Learn English With Movies – Antman And The Wasp

94,845 views ・ 2020-07-28

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today, you're studying fast English by looking at the reductions , the linking, the melody,
0
0
5740
Hoy, estás estudiando inglés rápido observando las reducciones, los enlaces, la melodía,
00:05
the simplification that native speakers do when speaking English.
1
5740
4380
la simplificación que hacen los hablantes nativos cuando hablan inglés.
00:10
We're going to be using the scene from the movie Ant Man and The Wasp.
2
10120
4080
Vamos a usar la escena de la película Ant Man and The Wasp.
00:14
When you study American English this way, and not the way you learned it in school,
3
14200
4540
Cuando estudias inglés americano de esta manera, y no de la forma en que lo aprendiste en la escuela,
00:18
or the way you learned from your book, your listening comprehension and your ability to sound natural
4
18740
5120
o de la forma en que aprendiste de tu libro, tu comprensión auditiva y tu capacidad para sonar un
00:23
speaking English is going to improve dramatically.
5
23860
3980
inglés natural mejorará drásticamente.
00:27
Today, you'll see what changes in someone's rhythm when they're insulting somebody.
6
27840
4980
Hoy verás qué cambia en el ritmo de alguien cuando insulta a alguien.
00:32
We're doing an in-depth analysis, studying the rhythmic contrast that gives American English its character.
7
32820
7500
Estamos haciendo un análisis en profundidad, estudiando el contraste rítmico que le da su carácter al inglés americano.
00:40
And there's going to be audio to train with at the end, so you can fully understand it,
8
40320
5060
Y habrá audio para entrenar al final, para que puedas entenderlo completamente
00:45
and start building that habit of natural American English.
9
45380
4120
y comenzar a desarrollar ese hábito del inglés americano natural.
00:49
You're the one who's on the run from the FBI.
10
49500
2040
Tú eres el que está huyendo del FBI.
00:51
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
11
51540
4020
Vamos a hacer esto todo el verano. Empezamos en junio y vamos hasta agosto.
00:55
Stick with me every Tuesday. They're all great scenes and there's going to be so much to learn
12
55560
5520
Quédate conmigo todos los martes. Todas son escenas geniales y habrá mucho que aprender
01:01
that can transform the way you understand and speak English.
13
61080
4500
que puede transformar la forma en que entiendes y hablas inglés.
01:05
And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.
14
65580
8020
Y como siempre, si te gusta este video o aprendiste algo nuevo, dale me gusta y suscríbete para recibir notificaciones.
01:17
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
77460
5320
Vas a ver el clip, luego vamos a hacer un análisis de pronunciación completo juntos.
01:22
This is going to help so much with your listening comprehension when it comes to watching English movies in TV.
16
82780
6160
Esto te ayudará mucho con tu comprensión auditiva cuando se trata de ver películas en inglés en la televisión.
01:28
But there's going to be a training section.
17
88940
2900
Pero va a haber una sección de entrenamiento.
01:31
You're going to take what you've just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,
18
91840
6200
Tomará lo que acaba de aprender y practicará repitiéndolo, haciendo una reducción, agitando una T,
01:38
just like you learned in the analysis. Okay here's the scene.
19
98040
3820
tal como aprendió en el análisis. Bien, aquí está la escena.
01:41
Doctor, we need to find our lab.
20
101860
1700
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
01:43
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
21
103560
3060
Hope, me encantaría ayudarte, pero no tengo nada como el equipo que estás describiendo.
01:46
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
22
106620
2380
Te lo dije, esto es una pérdida de tiempo. Vamos.
01:49
Don't condescend, Hank. You're the one who's on the run from the FBI.
23
109000
3420
No seas condescendiente, Hank. Tú eres el que está huyendo del FBI.
01:52
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
24
112420
4300
Todo porque tuviste que crecer a un tamaño que finalmente se ajustara a tu ego.
01:56
And now, the analysis.
25
116720
2020
Y ahora, el análisis.
01:58
Doctor, we need to find our lab.
26
118740
1780
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:00
So what's the stress and melody of that phrase?
27
120520
3100
Entonces, ¿cuál es el acento y la melodía de esa frase?
02:03
Doctor, doctor, that goes up. Doctor, we need to find our lab.
28
123620
11700
Doctor, doctor, eso sube. Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:15
And then we have those three words that have a little bit of that up down shape
29
135320
4500
Y luego tenemos esas tres palabras que tienen un poco de esa forma ascendente hacia abajo
02:19
in the overall feeling of that phrase descending.
30
139820
3800
en la sensación general de esa frase descendente.
02:23
Let's just listen to that melody again.
31
143620
1920
Escuchemos esa melodía otra vez.
02:25
Doctor, we need to find our lab.
32
145540
1780
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:27
Doctor, we need to find our lab.
33
147320
1840
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:29
Doctor, we need to find our lab.
34
149160
1780
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:30
Now just do it with me on UH. Uhhhhh. Uhhh.
35
150940
7580
Ahora hazlo conmigo en UH. Uhhhhh. Uhhh.
02:38
Can you make it that smooth when you put the words in?
36
158520
3180
¿Puedes hacerlo así de suave cuando pones las palabras?
02:41
That's the goal.
37
161700
1560
Ese es el objetivo.
02:43
And to do that, you might need to simplify things a little bit about how you pronounce words.
38
163260
4780
Y para hacer eso, es posible que debas simplificar un poco las cosas sobre cómo pronuncias las palabras.
02:48
Doctor, we need to find our lab.
39
168040
1800
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:49
Doctor, we need to find our lab.
40
169840
1940
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:51
Doctor, we need to find our lab.
41
171780
1640
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
02:53
Doctor, we--
42
173420
2120
Doctor, nosotros...
02:55
The R links right into the W with no break.
43
175540
3080
La R enlaza directamente con la W sin interrupción.
02:58
Do-- that's the AH as in father vowel,
44
178620
3280
Do-- esa es la AH como en la vocal del padre,
03:01
the second O is the schwa.
45
181900
2380
la segunda O es la schwa.
03:04
So the R absorbs the schwa. You don't need to try to make a vowel there.
46
184280
3800
Entonces la R absorbe la schwa. No es necesario que intentes formar una vocal allí.
03:08
Doctor. Doctor. Right from T into R. Doctor we--
47
188080
6820
Médico. Médico. Desde la T hasta la R. Doctor nosotros--
03:14
Doctor we--
48
194900
1140
Doctor nosotros--
03:16
Doctor we--
49
196040
980
Doctor nosotros--
03:17
Doctor, we need to find our lab.
50
197020
1700
Doctor, necesitamos encontrar nuestro laboratorio.
03:18
We need to find our--
51
198720
3660
Necesitamos encontrar nuestro...
