Get the Job Interview with the RIGHT Cover Letter | Getting a Job in the US

Ottieni un colloquio di lavoro con una BUONA Lettera di Presentazione | Ottenere un lavoro negli USA

42,761 views

2019-04-26 ・ Rachel's English


New videos

Get the Job Interview with the RIGHT Cover Letter | Getting a Job in the US

Ottieni un colloquio di lavoro con una BUONA Lettera di Presentazione | Ottenere un lavoro negli USA

42,761 views ・ 2019-04-26

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
A bad cover letter could prevent you from getting the job even if you've got a strong resume.
0
40
5360
Una cattiva lettera di accompagnamento potrebbe impedirti di ottenere il lavoro anche se hai un buon curriculum.
00:05
In this video, we sit down with three experts to figure out how to make your cover letter work for you.
1
5400
5520
In questo video, ci sediamo con tre esperti per capire come far funzionare la tua lettera di presentazione per te.
00:10
We're going to make sure you pass into the interview process.
2
10920
3500
Faremo in modo che tu passi al processo di colloquio.
00:14
If you're one of my non-native students looking for an English lesson, at the end of the video,
3
14420
4280
Se sei uno dei miei studenti non madrelingua alla ricerca di una lezione di inglese, alla fine del video
00:18
we'll go over some idioms and phrasal verbs that were used in the interviews.
4
18700
4440
esamineremo alcuni modi di dire e phrasal verbs che sono stati usati nelle interviste.
00:23
5
23140
4040
00:27
Steve is a local small business owner who's done a lot of hiring for his company.
6
27180
4100
Steve è un piccolo imprenditore locale che ha fatto molte assunzioni per la sua azienda.
00:31
He knows what he's looking for and I thought it was interesting what he said a cover letter does.
7
31280
5220
Sa cosa sta cercando e ho pensato che fosse interessante quello che ha detto che fa una lettera di accompagnamento.
00:36
In your opinion what can a cover letter do that a resume can't?
8
36500
4520
Secondo te cosa può fare una lettera di presentazione che un curriculum non può fare?
00:41
A cover letter, I think it helps start a conversation and can be more personal.
9
41020
5940
Una lettera di accompagnamento, penso che aiuti a iniziare una conversazione e possa essere più personale.
00:46
The resume feels often to me like a series of your history, of your work history,
10
46960
6000
Il curriculum mi sembra spesso una serie della tua storia, della tua storia lavorativa,
00:52
and the cover letter feels like, if done right, can be a good way to start a conversation,
11
52960
6820
e la lettera di accompagnamento sembra che, se fatta bene, possa essere un buon modo per iniziare una conversazione,
00:59
let people know what you've done, what you've accomplished.
12
59780
3160
far sapere alle persone cosa hai fatto, cosa hai ho realizzato. Non l'
01:02
I've never heard, heard it that way, as starting a conversation but I like the idea of that.
13
62940
5380
ho mai sentito, sentito in quel modo, come iniziare una conversazione, ma mi piace l'idea.
01:08
It starts a conversation it can be more personal if done right. How do you do it right?
14
68320
5360
Inizia una conversazione che può essere più personale se fatta bene. Come lo fai bene?
01:13
Here, I sit down with Cindy, who in her career as an executive director,
15
73680
4180
Qui mi siedo con Cindy, che nella sua carriera di direttore esecutivo
01:17
has interviewed and hired literally hundreds of people.
16
77860
2820
ha intervistato e assunto letteralmente centinaia di persone.
01:20
I think it's safe to say she's read thousands of cover letters.
17
80680
3540
Penso si possa dire con certezza che ha letto migliaia di lettere di accompagnamento.
01:24
Thousands.
18
84220
1040
Migliaia.
01:25
What does she have to say about a standout cover letter?
19
85260
3360
Cosa ha da dire su una lettera di presentazione straordinaria?
01:28
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
20
88620
5660
Una lettera di accompagnamento che si distingue per me è quella che è stata personalizzata per il lavoro e per il ruolo.
01:34
And so it's one that generally early on in the cover letter, expresses why somebody wants that job,
21
94280
5780
E quindi è quello che generalmente all'inizio della lettera di accompagnamento, esprime perché qualcuno vuole quel lavoro,
01:40
it's the one thing that you can't put in your resume.
