Get the Job Interview with the RIGHT Cover Letter | Getting a Job in the US

42,445 views ・ 2019-04-26

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
A bad cover letter could prevent you from getting the job even if you've got a strong resume.
0
40
5360
Uma carta de apresentação ruim pode impedi-lo de conseguir o emprego, mesmo que você tenha um currículo forte.
00:05
In this video, we sit down with three experts to figure out how to make your cover letter work for you.
1
5400
5520
Neste vídeo, conversamos com três especialistas para descobrir como fazer sua carta de apresentação funcionar para você.
00:10
We're going to make sure you pass into the interview process.
2
10920
3500
Vamos garantir que você passe no processo de entrevista.
00:14
If you're one of my non-native students looking for an English lesson, at the end of the video,
3
14420
4280
Se você é um dos meus alunos não nativos que está procurando uma aula de inglês, no final do vídeo
00:18
we'll go over some idioms and phrasal verbs that were used in the interviews.
4
18700
4440
veremos algumas expressões idiomáticas e verbos frasais usados ​​nas entrevistas.
00:23
5
23140
4040
00:27
Steve is a local small business owner who's done a lot of hiring for his company.
6
27180
4100
Steve é ​​um pequeno empresário local que contratou muitas pessoas para sua empresa.
00:31
He knows what he's looking for and I thought it was interesting what he said a cover letter does.
7
31280
5220
Ele sabe o que está procurando e achei interessante o que ele disse uma carta de apresentação faz.
00:36
In your opinion what can a cover letter do that a resume can't?
8
36500
4520
Na sua opinião, o que uma carta de apresentação pode fazer que um currículo não pode?
00:41
A cover letter, I think it helps start a conversation and can be more personal.
9
41020
5940
Uma carta de apresentação, acho que ajuda a iniciar uma conversa e pode ser mais pessoal.
00:46
The resume feels often to me like a series of your history, of your work history,
10
46960
6000
O currículo muitas vezes me parece uma série de sua história, de sua história de trabalho,
00:52
and the cover letter feels like, if done right, can be a good way to start a conversation,
11
52960
6820
e a carta de apresentação parece que, se bem feita, pode ser uma boa maneira de iniciar uma conversa,
00:59
let people know what you've done, what you've accomplished.
12
59780
3160
deixar as pessoas saberem o que você fez, o que você 'consegui.
01:02
I've never heard, heard it that way, as starting a conversation but I like the idea of that.
13
62940
5380
Eu nunca ouvi, ouvi dessa forma, como iniciar uma conversa, mas eu gosto da ideia disso.
01:08
It starts a conversation it can be more personal if done right. How do you do it right?
14
68320
5360
Isso inicia uma conversa que pode ser mais pessoal se for bem feito. Como você faz isso certo?
01:13
Here, I sit down with Cindy, who in her career as an executive director,
15
73680
4180
Aqui, sento-me com Cindy, que em sua carreira como diretora executiva
01:17
has interviewed and hired literally hundreds of people.
16
77860
2820
entrevistou e contratou literalmente centenas de pessoas.
01:20
I think it's safe to say she's read thousands of cover letters.
17
80680
3540
Acho que é seguro dizer que ela leu milhares de cartas de apresentação.
01:24
Thousands.
18
84220
1040
Milhares.
01:25
What does she have to say about a standout cover letter?
19
85260
3360
O que ela tem a dizer sobre uma carta de apresentação de destaque?
01:28
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
20
88620
5660
Uma carta de apresentação que se destaca para mim é aquela que foi personalizada para o trabalho e para a função.
01:34
And so it's one that generally early on in the cover letter, expresses why somebody wants that job,
21
94280
5780
E, portanto, geralmente no início da carta de apresentação, expressa por que alguém quer aquele emprego,
01:40
it's the one thing that you can't put in your resume.
22
100060
2560
é a única coisa que você não pode colocar em seu currículo.
01:42
Why?
23
102620
1480
Por que?
