English Conversation - Learn American English with ALLIGATORS!

54,586 views ・ 2015-04-21

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we’ll study pronunciation in real life English
0
160
6099
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano, estudaremos a pronúncia no inglês da vida real
00:06
while hanging out at a nature reserve in Florida.
1
6259
4630
enquanto passeamos por uma reserva natural na Flórida.
00:14
First, we chatted with a ranger.
2
14889
3671
Primeiro, conversamos com um ranger.
00:18
>> We, we came … he’s never … some of these people have never seen a gator before.
3
18560
4129
>> Nós, nós viemos… ele nunca… algumas dessas pessoas nunca viram um jacaré antes.
00:22
Here’s an example of a dropping the H reduction. Instead of ‘people have’, I said ‘people
4
22689
6641
Aqui está um exemplo de queda da redução de H. Em vez de 'pessoas têm', eu disse 'pessoas
00:29
uv’, dropping the H and reducing the AA vowel to the schwa. Now ‘have’ just sounds
5
29330
6920
uv', deixando cair o H e reduzindo a vogal AA ao schwa. Agora 'have' soa apenas
00:36
like a third, unstressed syllable at the end of ‘people’, ‘people ov’. People – luv.
6
36250
8210
como uma terceira sílaba átona no final de 'pessoas', 'pessoas ov'. Gente – amor.
00:44
Try that with me. People have, people have. Listen again.
7
44460
6130
Tente isso comigo. A gente tem, a gente tem. Ouça novamente.
00:50
>> We, we came … he’s never … some of these people have never [3x]
8
50590
5090
>> Nós, nós viemos… ele nunca… algumas dessas pessoas nunca [3x]
00:55
… seen a gator before.
9
55680
1530
… viram um jacaré antes.
00:57
Instead of saying ‘alligator’, I’m just saying ‘gator’. I think that’s more
10
57210
4590
Em vez de dizer 'jacaré', estou apenas dizendo 'jacaré'. Acho que isso é mais
01:01
common in my hometown than it is in most other places.
11
61800
3609
comum na minha cidade natal do que na maioria dos outros lugares.
01:05
>> Is that right? Yeah. Well, you’ll see some right, you know, right on this side of
12
65409
4101
>> É mesmo? Sim. Bem, você verá alguns bem, você sabe, bem deste lado
01:09
the trail. >> Okay. Good. Because we want to give them
13
69510
2200
da trilha. >> Ok. Bom. Porque queremos dar-lhes
01:11
a good scare.
14
71710
1240
um bom susto.
01:12
Good. We have two O’s here, and sometimes non-native speakers make that sound more like
15
72950
5970
Bom. Temos dois O's aqui e, às vezes, os falantes não nativos fazem esse som mais parecido com
01:18
the OO as in BOO vowel, oo. But this is the UH vowel, like in ‘push’, uh, or ‘should’.
16
78920
10430
o OO como na vogal BOO, oo. Mas esta é a vogal UH, como em 'push', uh, ou 'should'.
01:29
Uh, uh. Listen again.
17
89350
1780
É, é. Ouça novamente.
01:31
>> Good. Because we want to give them a good scare.
18
91130
4400
>> Bom. Porque queremos dar-lhes um bom susto.
01:35
>> Don’t get too close. >> No, we won’t. Thank you.
19
95530
5930
>> Não chegue muito perto. >> Não, não vamos. Obrigado.
01:41
Don’t get too close, I won’t. Don’t, won’t. I’ve made a couple of videos on
20
101460
7330
Não chegue muito perto, eu não vou. Não, não. Eu fiz alguns vídeos sobre
01:48
these n’t contractions. Notice the T is not released. It’s not won’t, but won’t.
21
108790
9450
essas não contrações. Observe que o T não é liberado. Não é não vai, mas não vai.
01:58
With a stopped N sound, won’t, won’t, nt, nt. Don’t. Try it yourself. Don’t,
22
118240
8790
Com um som N parado, won't, won't, nt, nt. Não. Tente você mesmo. Não,
02:07
won’t. Make all of your N’T contractions this way: didn’t, can’t, shouldn’t.