03:22
So to and our, both lower in pitch, part of a valley, a little valley between those peaks of stress.
52
202380
8240
Así que to y nuestro, ambos de tono más bajo, parte de un valle, un pequeño valle entre esos picos de estrés.
03:30
Need to-- so they're said more quickly, they're lower in pitch,
53
210620
4100
Necesito-- para que se digan más rápido, tienen un tono más bajo,
03:34
and in order to do that, we make some reductions. So rather than saying need to, we say: need duh--
54
214720
8180
y para hacer eso, hacemos algunas reducciones. Así que en lugar de decir necesito, decimos:
03:42
We need to--
55
222900
1000
03:43
We need to--
56
223900
940
necesita duh-- Necesitamos-- Necesitamos--
03:44
We need to--
57
224840
540
Necesitamos--
03:45
Need to-- So the word to gets reduced to just the schwa.
58
225380
5520
Necesitamos-- Así que la palabra se reduce a solo el schwa.
03:50
This can happen when the sound before is a D.
59
230900
2800
Esto puede suceder cuando el sonido anterior es una D.
03:53
Need to-need to find--
60
233700
4660
Necesito-necesito encontrar--
03:58
And that schwa links the D and the F together so that there's no break between these words.
61
238360
4920
Y ese schwa une la D y la F para que no haya interrupción entre estas palabras.
04:03
Need to find our lab.
62
243280
3080
Necesito encontrar nuestro laboratorio.
04:06
Then the word our is pronounced quickly. It's more like: are, are. Find our, find our, find our lab.
63
246360
8260
Entonces la palabra nuestro se pronuncia rápidamente. Es más como: son, son. Encuentra nuestro, encuentra nuestro, encuentra nuestro laboratorio.
04:14
Find our lab.
64
254620
1380
Encuentra nuestro laboratorio.
04:16
Find our lab.
65
256000
1420
Encuentra nuestro laboratorio.
04:17
Find our lab.
66
257420
1200
Encuentra nuestro laboratorio.
04:18
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
67
258620
3380
Hope, me encantaría ayudarte, pero no tengo nada como el equipo que estás describiendo.
04:22
So then he responds with a long thought group.
68
262000
3520
Entonces él responde con un grupo de pensamiento largo.
04:25
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
69
265520
3980
No hay interrupciones aquí, mucho más largas que la primera declaración, ¿no es así?
04:29
Isn't this fantastic? I love doing these analyses with you.
70
269500
4100
¿No es esto fantástico? Me encanta hacer estos análisis contigo.
04:33
You know, one of the things my students ask for in lessons is more idioms and slang.
71
273600
5240
Sabes, una de las cosas que piden mis alumnos en las lecciones es más modismos y jerga.
04:38
And as you watch movies, you may find that there are words and phrases you understand,
72
278840
4780
Y mientras ve películas, puede encontrar que hay palabras y frases que entiende,
04:43
but you don't know the meaning of, you don't get how they're being used.
73
283620
3640
pero no sabe el significado, no entiende cómo se usan.
04:47
I'd like to talk about Cambly who's sponsoring this video.
74
287260
4520
Me gustaría hablar sobre Cambly, que patrocina este video.
04:51
Cambly, it's a platform, it's an app that you can use to connect directly with teachers.
75
291780
6580
Cambly, es una plataforma, es una aplicación que puedes usar para conectarte directamente con los profesores.
04:58
In Cambly, you can search on a specific topic like idioms and slang.
76
298360
5160
En Cambly, puede buscar sobre un tema específico, como modismos y jergas.
05:03
And you can find teachers who can teach specifically those kinds of lessons.
77
303520
5900
Y puedes encontrar profesores que puedan enseñar específicamente ese tipo de lecciones.
05:09
You can call someone right away, or click on their profile to learn more.
78
309420
5300
Puede llamar a alguien de inmediato o hacer clic en su perfil para obtener más información.
05:14
You can watch a video, read about them, and see their certifications.
79
314720
6000
Puede ver un video, leer sobre ellos y ver sus certificaciones.
05:20
Wouldn't you like to have a conversation in English with one of these teachers right now?
80
320720
4200
¿No te gustaría tener una conversación en inglés con uno de estos profesores ahora mismo?
05:24
To get a discount on an annual package, use rachel-english10 .
81
324920
4900
Para obtener un descuento en un paquete anual, use rachel-english10.
05:29
Thank you to Cambly for supporting this video and this channel
82
329820
3160
Gracias a Cambly por apoyar este video y este canal
05:32
and for 32 percent off the annual lesson package, use rachel-english10.
83
332980
5060
y por el 32 por ciento de descuento en el paquete de lecciones anuales, use rachel-english10.
05:38
Now, let's get back to that analysis.
84
338040
2260
Ahora, volvamos a ese análisis.
05:40
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
85
340300
3460
Hope, me encantaría ayudarte, pero no tengo nada como el equipo que estás describiendo.
05:43
So then he responds with a long thought group.
86
343760
3440
Entonces él responde con un grupo de pensamiento largo.
05:47
No breaks here, much longer than the first statement, isn't it?
87
347200
4060
No hay interrupciones aquí, mucho más largas que la primera declaración, ¿no es así?
05:51
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
88
351260
3340
Hope, me encantaría ayudarte, pero no tengo nada como el equipo que estás describiendo.
05:54
Hope, I'd love to help you --
89
354600
2600
Hope, me encantaría ayudarte.
05:57
So there we have three peaks of stress. Hope, I'd love to help you--
90
357200
7800
Ahí tenemos tres picos de estrés. Hope, me encantaría ayudarte--
06:05
Hope, I'd love to help you--
91
365000
1620
Hope, me encantaría ayudarte--
06:06
Uhhhhh----
92
366620
2480
Uhhhhh----
06:09
Hope, I'd love to help you--
93
369100
1580
Hope, me encantaría ayudarte--
06:10
Hope, I'd love to help you--
94
370680
1680
Hope, me encantaría ayudarte--
06:12
Hope, I'd love to help you--
95
372360
1360
Hope , Me encantaría ayudarte...
06:13
See if you can do that. Make it smooth,
96
373720
2720
Ve si puedes hacer eso. Hazlo suave,
06:16
one sound gliding up next to the other, do it just on UH if you want to,
97
376440
5000
un sonido deslizándose junto al otro, hazlo solo en UH si quieres,
06:21
to practice that smoothness, to practice that melody.
98
381440
3700
para practicar esa suavidad, para practicar esa melodía.