01:44
It's a compelling question and it does feel like it's a question that leads to conversation.
24
104100
5280
É uma pergunta convincente e parece que é uma pergunta que leva a uma conversa.
01:49
If you've spent any amount of time around a small child, you know this question gets asked a lot.
25
109380
5800
Se você passou algum tempo com uma criança pequena, sabe que essa pergunta é feita com frequência.
01:55
Why?
26
115180
1100
Por que?
01:56
It's how a child begins to understand his world.
27
116280
3200
É assim que uma criança começa a entender seu mundo.
01:59
This employer is trying to understand you.
28
119480
2420
Este empregador está tentando entendê-lo.
02:01
Why you?
29
121900
1540
Por que você?
02:03
They have hundreds of people who want this job.
30
123440
2600
Eles têm centenas de pessoas que querem este trabalho.
02:06
Before writing your cover letter, sit down and ask yourself why you want the job.
31
126040
4620
Antes de escrever sua carta de apresentação, sente-se e pergunte-se por que deseja o emprego.
02:10
Write down every idea that comes to mind.
32
130660
2260
Anote todas as ideias que vierem à sua mente.
02:12
It's just a brainstorming session so don't judge your own answers, just write down everything.
33
132920
5060
É apenas uma sessão de brainstorming, então não julgue suas próprias respostas, apenas anote tudo.
02:17
You never know what one idea will lead to.
34
137980
2380
Você nunca sabe a que uma ideia vai levar.
02:20
Maybe, your perfect answer.
35
140360
2540
Talvez, sua resposta perfeita.
02:22
Then do the same for this question.
36
142900
2180
Em seguida, faça o mesmo para esta pergunta.
02:25
Why should the employer hire you?
37
145080
2020
Por que o empregador deve contratá-lo?
02:27
Brainstorm without judgment.
38
147100
1980
Brainstorm sem julgamento.
02:29
When you're done with your brainstorms, look at your lists.
39
149080
2840
Quando você terminar seus brainstorms, olhe para suas listas.
02:31
Pull the clearest, most compelling, most unique, and truest points,
40
151920
4260
Pegue os pontos mais claros, convincentes, únicos e verdadeiros
02:36
and write these into the beginning of your cover letter.
41
156180
2720
e escreva-os no início de sua carta de apresentação.
02:38
Remember, a potential employer might not read your whole cover letter. Hook them at the beginning.
42
158900
5320
Lembre-se, um potencial empregador pode não ler toda a sua carta de apresentação. Prenda-os no início.
02:44
I sat down with a career advisor, who stressed that what you really want to focus on
43
164220
4920
Sentei-me com um consultor de carreira, que enfatizou que o que você realmente quer focar
02:49
is answering the question why an employer would want you. She has specific advice on how to do this.
44
169140
6160
é responder à pergunta por que um empregador iria querer você. Ela tem conselhos específicos sobre como fazer isso.
02:55
Make a case for yourself.
45
175300
2000
Faça um caso para si mesmo.
02:57
She talks here about students who are just starting their careers,
46
177300
3640
Ela fala aqui sobre alunos que estão apenas começando suas carreiras,
03:00
but this definitely applies to any cover letter for any job,
47
180940
3180
mas isso definitivamente se aplica a qualquer carta de apresentação para qualquer trabalho,
03:04
and also relating that to your resume that you've worked so hard on.
48
184120
4280
e também relaciona isso ao seu currículo no qual você trabalhou tanto.
03:08
Laura, do you have any advice on how to help students put together the best cover letter and resume possible,
49
188400
5460
Laura, você tem algum conselho sobre como ajudar os alunos a elaborar a melhor carta de apresentação e currículo possível,
03:13
especially if they're just starting out with their career and don't have much experience?
50
193860
5300
especialmente se eles estão apenas começando a carreira e não têm muita experiência?
03:19
You need to think about what the employer wants and then you have to make a case for yourself.
51
199160
4660
Você precisa pensar sobre o que o empregador deseja e, em seguida, defender a si mesmo.
