Get the Job Interview with the RIGHT Cover Letter | Getting a Job in the US

42,445 views ・ 2019-04-26

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
A bad cover letter could prevent you from getting the job even if you've got a strong resume.
0
40
5360
Zły list motywacyjny może uniemożliwić ci otrzymanie pracy, nawet jeśli masz dobre CV.
00:05
In this video, we sit down with three experts to figure out how to make your cover letter work for you.
1
5400
5520
W tym filmie siadamy z trzema ekspertami, aby dowiedzieć się, jak sprawić, by Twój list motywacyjny działał dla Ciebie.
00:10
We're going to make sure you pass into the interview process.
2
10920
3500
Upewnimy się, że przejdziesz proces rozmowy kwalifikacyjnej.
00:14
If you're one of my non-native students looking for an English lesson, at the end of the video,
3
14420
4280
Jeśli jesteś jednym z moich obcokrajowców i szukasz lekcji angielskiego, na końcu filmu
00:18
we'll go over some idioms and phrasal verbs that were used in the interviews.
4
18700
4440
omówimy niektóre idiomy i czasowniki frazowe, które były używane w wywiadach.
00:23
5
23140
4040
00:27
Steve is a local small business owner who's done a lot of hiring for his company.
6
27180
4100
Steve jest lokalnym właścicielem małej firmy, który wiele razy zatrudniał dla swojej firmy.
00:31
He knows what he's looking for and I thought it was interesting what he said a cover letter does.
7
31280
5220
Wie, czego szuka, i pomyślałem, że to interesujące, co według niego robi list motywacyjny.
00:36
In your opinion what can a cover letter do that a resume can't?
8
36500
4520
Co twoim zdaniem może zrobić list motywacyjny, czego nie może CV?
00:41
A cover letter, I think it helps start a conversation and can be more personal.
9
41020
5940
List motywacyjny, myślę, że pomaga rozpocząć rozmowę i może być bardziej osobisty.
00:46
The resume feels often to me like a series of your history, of your work history,
10
46960
6000
CV często wydaje mi się serią twojej historii, twojej historii pracy,
00:52
and the cover letter feels like, if done right, can be a good way to start a conversation,
11
52960
6820
a list motywacyjny, jeśli jest dobrze sporządzony, może być dobrym sposobem na rozpoczęcie rozmowy,
00:59
let people know what you've done, what you've accomplished.
12
59780
3160
poinformowanie ludzi, co zrobiłeś, co osiągnąłem.
01:02
I've never heard, heard it that way, as starting a conversation but I like the idea of that.
13
62940
5380
Nigdy nie słyszałem, nie słyszałem, żeby to zaczynało się w ten sposób, ale podoba mi się ten pomysł.
01:08
It starts a conversation it can be more personal if done right. How do you do it right?
14
68320
5360
Rozpoczyna rozmowę, która może być bardziej osobista, jeśli zostanie wykonana dobrze. Jak to zrobić dobrze?
01:13
Here, I sit down with Cindy, who in her career as an executive director,
15
73680
4180
Tutaj siadam z Cindy, która w swojej karierze dyrektora wykonawczego
01:17
has interviewed and hired literally hundreds of people.
16
77860
2820
przeprowadziła wywiady i zatrudniła dosłownie setki osób.
01:20
I think it's safe to say she's read thousands of cover letters.
17
80680
3540
Myślę, że można śmiało powiedzieć, że przeczytała tysiące listów przewodnich.
01:24
Thousands.
18
84220
1040
Tysiące.
01:25
What does she have to say about a standout cover letter?
19
85260
3360
Co ona ma do powiedzenia na temat wyróżniającego się listu motywacyjnego?
01:28
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
20
88620
5660
List motywacyjny, który mnie wyróżnia, to taki, który został spersonalizowany pod kątem pracy i roli.
01:34
And so it's one that generally early on in the cover letter, expresses why somebody wants that job,
21
94280
5780
A więc jest to coś, co na ogół na początku listu motywacyjnego wyraża, dlaczego ktoś chce tej pracy,
01:40
it's the one thing that you can't put in your resume.
22
100060
2560
jest to jedyna rzecz, której nie możesz umieścić w swoim życiorysie.
01:42
Why?
23
102620
1480
Dlaczego?
01:44
It's a compelling question and it does feel like it's a question that leads to conversation.
24
104100
5280
To przekonujące pytanie i wydaje się, że jest to pytanie, które prowadzi do rozmowy.
