English Conversation - Learn American English with ALLIGATORS!

54,586 views ・ 2015-04-21

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we’ll study pronunciation in real life English
0
160
6099
En este video de pronunciación de inglés americano , estudiaremos la pronunciación en inglés de la vida real mientras pasamos el
00:06
while hanging out at a nature reserve in Florida.
1
6259
4630
rato en una reserva natural en Florida.
00:14
First, we chatted with a ranger.
2
14889
3671
Primero, charlamos con un guardabosques.
00:18
>> We, we came … he’s never … some of these people have never seen a gator before.
3
18560
4129
>> Nosotros, nosotros vinimos... él nunca... algunas de estas personas nunca antes habían visto un caimán.
00:22
Here’s an example of a dropping the H reduction. Instead of ‘people have’, I said ‘people
4
22689
6641
Aquí hay un ejemplo de una caída de la reducción H. En lugar de 'la gente tiene', dije 'la gente
00:29
uv’, dropping the H and reducing the AA vowel to the schwa. Now ‘have’ just sounds
5
29330
6920
uv', eliminando la H y reduciendo la vocal AA a la schwa. Ahora, 'have' solo suena
00:36
like a third, unstressed syllable at the end of ‘people’, ‘people ov’. People – luv.
6
36250
8210
como una tercera sílaba átona al final de 'people', 'people ov'. Gente - amor.
00:44
Try that with me. People have, people have. Listen again.
7
44460
6130
Prueba eso conmigo. La gente tiene, la gente tiene. Escucha de nuevo.
00:50
>> We, we came … he’s never … some of these people have never [3x]
8
50590
5090
>> Nosotros, nosotros vinimos... él nunca... algunas de estas personas nunca han [3x]
00:55
… seen a gator before.
9
55680
1530
... visto un caimán antes.
00:57
Instead of saying ‘alligator’, I’m just saying ‘gator’. I think that’s more
10
57210
4590
En lugar de decir 'cocodrilo', solo digo 'cocodrilo'. Creo que eso es más
01:01
common in my hometown than it is in most other places.
11
61800
3609
común en mi ciudad natal que en la mayoría de los otros lugares.
01:05
>> Is that right? Yeah. Well, you’ll see some right, you know, right on this side of
12
65409
4101
>> ¿Es eso correcto? Sí. Bueno, verás algo justo, ya sabes, justo en este lado
01:09
the trail. >> Okay. Good. Because we want to give them
13
69510
2200
del camino. >> Está bien. Bueno. Porque queremos darles
01:11
a good scare.
14
71710
1240
un buen susto.
01:12
Good. We have two O’s here, and sometimes non-native speakers make that sound more like
15
72950
5970
Bueno. Tenemos dos O aquí y, a veces , los hablantes no nativos hacen que suene más como
01:18
the OO as in BOO vowel, oo. But this is the UH vowel, like in ‘push’, uh, or ‘should’.
16
78920
10430
la OO como en la vocal BOO, oo. Pero esta es la vocal UH, como en 'push', uh o 'should'.
01:29
Uh, uh. Listen again.
17
89350
1780
eh, eh Escucha de nuevo.
01:31
>> Good. Because we want to give them a good scare.
18
91130
4400
>> Bien. Porque queremos darles un buen susto.
01:35
>> Don’t get too close. >> No, we won’t. Thank you.
19
95530
5930
>> No te acerques demasiado. >> No, no lo haremos. Gracias.
01:41
Don’t get too close, I won’t. Don’t, won’t. I’ve made a couple of videos on
20
101460
7330
No te acerques demasiado, no lo haré. No , no lo harás. He hecho un par de videos sobre
01:48
these n’t contractions. Notice the T is not released. It’s not won’t, but won’t.
21
108790
9450
estas contracciones n't. Observe que la T no se libera. No es no lo hará, pero no lo hará.
01:58
With a stopped N sound, won’t, won’t, nt, nt. Don’t. Try it yourself. Don’t,
22
118240
8790
Con un sonido N detenido, no, no, nt, nt. No. Inténtalo tú mismo. No
02:07
won’t. Make all of your N’T contractions this way: didn’t, can’t, shouldn’t.
23
127030
7640
, no lo harás. Haga todas sus contracciones de N'T de esta manera: no, no puede, no debería.
02:14
Listen again.
24
134670
1790
Escucha de nuevo.
02:16
>> Don’t get too close. >> No, we won’t. Thank you.
25
136460
3870
>> No te acerques demasiado. >> No, no lo haremos. Gracias.
02:20
>> What do you guys think of that?
26
140330
2200
>> ¿Qué piensan ustedes de eso?
02:22
Whaduhyuh. Here I’m taking ‘what’, ‘do’, ‘you’, and linking them together and smoothing
27
142530
6290
Qué guay. Aquí estoy tomando 'qué', 'hacer', 'usted', y vinculándolos y
02:28
them out. What do you guys think of that? We use the phrase ‘what do you think?’