03:23
So don't expect the employer to
52
203820
2860
Portanto, não espere que o empregador
03:26
interpret your resume the way you want to interpret it, or to
53
206680
3180
interprete seu currículo da maneira que você deseja, ou
03:29
read a cover letter the way that you want them to read it.
54
209860
2800
leia uma carta de apresentação da maneira que você deseja que eles a leiam.
03:32
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
55
212660
5060
Você tem que ligar os pontos para eles e justificar por que você é o melhor candidato para o cargo.
03:37
That means that you're doing a lot of targeting for that particular position.
56
217720
4640
Isso significa que você está fazendo muita segmentação para essa posição específica.
03:42
And when I say targeting, I mean you are changing your resume to use certain keywords that
57
222360
4940
E quando digo segmentação, quero dizer que você está mudando seu currículo para usar certas palavras-chave que
03:47
would fit with the job description.
58
227300
1980
se encaixam na descrição do trabalho.
03:49
You are shifting things around in your resume so that the most important things are at the top.
59
229280
5820
Você está mudando as coisas em seu currículo para que as coisas mais importantes estejam no topo.
03:55
You're shifting things around so that anything that is relevant rises to the top half of your resume
60
235100
5380
Você está mudando as coisas para que qualquer coisa que seja relevante suba para a metade superior do seu currículo,
04:00
because employers typically spend around thirty seconds on a resume.
61
240480
4180
porque os empregadores normalmente gastam cerca de trinta segundos em um currículo.
04:04
There's just no time at all, so there has to be something that catches their eye and rules them in further.
62
244660
5080
Simplesmente não há tempo, então deve haver algo que chame a atenção deles e os domine ainda mais.
04:09
And then in a cover letter, even more so, you're connecting the dots.
63
249740
3620
E então, em uma carta de apresentação, ainda mais, você está ligando os pontos.
04:13
So you're taking the experiences that you have that are most relevant from your resume
64
253360
4740
Então, você está pegando as experiências que você tem que são mais relevantes em seu currículo
04:18
and you're highlighting them in a cover letter,
65
258100
2260
e as destacando em uma carta de apresentação,
04:20
and you're explaining why that experience prepares you for this particular position.
66
260360
5260
e você está explicando por que essa experiência o prepara para essa posição específica.
04:25
I think one of the biggest challenges students face is that they try to explain why they want the job
67
265620
5120
Acho que um dos maiores desafios que os alunos enfrentam é que eles tentam explicar por que querem o emprego
04:30
and focus more on that than why they're qualified for the job.
68
270740
2620
e se concentram mais nisso do que em por que estão qualificados para o trabalho.
04:33
Interesting.
69
273360
900
Interessante.
04:34
Employers may care, most employers do care why you want it,
70
274260
4220
Os empregadores podem se importar, a maioria dos empregadores se importa por que você quer,
04:38
but not nearly as much as what you can do for me as an employer.
71
278480
3300
mas não tanto quanto o que você pode fazer por mim como empregador.
04:41
So focusing more on what I have to offer and showing them what that is rather than just telling them.
72
281780
6280
Portanto, focar mais no que tenho a oferecer e mostrar a eles o que é, em vez de apenas dizer a eles.
04:48
So don't tell me as an employer "I have good communication skills".
73
288060
4220
Portanto, não me diga como empregador "tenho boas habilidades de comunicação".
04:52
I can read that through your bullets in your resume.
74
292280
2340
Eu posso ler isso através de suas balas em seu currículo.
04:54
Tell me what you did that proves that you have good community skills.
75
294620
3540
Diga-me o que você fez que prova que você tem boas habilidades comunitárias.
04:58
76
298160
860
04:59
So I think making that case for yourself by showing examples and not just telling me is very important.
77
299020
6800
Portanto, acho muito importante defender você mesmo, mostrando exemplos e não apenas me contando.
05:05
I love the point that you don't want to leave it up to interpretation.
78
305820
3660
Eu amo o ponto que você não quer deixar para a interpretação.