06:25
Hope, I'd love to help you--
99
385140
1760
Hope, me encantaría ayudarte--
06:26
Hope, I'd love to help you--
100
386900
1460
Hope, me encantaría ayudarte--
06:28
Hope, I'd love to help you--
101
388360
1300
Hope, me encantaría ayudarte--
06:29
Hope, I'd, I'd- Lower in pitch, flatter, Hope, I'd love to--
102
389660
7020
Hope, yo, yo- Más bajo en tono, más plano, Hope , Me encantaría--
06:36
The word to reduced.
103
396680
3080
La palabra a reducido.
06:39
Hope, I'd love to--
104
399760
1320
Espero, me encantaría--
06:41
Hope, I'd love to--
105
401080
1280
Espero, me encantaría--
06:42
Hope, I'd love to--
106
402360
840
Espero, me
06:43
I'd love to-- So the T is pronounced more like a D.
107
403200
4780
encantaría-- Me encantaría-- Así que la T se pronuncia más como una D.
06:47
This is common when the sound before is voiced. The sound before here is V, vvvv,
108
407980
5440
Esto es común cuando el sonido antes se expresa. El sonido anterior aquí es V, vvvv,
06:53
that is voiced, so he's making this a D sound: love duh-love duh--
109
413420
6640
que está expresado, por lo que está haciendo un sonido D: love duh-love duh--
07:00
and this is the schwa. Love to help you.
110
420060
4320
y este es el schwa. Me encanta ayudarte.
07:04
Help you. P releasing right into the JU diphthong: pyou, pyou, pyou. Help you.
111
424380
7400
Ayudarte. P liberándose directamente en el diptongo JU: pyou, pyou, pyou. Ayudarte.
07:11
Help you--
112
431780
2520
Ayudarte--
07:14
but I don't have anything like the--
113
434300
1480
pero no tengo nada como el--
07:15
But I don't have anything like the--
114
435780
3020
Pero no tengo nada como
07:18
uhhhh--
115
438800
2400
el-- uhhhh--
07:21
But I don't have anything like the--
116
441200
2280
Pero no tengo nada como el--
07:23
So we have I: But I don't have anything like the--
117
443480
5360
Así que tenemos yo: Pero no tengo tener algo como el--
07:28
And then everything falls down from that, and is slowly, the pitch slowly glides down.
118
448840
5660
Y luego todo se derrumba a partir de eso, y lentamente, el terreno de juego se desliza lentamente hacia abajo.
07:34
But I don't--
119
454500
2300
Pero yo no--
07:36
But I don't have anything like the--
120
456800
1800
Pero no tengo nada como el--
07:38
But I don't have anything like the--
121
458600
1860
Pero no tengo nada como el--
07:40
But I don't have anything like the--
122
460460
1680
Pero no tengo nada como el-- Pero yo--
07:42
But I-- But I-- That's a flap T linking those two sounds together.
123
462140
4740
Pero yo-- Eso es un colgajo T que une esos dos sonidos.
07:46
But I don't--
124
466880
2700
Pero yo no--
07:49
Let's listen to this N apostrophe T ending, what's happening there?
125
469580
4540
Escuchemos este final de N apostrophe T, ¿qué está pasando ahí?
07:54
But I don't-- But I don't-- But I don't have anything like the--
126
474120
3780
Pero no tengo-- Pero no tengo-- Pero no tengo nada como el-- Pero no tengo-- no tengo-- no tengo--
07:57
But I don't have--
127
477900
2220
08:00
don't have--
128
480120
2800
08:02
don't have--
129
482920
3200
08:06
The T is totally dropped, it happens more commonly than you think.
130
486120
5160
La T está totalmente caída , sucede con más frecuencia de lo que piensas.
08:11
N apostrophe T contractions can have a stop T, can have a fully pronounced T, that's not very common,
131
491280
6380
Las contracciones de la T del apóstrofe pueden tener una T parada, pueden tener una T completamente pronunciada, eso no es muy común,
08:17
and then they can also have a totally dropped T where the N just goes right into the next sound,
132
497660
4620
y luego también pueden tener una T totalmente caída donde la N simplemente pasa directamente al siguiente sonido,
08:22
and that's what's happening here.
133
502280
1880
y eso es lo que está sucediendo aquí.
08:24
I don't have--
134
504160
2740
No tengo-- No
08:26
I don't have--
135
506900
2200
08:29
anything like the--
136
509100
1020
tengo-- nada como el--
08:30
Anything like the-- the equipment-- So the word the here is pronounced with the EE vowel
137
510120
8180
Nada como el-- el equipo-- Así que la palabra aquí se pronuncia con la vocal EE
08:38
because the next word begins with the vowel, and it happens to be the EE vowel.
138
518300
3820
porque la siguiente palabra comienza con la vocal, y pasa a ser la vocal EE.
08:42
The, the, there's a little bit of a feeling of a re-emphasis here, the, the, the equipment.
139
522120
7380
El, el, hay un poco de una sensación de re-énfasis aquí, el, el, el equipo.
08:49
The equipment, the equipment, the equipment.
140
529500
3320
El equipo, el equipo, el equipo.
08:52
Equip-- and then we have another stressed syllable after this long line of unstressed syllables
141
532820
6320
Equipar, y luego tenemos otra sílaba acentuada después de esta larga línea de sílabas
08:59
heading down in pitch. Anything like the equip-- anything like the quip--
142
539140
9880
átonas que bajan de tono. Cualquier cosa como el equipo-- cualquier cosa como la broma--
09:09
Anything like the equipment--
143
549020
1660
Cualquier cosa como el equipo-- Cualquier
09:10
Anything like the equipment--
144
550680
1640
cosa como el equipo-- Cualquier
09:12
Anything like the equipment--
145
552320
1480
cosa como el equipo--
09:13
Everything linking together smoothly. Do it that smoothly.
146
553800
3620
Todo enlazado sin problemas. Hazlo así de suave.
09:17
When you're working with the audio that goes at the end of this video,
147
557420
4140
Cuando esté trabajando con el audio que se encuentra al final de este video,
09:21
try the slow motion section, and really focus on
148
561560
4780
pruebe la sección de cámara lenta y concéntrese realmente en
09:26
that smoothness and connection.
149
566340
2380
esa fluidez y conexión.
09:28
Anything like the equipment--
150
568720
1640
Cualquier cosa como el equipo--
09:30
Anything like the equipment--
151
570360
1680
Cualquier cosa como el equipo--
09:32
Anything like the equipment--
152
572040
1340
Cualquier cosa como el equipo--
09:33
We have a little bit of length here on the stressed syllable of anything.
153
573380
3340
Tenemos un poco de longitud aquí en la sílaba acentuada de cualquier cosa.
09:36
Note that that is the EH vowel even though we see the letter A.
154
576720
4500
Tenga en cuenta que esa es la vocal EH aunque vemos la letra A.
09:41
Have anything, have anything, have anything, have anything like the equipment.