01:49
If you've spent any amount of time around a small child, you know this question gets asked a lot.
25
109380
5800
Jeśli spędziłeś trochę czasu z małym dzieckiem, wiesz, że to pytanie jest często zadawane.
01:55
Why?
26
115180
1100
Dlaczego? W ten
01:56
It's how a child begins to understand his world.
27
116280
3200
sposób dziecko zaczyna rozumieć swój świat.
01:59
This employer is trying to understand you.
28
119480
2420
Ten pracodawca próbuje cię zrozumieć.
02:01
Why you?
29
121900
1540
Dlaczego ty?
02:03
They have hundreds of people who want this job.
30
123440
2600
Mają setki ludzi, którzy chcą tej pracy.
02:06
Before writing your cover letter, sit down and ask yourself why you want the job.
31
126040
4620
Zanim napiszesz list motywacyjny, usiądź i zadaj sobie pytanie, dlaczego chcesz tę pracę.
02:10
Write down every idea that comes to mind.
32
130660
2260
Zapisz każdy pomysł, który przychodzi ci do głowy.
02:12
It's just a brainstorming session so don't judge your own answers, just write down everything.
33
132920
5060
To tylko sesja burzy mózgów, więc nie oceniaj własnych odpowiedzi, po prostu zapisz wszystko. Nigdy nie
02:17
You never know what one idea will lead to.
34
137980
2380
wiadomo, do czego doprowadzi jeden pomysł.
02:20
Maybe, your perfect answer.
35
140360
2540
Być może twoja idealna odpowiedź.
02:22
Then do the same for this question.
36
142900
2180
Następnie zrób to samo dla tego pytania.
02:25
Why should the employer hire you?
37
145080
2020
Dlaczego pracodawca miałby Cię zatrudnić?
02:27
Brainstorm without judgment.
38
147100
1980
Burza mózgów bez oceniania.
02:29
When you're done with your brainstorms, look at your lists.
39
149080
2840
Kiedy skończysz z burzami mózgów, spójrz na swoje listy.
02:31
Pull the clearest, most compelling, most unique, and truest points,
40
151920
4260
Wyciągnij najjaśniejsze, najbardziej przekonujące, najbardziej wyjątkowe i najprawdziwsze punkty
02:36
and write these into the beginning of your cover letter.
41
156180
2720
i zapisz je na początku listu motywacyjnego.
02:38
Remember, a potential employer might not read your whole cover letter. Hook them at the beginning.
42
158900
5320
Pamiętaj, że potencjalny pracodawca może nie przeczytać całego listu motywacyjnego. Zaczep je na początku.
02:44
I sat down with a career advisor, who stressed that what you really want to focus on
43
164220
4920
Usiadłam z doradcą zawodowym, który podkreślił, że to, na czym tak naprawdę chcesz się skupić,
02:49
is answering the question why an employer would want you. She has specific advice on how to do this.
44
169140
6160
to odpowiedź na pytanie, dlaczego pracodawca miałby cię chcieć. Ma konkretne rady, jak to zrobić.
02:55
Make a case for yourself.
45
175300
2000
Zrób sprawę dla siebie.
02:57
She talks here about students who are just starting their careers,
46
177300
3640
Mówi tutaj o studentach, którzy dopiero rozpoczynają swoją karierę zawodową,
03:00
but this definitely applies to any cover letter for any job,
47
180940
3180
ale to zdecydowanie odnosi się do każdego listu motywacyjnego na jakąkolwiek pracę,
03:04
and also relating that to your resume that you've worked so hard on.
48
184120
4280
a także odnosi się to do twojego CV, nad którym tak ciężko pracowałeś.
03:08
Laura, do you have any advice on how to help students put together the best cover letter and resume possible,
49
188400
5460
Laura, czy masz jakieś rady, jak pomóc studentom w stworzeniu najlepszego listu motywacyjnego i CV,
03:13
especially if they're just starting out with their career and don't have much experience?
50
193860
5300
zwłaszcza jeśli dopiero zaczynają swoją karierę i nie mają dużego doświadczenia?
03:19
You need to think about what the employer wants and then you have to make a case for yourself.
51
199160
4660
Musisz pomyśleć o tym, czego chce pracodawca, a następnie musisz sam przedstawić argumenty.