22
100060
2560
è l'unica cosa che non puoi inserire nel tuo curriculum.
01:42
Why?
23
102620
1480
Perché?
01:44
It's a compelling question and it does feel like it's a question that leads to conversation.
24
104100
5280
È una domanda avvincente e sembra che sia una domanda che porta alla conversazione.
01:49
If you've spent any amount of time around a small child, you know this question gets asked a lot.
25
109380
5800
Se hai passato del tempo con un bambino piccolo, sai che questa domanda viene posta spesso.
01:55
Why?
26
115180
1100
Perché?
01:56
It's how a child begins to understand his world.
27
116280
3200
È così che un bambino inizia a capire il suo mondo.
01:59
This employer is trying to understand you.
28
119480
2420
Questo datore di lavoro sta cercando di capirti.
02:01
Why you?
29
121900
1540
Perche tu?
02:03
They have hundreds of people who want this job.
30
123440
2600
Hanno centinaia di persone che vogliono questo lavoro.
02:06
Before writing your cover letter, sit down and ask yourself why you want the job.
31
126040
4620
Prima di scrivere la tua lettera di presentazione, siediti e chiediti perché vuoi il lavoro.
02:10
Write down every idea that comes to mind.
32
130660
2260
Scrivi ogni idea che ti viene in mente.
02:12
It's just a brainstorming session so don't judge your own answers, just write down everything.
33
132920
5060
È solo una sessione di brainstorming, quindi non giudicare le tue risposte, scrivi tutto.
02:17
You never know what one idea will lead to.
34
137980
2380
Non sai mai a cosa porterà un'idea.
02:20
Maybe, your perfect answer.
35
140360
2540
Forse, la tua risposta perfetta.
02:22
Then do the same for this question.
36
142900
2180
Quindi fai lo stesso per questa domanda.
02:25
Why should the employer hire you?
37
145080
2020
Perché il datore di lavoro dovrebbe assumerti?
02:27
Brainstorm without judgment.
38
147100
1980
Brainstorming senza giudizio.
02:29
When you're done with your brainstorms, look at your lists.
39
149080
2840
Quando hai finito con i tuoi brainstorming, guarda le tue liste.
02:31
Pull the clearest, most compelling, most unique, and truest points,
40
151920
4260
Tira fuori i punti più chiari, più convincenti, più unici e più veri
02:36
and write these into the beginning of your cover letter.
41
156180
2720
e scrivili all'inizio della tua lettera di accompagnamento.
02:38
Remember, a potential employer might not read your whole cover letter. Hook them at the beginning.
42
158900
5320
Ricorda, un potenziale datore di lavoro potrebbe non leggere tutta la tua lettera di accompagnamento. Agganciali all'inizio.
02:44
I sat down with a career advisor, who stressed that what you really want to focus on
43
164220
4920
Mi sono seduto con un consulente di carriera, che ha sottolineato che ciò su cui vuoi veramente concentrarti
02:49
is answering the question why an employer would want you. She has specific advice on how to do this.
44
169140
6160
è rispondere alla domanda sul perché un datore di lavoro ti vorrebbe. Ha consigli specifici su come farlo.
02:55
Make a case for yourself.
45
175300
2000
Crea un caso per te stesso.
02:57
She talks here about students who are just starting their careers,
46
177300
3640
Parla qui di studenti che stanno appena iniziando la loro carriera,
03:00
but this definitely applies to any cover letter for any job,
47
180940
3180
ma questo vale sicuramente per qualsiasi lettera di accompagnamento per qualsiasi lavoro,
03:04
and also relating that to your resume that you've worked so hard on.
48
184120
4280
e anche in relazione al tuo curriculum su cui hai lavorato così duramente.
03:08
Laura, do you have any advice on how to help students put together the best cover letter and resume possible,
49
188400
5460
Laura, hai qualche consiglio su come aiutare gli studenti a mettere insieme la migliore lettera di presentazione e curriculum possibile,
03:13
especially if they're just starting out with their career and don't have much experience?
50
193860
5300
soprattutto se sono appena agli inizi della loro carriera e non hanno molta esperienza?