155
581220
5360
Tener cualquier cosa, tener cualquier cosa, tener cualquier cosa, tener algo como el equipo.
09:46
Have anything like the equipment.
156
586580
1680
Tener algo como el equipo.
09:48
Have anything like the equipment.
157
588260
1520
Tener algo como el equipo.
09:49
Have anything like the equipment.
158
589780
1520
Tener algo como el equipo.
09:51
Equipment. We have a stop P. It's not released. It's not quipment, but qui-ment.
159
591300
7200
Equipo. Tenemos una parada P. No está liberada. No es quipment, sino qui-ment.
09:58
And then we have a stop T here: equipment, equipment, da-da-da. So a little bit of a lift there, equipment.
160
598500
8160
Y luego tenemos una parada T aquí: equipo, equipo, da-da-da. Así que un poco de ascensor allí, equipo.
10:06
Equipment, equipment, equipment you're describing.
161
606660
3340
Equipo, equipo, equipo que estás describiendo.
10:10
You're-- and then we have a reduction. It's not your, or your, it's yer, said more quickly, more simply, yer, yer, yer.
162
610000
12640
Estás... y luego tenemos una reducción. No es tu, o tu, es tu, dicho más rápido, más simple, tu, tu, tu.
10:22
Equipment you're-
163
622640
2740
Equipo que estás
10:25
describing.
164
625380
760
describiendo.
10:26
The equipment you're describing. Describing. Middle syllable stress there of that word,
165
626140
10680
El equipo que estás describiendo. describiendo El énfasis de la sílaba media allí de esa palabra,
10:36
and of course, as he is saying it, another character interjects.
166
636820
4780
y por supuesto, mientras lo dice, otro personaje interviene.
10:41
Equipment you're describing.
167
641600
1540
Equipo que estás describiendo.
10:43
Equipment you're describing.
168
643140
1680
Equipo que estás describiendo.
10:44
>> Equipment you're describing. >> I told you this is a waste of time.
169
644820
2740
>> Equipo que estás describiendo. >> Te dije que esto es una pérdida de tiempo.
10:47
I told you this is a waste of time. Very clear when you listen to it on a loop.
170
647560
6460
Te dije que esto es una pérdida de tiempo. Muy claro cuando lo escuchas en loop.
10:54
Da-da-da-da-da-da-da-da.
171
654020
5560
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa.
10:59
Where our stressed syllables are. I told you.
172
659580
4520
Donde están nuestras sílabas acentuadas. Te dije.
11:04
I told you this is a waste of time.
173
664100
2000
Te dije que esto es una pérdida de tiempo.
11:06
I told you this is a waste of time.
174
666100
2000
Te dije que esto es una pérdida de tiempo.
11:08
I told you this is a waste of time.
175
668100
1820
Te dije que esto es una pérdida de tiempo.
11:09
Now, a couple interesting things happening here with the word told.
176
669920
4660
Ahora, un par de cosas interesantes suceden aquí con la palabra dicha.
11:14
We have an ending D sound, the next word is you.
177
674580
3580
Tenemos un sonido D final, la siguiente palabra eres tú.
11:18
This can happen, it's actually pretty common for the Y constant of you or your or yourself
178
678160
7740
Esto puede suceder, en realidad es bastante común que la constante Y de usted o su o usted mismo
11:25
to turn that into a J sound instead of a D sound. Told you, ju, ju.
179
685900
7880
convierta eso en un sonido J en lugar de un sonido D. Te lo dije, ju, ju.
11:33
This is how we would write that sound in IPA. I told you. Told you.
180
693780
7160
Así escribiríamos ese sonido en IPA. Te dije. Te lo dije.
11:40
I told you--
181
700940
3600
Te lo dije--
11:44
Also the L in told is a dark L. Tol--
182
704540
5120
También la L en dicha es una L oscura. Tol--
11:49
That does influence the vowel here, which is actually a diphthong, the OH diphthong.
183
709660
6320
Eso influye en la vocal aquí, que en realidad es un diptongo, el diptongo OH.
11:55
So it's not told, but it's: to-ohld. The dark sound and the OH mix together, so it's not really a diphthong anymore,
184
715980
10740
Entonces no se dice, pero es: to-ohld. El sonido oscuro y el OH se mezclan, por lo que ya no es realmente un diptongo
12:06
it's more like a single sound, ohl, ohl, lip rounding, the tongue is,
185
726720
6560
, es más como un solo sonido, ohl, ohl, labios redondeados, la lengua está,
12:13
the tongue tip is not lifted, but the whole tongue itself is shifted up and back a little bit.
186
733280
4860
la punta de la lengua no está levantada, pero toda la lengua está desplazada hacia arriba. y retroceder un poco.
12:18
Tohl-- before the J sound. I told you.
187
738140
6400
Tohl-- antes del sonido J. Te dije.
12:24
And this is a true T because it begins a stressed syllable.
188
744540
5620
Y esta es una T verdadera porque comienza una sílaba acentuada.
12:30
So link the AI diphthong right into that true T. I told you.
189
750160
6720
Así que vincula el diptongo de la IA directamente con esa T verdadera. Te lo dije.
12:36
I told you--
190
756880
2800
Te lo dije...
12:39
this is a waste of time.
191
759680
1360
esto es una pérdida de tiempo.
12:41
I told you this is a-- this is a-- this is a-- Then we have three really fast words.
192
761040
6820
Te dije que esto es un-- esto es un-- esto es un-- Entonces tenemos tres palabras muy rápidas.
12:47
This is a-- this is-- notice that these are different sounds.
193
767860
5860
Esto es un-- esto es-- noten que estos son sonidos diferentes.
12:53
The letter S in this is an S sound, the letter S in is is a Z sound, links right into the schwa.
194
773720
7340
La letra S en esto es un sonido S, la letra S en es un sonido Z, se vincula directamente con el schwa.
13:01
So all of these words link together really smoothly. This is a, this is a, this is a, this is a.
195
781060
6320
Así que todas estas palabras se unen muy bien. Esto es un, esto es un, esto es un, esto es un.
13:07
This is a--
196
787380
2380
Esto es...
13:09
See if you can simplify your mouth movements to make that that fast. This is a, this is a, this is a.
197
789760
6300
Vea si puede simplificar los movimientos de su boca para hacerlo así de rápido. Esto es un, esto es un, esto es un.
13:16
This is a waste. This is a waste.
198
796060
3120
Esto es un desperdicio. Esto es un desperdicio.
13:19
This is a waste--
199
799180
3100
Esto es una pérdida
13:22
of time.
200
802280
800
de tiempo.
13:23
Waste of time. Waste of time.
201
803080
2780
Pérdida de tiempo. Pérdida de tiempo.
13:25
So we have two stress words. One unstressed word in between.