23
127030
7640
não. Faça todas as suas contrações N'T desta forma: não, não pode, não deveria.
02:14
Listen again.
24
134670
1790
Ouça novamente.
02:16
>> Don’t get too close. >> No, we won’t. Thank you.
25
136460
3870
>> Não chegue muito perto. >> Não, não vamos. Obrigado.
02:20
>> What do you guys think of that?
26
140330
2200
>> O que vocês acham disso?
02:22
Whaduhyuh. Here I’m taking ‘what’, ‘do’, ‘you’, and linking them together and smoothing
27
142530
6290
Whaduhyuh. Aqui estou pegando 'o que', 'faça', ' você' e conectando-os e suavizando-
02:28
them out. What do you guys think of that? We use the phrase ‘what do you think?’
28
148820
6150
os. O que vocês acham disso? Usamos muito a frase 'o que você acha?'
02:34
a lot. How should you reduce and link these words? Rather than making a T and a D, just
29
154970
7280
. Como você deve reduzir e vincular essas palavras? Em vez de fazer um T e um D, apenas
02:42
make one sound, a Flap T, which sounds just like the D between vowels. What do, what do,
30
162250
6930
faça um som, um Flap T, que soa exatamente como o D entre as vogais. O que fazer, o que fazer,
02:49
what do. Just bounce the tongue against the roof of the mouth without stopping the air.
31
169180
5110
o que fazer. Apenas balance a língua contra o céu da boca sem parar o ar.
02:54
For both ‘do’ and ‘you’, reduce the OO as in BOO vowel to the schwa: it’s faster,
32
174290
6970
Tanto para 'do' quanto para 'you', reduza o OO como na vogal BOO para o schwa: é mais rápido, mais
03:01
simpler; those are both common reductions. What do you, what do you. Try it, what do
33
181260
6750
simples; essas são reduções comuns. O que você, o que você. Experimente, o que
03:08
you. Listen again.
34
188010
3040
você. Ouça novamente.
03:11
>> What do you guys think of that? [3x] >> Whoa.
35
191050
6329
>> O que vocês acham disso? [3x] >> Uau.
03:17
>> He’s huge. >> Prehistoric.
36
197379
4291
>> Ele é enorme. >> Pré-histórico.
03:21
>> God.
37
201670
1429
>> Deus.
03:23
>> Can you see the gators?
38
203099
1351
>> Você consegue ver os jacarés?
03:24
Can you. Here I’ve reduced ‘you’ again, yuh, with the schwa. I’ve also reduced ‘can’.
39
204450
8140
Você pode. Aqui eu reduzi 'você' de novo, yuh, com o schwa. Eu também reduzi 'pode'.
03:32
We do this all the time when it’s a helping verb, and it’s almost always a helping verb.
40
212590
5729
Fazemos isso o tempo todo quando é um verbo auxiliar, e quase sempre é um verbo auxiliar.
03:38
This means it’s not the main verb in the sentence.
41
218319
3281
Isso significa que não é o verbo principal da frase.
03:41
>> Can you see the gators?
42
221600
1500
>> Você consegue ver os jacarés?
03:43
‘See’ was the main verb, and ‘can’ a helping verb. Since the N is a syllabic
43
223100
6570
'Ver' era o verbo principal e 'pode' um verbo auxiliar. Como o N é uma
03:49
consonant, it overtakes the vowel, the schwa. You don’t need to worry about making it.
44
229670
6700
consoante silábica, ele ultrapassa a vogal, o schwa. Você não precisa se preocupar em fazer isso.
03:56
So just make a K sound and an N sound, kn, very fast. Can you. Try it, can you, can you.
45
236370
13470
Então apenas faça um som de K e um som de N, kn, bem rápido. Você pode. Experimente, você pode, você pode.
04:09
Listen again.
46
249840
2210
Ouça novamente.
04:12
>> Can you see the gators? [3x] >> Yep.