28
148820
6150
alisándolos. ¿Qué piensan ustedes de eso? Usamos mucho la frase '¿qué piensas?
02:34
a lot. How should you reduce and link these words? Rather than making a T and a D, just
29
154970
7280
'. ¿Cómo deberías reducir y vincular estas palabras? En lugar de hacer una T y una D, solo
02:42
make one sound, a Flap T, which sounds just like the D between vowels. What do, what do,
30
162250
6930
haz un sonido, una Flap T, que suena como la D entre vocales. Qué hacer, qué hacer,
02:49
what do. Just bounce the tongue against the roof of the mouth without stopping the air.
31
169180
5110
qué hacer. Simplemente haga rebotar la lengua contra el paladar sin detener el aire.
02:54
For both ‘do’ and ‘you’, reduce the OO as in BOO vowel to the schwa: it’s faster,
32
174290
6970
Tanto para 'do' como para 'you', reduzca la vocal OO como en BOO a la schwa: es más rápido,
03:01
simpler; those are both common reductions. What do you, what do you. Try it, what do
33
181260
6750
más simple; ambas son reducciones comunes. ¿Qué haces, qué haces? Pruébalo, ¿qué
03:08
you. Listen again.
34
188010
3040
haces? Escucha de nuevo.
03:11
>> What do you guys think of that? [3x] >> Whoa.
35
191050
6329
>> ¿Qué piensan ustedes de eso? [3x] >> Vaya.
03:17
>> He’s huge. >> Prehistoric.
36
197379
4291
>> Él es enorme. >> Prehistórico.
03:21
>> God.
37
201670
1429
>> Dios.
03:23
>> Can you see the gators?
38
203099
1351
>> ¿Puedes ver los caimanes?
03:24
Can you. Here I’ve reduced ‘you’ again, yuh, with the schwa. I’ve also reduced ‘can’.
39
204450
8140
Puedes. Aquí he reducido 'usted' de nuevo, yuh, con el schwa. También he reducido 'can'.
03:32
We do this all the time when it’s a helping verb, and it’s almost always a helping verb.
40
212590
5729
Hacemos esto todo el tiempo cuando es un verbo auxiliar, y casi siempre es un verbo auxiliar.
03:38
This means it’s not the main verb in the sentence.
41
218319
3281
Esto significa que no es el verbo principal de la oración.
03:41
>> Can you see the gators?
42
221600
1500
>> ¿Puedes ver los caimanes?
03:43
‘See’ was the main verb, and ‘can’ a helping verb. Since the N is a syllabic
43
223100
6570
'See' era el verbo principal y 'can' un verbo auxiliar. Dado que la N es una
03:49
consonant, it overtakes the vowel, the schwa. You don’t need to worry about making it.
44
229670
6700
consonante silábica, supera a la vocal, la schwa. No tienes que preocuparte por hacerlo.
03:56
So just make a K sound and an N sound, kn, very fast. Can you. Try it, can you, can you.
45
236370
13470
Así que solo haz un sonido K y un sonido N, kn, muy rápido. Puedes. Pruébalo, ¿puedes, puedes?
04:09
Listen again.
46
249840
2210
Escucha de nuevo.
04:12
>> Can you see the gators? [3x] >> Yep.
47
252050
8670
>> ¿Puedes ver los caimanes? [3x] >> Sí.
04:20
>> So, it’s February, and winter is the best time to come see the gators.
48
260720
6670
>> Entonces, es febrero, y el invierno es el mejor momento para venir a ver los caimanes.
04:27
>> Yes. Especially on a sunny day. >> Yeah.
49
267390
2150
>> Sí. Especialmente en un día soleado. >> Sí.
04:29
>> Because they like to come out and soak up the rays on the bank.
50
269540
3580
>> Porque les gusta salir y tomar el sol en la orilla.
04:33
>> Mm-hmm. >> We’ll probably pass at least 100 on this
51
273120
2620
>> Mm-hmm. >> Probablemente pasaremos al menos 100 en esta
04:35
short walk, I would say.
52
275740
1160
corta caminata, diría yo.
04:36
We’ll probably pass. I reduced ‘we will’ to this contraction. This contraction can
53
276900
5820
Probablemente pasaremos. Reduje 'we will' a esta contracción. Esta contracción se
04:42
be pronounced a couple of different ways. We’ll. Then it sounds like ‘wheel’.
54
282720
6419
puede pronunciar de dos maneras diferentes. Bien. Entonces suena como 'rueda'.