202
805860
3940
Así que tenemos dos palabras de énfasis. Una palabra átona en el medio.
13:29
The ending T of waste, links right into the reduction of 'of': of, of, with a true T. Waste of time.
203
809800
9180
La terminación T de desperdicio, enlaza directamente con la reducción de 'de': de, de, con una verdadera T. Pérdida de tiempo.
13:38
And then another true T in time, because it is beginning a stressed syllable.
204
818980
4780
Y luego otra T verdadera en el tiempo, porque está comenzando una sílaba acentuada.
13:43
Waste of time.
205
823760
1800
Pérdida de tiempo.
13:45
A waste of time. A waste of time. A waste of time.
206
825560
4040
Una pérdida de tiempo. Una pérdida de tiempo. Una pérdida de tiempo.
13:49
So you can't say: waste of time, waste of time, you can't fully pronounce that.
207
829600
4880
Entonces no puedes decir: pérdida de tiempo, pérdida de tiempo, no puedes pronunciarlo completamente.
13:54
You won't be able to do it quickly enough. You have to reduce it. Waste of time. of of of of.
208
834480
6580
No podrás hacerlo lo suficientemente rápido. Tienes que reducirlo. Pérdida de tiempo. de de de.
14:01
A waste of time.
209
841060
3660
Una pérdida de tiempo.
14:04
Come on, let's go.
210
844720
1020
Vamos.
14:05
Then he says really quickly: come on, let's go. Really linked together, not all that clear. Come, come.
211
845740
7140
Luego dice muy rápido: vamos, vamos. Realmente unidos, no tan claros. Venir venir.
14:12
I would write that with the schwa, come on,
212
852880
5460
Escribiría eso con el schwa, vamos,
14:18
and then it links right into the next vowel: come on, let's go.
213
858340
5180
y luego se vincula directamente con la siguiente vocal: vamos, vamos.
14:23
Come on, let's go.
214
863520
1360
Vamos.
14:24
Come on, let's go.
215
864880
1320
Vamos.
14:26
Come on, let's go.
216
866200
1000
Vamos.
14:27
Come on, let's go. And actually, on is our peak of stress there. Come on, let's go.
217
867200
6420
Vamos. Y de hecho, ahí está nuestro pico de estrés. Vamos.
14:33
And then everything else falls down away from that peak come leads up to it. Come, come on, let's go.
218
873620
8380
Y luego todo lo demás se derrumba lejos de ese pico que conduce a él. Vamos, vamos, vamos.
14:42
And actually, let's go is said pretty unclearly. I would say there's not even a T sound there.
219
882000
6100
Y en realidad, vámonos se dice bastante poco claro. Diría que ni siquiera hay un sonido de T allí.
14:48
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
220
888100
2080
Vamos. Vamos. Vamos. Vamos.
14:50
I'm just hearing light L, EH as in bed, S. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on, let's go.
221
890180
6920
Solo estoy escuchando luz L, EH como en la cama, S. Vamos. Vamos. Vamos. Vamos. Vamos.
14:57
Come on, let's go.
222
897100
1500
Vamos.
14:58
Come on, let's go.
223
898600
1260
Vamos.
14:59
Come on, let's go.
224
899860
1060
Vamos.
15:00
Come on, let's go.
225
900920
1140
Vamos.
15:02
Don't condescend Hank--
226
902060
1400
No seas condescendiente, Hank...
15:03
What do you think are the most stressed syllables here?
227
903460
2920
¿Cuáles crees que son las sílabas más acentuadas aquí?
15:06
Don't condescend Hank.
228
906380
1580
No seas condescendiente con Hank.
15:07
Don't condescend Hank.
229
907960
1700
No seas condescendiente con Hank.
15:09
Don't condescend Hank.
230
909660
1040
No seas condescendiente con Hank.
15:10
Don't condescend Hank.
231
910700
3900
No seas condescendiente con Hank.
15:14
Hank. Hank definitely has stress it's an up down shape as his voice goes up.
232
914600
5500
Madeja. Hank definitivamente tiene estrés, es una forma de arriba hacia abajo a medida que su voz sube.
15:20
Don't condescend. Some stress on con, more on scend, condescend.
233
920100
8940
No seas condescendiente. Un poco de énfasis en estafa, más en scend, condescender.
15:29
So each word in American English only has one syllable with primary stress.
234
929040
4500
Entonces, cada palabra en inglés americano solo tiene una sílaba con acento primario.
15:33
That would be the send syllable here.
235
933540
2900
Esa sería la sílaba enviar aquí.
15:36
But some syllables do have secondary stress.
236
936440
2520
Pero algunas sílabas tienen acento secundario.
15:38
And sometimes, they have a stressed feel, and sometimes they don't.
237
938960
3080
Y a veces se sienten estresados ​​ya veces no.
15:42
This one sort of does.
238
942040
1500
Este tipo de lo hace.
15:43
Condescend. Con, con, con.
239
943540
2780
Condescender. Estafa, estafa, estafa.
15:46
So this is a word that we wouldn't change the vowel to the schwa.
240
946320
3740
Así que esta es una palabra en la que no cambiaríamos la vocal por la schwa.
15:50
Con, con, con. Condescend.
241
950060
4820
Estafa, estafa, estafa. Condescender.
15:54
Condescend.
242
954880
3300
Condescender.
15:58
But this middle syllable, unstressed, does have the schwa.
243
958180
3920
Pero esta sílaba media, átona, tiene el schwa.
16:02
Condescend.
244
962100
6060
Condescender.
16:08
So notice the C here doesn't make a sound. It's just combining with the S to make an S sound.
245
968160
6440
Así que observe que la C aquí no hace ningún sonido. Simplemente se combina con la S para hacer un sonido de S.
16:14
Condescend.
246
974600
1440
Condescender.
16:16
Condescend.
247
976040
3140
Condescender.
16:19
Now here, we have an N apostrophe T. How is that pronounced?
248
979180
5360
Ahora aquí, tenemos un N apóstrofo T. ¿Cómo se pronuncia eso?
16:24
Don't condescend--
249
984540
3700
No seas condescendiente--
16:28
It's a stop T. Don't, don't, don't, don't condescend.
250
988240
5140
Es una parada T. No, no, no, no seas condescendiente.
16:33
Don't condescend--
251
993380
3460
No seas condescendiente...
16:36
Hank.
252
996840
620
Hank.
16:37
Hank. Does a light release of the K. Hank. This is like the word thank.
253
997460
6160
Madeja. Hace una versión ligera de K. Hank. Esto es como la palabra gracias.
16:43
If you look it up in IPA, thank has unvoiced TH,
254
1003620
4480
Si lo buscas en IPA, gracias tiene sordo TH,
16:48
AA as in Bat, NG sound, K.