03:23
So don't expect the employer to
52
203820
2860
Nie oczekuj więc, że pracodawca
03:26
interpret your resume the way you want to interpret it, or to
53
206680
3180
zinterpretuje Twoje CV w sposób, w jaki chcesz go zinterpretować, lub
03:29
read a cover letter the way that you want them to read it.
54
209860
2800
przeczyta list motywacyjny w sposób, w jaki chcesz, aby go przeczytał.
03:32
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
55
212660
5060
Musisz połączyć dla nich kropki i uzasadnić, dlaczego jesteś najlepszym kandydatem na to stanowisko.
03:37
That means that you're doing a lot of targeting for that particular position.
56
217720
4640
Oznacza to, że często kierujesz reklamy na tę konkretną pozycję.
03:42
And when I say targeting, I mean you are changing your resume to use certain keywords that
57
222360
4940
A kiedy mówię o kierowaniu, mam na myśli, że zmieniasz swoje CV, aby użyć pewnych słów kluczowych, które
03:47
would fit with the job description.
58
227300
1980
pasowałyby do opisu stanowiska.
03:49
You are shifting things around in your resume so that the most important things are at the top.
59
229280
5820
Przesuwasz rzeczy w swoim CV, tak aby najważniejsze były na górze.
03:55
You're shifting things around so that anything that is relevant rises to the top half of your resume
60
235100
5380
Zmieniasz rzeczy tak, aby wszystko, co jest istotne, znalazło się w górnej połowie twojego CV,
04:00
because employers typically spend around thirty seconds on a resume.
61
240480
4180
ponieważ pracodawcy zazwyczaj spędzają około trzydziestu sekund na CV. Po
04:04
There's just no time at all, so there has to be something that catches their eye and rules them in further.
62
244660
5080
prostu nie ma czasu, więc musi być coś, co przyciągnie ich wzrok i pokieruje nimi dalej.
04:09
And then in a cover letter, even more so, you're connecting the dots.
63
249740
3620
A potem w liście motywacyjnym, tym bardziej, łączysz kropki.
04:13
So you're taking the experiences that you have that are most relevant from your resume
64
253360
4740
Więc bierzesz doświadczenia, które są najbardziej istotne z twojego CV
04:18
and you're highlighting them in a cover letter,
65
258100
2260
i podkreślasz je w liście motywacyjnym,
04:20
and you're explaining why that experience prepares you for this particular position.
66
260360
5260
i wyjaśniasz, dlaczego to doświadczenie przygotowuje cię do tego konkretnego stanowiska.
04:25
I think one of the biggest challenges students face is that they try to explain why they want the job
67
265620
5120
Myślę, że jednym z największych wyzwań stojących przed studentami jest to, że próbują wyjaśnić, dlaczego chcą tej pracy
04:30
and focus more on that than why they're qualified for the job.
68
270740
2620
i skupiają się bardziej na tym niż na tym, dlaczego mają kwalifikacje do tej pracy.
04:33
Interesting.
69
273360
900
Ciekawy.
04:34
Employers may care, most employers do care why you want it,
70
274260
4220
Pracodawców może to obchodzić, większość pracodawców obchodzi, dlaczego tego chcesz,
04:38
but not nearly as much as what you can do for me as an employer.
71
278480
3300
ale nie tak bardzo, jak to, co możesz zrobić dla mnie jako pracodawcy.
04:41
So focusing more on what I have to offer and showing them what that is rather than just telling them.
72
281780
6280
Więc skupiam się bardziej na tym, co mam do zaoferowania i pokazuję im, co to jest, zamiast tylko im mówić.
04:48
So don't tell me as an employer "I have good communication skills".
73
288060
4220
Więc nie mów mi jako pracodawcy „Mam dobre umiejętności komunikacyjne”.
04:52
I can read that through your bullets in your resume.
74
292280
2340
Mogę to wyczytać z punktorów w twoim życiorysie.
04:54
Tell me what you did that proves that you have good community skills.
75
294620
3540
Powiedz mi, co zrobiłeś, co dowodzi, że masz dobre umiejętności społeczne.
04:58
76
298160
860
04:59
So I think making that case for yourself by showing examples and not just telling me is very important.
77
299020
6800
Myślę więc, że bardzo ważne jest przedstawienie tego samemu, pokazując przykłady, a nie tylko opowiadając mi.
05:05
I love the point that you don't want to leave it up to interpretation.
78
305820
3660
Podoba mi się to, że nie chcesz pozostawiać tego do interpretacji.