05:09
You want your cover letter to be crystal clear with examples.
79
309480
3400
Você quer que sua carta de apresentação seja clara com exemplos.
05:12
Think about the number one thing you want this person to know about you.
80
312880
4040
Pense na primeira coisa que você quer que essa pessoa saiba sobre você.
05:16
Get really specific.
81
316920
1440
Seja realmente específico.
05:18
Have an example why do they want you.
82
318360
3220
Dê um exemplo de por que eles querem você.
05:21
Don't just list qualities, list examples that support those qualities.
83
321580
4520
Não liste apenas qualidades, liste exemplos que apoiem essas qualidades.
05:26
What makes a bad cover letter?
84
326100
1840
O que torna uma carta de apresentação ruim?
05:27
And what do you do if English isn't your first language?
85
327940
3600
E o que você faz se o inglês não é sua primeira língua?
05:31
What stands out on the bad side is something that says "to whom this concerns", or some generic start,
86
331540
7740
O que se destaca do lado ruim é algo que diz "a quem isso interessa", ou algum começo genérico,
05:39
and then something that has clearly not been personalized for this role in any way whatsoever like,
87
339280
6900
e depois algo que claramente não foi personalizado para esse papel de forma alguma,
05:46
or worse, it actually has a different job written in it.
88
346180
3260
ou pior, na verdade tem um trabalho diferente escrito nele.
05:49
>> That hasn't been changed yet. >> Oh, gosh. Okay, like a copy and paste error.
89
349440
2560
>> Isso ainda não foi alterado. >> Oh, Deus. Ok, como um erro de copiar e colar.
05:52
Correct.
90
352000
500
05:52
The other thing you're looking for in a cover letter and the resume is, can somebody write
91
352500
4100
Correto.
A outra coisa que você procura em uma carta de apresentação e no currículo é: alguém pode escrever
05:56
in a way that is compelling, that has no errors, that is clean.
92
356600
4660
de uma maneira atraente, sem erros e limpa.
06:01
Like you are looking at the writing, but that's not going to get you a job, it is going to
93
361260
4920
Como se você estivesse olhando para a redação, mas isso não vai lhe dar um emprego,
06:06
potentially not get you an interview, right?
94
366180
2940
provavelmente não vai te dar uma entrevista, certo?
06:09
But the content is important as to like why do you want this job, what's compelling to you about this?
95
369120
5100
Mas o conteúdo é importante para saber por que você quer esse trabalho, o que é atraente para você sobre isso? E
06:14
What if the content was great and the grammar wasn't perfect?
96
374220
6980
se o conteúdo for ótimo e a gramática não for perfeita?
06:21
It depends a little bit on the job and how unperfect it is.
97
381200
5080
Depende um pouco do trabalho e quão imperfeito é.
06:26
So if it's really poor grammar consistently through,
98
386280
4660
Portanto, se for uma gramática muito pobre de forma consistente,
06:30
I think it's unlikely that somebody's going to get an interview.
99
390940
2580
acho improvável que alguém consiga uma entrevista.
06:33
So that part is really important.
100
393520
2420
Então essa parte é muito importante. E
06:35
What if it's a non-native speaker?
101
395940
1920
se for um falante não nativo?
06:37
Like is there an allowance for that, would you say?
102
397860
4020
Tipo, há uma permissão para isso, você diria?
06:41
It depends on the job.
103
401880
1220
Depende do trabalho.
06:43
So it depends on: does this person need to produce writing that has no grammar mistakes for their job?
104
403100
5560
Então depende: essa pessoa precisa produzir uma redação sem erros gramaticais para o seu trabalho?
06:48
In which case, it's unlikely.
105
408660
2260
Nesse caso, é improvável.
06:50
If this is a role in which being a bilingual person is a part of the requirements, then yes I think there there's room.
106
410920
7860
Se esta é uma função em que ser uma pessoa bilíngue faz parte dos requisitos, então sim, acho que há espaço.