03:19
You need to think about what the employer wants and then you have to make a case for yourself.
51
199160
4660
Devi pensare a ciò che vuole il datore di lavoro e poi devi farti valere.
03:23
So don't expect the employer to
52
203820
2860
Quindi non aspettarti che il datore di lavoro
03:26
interpret your resume the way you want to interpret it, or to
53
206680
3180
interpreti il ​​tuo curriculum nel modo in cui desideri interpretarlo o che
03:29
read a cover letter the way that you want them to read it.
54
209860
2800
legga una lettera di accompagnamento nel modo in cui desideri che la legga.
03:32
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
55
212660
5060
Devi collegare i punti per loro e dimostrare perché sei il miglior candidato per la posizione.
03:37
That means that you're doing a lot of targeting for that particular position.
56
217720
4640
Ciò significa che stai facendo un sacco di targeting per quella particolare posizione.
03:42
And when I say targeting, I mean you are changing your resume to use certain keywords that
57
222360
4940
E quando dico targeting, intendo che stai modificando il tuo curriculum per utilizzare determinate parole chiave che
03:47
would fit with the job description.
58
227300
1980
si adatterebbero alla descrizione del lavoro.
03:49
You are shifting things around in your resume so that the most important things are at the top.
59
229280
5820
Stai spostando le cose nel tuo curriculum in modo che le cose più importanti siano in cima.
03:55
You're shifting things around so that anything that is relevant rises to the top half of your resume
60
235100
5380
Stai spostando le cose in modo che tutto ciò che è rilevante salga nella metà superiore del tuo curriculum
04:00
because employers typically spend around thirty seconds on a resume.
61
240480
4180
perché i datori di lavoro in genere impiegano circa trenta secondi su un curriculum.
04:04
There's just no time at all, so there has to be something that catches their eye and rules them in further.
62
244660
5080
Non c'è proprio tempo, quindi deve esserci qualcosa che attiri la loro attenzione e li governi ulteriormente.
04:09
And then in a cover letter, even more so, you're connecting the dots.
63
249740
3620
E poi in una lettera di accompagnamento, ancora di più, colleghi i puntini.
04:13
So you're taking the experiences that you have that are most relevant from your resume
64
253360
4740
Quindi stai prendendo le esperienze che hai che sono più rilevanti dal tuo curriculum
04:18
and you're highlighting them in a cover letter,
65
258100
2260
e le stai evidenziando in una lettera di accompagnamento,
04:20
and you're explaining why that experience prepares you for this particular position.
66
260360
5260
e stai spiegando perché quell'esperienza ti prepara per questa particolare posizione.
04:25
I think one of the biggest challenges students face is that they try to explain why they want the job
67
265620
5120
Penso che una delle maggiori sfide che gli studenti devono affrontare sia che cercano di spiegare perché vogliono il lavoro
04:30
and focus more on that than why they're qualified for the job.
68
270740
2620
e si concentrano maggiormente su questo piuttosto che sul motivo per cui sono qualificati per il lavoro.
04:33
Interesting.
69
273360
900
Interessante.
04:34
Employers may care, most employers do care why you want it,
70
274260
4220
Ai datori di lavoro può interessare, alla maggior parte dei datori di lavoro interessa perché lo vuoi,
04:38
but not nearly as much as what you can do for me as an employer.
71
278480
3300
ma non tanto quanto quello che puoi fare per me come datore di lavoro.
04:41
So focusing more on what I have to offer and showing them what that is rather than just telling them.
72
281780
6280
Quindi concentrandomi maggiormente su ciò che ho da offrire e mostrando loro di cosa si tratta piuttosto che limitarsi a dirglielo.
04:48
So don't tell me as an employer "I have good communication skills".
73
288060
4220
Quindi non dirmi come datore di lavoro "ho buone capacità comunicative".
04:52
I can read that through your bullets in your resume.
74
292280
2340
Posso leggerlo attraverso i tuoi proiettili nel tuo curriculum.
04:54
Tell me what you did that proves that you have good community skills.
75
294620
3540
Dimmi cosa hai fatto che dimostra che hai buone capacità di comunità.
04:58
76
298160
860
04:59
So I think making that case for yourself by showing examples and not just telling me is very important.