05:09
You want your cover letter to be crystal clear with examples.
79
309480
3400
Chcesz, aby Twój list motywacyjny był krystalicznie czysty i zawierał przykłady.
05:12
Think about the number one thing you want this person to know about you.
80
312880
4040
Pomyśl o najważniejszej rzeczy, którą chcesz, aby ta osoba o tobie wiedziała.
05:16
Get really specific.
81
316920
1440
Bądź naprawdę konkretny.
05:18
Have an example why do they want you.
82
318360
3220
Podaj przykład, dlaczego cię chcą.
05:21
Don't just list qualities, list examples that support those qualities.
83
321580
4520
Nie wymieniaj tylko cech, wymień przykłady, które je potwierdzają.
05:26
What makes a bad cover letter?
84
326100
1840
Co sprawia, że ​​list motywacyjny jest zły?
05:27
And what do you do if English isn't your first language?
85
327940
3600
A co robisz, jeśli angielski nie jest twoim pierwszym językiem?
05:31
What stands out on the bad side is something that says "to whom this concerns", or some generic start,
86
331540
7740
To, co wyróżnia się złą stroną, to coś, co mówi „do kogo to dotyczy” lub jakiś ogólny początek,
05:39
and then something that has clearly not been personalized for this role in any way whatsoever like,
87
339280
6900
a następnie coś, co wyraźnie nie zostało w żaden sposób spersonalizowane do tej roli, na przykład
05:46
or worse, it actually has a different job written in it.
88
346180
3260
lub, co gorsza, faktycznie ma inną pracę w nim napisane.
05:49
>> That hasn't been changed yet. >> Oh, gosh. Okay, like a copy and paste error.
89
349440
2560
>> To jeszcze się nie zmieniło. >> O Boże. Dobra, jak błąd kopiowania i wklejania.
05:52
Correct.
90
352000
500
05:52
The other thing you're looking for in a cover letter and the resume is, can somebody write
91
352500
4100
Prawidłowy.
Inną rzeczą, której szukasz w liście motywacyjnym i CV, jest to, czy ktoś może pisać
05:56
in a way that is compelling, that has no errors, that is clean.
92
356600
4660
w sposób, który jest przekonujący, nie ma błędów, jest czysty.
06:01
Like you are looking at the writing, but that's not going to get you a job, it is going to
93
361260
4920
Tak jakbyś patrzył na pismo, ale to nie da ci pracy,
06:06
potentially not get you an interview, right?
94
366180
2940
potencjalnie nie da ci rozmowy kwalifikacyjnej, prawda?
06:09
But the content is important as to like why do you want this job, what's compelling to you about this?
95
369120
5100
Ale treść jest ważna, ponieważ chcesz wiedzieć, dlaczego chcesz tę pracę, co jest dla ciebie przekonujące w tej pracy?
06:14
What if the content was great and the grammar wasn't perfect?
96
374220
6980
Co jeśli treść była świetna, a gramatyka nie była idealna?
06:21
It depends a little bit on the job and how unperfect it is.
97
381200
5080
To trochę zależy od pracy i tego, jak bardzo jest niedoskonała.
06:26
So if it's really poor grammar consistently through,
98
386280
4660
Więc jeśli jest to naprawdę kiepska gramatyka konsekwentnie przez cały czas,
06:30
I think it's unlikely that somebody's going to get an interview.
99
390940
2580
myślę, że jest mało prawdopodobne, że ktoś dostanie wywiad.
06:33
So that part is really important.
100
393520
2420
Więc ta część jest naprawdę ważna.
06:35
What if it's a non-native speaker?
101
395940
1920
A co jeśli jest to osoba niebędąca native speakerem?
06:37
Like is there an allowance for that, would you say?
102
397860
4020
Czy jest na to zasiłek, powiedziałbyś?
06:41
It depends on the job.
103
401880
1220
To zależy od pracy.
06:43
So it depends on: does this person need to produce writing that has no grammar mistakes for their job?
104
403100
5560
Więc to zależy od tego: czy ta osoba musi tworzyć pismo, które nie zawiera błędów gramatycznych dla swojej pracy?
06:48
In which case, it's unlikely.
105
408660
2260
W takim razie jest to mało prawdopodobne.
06:50
If this is a role in which being a bilingual person is a part of the requirements, then yes I think there there's room.