06:58
But it depends.
107
418780
660
Mas depende.
06:59
And it depends on like, is this a role where there's no writing involved at all?
108
419440
3060
E depende de como, este é um papel em que não há nenhuma escrita envolvida?
07:02
Right.
109
422500
600
Certo.
07:03
Then I think there's a lot more allowance for that.
110
423100
2740
Então eu acho que há muito mais permissão para isso.
07:05
A lot of the jobs that I’ve hired for are jobs that require writing for the part of it, and knowing that you're not,
111
425840
7880
Muitos dos trabalhos que contratei são trabalhos que exigem redação para a parte dele, e saber que você não é,
07:13
you know, good in editing and mistakes. But I’ve also hired for several bilingual positions,
112
433720
4620
sabe, bom em edição e erros. Mas também contratei para vários cargos bilíngues
07:18
and in which case, I do think there's more allowance for sure.
113
438340
3680
e, nesse caso, acho que há mais subsídio com certeza.
07:22
Or, so you're saying if it's a job where they're going to be relying much more on
114
442020
5580
Ou então você está dizendo que se é um trabalho em que eles vão confiar muito mais em
07:27
speaking verbally with somebody in person, writing doesn't matter as much, then...
115
447600
3820
falar verbalmente com alguém pessoalmente, escrever não importa tanto, então...
07:31
It doesn't matter as much, I think it's, it's tricky, it's worth getting your cover letter and your resume
116
451420
4940
Não importa tanto, eu acho que é, é complicado, vale a pena ter sua carta de apresentação e seu currículo
07:36
reviewed by a native English speaker.
117
456360
2740
revisado por um falante nativo de inglês.
07:39
Because you don't have the ability to do a first impression at that point in person.
118
459100
5380
Porque você não tem a capacidade de causar uma primeira impressão naquele momento pessoalmente.
07:44
And so if you're looking at tons of letters, those things do matter.
119
464480
4360
E então, se você está olhando para toneladas de cartas, essas coisas são importantes.
07:48
And they do, I mean, I do think there are allowances depending on the on the job but ultimately,
120
468840
4560
E eles fazem, quero dizer, eu acho que há subsídios dependendo do trabalho, mas, em última análise,
07:53
like that also shows your attention to detail, it shows your thoroughness, like
121
473400
4500
assim também mostra sua atenção aos detalhes, mostra sua meticulosidade, como
07:57
your ability to find somebody to review it for you,
122
477900
4460
sua capacidade de encontrar alguém para revisá-lo para você,
08:02
and the fact that you did that, all of that matters, and it's going to show in your cover letter, your resume.
123
482360
5040
e o o fato de você ter feito isso, tudo isso importa, e vai aparecer na sua carta de apresentação, no seu currículo.
08:07
Yeah, I totally agree.
124
487400
1200
Sim, eu concordo totalmente.
08:08
It's like, how much effort did this person put into it? That's part of what you're looking for.
125
488600
4300
É como, quanto esforço essa pessoa colocou nisso? Isso é parte do que você está procurando.
08:12
So make sure you're writing the cover letter specific to the job.
126
492900
3780
Portanto, certifique-se de escrever a carta de apresentação específica para o trabalho.
08:16
Look at the job description as you're writing. Make sure you're making a case for yourself on the actual skills
127
496680
5180
Olhe para a descrição do trabalho enquanto você está escrevendo. Certifique-se de defender a si mesmo sobre as habilidades
08:21
and experience they want for that position.
128
501860
2980
e experiências reais que eles desejam para essa posição.
08:24
And whether you're a native speaker of English or not, ask someone to proofread it for you.
129
504840
5380
E quer você seja um falante nativo de inglês ou não, peça a alguém para revisá-lo para você.
08:30
They can look for things like typos and grammar mistakes,
130
510220
2800
Eles podem procurar coisas como erros de digitação e erros gramaticais,
08:33
but then they can all so tell you if something isn't clear.
131
513020
2520
mas todos podem dizer se algo não está claro.