04:49
This is the most full and complete pronunciation, so it’s not the most common. Americans like
55
289139
6101
Esta es la pronunciación más plena y completa, por lo que no es la más común. A los estadounidenses les
04:55
to reduce function words like this. It can also sound like ‘will’. Or, it can sound
56
295240
6040
gusta reducir las palabras funcionales como esta. También puede sonar como 'voluntad'. O, puede
05:01
like we’ll, a very quick version of this word, wool. We’ll,
57
301280
6240
parecer que lo haremos, una versión muy rápida de esta palabra, lana.
05:07
we’ll, we’ll. I said it like ‘will’. Listen again.
58
307520
6510
Bien bien bien. Lo dije como 'voluntad'. Escucha de nuevo.
05:14
>> We’ll probably pass [3x] at least 100 on this short walk, I would say.
59
314030
6290
>> Probablemente pasaremos [3x] al menos 100 en esta caminata corta, diría yo.
05:20
Did you notice the ‘probably’ reduction to two syllables? Probly. Try it. Probly. [2x]
60
320320
7530
¿Notaste la reducción de 'probablemente' a dos sílabas? probablemente Intentalo. probablemente [x2]
05:27
Listen again.
61
327850
1970
Escucha de nuevo.
05:29
>> We’ll probably pass [3x] at least 100 on this short walk, I would say.
62
329820
5800
>> Probablemente pasaremos [3x] al menos 100 en esta caminata corta, diría yo.
05:35
>> I would not be surprised. >> Yeah. Well, let’s keep walking and see
63
335620
3260
>> No me sorprendería. >> Sí. Bueno, sigamos caminando y veamos
05:38
what all we see. >> Okay.
64
338880
2050
lo que todos vemos. >> Está bien.
05:40
Keep walkin’. I changed the NG sound to an N sound. Walkin’ instead of walking.
65
340930
8220
Sigue caminando. Cambié el sonido NG a un sonido N. Caminar en lugar de caminar.
05:49
In general, this reduction is not part of the standard accent,. It’s a stronger habit
66
349150
5390
En general, esta reducción no forma parte del acento estándar. Es un hábito más fuerte
05:54
in certain regional dialects, for example the south, which is where I am in this video,
67
354540
5020
en ciertos dialectos regionales, por ejemplo, el sur, que es donde estoy en este video
05:59
and where I grew up. Normally I tell my students not to do it, because if you do it too much,
68
359560
5810
y donde crecí. Normalmente les digo a mis alumnos que no lo hagan, porque si lo hacen demasiado
06:05
it does start to sound like a regional dialect and not the standard accent. Listen again.
69
365370
5960
, empieza a sonar como un dialecto regional y no como el acento estándar. Escucha de nuevo.
06:11
>> Well, let’s keep walking and see what all we see. [3x]
70
371330
8249
>> Bueno, sigamos caminando y veamos lo que todos vemos. [3x]
06:19
What all. Earlier, we used a Flap T to link ‘what do’, whaduh. Here I used one to
71
379579
6441
Qué todo. Anteriormente, usamos un Flap T para vincular 'qué hacer', qué. Aquí usé uno para
06:26
link ‘what’ and ‘all’. When a word ends in a T (not part of a cluster), and the
72
386020
6670
vincular 'qué' y 'todos'. Cuando una palabra termina en una T (que no forma parte de un grupo) y la
06:32
next word begins with a vowel or diphthong, make a Flap T to link the words. Instead of
73
392690
5949
siguiente palabra comienza con una vocal o diptongo, haga una solapa T para unir las palabras. En lugar de
06:38
‘what all’, it becomes ‘wha-dall’. The tongue just flaps once against the roof
74
398639
5821
'qué todo', se convierte en 'qué-dall'. La lengua simplemente aletea una vez contra el techo
06:44
of the mouth, what all, what all, and it connects those two words. Linking with a Flap T is
75
404460
6790
de la boca, qué todo, qué todo, y conecta esas dos palabras. Vincular con un Flap T es
06:51
a great way to smooth out your speech. Listen again.
76
411250
3259
una excelente manera de suavizar su discurso. Escucha de nuevo.
06:54
>> Well, let’s keep walking and see what all we see. [3x]
77
414509
7000
>> Bueno, sigamos caminando y veamos lo que todos vemos. [3x]
07:01
>> Okay.
78
421509
1000
>> Está bien.
07:11
>> Yeah. You’re supposed to—I’ve heard different theories about what you’re supposed to do.
79
431630
4940
>> Sí. Se supone que debes... He escuchado diferentes teorías sobre lo que se supone que debes hacer.
07:16
You’re supposed to. What am I saying here? You are supposed to. You are, contracted,
80
436570
7890
Se supone que debes. ¿Qué estoy diciendo aquí? Se supone que tu tienes que. Tú eres, contraído, se
07:24
reduces to you’re, you’re. Very fast. You’re, you’re. Try it. You’re.
81
444460
8739
reduce a tú eres, tú eres. Muy rapido. eres, eres. Intentalo. Estás.