77
299020
6800
Quindi penso che sostenere questo caso mostrando esempi e non solo raccontandomi sia molto importante.
05:05
I love the point that you don't want to leave it up to interpretation.
78
305820
3660
Mi piace il fatto che tu non voglia lasciarlo all'interpretazione.
05:09
You want your cover letter to be crystal clear with examples.
79
309480
3400
Vuoi che la tua lettera di presentazione sia cristallina con esempi.
05:12
Think about the number one thing you want this person to know about you.
80
312880
4040
Pensa alla cosa numero uno che vuoi che questa persona sappia di te.
05:16
Get really specific.
81
316920
1440
Sii davvero specifico.
05:18
Have an example why do they want you.
82
318360
3220
Fai un esempio perché ti vogliono.
05:21
Don't just list qualities, list examples that support those qualities.
83
321580
4520
Non limitarti a elencare le qualità, elenca esempi che supportano tali qualità.
05:26
What makes a bad cover letter?
84
326100
1840
Cosa rende una cattiva lettera di presentazione?
05:27
And what do you do if English isn't your first language?
85
327940
3600
E cosa fai se l'inglese non è la tua prima lingua?
05:31
What stands out on the bad side is something that says "to whom this concerns", or some generic start,
86
331540
7740
Ciò che spicca dal lato negativo è qualcosa che dice "a chi si riferisce", o qualche inizio generico,
05:39
and then something that has clearly not been personalized for this role in any way whatsoever like,
87
339280
6900
e poi qualcosa che chiaramente non è stato personalizzato per questo ruolo in alcun modo come,
05:46
or worse, it actually has a different job written in it.
88
346180
3260
o peggio, in realtà ha un lavoro diverso scritto in esso.
05:49
>> That hasn't been changed yet. >> Oh, gosh. Okay, like a copy and paste error.
89
349440
2560
>> Questo non è stato ancora cambiato. >> Oh, cavolo. Ok, come un errore di copia e incolla.
05:52
Correct.
90
352000
500
05:52
The other thing you're looking for in a cover letter and the resume is, can somebody write
91
352500
4100
Corretto.
L'altra cosa che stai cercando in una lettera di accompagnamento e nel curriculum è, qualcuno può scrivere
05:56
in a way that is compelling, that has no errors, that is clean.
92
356600
4660
in modo convincente, senza errori, pulito.
06:01
Like you are looking at the writing, but that's not going to get you a job, it is going to
93
361260
4920
Come se stessi guardando la scrittura, ma questo non ti procurerà un lavoro,
06:06
potentially not get you an interview, right?
94
366180
2940
potenzialmente non ti procurerà un colloquio, giusto?
06:09
But the content is important as to like why do you want this job, what's compelling to you about this?
95
369120
5100
Ma il contenuto è importante come perché vuoi questo lavoro, cosa ti convince di questo?
06:14
What if the content was great and the grammar wasn't perfect?
96
374220
6980
E se il contenuto fosse ottimo e la grammatica non fosse perfetta?
06:21
It depends a little bit on the job and how unperfect it is.
97
381200
5080
Dipende un po' dal lavoro e da quanto è imperfetto.
06:26
So if it's really poor grammar consistently through,
98
386280
4660
Quindi, se la grammatica è davvero scadente in modo coerente,
06:30
I think it's unlikely that somebody's going to get an interview.
99
390940
2580
penso che sia improbabile che qualcuno ottenga un'intervista.
06:33
So that part is really important.
100
393520
2420
Quindi quella parte è davvero importante. E
06:35
What if it's a non-native speaker?
101
395940
1920
se si tratta di un non madrelingua?
06:37
Like is there an allowance for that, would you say?
102
397860
4020
Ad esempio, c'è un'indennità per questo, diresti?
06:41
It depends on the job.
103
401880
1220
Dipende dal lavoro.
06:43
So it depends on: does this person need to produce writing that has no grammar mistakes for their job?
104
403100
5560
Quindi dipende da: questa persona ha bisogno di scrivere senza errori grammaticali per il suo lavoro?
06:48
In which case, it's unlikely.
105
408660
2260
In tal caso, è improbabile.
06:50
If this is a role in which being a bilingual person is a part of the requirements, then yes I think there there's room.