08:35
They can say I don't understand what you mean by this.
132
515540
3160
Eles podem dizer que não entendo o que você quer dizer com isso.
08:38
Then you'll want to change the wording.
133
518700
2020
Então você vai querer mudar o texto.
08:40
You want to make sure the person reading your cover letter knows exactly what you mean.
134
520720
4640
Você quer ter certeza de que a pessoa que está lendo sua carta de apresentação sabe exatamente o que você quer dizer.
08:45
If you're in college, visit the career center for advice.
135
525360
2660
Se você estiver na faculdade, visite o centro de carreiras para obter orientação.
08:48
I have a feeling they have resources for you, people who can help you do your cover letter or resume.
136
528020
5660
Tenho a sensação de que eles têm recursos para você, pessoas que podem ajudá-lo a fazer sua carta de apresentação ou currículo.
08:53
What do you do with your cover letter if you're just starting out?
137
533680
3500
O que você faz com sua carta de apresentação se está apenas começando?
08:57
You don't have much experience to draw from.
138
537180
2820
Você não tem muita experiência para extrair.
09:00
And then for a student that has very little experience, you can highlight all kinds of things.
139
540000
6340
E então, para um aluno que tem muito pouca experiência, você pode destacar todos os tipos de coisas.
09:06
So a lot of students will only think about work experience as relevant to a resume.
140
546340
4820
Portanto, muitos alunos só pensam na experiência de trabalho como relevante para um currículo.
09:11
But most students have some kind of volunteer experience, or they've had a summer job,
141
551160
5660
Mas a maioria dos alunos tem algum tipo de experiência como voluntário, ou tiveram um emprego de verão,
09:16
or they did an independent project somehow, they tutored a friend's child, they babysat.
142
556820
8540
ou fizeram um projeto independente de alguma forma, foram tutores do filho de um amigo, foram babás.
09:25
So anything that you can pull out of your experience and relate some of your transferable skills,
143
565360
8400
Portanto, qualquer coisa que você possa extrair de sua experiência e relacionar algumas de suas habilidades transferíveis,
09:33
which transferable skills are skills that you may have gained in babysitting,
144
573760
4700
que são habilidades que você pode ter adquirido como babá
09:38
and aren't directly related to doing administrative work in a law firm, but there may be some connection.
145
578460
6880
e não estão diretamente relacionadas ao trabalho administrativo em um escritório de advocacia, mas pode haver alguma conexão.
09:45
So it's how you frame it and again, making a case for why it's relevant to the position.
146
585340
6400
Portanto, é como você o enquadra e, novamente, argumentando por que é relevante para a posição.
09:51
Frame it.
147
591740
1140
Enquadre isso.
09:52
Think of important past experience and what skills you needed or developed in that experience.
148
592880
5520
Pense em experiências passadas importantes e quais habilidades você precisou ou desenvolveu nessa experiência.
09:58
Then do what we've already said.
149
598400
1760
Então faça o que já dissemos.
10:00
Get specific about those skills with examples, and write them into your cover letter.
150
600160
4940
Seja específico sobre essas habilidades com exemplos e escreva-os em sua carta de apresentação.
10:05
Taking time and carefully writing your best cover letter and resume
151
605100
3620
Reservar um tempo e escrever cuidadosamente sua melhor carta de apresentação e currículo
10:08
will give you the best chance of landing an interview.
152
608720
2760
lhe dará a melhor chance de conseguir uma entrevista.
10:11
In the next videos in this course, we'll go over how to prepare for the job interview.
153
611480
5040
Nos próximos vídeos deste curso, veremos como se preparar para a entrevista de emprego.
10:16
There are real and concrete things you can do to prepare and impress that will make a difference.
154
616520
5440
Existem coisas reais e concretas que você pode fazer para se preparar e impressionar que farão a diferença.
10:21
If you don't do them, the interviewer will notice and will likely not choose you for the position.
155
621960
5480
Se você não os fizer, o entrevistador notará e provavelmente não o escolherá para o cargo.