47
252050
8670
>> Você consegue ver os jacarés? [3x] >> Sim.
04:20
>> So, it’s February, and winter is the best time to come see the gators.
48
260720
6670
>> Então, é fevereiro e o inverno é a melhor época para ver os jacarés.
04:27
>> Yes. Especially on a sunny day. >> Yeah.
49
267390
2150
>> Sim. Especialmente em um dia ensolarado. >> Sim.
04:29
>> Because they like to come out and soak up the rays on the bank.
50
269540
3580
>> Porque gostam de sair e apanhar sol na margem.
04:33
>> Mm-hmm. >> We’ll probably pass at least 100 on this
51
273120
2620
>> Mm-hmm. >> Provavelmente passaremos pelo menos 100 nesta
04:35
short walk, I would say.
52
275740
1160
curta caminhada, eu diria.
04:36
We’ll probably pass. I reduced ‘we will’ to this contraction. This contraction can
53
276900
5820
Provavelmente passaremos. Reduzi o ‘vamos’ a essa contração. Essa contração pode
04:42
be pronounced a couple of different ways. We’ll. Then it sounds like ‘wheel’.
54
282720
6419
ser pronunciada de duas maneiras diferentes. Bem. Então soa como 'roda'.
04:49
This is the most full and complete pronunciation, so it’s not the most common. Americans like
55
289139
6101
Esta é a pronúncia mais completa e completa, por isso não é a mais comum. Os americanos gostam
04:55
to reduce function words like this. It can also sound like ‘will’. Or, it can sound
56
295240
6040
de reduzir palavras de função como esta. Também pode soar como "vontade". Ou, pode soar
05:01
like we’ll, a very quick version of this word, wool. We’ll,
57
301280
6240
como nós, uma versão muito rápida desta palavra, lã. Bem,
05:07
we’ll, we’ll. I said it like ‘will’. Listen again.
58
307520
6510
bem, bem. Eu disse isso como 'vontade'. Ouça novamente.
05:14
>> We’ll probably pass [3x] at least 100 on this short walk, I would say.
59
314030
6290
>> Provavelmente passaremos [3x] pelo menos 100 nesta curta caminhada, eu diria.
05:20
Did you notice the ‘probably’ reduction to two syllables? Probly. Try it. Probly. [2x]
60
320320
7530
Você notou a redução do 'provavelmente' para duas sílabas? Provavelmente. Tente. Provavelmente. [2x]
05:27
Listen again.
61
327850
1970
Ouça novamente.
05:29
>> We’ll probably pass [3x] at least 100 on this short walk, I would say.
62
329820
5800
>> Provavelmente passaremos [3x] pelo menos 100 nesta curta caminhada, eu diria.
05:35
>> I would not be surprised. >> Yeah. Well, let’s keep walking and see
63
335620
3260
>> Eu não ficaria surpreso. >> Sim. Bem, vamos continuar andando e ver o
05:38
what all we see. >> Okay.
64
338880
2050
que todos nós vemos. >> Ok.
05:40
Keep walkin’. I changed the NG sound to an N sound. Walkin’ instead of walking.
65
340930
8220
Continue andando. Mudei o som NG para um som N. Andar em vez de andar.
05:49
In general, this reduction is not part of the standard accent,. It’s a stronger habit
66
349150
5390
Em geral, essa redução não faz parte do sotaque padrão. É um hábito mais forte
05:54
in certain regional dialects, for example the south, which is where I am in this video,
67
354540
5020
em certos dialetos regionais, por exemplo o sul, onde estou neste vídeo
05:59
and where I grew up. Normally I tell my students not to do it, because if you do it too much,
68
359560
5810
e onde cresci. Normalmente eu digo aos meus alunos para não fazer isso, porque se você fizer muito,
06:05
it does start to sound like a regional dialect and not the standard accent. Listen again.
69
365370
5960
começa a soar como um dialeto regional e não como o sotaque padrão. Ouça novamente.