106
410920
7860
Jeśli jest to rola, w której bycie osobą dwujęzyczną jest częścią wymagań, to tak, myślę, że jest miejsce.
06:58
But it depends.
107
418780
660
Ale to zależy.
06:59
And it depends on like, is this a role where there's no writing involved at all?
108
419440
3060
I to zależy od tego, czy jest to rola, w której w ogóle nie ma pisania?
07:02
Right.
109
422500
600
Prawidłowy.
07:03
Then I think there's a lot more allowance for that.
110
423100
2740
Wtedy myślę, że jest o wiele więcej zasiłku na to.
07:05
A lot of the jobs that I’ve hired for are jobs that require writing for the part of it, and knowing that you're not,
111
425840
7880
Wiele prac, do których zatrudniałem, to prace, które wymagają części pisania i świadomości, że nie jesteś
07:13
you know, good in editing and mistakes. But I’ve also hired for several bilingual positions,
112
433720
4620
dobry w redagowaniu i popełnianiu błędów. Ale zatrudniałem też na kilka dwujęzycznych stanowisk,
07:18
and in which case, I do think there's more allowance for sure.
113
438340
3680
aw takim przypadku myślę, że na pewno jest więcej dodatków.
07:22
Or, so you're saying if it's a job where they're going to be relying much more on
114
442020
5580
Albo, więc mówisz, że jeśli jest to praca, w której będą bardziej polegać na
07:27
speaking verbally with somebody in person, writing doesn't matter as much, then...
115
447600
3820
rozmowie werbalnej z kimś osobiście, pisanie nie ma tak dużego znaczenia, to…
07:31
It doesn't matter as much, I think it's, it's tricky, it's worth getting your cover letter and your resume
116
451420
4940
To nie ma tak dużego znaczenia, ja myślisz, że to trudne, warto poprosić o sprawdzenie listu motywacyjnego i CV
07:36
reviewed by a native English speaker.
117
456360
2740
przez native speakera języka angielskiego.
07:39
Because you don't have the ability to do a first impression at that point in person.
118
459100
5380
Ponieważ nie masz możliwości zrobienia pierwszego wrażenia w tym momencie osobiście.
07:44
And so if you're looking at tons of letters, those things do matter.
119
464480
4360
Więc jeśli patrzysz na tony listów, te rzeczy mają znaczenie.
07:48
And they do, I mean, I do think there are allowances depending on the on the job but ultimately,
120
468840
4560
I tak, to znaczy, myślę, że są dodatki w zależności od stanowiska, ale ostatecznie
07:53
like that also shows your attention to detail, it shows your thoroughness, like
121
473400
4500
pokazuje to również twoją dbałość o szczegóły, pokazuje twoją dokładność, na przykład
07:57
your ability to find somebody to review it for you,
122
477900
4460
umiejętność znalezienia kogoś, kto to dla ciebie przejrzy,
08:02
and the fact that you did that, all of that matters, and it's going to show in your cover letter, your resume.
123
482360
5040
i fakt, że to zrobiłeś, wszystko to ma znaczenie i będzie to widoczne w twoim liście motywacyjnym, twoim życiorysie.
08:07
Yeah, I totally agree.
124
487400
1200
Tak, całkowicie się zgadzam.
08:08
It's like, how much effort did this person put into it? That's part of what you're looking for.
125
488600
4300
To jak, ile wysiłku włożyła w to ta osoba? To część tego, czego szukasz.
08:12
So make sure you're writing the cover letter specific to the job.
126
492900
3780
Więc upewnij się, że piszesz list motywacyjny specyficzny dla pracy.
08:16
Look at the job description as you're writing. Make sure you're making a case for yourself on the actual skills
127
496680
5180
Patrz na opis stanowiska podczas pisania. Upewnij się, że przedstawiasz argumenty dotyczące rzeczywistych umiejętności
08:21
and experience they want for that position.
128
501860
2980
i doświadczenia, których chcą na tym stanowisku.
08:24
And whether you're a native speaker of English or not, ask someone to proofread it for you.
129
504840
5380
Niezależnie od tego, czy jesteś native speakerem języka angielskiego, czy nie, poproś kogoś o korektę.
08:30
They can look for things like typos and grammar mistakes,
130
510220
2800
Mogą wyszukiwać takie rzeczy, jak literówki i błędy gramatyczne,
08:33
but then they can all so tell you if something isn't clear.
131
513020
2520
ale potem wszyscy mogą ci powiedzieć, jeśli coś jest niejasne.