10:27
For my non-native students, we're going to get to your English lesson in just a minute.
156
627440
4640
Para meus alunos não nativos, chegaremos à sua aula de inglês em apenas um minuto.
10:32
If you haven't already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
157
632080
4760
Se você ainda não o fez, certifique-se de clicar no botão de inscrição e no sino para notificações.
10:36
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday,
158
636840
4220
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa e a cultura americana toda terça-feira
10:41
and have over 600 videos on my channel to date
159
641060
2900
e tenho mais de 600 vídeos em meu canal até o momento com
10:43
focusing on listening comprehension, and accent reduction.
160
643960
3140
foco na compreensão auditiva e redução do sotaque.
10:47
While you're waiting for next week's video, a great next step would be to check out this get started playlist.
161
647100
5940
Enquanto você espera pelo vídeo da próxima semana, uma ótima próxima etapa seria conferir esta lista de reprodução de introdução.
10:53
Now, let's go over some of the idioms and phrasal verbs you heard in these interviews today.
162
653040
4980
Agora, vamos examinar algumas das expressões idiomáticas e verbos frasais que você ouviu nessas entrevistas hoje.
10:58
Laura used two phrases.
163
658020
1880
Laura usou duas frases.
10:59
"Connect the dots" and "make the case".
164
659900
3040
"Ligue os pontos" e "crie o caso".
11:02
Connecting the dots literally is an exercise that children do to practice fine motor skills
165
662940
5420
Ligar os pontos literalmente é um exercício que as crianças fazem para praticar habilidades motoras finas
11:08
and following numbers in a sequence.
166
668360
2580
e seguir números em uma sequência.
11:10
But in an idiom, that means to see the bigger picture from details, or to relate one idea to another.
167
670940
5460
Mas, em uma linguagem, isso significa ver o quadro geral a partir dos detalhes ou relacionar uma ideia a outra.
11:16
Let's listen to how Laura used it.
168
676400
1860
Vamos ouvir como Laura o usou.
11:18
So don't expect the employer to
169
678260
2880
Portanto, não espere que o empregador
11:21
interpret your resume the way you want it interpreted or
170
681140
2940
interprete seu currículo da maneira que você deseja ou
11:24
to read a cover letter the way that you want them to read it.
171
684080
2900
leia uma carta de apresentação da maneira que você deseja que eles a leiam.
11:26
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
172
686980
4920
Você tem que ligar os pontos para eles e justificar por que você é o melhor candidato para o cargo.
11:31
She said 'you have to connect the dots for them',
173
691900
2780
Ela disse 'você tem que ligar os pontos para eles',
11:34
don't leave it up to the employer to figure out how your experience relates to what they want.
174
694680
4580
não deixe para o empregador descobrir como sua experiência se relaciona com o que eles desejam.
11:39
Connect the dots for them.
175
699260
1460
Ligue os pontos para eles.
11:40
Make those connections clear yourself and not open to interpretation.
176
700720
4180
Esclareça essas conexões você mesmo e não abra para interpretações.
11:44
She also said 'make the case for'.
177
704900
2380
Ela também disse 'fazer o caso para'.
11:47
This phrase means to convince someone of something, to give you reasons,
178
707280
3880
Esta frase significa convencer alguém de algo, dar-lhe razões,
11:51
to make a strong argument for someone to choose something. In this example,
179
711160
4700
argumentar fortemente para que alguém escolha algo. Neste exemplo,
11:55
you're making the case for an employer to hire you.
180
715860
2620
você está defendendo que um empregador o contrate.
11:58
You're convincing that person that they want to choose you out of all of the applicants.
181
718480
4420
Você está convencendo essa pessoa de que ela quer escolher você entre todos os candidatos.
12:02
Let's listen to Laura’s example one more time.
182
722900
2520
Vamos ouvir o exemplo de Laura mais uma vez.