106
410920
7860
Se questo è un ruolo in cui essere una persona bilingue fa parte dei requisiti, allora sì, penso che ci sia spazio.
06:58
But it depends.
107
418780
660
Ma dipende.
06:59
And it depends on like, is this a role where there's no writing involved at all?
108
419440
3060
E dipende da come, questo è un ruolo in cui non è affatto coinvolta la scrittura?
07:02
Right.
109
422500
600
Giusto.
07:03
Then I think there's a lot more allowance for that.
110
423100
2740
Quindi penso che ci sia molta più indennità per quello.
07:05
A lot of the jobs that I’ve hired for are jobs that require writing for the part of it, and knowing that you're not,
111
425840
7880
Molti dei lavori per i quali ho assunto sono lavori che richiedono la scrittura per la parte e sapendo che non sei,
07:13
you know, good in editing and mistakes. But I’ve also hired for several bilingual positions,
112
433720
4620
sai, bravo nell'editing e negli errori. Ma ho anche assunto diverse posizioni bilingue
07:18
and in which case, I do think there's more allowance for sure.
113
438340
3680
e, in tal caso, penso che ci sia sicuramente più indennità.
07:22
Or, so you're saying if it's a job where they're going to be relying much more on
114
442020
5580
Oppure, quindi stai dicendo che se è un lavoro in cui faranno molto più affidamento sul
07:27
speaking verbally with somebody in person, writing doesn't matter as much, then...
115
447600
3820
parlare verbalmente con qualcuno di persona, scrivere non ha molta importanza, allora...
07:31
It doesn't matter as much, I think it's, it's tricky, it's worth getting your cover letter and your resume
116
451420
4940
Non importa così tanto, io pensa che sia complicato, vale la pena far rivedere la tua lettera di presentazione e il tuo curriculum
07:36
reviewed by a native English speaker.
117
456360
2740
da un madrelingua inglese.
07:39
Because you don't have the ability to do a first impression at that point in person.
118
459100
5380
Perché a quel punto non hai la possibilità di fare una prima impressione di persona.
07:44
And so if you're looking at tons of letters, those things do matter.
119
464480
4360
E quindi se stai guardando tonnellate di lettere, quelle cose contano.
07:48
And they do, I mean, I do think there are allowances depending on the on the job but ultimately,
120
468840
4560
E lo fanno, voglio dire, penso che ci siano dei compensi a seconda del lavoro ma alla fine, in questo modo
07:53
like that also shows your attention to detail, it shows your thoroughness, like
121
473400
4500
mostra anche la tua attenzione ai dettagli, mostra la tua completezza, come la
07:57
your ability to find somebody to review it for you,
122
477900
4460
tua capacità di trovare qualcuno che lo esamini per te,
08:02
and the fact that you did that, all of that matters, and it's going to show in your cover letter, your resume.
123
482360
5040
e il il fatto che tu l'abbia fatto, tutto ciò conta, e verrà mostrato nella tua lettera di accompagnamento, nel tuo curriculum.
08:07
Yeah, I totally agree.
124
487400
1200
Sì, sono totalmente d'accordo.
08:08
It's like, how much effort did this person put into it? That's part of what you're looking for.
125
488600
4300
È tipo, quanto impegno ci ha messo questa persona? Fa parte di quello che stai cercando.
08:12
So make sure you're writing the cover letter specific to the job.
126
492900
3780
Quindi assicurati di scrivere la lettera di accompagnamento specifica per il lavoro.
08:16
Look at the job description as you're writing. Make sure you're making a case for yourself on the actual skills
127
496680
5180
Guarda la descrizione del lavoro mentre scrivi. Assicurati di dimostrare a te stesso le capacità
08:21
and experience they want for that position.
128
501860
2980
e l'esperienza effettive che desiderano per quella posizione.
08:24
And whether you're a native speaker of English or not, ask someone to proofread it for you.
129
504840
5380
E che tu sia madrelingua inglese o meno, chiedi a qualcuno di correggerlo per te.
08:30
They can look for things like typos and grammar mistakes,
130
510220
2800
Possono cercare cose come errori di battitura ed errori grammaticali,
08:33
but then they can all so tell you if something isn't clear.