08:35
They can say I don't understand what you mean by this.
132
515540
3160
Mogą powiedzieć, że nie rozumiem, co masz na myśli.
08:38
Then you'll want to change the wording.
133
518700
2020
Następnie będziesz chciał zmienić sformułowanie.
08:40
You want to make sure the person reading your cover letter knows exactly what you mean.
134
520720
4640
Chcesz się upewnić, że osoba czytająca Twój list motywacyjny dokładnie wie, co masz na myśli.
08:45
If you're in college, visit the career center for advice.
135
525360
2660
Jeśli jesteś na studiach, odwiedź centrum karier w celu uzyskania porady.
08:48
I have a feeling they have resources for you, people who can help you do your cover letter or resume.
136
528020
5660
Mam wrażenie, że mają dla ciebie zasoby, ludzie, którzy mogą pomóc ci napisać list motywacyjny lub CV.
08:53
What do you do with your cover letter if you're just starting out?
137
533680
3500
Co robisz z listem motywacyjnym, jeśli dopiero zaczynasz?
08:57
You don't have much experience to draw from.
138
537180
2820
Nie masz dużego doświadczenia, z którego mógłbyś czerpać.
09:00
And then for a student that has very little experience, you can highlight all kinds of things.
139
540000
6340
A potem dla ucznia, który ma bardzo małe doświadczenie, możesz wyróżnić różne rzeczy.
09:06
So a lot of students will only think about work experience as relevant to a resume.
140
546340
4820
Tak więc wielu studentów pomyśli o doświadczeniu zawodowym tylko jako o znaczeniu dla CV.
09:11
But most students have some kind of volunteer experience, or they've had a summer job,
141
551160
5660
Ale większość studentów ma jakieś doświadczenie wolontariackie, albo miała wakacyjną pracę,
09:16
or they did an independent project somehow, they tutored a friend's child, they babysat.
142
556820
8540
albo w jakiś sposób realizowała niezależny projekt, udzielała korepetycji dziecku znajomego, opiekowała się dzieckiem.
09:25
So anything that you can pull out of your experience and relate some of your transferable skills,
143
565360
8400
Więc wszystko, co możesz wyciągnąć ze swojego doświadczenia i powiązać niektóre z twoich uniwersalnych umiejętności,
09:33
which transferable skills are skills that you may have gained in babysitting,
144
573760
4700
które to umiejętności są umiejętnościami, które mogłeś zdobyć podczas opieki nad dziećmi
09:38
and aren't directly related to doing administrative work in a law firm, but there may be some connection.
145
578460
6880
i nie są bezpośrednio związane z wykonywaniem pracy administracyjnej w firmie prawniczej, ale mogą być jakiś związek.
09:45
So it's how you frame it and again, making a case for why it's relevant to the position.
146
585340
6400
Więc tak to sformułujesz i ponownie, uzasadniając, dlaczego jest to istotne dla stanowiska.
09:51
Frame it.
147
591740
1140
Wrobić go.
09:52
Think of important past experience and what skills you needed or developed in that experience.
148
592880
5520
Pomyśl o ważnych przeszłych doświadczeniach i umiejętnościach, których potrzebowałeś lub które rozwinąłeś w tym doświadczeniu.
09:58
Then do what we've already said.
149
598400
1760
Następnie zrób to, co już powiedzieliśmy.
10:00
Get specific about those skills with examples, and write them into your cover letter.
150
600160
4940
Uzyskaj szczegółowe informacje na temat tych umiejętności za pomocą przykładów i zapisz je w liście motywacyjnym.
10:05
Taking time and carefully writing your best cover letter and resume
151
605100
3620
Poświęcenie czasu i staranne napisanie najlepszego listu motywacyjnego i CV
10:08
will give you the best chance of landing an interview.
152
608720
2760
da ci największą szansę na rozmowę kwalifikacyjną.
10:11
In the next videos in this course, we'll go over how to prepare for the job interview.
153
611480
5040
W kolejnych filmach tego kursu omówimy, jak przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej.
10:16
There are real and concrete things you can do to prepare and impress that will make a difference.
154
616520
5440
Istnieją prawdziwe i konkretne rzeczy, które możesz zrobić, aby się przygotować i zaimponować, a które zrobią różnicę.
10:21
If you don't do them, the interviewer will notice and will likely not choose you for the position.