255
1008100
3960
AA como en Bat, NG sonido, K.
16:52
Well, this sound is AH. I don't hear that sound in thank.
256
1012060
4860
Bueno, este sonido es AH. No escucho ese sonido en agradecimiento.
16:56
Ah, thank, thank, thank.
257
1016920
3620
Ah, gracias, gracias, gracias.
17:00
So this is actually a case where the IPA doesn't really reflect what happens when we speak.
258
1020540
5480
Así que este es en realidad un caso en el que la IPA realmente no refleja lo que sucede cuando hablamos.
17:06
It's a lot more like the AY diphthong.
259
1026020
2300
Es mucho más como el diptongo AY.
17:08
When the AA vowel is followed by the NG consonant, if you look up a word and you see that, like thank,
260
1028320
6460
Cuando la vocal AA es seguida por la consonante NG, si busca una palabra y ve que, como gracias
17:14
just know that it should be more like: ay ay thay thay thank thank Hank Hank. Not Hank Hank.
261
1034780
8540
, sepa que debería ser más como: ay ay thay thay gracias gracias Hank Hank. No Hank Hank.
17:23
Hank.
262
1043320
2760
Madeja.
17:26
You're the one who's on the run from the FBI.
263
1046080
2340
Tú eres el que está huyendo del FBI.
17:28
Okay what are our peaks of stress here?
264
1048420
3080
Bien, ¿cuáles son nuestros picos de estrés aquí?
17:31
Let's listen to the sentence a few times, see if the rhythm jumps out at you.
265
1051500
4640
Escuchemos la oración unas cuantas veces, veamos si el ritmo salta a la vista.
17:36
You're the one who's on the run from the FBI.
266
1056140
2260
Tú eres el que está huyendo del FBI.
17:38
You're the one who's on the run from the FBI.
267
1058400
2240
Tú eres el que está huyendo del FBI.
17:40
You're the one who's on the run from the FBI.
268
1060640
2100
Tú eres el que está huyendo del FBI.
17:42
You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI. FBI.
269
1062740
13240
Tú eres el... Tú eres el que está huyendo del FBI. FBI.
17:55
You're the one who's on the run from the FBI.
270
1075980
2360
Tú eres el que está huyendo del FBI.
17:58
You're the one who's on the run from the FBI.
271
1078340
2200
Tú eres el que está huyendo del FBI.
18:00
You're the one who's on the run from the FBI.
272
1080540
2000
Tú eres el que está huyendo del FBI.
18:02
I'm trying to think about what vowel I think he's putting in there.
273
1082540
3600
Estoy tratando de pensar en qué vocal creo que está poniendo allí.
18:06
It sounds a little bit like the AW when it's followed by R like in the word core.
274
1086140
4280
Suena un poco como AW cuando va seguido de R como en la palabra core.
18:10
You're, you're, you're, you're, but it also sounds more closed than that, kind of like UR plus R, like
275
1090420
6480
Eres, eres, eres, eres, pero también suena más cerrado que eso, algo así como UR más R, como
18:16
if we reduced it: you're, you're, you're, but then we put some shape into it, you're, you're.
276
1096900
6080
si lo redujéramos: eres, eres, eres, pero luego le ponemos algo de forma, eres, eres.
18:22
So I would say it's probably more like this one, but it's also not totally pure.
277
1102980
5880
Así que diría que probablemente se parece más a este, pero tampoco es totalmente puro.
18:28
Sometimes it's really hard to identify what exact sound I think it is, especially when there's an R involved
278
1108860
5900
A veces es muy difícil identificar qué sonido exacto creo que es, especialmente cuando hay una R involucrada
18:34
or something that might change the vowel a little bit.
279
1114760
3480
o algo que podría cambiar un poco la vocal.
18:38
Like R definitely changes the AW as in law vowel, it's not going to be a pure sound
280
1118240
4540
Como R definitivamente cambia la AW como en ley vocal, no va a ser un sonido puro
18:42
when R follows it in the same syllable.
281
1122780
3280
cuando R lo sigue en la misma sílaba.
18:46
You're the one-- You're the one-- You're the one who's on the run from the FBI.
282
1126060
4180
Eres el... Eres el... Eres el que huye del FBI.
18:50
You're the one who's on the run-- You're the one who's-- the one who's--
283
1130240
6500
Tú eres el que está huyendo. Tú eres el que está
18:56
So we have three flatter in pitch words here, unstressed, remember, always linking together smoothly.
284
1136740
7260
.
19:04
You're the one who's on, who's on, who's on.
285
1144000
5720
Tú eres el que está encendido, el que está encendido, el que está encendido.
19:09
Ending Z here. This is the word is, which does have a Z sound for the S.
286
1149720
7300
Terminando Z aquí. Esta es la palabra es, que tiene un sonido Z para la S.
19:17
Who's on-- links right into the vowel. Who's on the run.
287
1157020
5820
Quién está en-- enlaces directos a la vocal. Quién está huyendo.
19:22
Just everything linking together so smoothly. No skip or space or lift between the words.
288
1162840
9120
Simplemente todo se une tan suavemente. Sin saltos, espacios o ascensores entre las palabras.
19:31
You're the one who's on the run-
289
1171960
1740
Tú eres el que está huyendo.
19:33
You're the one who's on the run-
290
1173700
1480
Tú eres el que está huyendo.
19:35
You're the one who's on the run from the FBI.
291
1175180
1920
Tú eres el que está huyendo del FBI.
19:37
On the run from the- So 'the' here flatter in pitch, unstressed.
292
1177100
6240
En la huida de la- Así que 'la' aquí más plano en tono, sin estrés.
19:43
From the. Also flatter in pitch, unstressed.
293
1183340
4740
Desde el. También más plano en tono, sin estrés.
19:48
Not pronounced: from the, but rather: from the, from the, from the, from the.
294
1188080
5020
No se pronuncia: from the, sino más bien: from the, from the, from the, from the.
19:53
To say that more quickly, you have to put a schwa in there.
295
1193100
2500
Para decir eso más rápido, tienes que poner un schwa ahí.
19:55
From, from, from, from, from the, from the, from the.
296
1195600
4040
Desde, desde, desde, desde, desde el, desde el, desde el.
19:59
From the FBI.
297
1199640
4100
Del FBI.
20:03
And actually this vowel in 'the' is actually the EE vowel: from the, from the, from the, from the F,
298
1203740
6780
Y en realidad esta vocal en 'the' es en realidad la vocal EE: from the, from the, from the, from the F,
20:10
that's because the next word begins with the EH as in bed vowel, F, F, from the, from the, from the, from the FBI.
299
1210520
10520
eso es porque la siguiente palabra comienza con EH como en la vocal de cama, F, F, from the, from the , del, del FBI.
20:21
FBI.