06:11
>> Well, let’s keep walking and see what all we see. [3x]
70
371330
8249
>> Bem, vamos continuar andando e ver o que vemos. [3x]
06:19
What all. Earlier, we used a Flap T to link ‘what do’, whaduh. Here I used one to
71
379579
6441
O que tudo. Anteriormente, usamos um Flap T para vincular 'o que fazer', e aí. Aqui eu usei um para
06:26
link ‘what’ and ‘all’. When a word ends in a T (not part of a cluster), and the
72
386020
6670
vincular 'o que' e 'todos'. Quando uma palavra termina em um T (não faz parte de um cluster) e a
06:32
next word begins with a vowel or diphthong, make a Flap T to link the words. Instead of
73
392690
5949
próxima palavra começa com uma vogal ou ditongo, faça um Flap T para ligar as palavras. Em vez de
06:38
‘what all’, it becomes ‘wha-dall’. The tongue just flaps once against the roof
74
398639
5821
'o que tudo', torna-se 'wha-dall'. A língua apenas bate uma vez no céu
06:44
of the mouth, what all, what all, and it connects those two words. Linking with a Flap T is
75
404460
6790
da boca, o que, o que, e conecta essas duas palavras. A ligação com um Flap T é
06:51
a great way to smooth out your speech. Listen again.
76
411250
3259
uma ótima maneira de suavizar sua fala. Ouça novamente.
06:54
>> Well, let’s keep walking and see what all we see. [3x]
77
414509
7000
>> Bem, vamos continuar andando e ver o que vemos. [3x]
07:01
>> Okay.
78
421509
1000
>> Ok.
07:11
>> Yeah. You’re supposed to—I’ve heard different theories about what you’re supposed to do.
79
431630
4940
>> Sim. Você deveria - eu ouvi diferentes teorias sobre o que você deveria fazer.
07:16
You’re supposed to. What am I saying here? You are supposed to. You are, contracted,
80
436570
7890
Você deveria. O que estou dizendo aqui? Você deveria. Você é, contraído,
07:24
reduces to you’re, you’re. Very fast. You’re, you’re. Try it. You’re.
81
444460
8739
reduz a você, você é. Muito rápido. Você é, você é. Tente. Você é.
07:33
Supposed to. I changed a couple of things here. I dropped the schwa to squeeze the first
82
453199
6091
Suposto. Eu mudei algumas coisas aqui. Larguei o schwa para espremer a primeira
07:39
and second syllables together into just one syllable, supposed to, that begins with the
83
459290
5840
e a segunda sílabas juntas em apenas uma sílaba, suposto to, que começa com o
07:45
SP cluster, sp. It’s not uncommon to drop the T and D sounds when they come between
84
465130
6330
cluster SP, sp. Não é incomum deixar cair os sons T e D quando eles vêm entre
07:51
two other consonant sounds. So I didn’t say zdt , z-d-t. I dropped the D. Then, because
85
471460
9970
dois outros sons consonantais. Então eu não disse zdt , z-d-t. Abandonei o D. Então, porque
08:01
the next sound is unvoiced, I made the Z unvoiced. That makes it an S. Supposed to, supposed
86
481430
7500
o próximo som é surdo, tornei o Z surdo. Isso o torna um S. Deveria,
08:08
to. The final part of the reduction is changing the ‘oo’ vowel to the schwa in ‘to’.
87
488930
6100
deveria. A parte final da redução é mudar a vogal 'oo' para o schwa em 'to'.
08:15
Very common. It’s okay if you don’t understand all the reasons why I made every reduction.
88
495030
6240
Muito comum. Tudo bem se você não entender todos os motivos pelos quais fiz todas as reduções.
08:21
Just know that this is a common way to reduce ‘supposed to’. Supposed to. Try it with
89
501270
6290
Apenas saiba que esta é uma maneira comum de reduzir "supostamente". Suposto. Experimente
08:27
me. Supposed to. Listen again.
90
507560
4270
comigo. Suposto. Ouça novamente.