131
513020
2520
ma poi possono dirti se qualcosa non è chiaro.
08:35
They can say I don't understand what you mean by this.
132
515540
3160
Possono dire che non capisco cosa intendi con questo.
08:38
Then you'll want to change the wording.
133
518700
2020
Quindi vorrai cambiare la formulazione.
08:40
You want to make sure the person reading your cover letter knows exactly what you mean.
134
520720
4640
Vuoi assicurarti che la persona che legge la tua lettera di presentazione sappia esattamente cosa intendi.
08:45
If you're in college, visit the career center for advice.
135
525360
2660
Se sei al college, visita il centro di carriera per un consiglio.
08:48
I have a feeling they have resources for you, people who can help you do your cover letter or resume.
136
528020
5660
Ho la sensazione che abbiano risorse per te, persone che possono aiutarti a scrivere la tua lettera di presentazione o riprendere.
08:53
What do you do with your cover letter if you're just starting out?
137
533680
3500
Cosa fai con la tua lettera di presentazione se hai appena iniziato?
08:57
You don't have much experience to draw from.
138
537180
2820
Non hai molta esperienza da cui attingere.
09:00
And then for a student that has very little experience, you can highlight all kinds of things.
139
540000
6340
E poi per uno studente che ha pochissima esperienza, puoi evidenziare ogni genere di cose.
09:06
So a lot of students will only think about work experience as relevant to a resume.
140
546340
4820
Quindi molti studenti penseranno solo all'esperienza lavorativa come rilevante per un curriculum.
09:11
But most students have some kind of volunteer experience, or they've had a summer job,
141
551160
5660
Ma la maggior parte degli studenti ha qualche tipo di esperienza di volontariato, o ha avuto un lavoro estivo,
09:16
or they did an independent project somehow, they tutored a friend's child, they babysat.
142
556820
8540
o ha svolto un progetto indipendente in qualche modo, ha fatto da tutore al figlio di un amico, ha fatto da babysitter.
09:25
So anything that you can pull out of your experience and relate some of your transferable skills,
143
565360
8400
Quindi tutto ciò che puoi tirare fuori dalla tua esperienza e mettere in relazione alcune delle tue abilità trasferibili,
09:33
which transferable skills are skills that you may have gained in babysitting,
144
573760
4700
quali abilità trasferibili sono abilità che potresti aver acquisito facendo da babysitter
09:38
and aren't directly related to doing administrative work in a law firm, but there may be some connection.
145
578460
6880
e non sono direttamente correlate al lavoro amministrativo in uno studio legale, ma potrebbero esserci qualche connessione.
09:45
So it's how you frame it and again, making a case for why it's relevant to the position.
146
585340
6400
Quindi è come lo inquadri e ancora, spiegando perché è rilevante per la posizione.
09:51
Frame it.
147
591740
1140
Inquadralo.
09:52
Think of important past experience and what skills you needed or developed in that experience.
148
592880
5520
Pensa a un'importante esperienza passata e alle competenze di cui hai bisogno o che hai sviluppato in quell'esperienza.
09:58
Then do what we've already said.
149
598400
1760
Quindi fai quello che abbiamo già detto.
10:00
Get specific about those skills with examples, and write them into your cover letter.
150
600160
4940
Ottieni informazioni specifiche su queste abilità con esempi e scrivile nella tua lettera di accompagnamento.
10:05
Taking time and carefully writing your best cover letter and resume
151
605100
3620
Prendersi del tempo e scrivere con cura la tua migliore lettera di presentazione e il tuo curriculum
10:08
will give you the best chance of landing an interview.
152
608720
2760
ti darà le migliori possibilità di ottenere un colloquio.
10:11
In the next videos in this course, we'll go over how to prepare for the job interview.
153
611480
5040
Nei prossimi video di questo corso, esamineremo come prepararsi per il colloquio di lavoro.
10:16
There are real and concrete things you can do to prepare and impress that will make a difference.
154
616520
5440
Ci sono cose reali e concrete che puoi fare per prepararti e stupire che faranno la differenza.
10:21
If you don't do them, the interviewer will notice and will likely not choose you for the position.
155
621960
5480
Se non li fai, l'intervistatore se ne accorgerà e probabilmente non ti sceglierà per la posizione.