155
621960
5480
Jeśli tego nie zrobisz, rekruter to zauważy i prawdopodobnie nie wybierze Cię na to stanowisko.
10:27
For my non-native students, we're going to get to your English lesson in just a minute.
156
627440
4640
Dla moich nie-rodzimych uczniów, za chwilę przejdziemy na lekcję angielskiego.
10:32
If you haven't already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
157
632080
4760
Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, kliknij przycisk subskrypcji i dzwoneczek, aby otrzymywać powiadomienia. W
10:36
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday,
158
636840
4220
każdy wtorek robię nowe filmy na temat języka angielskiego i kultury amerykańskiej,
10:41
and have over 600 videos on my channel to date
159
641060
2900
a na moim kanale do tej pory mam ponad 600 filmów
10:43
focusing on listening comprehension, and accent reduction.
160
643960
3140
skupiających się na rozumieniu ze słuchu i redukcji akcentu.
10:47
While you're waiting for next week's video, a great next step would be to check out this get started playlist.
161
647100
5940
Gdy czekasz na film z przyszłego tygodnia, dobrym następnym krokiem byłoby sprawdzenie tej playlisty dla początkujących.
10:53
Now, let's go over some of the idioms and phrasal verbs you heard in these interviews today.
162
653040
4980
Przyjrzyjmy się teraz niektórym idiomom i czasownikom frazowym, które usłyszeliście w dzisiejszych wywiadach.
10:58
Laura used two phrases.
163
658020
1880
Laura użyła dwóch zwrotów.
10:59
"Connect the dots" and "make the case".
164
659900
3040
„Połącz kropki” i „zrób sprawę”.
11:02
Connecting the dots literally is an exercise that children do to practice fine motor skills
165
662940
5420
Dosłowne łączenie kropek to ćwiczenie, które dzieci wykonują, aby ćwiczyć umiejętności motoryczne
11:08
and following numbers in a sequence.
166
668360
2580
i podążanie za liczbami w sekwencji.
11:10
But in an idiom, that means to see the bigger picture from details, or to relate one idea to another.
167
670940
5460
Ale w idiomie oznacza to zobaczenie szerszego obrazu ze szczegółów lub powiązanie jednego pomysłu z drugim.
11:16
Let's listen to how Laura used it.
168
676400
1860
Posłuchajmy, jak Laura to wykorzystała.
11:18
So don't expect the employer to
169
678260
2880
Nie oczekuj więc, że pracodawca
11:21
interpret your resume the way you want it interpreted or
170
681140
2940
zinterpretuje Twoje CV w taki sposób, w jaki tego chcesz, lub
11:24
to read a cover letter the way that you want them to read it.
171
684080
2900
przeczyta list motywacyjny w sposób, w jaki chcesz, aby go przeczytał.
11:26
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
172
686980
4920
Musisz połączyć dla nich kropki i uzasadnić, dlaczego jesteś najlepszym kandydatem na to stanowisko.
11:31
She said 'you have to connect the dots for them',
173
691900
2780
Powiedziała „musisz połączyć kropki dla nich”,
11:34
don't leave it up to the employer to figure out how your experience relates to what they want.
174
694680
4580
nie zostawiaj pracodawcy ustalenia, w jaki sposób twoje doświadczenie odnosi się do tego, czego chcą.
11:39
Connect the dots for them.
175
699260
1460
Połącz dla nich kropki.
11:40
Make those connections clear yourself and not open to interpretation.
176
700720
4180
Spraw, aby te powiązania były jasne i nie podlegały interpretacji.
11:44
She also said 'make the case for'.
177
704900
2380
Powiedziała też „zrobić sprawę”.
11:47
This phrase means to convince someone of something, to give you reasons,
178
707280
3880
To wyrażenie oznacza przekonać kogoś do czegoś, dać ci powody,
11:51
to make a strong argument for someone to choose something. In this example,
179
711160
4700
przedstawić mocny argument, aby ktoś coś wybrał. W tym przykładzie
11:55
you're making the case for an employer to hire you.
180
715860
2620
przekonujesz pracodawcę, aby cię zatrudnił.
11:58
You're convincing that person that they want to choose you out of all of the applicants.
181
718480
4420
Przekonujesz tę osobę, że chce wybrać Ciebie spośród wszystkich kandydatów.
12:02
Let's listen to Laura’s example one more time.
182
722900
2520
Posłuchajmy jeszcze raz przykładu Laury.