12:05
So don't expect the employer to
183
725420
3040
Portanto, não espere que o empregador
12:08
interpret your resume the way you want it interpreted or
184
728460
3120
interprete seu currículo da maneira que você deseja ou
12:11
to read a cover letter the way that you want them to read it.
185
731580
2860
leia uma carta de apresentação da maneira que você deseja que eles a leiam.
12:14
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
186
734440
4920
Você tem que ligar os pontos para eles e justificar por que você é o melhor candidato para o cargo.
12:19
Cindy and I both used the phrasal verb 'to stand out'.
187
739360
3700
Cindy e eu usamos o verbo frasal 'para se destacar'.
12:23
What makes the cover letter stand out for you?
188
743060
2800
O que faz a carta de apresentação se destacar para você?
12:25
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
189
745860
5400
Uma carta de apresentação que se destaca para mim é aquela que foi personalizada para o trabalho e para a função.
12:31
Can you tell what it means?
190
751260
1360
Você pode dizer o que significa?
12:32
It means to separate from something.
191
752620
1980
Significa separar-se de algo.
12:34
In this case, all the other applicants.
192
754600
2080
Neste caso, todos os outros candidatos.
12:36
You want to stand out from all the other applicants because you want the job, you want them to notice you.
193
756680
5380
Você quer se destacar de todos os outros candidatos porque quer o emprego, quer que eles notem você.
12:42
But maybe there are times when you don't want to be noticed.
194
762060
2840
Mas talvez haja momentos em que você não queira ser notado.
12:44
You just want to blend in.
195
764900
1240
Você só quer se misturar.
12:46
Then you could say I don't want to stand out, I just want to be like everyone else.
196
766140
5300
Então você poderia dizer que eu não quero me destacar, eu só quero ser como todo mundo.
12:51
Let's listen to the example one more time.
197
771440
2740
Vamos ouvir o exemplo mais uma vez.
12:54
What makes the cover letter stand out for you?
198
774180
2900
O que faz a carta de apresentação se destacar para você?
12:57
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
199
777080
5460
Uma carta de apresentação que se destaca para mim é aquela que foi personalizada para o trabalho e para a função.
13:02
Later, Cindy used the word 'tons' idiomatically.
200
782540
3320
Mais tarde, Cindy usou a palavra 'toneladas' de forma idiomática.
13:05
If you're looking at tons of letters, those things do matter.
201
785860
3720
Se você está olhando para toneladas de cartas, essas coisas são importantes.
13:09
A ton is 2,000 pounds.
202
789580
1860
Uma tonelada é de 2.000 libras.
13:11
So, Cindy said if you're looking at tons of letters, meaning cover letters,
203
791440
4320
Então, Cindy disse que se você está olhando para toneladas de cartas, ou seja, cartas de apresentação,
13:15
of course she doesn't literally mean she's weighed the letters. She means a lot, many, many, many.
204
795760
5400
é claro que ela não significa literalmente que ela pesou as cartas. Ela significa muito, muitos, muitos, muitos.
13:21
This is how we use this word; it has nothing to do with physical weight, but rather, quantity.
205
801160
5020
É assim que usamos esta palavra; não tem nada a ver com peso físico, mas sim com quantidade.
13:26
For example, I get tons of emails every day.
206
806180
2980
Por exemplo, recebo toneladas de e-mails todos os dias.
13:29
Another way I could have said that was "I get a ton of emails every day".
207
809160
4260
Outra maneira de dizer isso é "Recebo uma tonelada de e-mails todos os dias".
13:33
'A ton of’ and 'tons of' mean the same thing.
208
813420
3820
'Uma tonelada de' e 'toneladas de' significam a mesma coisa.
13:37
They can be used interchangeably.
209
817240
2200
Eles podem ser usados ​​de forma intercambiável.
13:39
Don't be afraid to use these expressions in your own everyday English.
210
819440
4180
Não tenha medo de usar essas expressões em seu inglês cotidiano.
13:43
That's it and thanks so much for using Rachel’s English.
211
823620
4500
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
13:48
212
828120
18740
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7