10:27
For my non-native students, we're going to get to your English lesson in just a minute.
156
627440
4640
Per i miei studenti non madrelingua, arriveremo alla tua lezione di inglese tra un minuto.
10:32
If you haven't already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
157
632080
4760
Se non l'hai già fatto, assicurati di fare clic sul pulsante di iscrizione e sulla campanella per le notifiche.
10:36
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday,
158
636840
4220
Realizzo nuovi video sulla lingua inglese e sulla cultura americana ogni martedì
10:41
and have over 600 videos on my channel to date
159
641060
2900
e ho più di 600 video sul mio canale fino ad oggi
10:43
focusing on listening comprehension, and accent reduction.
160
643960
3140
incentrati sulla comprensione orale e sulla riduzione dell'accento.
10:47
While you're waiting for next week's video, a great next step would be to check out this get started playlist.
161
647100
5940
Mentre aspetti il ​​video della prossima settimana, un ottimo passo successivo sarebbe dare un'occhiata a questa playlist per iniziare.
10:53
Now, let's go over some of the idioms and phrasal verbs you heard in these interviews today.
162
653040
4980
Ora, esaminiamo alcuni degli idiomi e dei phrasal verbs che hai sentito in queste interviste di oggi.
10:58
Laura used two phrases.
163
658020
1880
Laura ha usato due frasi.
10:59
"Connect the dots" and "make the case".
164
659900
3040
"Unisci i puntini" e "crea il caso".
11:02
Connecting the dots literally is an exercise that children do to practice fine motor skills
165
662940
5420
Collegare i punti letteralmente è un esercizio che i bambini fanno per esercitare le capacità motorie
11:08
and following numbers in a sequence.
166
668360
2580
e seguire i numeri in sequenza.
11:10
But in an idiom, that means to see the bigger picture from details, or to relate one idea to another.
167
670940
5460
Ma in un linguaggio, ciò significa vedere il quadro più ampio dai dettagli o mettere in relazione un'idea con un'altra.
11:16
Let's listen to how Laura used it.
168
676400
1860
Ascoltiamo come l'ha usata Laura.
11:18
So don't expect the employer to
169
678260
2880
Quindi non aspettarti che il datore di lavoro
11:21
interpret your resume the way you want it interpreted or
170
681140
2940
interpreti il ​​tuo curriculum nel modo in cui desideri che venga interpretato o che
11:24
to read a cover letter the way that you want them to read it.
171
684080
2900
legga una lettera di accompagnamento nel modo in cui desideri che la legga.
11:26
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
172
686980
4920
Devi collegare i punti per loro e dimostrare perché sei il miglior candidato per la posizione.
11:31
She said 'you have to connect the dots for them',
173
691900
2780
Ha detto "devi collegare i punti per loro",
11:34
don't leave it up to the employer to figure out how your experience relates to what they want.
174
694680
4580
non lasciare che sia il datore di lavoro a capire come la tua esperienza si collega a ciò che vogliono.
11:39
Connect the dots for them.
175
699260
1460
Collega i punti per loro.
11:40
Make those connections clear yourself and not open to interpretation.
176
700720
4180
Rendi queste connessioni chiare e non aperte all'interpretazione.
11:44
She also said 'make the case for'.
177
704900
2380
Ha anche detto "sostenere".
11:47
This phrase means to convince someone of something, to give you reasons,
178
707280
3880
Questa frase significa convincere qualcuno di qualcosa, darti ragioni,
11:51
to make a strong argument for someone to choose something. In this example,
179
711160
4700
argomentare con forza affinché qualcuno scelga qualcosa. In questo esempio,
11:55
you're making the case for an employer to hire you.
180
715860
2620
stai chiedendo a un datore di lavoro di assumerti.
11:58
You're convincing that person that they want to choose you out of all of the applicants.
181
718480
4420
Stai convincendo quella persona che vuole scegliere te tra tutti i candidati.
12:02
Let's listen to Laura’s example one more time.
182
722900
2520
Ascoltiamo ancora una volta l'esempio di Laura.
12:05
So don't expect the employer to
183
725420
3040
Quindi non aspettarti che il datore di lavoro
12:08
interpret your resume the way you want it interpreted or
184
728460
3120
interpreti il ​​tuo curriculum nel modo in cui desideri che venga interpretato o che
12:11
to read a cover letter the way that you want them to read it.