12:05
So don't expect the employer to
183
725420
3040
Nie oczekuj więc, że pracodawca
12:08
interpret your resume the way you want it interpreted or
184
728460
3120
zinterpretuje Twoje CV w taki sposób, w jaki tego chcesz, lub
12:11
to read a cover letter the way that you want them to read it.
185
731580
2860
przeczyta list motywacyjny w sposób, w jaki chcesz, aby go przeczytał.
12:14
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
186
734440
4920
Musisz połączyć dla nich kropki i uzasadnić, dlaczego jesteś najlepszym kandydatem na to stanowisko.
12:19
Cindy and I both used the phrasal verb 'to stand out'.
187
739360
3700
Cindy i ja używaliśmy czasownika frazowego „wyróżniać się”.
12:23
What makes the cover letter stand out for you?
188
743060
2800
Co wyróżnia dla Ciebie list motywacyjny?
12:25
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
189
745860
5400
List motywacyjny, który mnie wyróżnia, to taki, który został spersonalizowany pod kątem pracy i roli. Czy
12:31
Can you tell what it means?
190
751260
1360
możesz powiedzieć, co to znaczy?
12:32
It means to separate from something.
191
752620
1980
To znaczy oddzielić się od czegoś.
12:34
In this case, all the other applicants.
192
754600
2080
W tym przypadku wszyscy pozostali kandydaci.
12:36
You want to stand out from all the other applicants because you want the job, you want them to notice you.
193
756680
5380
Chcesz się wyróżniać spośród wszystkich innych kandydatów, ponieważ chcesz dostać pracę, chcesz, żeby cię zauważyli.
12:42
But maybe there are times when you don't want to be noticed.
194
762060
2840
Ale może są chwile, kiedy nie chcesz być zauważony. Po
12:44
You just want to blend in.
195
764900
1240
prostu chcesz się wtopić.
12:46
Then you could say I don't want to stand out, I just want to be like everyone else.
196
766140
5300
Wtedy możesz powiedzieć, że nie chcę się wyróżniać, chcę po prostu być jak wszyscy inni.
12:51
Let's listen to the example one more time.
197
771440
2740
Posłuchajmy jeszcze raz przykładu.
12:54
What makes the cover letter stand out for you?
198
774180
2900
Co wyróżnia dla Ciebie list motywacyjny?
12:57
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
199
777080
5460
List motywacyjny, który mnie wyróżnia, to taki, który został spersonalizowany pod kątem pracy i roli.
13:02
Later, Cindy used the word 'tons' idiomatically.
200
782540
3320
Później Cindy użyła idiomatycznie słowa „tony”.
13:05
If you're looking at tons of letters, those things do matter.
201
785860
3720
Jeśli patrzysz na tony listów, te rzeczy mają znaczenie.
13:09
A ton is 2,000 pounds.
202
789580
1860
Tona to 2000 funtów.
13:11
So, Cindy said if you're looking at tons of letters, meaning cover letters,
203
791440
4320
Więc Cindy powiedziała, że ​​jeśli patrzysz na tony listów, co oznacza listy przewodnie,
13:15
of course she doesn't literally mean she's weighed the letters. She means a lot, many, many, many.
204
795760
5400
oczywiście nie oznacza to dosłownie, że zważyła listy. Ona znaczy dużo, wiele, wiele, wiele. W
13:21
This is how we use this word; it has nothing to do with physical weight, but rather, quantity.
205
801160
5020
ten sposób używamy tego słowa; nie ma to nic wspólnego z wagą fizyczną, ale raczej z ilością.
13:26
For example, I get tons of emails every day.
206
806180
2980
Na przykład codziennie dostaję mnóstwo e-maili.
13:29
Another way I could have said that was "I get a ton of emails every day".
207
809160
4260
Innym sposobem, w jaki mogłem to powiedzieć, było: „Każdego dnia dostaję mnóstwo e-maili”.
13:33
'A ton of’ and 'tons of' mean the same thing.
208
813420
3820
„Tona” i „tona” oznaczają to samo.
13:37
They can be used interchangeably.
209
817240
2200
Można ich używać zamiennie.
13:39
Don't be afraid to use these expressions in your own everyday English.
210
819440
4180
Nie bój się używać tych wyrażeń w codziennym języku angielskim.
13:43
That's it and thanks so much for using Rachel’s English.
211
823620
4500
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
13:48
212
828120
18740
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7