08:31
>> Yeah. You’re supposed to—I’ve heard different theories about what you’re supposed to do. [3x]
91
511830
11280
>> Sim. Você deveria - eu ouvi diferentes teorias sobre o que você deveria fazer. [3x]
08:43
In the next section of conversation, listen for contractions with ‘they’. How many
92
523110
4639
Na próxima seção da conversa, ouça as contrações com 'eles'. Quantos são
08:47
are there? Then you’ll see the section again with the answers on-screen.
93
527749
4170
? Então você verá a seção novamente com as respostas na tela.
08:51
>> …If one starts going after you. I’ve heard, run in a zig-zag, because they’ll
94
531919
5830
>> …Se alguém começar a perseguir você. Eu ouvi, corra em zigue-zague, porque eles vão
08:57
try to follow your zig-zag pattern and they’re not good at running in zig-zag.
95
537749
2960
tentar seguir seu padrão em zigue-zague e não são bons em correr em zigue-zague.
09:00
>> I don’t know. That sounds reasonable to me.
96
540709
2950
>> não sei. Isso me parece razoável .
09:03
>> But why would they follow your zig-zag pattern?
97
543659
2710
>> Mas por que eles seguiriam seu padrão em zigue-zague ?
09:06
>> Because they’re stupid. These are small-brained animals.
98
546369
5240
>> Porque eles são estúpidos. Estes são animais de cérebro pequeno .
09:11
>> So, they’re very similar to snakes, right? >> I have no idea.
99
551609
5970
>> Então, eles são muito parecidos com as cobras, certo? >> Não faço ideia.
09:17
>> Evolutionarily? They’re reptiles? >> Yeah.
100
557579
4601
>> Evolutivamente? Eles são répteis? >> Sim.
09:22
>> Yeah. I think they’re pretty primitive.
101
562180
14159
>> Sim. Eu acho que eles são bem primitivos.
09:36
>> …If one starts going after you. I’ve heard, run in a zig-zag, because they’ll
102
576339
4930
>> …Se alguém começar a perseguir você. Eu ouvi, corra em zigue-zague, porque eles vão
09:41
try to follow your zig-zag pattern and they’re not good at running in zig-zag.
103
581269
2990
tentar seguir seu padrão em zigue-zague e não são bons em correr em zigue-zague.
09:44
>> I don’t know. That sounds reasonable to me.
104
584259
2901
>> não sei. Isso me parece razoável .
09:47
>> But why would they follow your zig-zag pattern?
105
587160
2750
>> Mas por que eles seguiriam seu padrão em zigue-zague ?
09:49
>> Because they’re stupid. These are small-brained animals.
106
589910
5750
>> Porque eles são estúpidos. Estes são animais de cérebro pequeno .
09:55
>> So, they’re very similar to snakes, right? >> I have no idea.
107
595660
5470
>> Então, eles são muito parecidos com as cobras, certo? >> Não faço ideia.
10:01
>> Evolutionarily? They’re reptiles? >> Yeah.
108
601130
4600
>> Evolutivamente? Eles são répteis? >> Sim.
10:05
>> Yeah. I think they’re pretty primitive.
109
605730
4279
>> Sim. Eu acho que eles são bem primitivos.
10:10
>> What do you see up there, Dad?
110
610009
1291
>> O que você vê aí em cima, pai?
10:11
Another ‘what do you’ reduction. What do you see? This time was even more sloppy.
111
611300
6469
Outra redução "o que você faz". O que você vê? Desta vez foi ainda mais desleixado.
10:17
Whuh-du-see, not even a clear ‘you’ reduction. Listen again.
112
617769
4351
Uau, nem mesmo uma redução clara de 'você'. Ouça novamente.
10:22
>> What do you see up there, Dad? [3x] >> Well, I was hoping to spot cranes
113
622120
6869
>> O que você vê aí em cima, pai? [3x] >> Bem, eu esperava encontrar grous
10:28
Hopin’ to (duh). My dad also dropped the G in ING to make –in’ instead. Hoping
114
628989
7330
Hopin' to (duh). Meu pai também largou o G em ING para fazer -in 'em vez disso.