300
1221040
5080
FBI.
20:26
And whenever we say something by the initials, it's always the last initial that has the most stress, like here,
301
1226120
7040
Y cada vez que decimos algo por las iniciales, siempre es la última inicial la que tiene más énfasis, como aquí,
20:33
FBI, but everything links together really smoothly there.
302
1233160
5280
FBI, pero todo se une muy bien allí.
20:38
FBI.
303
1238440
3520
FBI.
20:41
B links into I. You can feel like you're going through a glide constant Y. FBI. FBI.
304
1241960
11120
B enlaza con I. Puedes sentir que estás pasando por un deslizamiento constante Y. FBI. FBI.
20:53
FBI.
305
1253080
3240
FBI.
20:56
All because you had to grow to a size--
306
1256320
2000
Todo porque tuviste que crecer a un tamaño--
20:58
All because you had to grow to a size.
307
1258460
4260
Todo porque tuviste que crecer a un tamaño.
21:02
Lots of up down shape there. All because you had to grow to a size.
308
1262720
6960
Mucha forma arriba abajo allí. Todo porque tenías que crecer a un tamaño.
21:09
All because you had to grow to a size.
309
1269680
2460
Todo porque tenías que crecer a un tamaño.
21:12
All because you had to grow to a size.
310
1272140
2340
Todo porque tenías que crecer a un tamaño.
21:14
All because you had to grow to a size.
311
1274480
2140
Todo porque tenías que crecer a un tamaño.
21:16
Now let's look at the word because. So he's really stressing
312
1276620
4660
Ahora veamos la palabra porque. Entonces él está realmente estresado
21:21
and speaking more clearly here. I think he's accusing him of something. He's a little bit angry.
313
1281280
5200
y hablando más claramente aquí. Creo que lo está acusando de algo. Está un poco enojado.
21:26
All because. So the word because is written in IPA with the IH as in sit, but I hear him doing more of an EE vowel.
314
1286480
7160
Todo porque. Entonces, la palabra porque está escrita en IPA con IH como en sit, pero lo escucho haciendo más una vocal EE.
21:33
All because. Over pronouncing, over accenting it because of his emotion. All because.
315
1293640
8420
Todo porque. Sobre pronunciarlo, sobre acentuarlo debido a su emoción. Todo porque.
21:42
All because--
316
1302060
3220
Todo
21:45
you had to grow to a size.
317
1305280
1560
porque... tenías que crecer hasta alcanzar un tamaño.
21:46
You had to grow to a size. So then we have three unstressed words here before the more up down shape,
318
1306840
7640
Tenías que crecer a un tamaño. Entonces tenemos tres palabras átonas aquí antes de la forma más hacia arriba,
21:54
the more stressed word of grow.
319
1314480
2920
la palabra más acentuada de crecer.
21:57
But he's still saying all of the words pretty clearly here I would say.
320
1317400
4920
Pero todavía está diciendo todas las palabras con bastante claridad aquí, diría yo.
22:02
You had to grow to a size.
321
1322320
1640
Tenías que crecer a un tamaño.
22:03
You had to grow to a size.
322
1323960
1800
Tenías que crecer a un tamaño.
22:05
You had to grow to a size.
323
1325760
1400
Tenías que crecer a un tamaño.
22:07
You had, you had to, let's listen to just these three words on a loop.
324
1327160
4820
Tenías, tenías que, escuchemos solo estas tres palabras en un bucle.
22:11
You had to--
325
1331980
2900
Tenías que--
22:14
Do you notice that even though he's a little bit angry, and speaking a little bit more clearly,
326
1334880
4460
¿Te das cuenta de que aunque está un poco enojado y habla un poco más claro,
22:19
we still have a reduction here? It's not had to, it's hadduh, hadduh, hadduh, taking the ending D,
327
1339340
7500
todavía tenemos una reducción aquí? No es necesario, es hadduh, hadduh, hadduh, tomando la D final,
22:26
linking it on to the schwa, and letting that be the word to. You had to. You had to. You had to grow.
328
1346840
7560
vinculándola a la schwa, y dejando que esa sea la palabra to. Usted tenia que. Usted tenia que. Tenías que crecer.
22:34
You had to grow--
329
1354400
3280
Tenías que crecer...
22:37
to a size.
330
1357680
780
a un tamaño.
22:38
Grow to a size. So we have two unstressed words between now again we have the word to,
331
1358460
7600
Crecer hasta un tamaño. Así que tenemos dos palabras átonas entre ahora otra vez tenemos la palabra a,
22:46
and we've seen how it can reduce to just the schwa. But you know what? It doesn't reduce here at all.
332
1366060
5760
y hemos visto cómo puede reducirse a solo el schwa. ¿Pero sabes que? No se reduce aquí en absoluto.
22:51
And the reason is it links into a word that is the schwa, or
333
1371820
6000
Y la razón es que se vincula a una palabra que es schwa, o
22:57
it can also happen if it's a longer word that begins with schwa. When the word two links into a word like this,
334
1377820
5260
también puede suceder si es una palabra más larga que comienza con schwa. Cuando la palabra dos se vincula a una palabra como esta,
23:03
we can't also make it a schwa because then the schwas would blend together and we might not hear the syllable.
335
1383080
6200
no podemos convertirla también en schwa porque entonces los schwas se mezclarían y es posible que no escuchemos la sílaba.
23:09
We might not catch the word at all. So it is a true T plus the OO vowel which then links right into the schwa.
336
1389280
7380
Es posible que no captemos la palabra en absoluto. Así que es una verdadera T más la vocal OO que luego se vincula directamente con el schwa.
23:16
To a, to a, to a, to a. So it's unstressed, but it doesn't reduce. But it's not to, it's to, to, to, to a, to a, to a.
337
1396660
10600
A un, a un, a un, a un. Entonces no está estresado, pero no reduce. Pero no es para, es para, para, para, para un, para un, para un.
23:27
Still needs that unstressed feel. Grow to a size.
338
1407260
4460
Todavía necesita esa sensación sin estrés. Crecer hasta un tamaño.
23:31
Grow to a size.
339
1411720
1420
Crecer hasta un tamaño.
23:33
Grow to a size.
340
1413140
1220
Crecer hasta un tamaño.
23:34
Grow to a size that finally fit your ego.
341
1414360
2880
Crece a un tamaño que finalmente se ajuste a tu ego.
23:37
That, that, that. The word that said quickly with a stop T and then he really brings out that consonant.
342
1417240
7640
Eso, eso, eso. La palabra que dijo rápidamente con una T parada y luego realmente saca esa consonante.
23:44
Finally. Finally.
343
1424880
2620
Finalmente. Finalmente.
23:47
He wants to stress that word. Finally fit your ego.