185
731580
2860
legga una lettera di accompagnamento nel modo in cui desideri che la legga.
12:14
You have to connect the dots for them and make a case for why you're the best candidate for the position.
186
734440
4920
Devi collegare i punti per loro e dimostrare perché sei il miglior candidato per la posizione. Sia
12:19
Cindy and I both used the phrasal verb 'to stand out'.
187
739360
3700
io che Cindy abbiamo usato il phrasal verb 'to stand out'.
12:23
What makes the cover letter stand out for you?
188
743060
2800
Cosa distingue per te la lettera di presentazione?
12:25
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
189
745860
5400
Una lettera di accompagnamento che si distingue per me è quella che è stata personalizzata per il lavoro e per il ruolo.
12:31
Can you tell what it means?
190
751260
1360
Puoi dire cosa significa?
12:32
It means to separate from something.
191
752620
1980
Significa separarsi da qualcosa.
12:34
In this case, all the other applicants.
192
754600
2080
In questo caso, tutti gli altri ricorrenti.
12:36
You want to stand out from all the other applicants because you want the job, you want them to notice you.
193
756680
5380
Vuoi distinguerti da tutti gli altri candidati perché vuoi il lavoro, vuoi che ti notino.
12:42
But maybe there are times when you don't want to be noticed.
194
762060
2840
Ma forse ci sono momenti in cui non vuoi essere notato.
12:44
You just want to blend in.
195
764900
1240
Vuoi solo mimetizzarti.
12:46
Then you could say I don't want to stand out, I just want to be like everyone else.
196
766140
5300
Allora potresti dire che non voglio distinguermi, voglio solo essere come tutti gli altri.
12:51
Let's listen to the example one more time.
197
771440
2740
Ascoltiamo l'esempio ancora una volta.
12:54
What makes the cover letter stand out for you?
198
774180
2900
Cosa distingue per te la lettera di presentazione?
12:57
A cover letter that stands out to me is one that has been personalized for the job and for the role.
199
777080
5460
Una lettera di accompagnamento che si distingue per me è quella che è stata personalizzata per il lavoro e per il ruolo.
13:02
Later, Cindy used the word 'tons' idiomatically.
200
782540
3320
Successivamente, Cindy ha usato la parola "tonnellate" in modo idiomatico.
13:05
If you're looking at tons of letters, those things do matter.
201
785860
3720
Se stai guardando tonnellate di lettere, quelle cose contano.
13:09
A ton is 2,000 pounds.
202
789580
1860
Una tonnellata è di 2.000 sterline.
13:11
So, Cindy said if you're looking at tons of letters, meaning cover letters,
203
791440
4320
Quindi, Cindy ha detto che se stai guardando tonnellate di lettere, intendendo lettere di accompagnamento,
13:15
of course she doesn't literally mean she's weighed the letters. She means a lot, many, many, many.
204
795760
5400
ovviamente non significa letteralmente che ha pesato le lettere. Lei significa molto, molti, molti, molti.
13:21
This is how we use this word; it has nothing to do with physical weight, but rather, quantity.
205
801160
5020
Ecco come usiamo questa parola; non ha nulla a che fare con il peso fisico, ma piuttosto con la quantità.
13:26
For example, I get tons of emails every day.
206
806180
2980
Ad esempio, ricevo tonnellate di e-mail ogni giorno.
13:29
Another way I could have said that was "I get a ton of emails every day".
207
809160
4260
Un altro modo in cui avrei potuto dirlo era "Ricevo un sacco di email ogni giorno".
13:33
'A ton of’ and 'tons of' mean the same thing.
208
813420
3820
"Una tonnellata di" e "tonnellate di" significano la stessa cosa.
13:37
They can be used interchangeably.
209
817240
2200
Possono essere usati in modo intercambiabile.
13:39
Don't be afraid to use these expressions in your own everyday English.
210
819440
4180
Non aver paura di usare queste espressioni nel tuo inglese quotidiano.
13:43
That's it and thanks so much for using Rachel’s English.
211
823620
4500
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
13:48
212
828120
18740
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7