10:36
to. The word ‘to’ was reduced to the Flap T and schwa. Here, the tongue is already at
115
636319
6520
Esperando. A palavra 'to' foi reduzida ao Flap T e schwa. Aqui, a língua já está
10:42
the roof of the mouth for the N. So you don’t actually have to flap your tongue. Think of
116
642839
5060
no céu da boca para o N. Portanto, você não precisa bater a língua. Pense
10:47
it as a quick D as you release the N. Hopin’ to. Hopin’ to. Listen again.
117
647899
8150
nisso como um D rápido ao liberar o N. Hopin ' to. Esperando. Ouça novamente.
10:56
>> Well, I was hoping to [3x]
118
656049
2480
>> Bem, eu esperava [3x]
10:58
…spot cranes. But I do not see any.
119
658529
4790
…avistar guindastes. Mas não vejo nenhum.
11:03
>> Uh-huh. >> From miles away.
120
663319
1060
>> Uh-huh. >> A quilômetros de distância.
11:04
>> Oh yeah? >> You can hear them before you can see them.
121
664379
2930
>> Ah é? >> Você pode ouvi-los antes de vê-los.
11:07
Dad did two ‘them’ reductions, where we drop the TH and change the vowel to the schwa.
122
667309
6450
Papai fez duas reduções 'deles', onde tiramos o TH e mudamos a vogal para o schwa.
11:13
Hear them, see them. Notice notice how ‘them’ links to the word before so it just sounds
123
673759
6730
Ouça-os, veja-os. Observe como 'them' está vinculado à palavra anterior, de modo que soa
11:20
like an unstressed syllable on the end of that word. It doesn’t feel like a separate
124
680489
5020
como uma sílaba átona no final dessa palavra. Não parece uma
11:25
word. That’s what you want, words linked together. Hear them, see them. Try it with
125
685509
7370
palavra separada. Isso é o que você quer, palavras ligadas entre si. Ouça-os, veja-os. Experimente
11:32
me. Hear them. See them. Listen again.
126
692879
5900
comigo. Ouça eles. Vê-los. Ouça novamente.
11:38
>> hear them before you can see them. [3x] >> Oh yeah?
127
698779
5110
>> ouça-os antes de poder vê-los. [3x] >> Ah é?
11:43
>> They’re really noisy.
128
703889
2240
>> Eles são muito barulhentos.
11:46
>> Hey David? >> Yeah?
129
706129
2250
>> Oi Davi? >> Sim?
11:48
>> What do you think of my home city so far?
130
708379
2721
>> O que você acha da minha cidade natal até agora?
11:51
Another ‘whaduhyuh’. Not ‘what do you’, but ‘whaduhyuh’, ‘whaduhyuh’. Much
131
711100
6639
Outro 'whaduhyuh'. Não 'o que você faz', mas 'whaduhyuh', 'whaduhyuh'. Muito
11:57
smoother.
132
717739
910
mais suave.
11:58
>> What do you think of my [3x] home city so far?
133
718649
4821
>> O que você acha da minha [3x] cidade natal até agora?
12:03
>> It’s pretty great. >> I like it!
134
723470
4089
>> É muito bom. >> Eu gosto!
12:07
I hope you enjoyed this real English study. Look in the description below for links to
135
727559
5120
Espero que você tenha gostado deste verdadeiro estudo de inglês. Procure na descrição abaixo links para
12:12
related videos, for example, the ‘Dropping the H’ video. Don’t forget to sign up
136
732679
5350
vídeos relacionados, por exemplo, o vídeo 'Dropping the H'. Não se esqueça de se inscrever
12:18
for my mailing list here to keep on top of everything that’s happening at Rachel’s
137
738029
4761
na minha lista de e-mails aqui para ficar por dentro de tudo que está acontecendo na Rachel's
12:22
English.
138
742790
909
English.
12:23
>> That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
139
743699
7000
>> É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7