344
1427500
6520
Quiere enfatizar esa palabra. Finalmente encaja en tu ego.
23:54
That finally fit your ego.
345
1434020
2120
Eso finalmente se ajusta a tu ego.
23:56
That finally fit your ego.
346
1436140
2240
Eso finalmente se ajusta a tu ego.
23:58
That finally fit your ego.
347
1438380
2160
Eso finalmente se ajusta a tu ego.
24:00
Fit your, fit your. Stop T in fit and the word your, not reduced to your, which is very common,
348
1440540
8120
Se ajusta a tu, se ajusta a tu. Deje la T en forma y la palabra su, no se reduce a su, que es muy común,
24:08
and why didn't he reduce it? Well, he's insulting him. He's kind of stressing each word.
349
1448660
6000
y ¿por qué no la redujo? Bueno, lo está insultando. Está como acentuando cada palabra.
24:14
It's, it's an insult to be considered somebody with a big ego. And so he's saying you grew to a size,
350
1454660
6480
Es, es un insulto ser considerado alguien con un gran ego. Y él está diciendo que creciste hasta un tamaño,
24:21
a huge size that finally fit your huge ego.
351
1461140
3520
un tamaño enorme que finalmente se ajusta a tu enorme ego.
24:24
So in this insult, he's stressing each word more.
352
1464660
4120
Entonces, en este insulto, enfatiza cada palabra más.
24:28
Finally fit your ego.
353
1468780
2660
Finalmente encaja en tu ego.
24:31
Finally fit your ego.
354
1471440
1960
Finalmente encaja en tu ego.
24:33
Finally fit your ego.
355
1473400
2020
Finalmente encaja en tu ego.
24:35
Finally fit your ego.
356
1475420
1960
Finalmente encaja en tu ego.
24:37
Put a little up down shape there.
357
1477380
2380
Pon un poco de forma hacia arriba allí.
24:39
Finally fit your ego.
358
1479760
1940
Finalmente encaja en tu ego.
24:41
Finally fit your ego.
359
1481700
1980
Finalmente encaja en tu ego.
24:43
Finally fit your ego.
360
1483680
2100
Finalmente encaja en tu ego.
24:45
Let's listen to this whole conversation one more time.
361
1485780
2900
Escuchemos toda esta conversación una vez más.
24:48
Doctor, we need to find our lab.
362
1488680
1660
Doctor, tenemos que encontrar nuestro laboratorio.
24:50
Hope, I'd love to help you but I don't have anything like the equipment you're describing.
363
1490340
3220
Hope, me encantaría ayudarte, pero no tengo nada como el equipo que estás describiendo.
24:53
I told you, this is a waste of time. Come on, let's go.
364
1493560
2220
Te lo dije, esto es una pérdida de tiempo. Vamos.
24:55
Don't condescend, Hank.
365
1495780
1440
No seas condescendiente, Hank.
24:57
You're the one who's on the run from the FBI.
366
1497220
2000
Tú eres el que está huyendo del FBI.
24:59
All because you had to grow to a size that finally fit your ego.
367
1499220
4420
Todo porque tuviste que crecer a un tamaño que finalmente se ajustara a tu ego.
25:03
Now for the fun part, you'll look at the notes we took together
368
1503640
3360
Ahora, para la parte divertida, verás las notas que tomamos juntos
25:07
and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
369
1507000
3860
y escucharás una parte de la conversación en bucle tres veces.
25:10
Then there's a space for you to repeat.
370
1510860
2400
Luego hay un espacio para que repitas.
25:13
For example, you'll hear this:
371
1513260
2120
Por ejemplo, escuchará esto:
25:15
Maybe so, sir.
372
1515380
3360
Quizás sea así, señor.
25:18
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly.
373
1518860
5680
Entonces lo repetirá: tal vez sí, señor. Trate de imitar todo sobre esto exactamente.
25:24
So when you see this,
374
1524540
4340
Entonces, cuando veas esto
25:28
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
375
1528880
2800
, lo repetirás. Tal vez sea así, señor.
25:31
That's from top gun: maverick which was the first movie we studied in this summer series.
376
1531680
5700
Eso es de Top Gun: Maverick, que fue la primera película que estudiamos en esta serie de verano.
25:37
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
377
1537380
3980
También tendrás la oportunidad de escuchar y repetir en cámara lenta.
25:41
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time
378
1541360
4300
Esto será importante para usted si es más un principiante o si tiene dificultades para
25:45
focusing on linking or the melody. Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is
379
1545660
6860
concentrarse en la vinculación o la melodía. Tal vez quieras hacerlo de las dos maneras, pero lo importante
25:52
here is your opportunity to take what you learned and put it into your body and your own habit.
380
1552520
6260
aquí es tu oportunidad de tomar lo que aprendiste y ponerlo en tu cuerpo y en tu propio hábito.
25:58
That's what's going to transform your speaking.
381
1558780
2960
Eso es lo que va a transformar tu forma de hablar.
26:01
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
382
1561740
4680
Podrías hacer bien en trabajar con la sección de audio de este video todos los días durante una semana.
26:06
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
383
1566420
5180
Imitar el ritmo y las simplificaciones será más fácil cada vez que lo hagas.
26:11
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
384
1571600
4660
Si no puede seguir el ritmo del hablante nativo, haga la imitación a cámara lenta.
26:16
Okay, here's our audio training section.
385
1576260
4620
Bien, aquí está nuestra sección de entrenamiento de audio.
31:31
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
386
1891040
5260
No olvides volver y hacer este audio nuevamente mañana y pasado.
31:36
You want to build habits here.
387
1896300
1520
Quieres construir hábitos aquí.
31:37
So you don't need to think about how to say what you want to say when you're speaking English,
388
1897820
4640
Así que no necesitas pensar en cómo decir lo que quieres decir cuando
31:42
you just think about the words themselves, not the pronunciation.
389
1902460
3720
hablas inglés, solo piensa en las palabras en sí, no en la pronunciación.
31:46
This is part of a series all summer long,
390
1906180
2680
Esto es parte de una serie durante todo el verano,
31:48
13 videos, 13 scenes for movies check out each one, learn something new each time.
391
1908860
6460
13 videos, 13 escenas para películas, mira cada uno, aprende algo nuevo cada vez.
31:55
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again
392
1915320
5920
Hago videos nuevos en el idioma inglés todos los martes y me encantaría tenerte aquí nuevamente. Suscríbete para recibir
32:01
please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
393
1921240
5860
notificaciones y continúa tus estudios ahora mismo con este video.
32:07
And if you love this video, share it with a friend.
394
1927100
2860
Y si te gusta este video, compártelo con un amigo.
32:09
That's it guys, and thanks so much for using Rachel's English.
395
1929960
5400
Eso es todo chicos, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7