
E se ti piace questo video, condividilo con un amico.
32:09
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
395
1929960
5400
Questo è tutto ragazzi, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7