07:33
Supposed to. I changed a couple of things here. I dropped the schwa to squeeze the first
82
453199
6091
Supone. Cambié un par de cosas aquí. Dejé caer el schwa para juntar la primera
07:39
and second syllables together into just one syllable, supposed to, that begins with the
83
459290
5840
y la segunda sílaba en una sola sílaba, supuestamente, que comienza con el
07:45
SP cluster, sp. It’s not uncommon to drop the T and D sounds when they come between
84
465130
6330
grupo SP, sp. No es raro dejar caer los sonidos T y D cuando se encuentran entre
07:51
two other consonant sounds. So I didn’t say zdt , z-d-t. I dropped the D. Then, because
85
471460
9970
otros dos sonidos consonánticos. Así que no dije zdt, z-d-t. Dejé caer la D. Luego, debido a que
08:01
the next sound is unvoiced, I made the Z unvoiced. That makes it an S. Supposed to, supposed
86
481430
7500
el siguiente sonido es sordo, hice la Z sorda. Eso lo convierte en una S. Se supone que, se supone
08:08
to. The final part of the reduction is changing the ‘oo’ vowel to the schwa in ‘to’.
87
488930
6100
que debe hacerlo. La parte final de la reducción es cambiar la vocal 'oo' a schwa en 'to'.
08:15
Very common. It’s okay if you don’t understand all the reasons why I made every reduction.
88
495030
6240
Muy común. Está bien si no entiende todas las razones por las que hice cada reducción.
08:21
Just know that this is a common way to reduce ‘supposed to’. Supposed to. Try it with
89
501270
6290
Solo sepa que esta es una forma común de reducir 'se supone que'. Supone. Pruébalo
08:27
me. Supposed to. Listen again.
90
507560
4270
conmigo. Supone. Escucha de nuevo.
08:31
>> Yeah. You’re supposed to—I’ve heard different theories about what you’re supposed to do. [3x]
91
511830
11280
>> Sí. Se supone que debes... He escuchado diferentes teorías sobre lo que se supone que debes hacer. [3x]
08:43
In the next section of conversation, listen for contractions with ‘they’. How many
92
523110
4639
En la siguiente sección de la conversación, escuche las contracciones con "ellos". ¿Cuántos
08:47
are there? Then you’ll see the section again with the answers on-screen.
93
527749
4170
hay? Luego, volverá a ver la sección con las respuestas en pantalla.
08:51
>> …If one starts going after you. I’ve heard, run in a zig-zag, because they’ll
94
531919
5830
>> …Si uno empieza a ir tras de ti. Escuché, corre en zig-zag, porque
08:57
try to follow your zig-zag pattern and they’re not good at running in zig-zag.
95
537749
2960
intentarán seguir tu patrón en zig-zag y no son buenos para correr en zig-zag.
09:00
>> I don’t know. That sounds reasonable to me.
96
540709
2950
>> No sé. Eso suena razonable para mí.
09:03
>> But why would they follow your zig-zag pattern?
97
543659
2710
>> Pero, ¿por qué seguirían tu patrón en zig-zag ?
09:06
>> Because they’re stupid. These are small-brained animals.
98
546369
5240
>> Porque son estúpidos. Estos son animales de cerebro pequeño.
09:11
>> So, they’re very similar to snakes, right? >> I have no idea.
99
551609
5970
>> Entonces, son muy similares a las serpientes, ¿verdad? >> No tengo idea.
09:17
>> Evolutionarily? They’re reptiles? >> Yeah.
100
557579
4601
>> ¿Evolutivamente? son reptiles? >> Sí.
09:22
>> Yeah. I think they’re pretty primitive.
101
562180
14159
>> Sí. Creo que son bastante primitivos.
09:36
>> …If one starts going after you. I’ve heard, run in a zig-zag, because they’ll
102
576339
4930
>> …Si uno empieza a ir tras de ti. Escuché, corre en zig-zag, porque
09:41
try to follow your zig-zag pattern and they’re not good at running in zig-zag.
103
581269
2990
intentarán seguir tu patrón en zig-zag y no son buenos para correr en zig-zag.
09:44
>> I don’t know. That sounds reasonable to me.
104
584259
2901
>> No sé. Eso suena razonable para mí.
09:47
>> But why would they follow your zig-zag pattern?
105
587160
2750
>> Pero, ¿por qué seguirían tu patrón en zig-zag ?
09:49
>> Because they’re stupid. These are small-brained animals.
106
589910
5750
>> Porque son estúpidos. Estos son animales de cerebro pequeño.
09:55
>> So, they’re very similar to snakes, right? >> I have no idea.
107
595660
5470
>> Entonces, son muy similares a las serpientes, ¿verdad? >> No tengo idea.
10:01
>> Evolutionarily? They’re reptiles? >> Yeah.
108
601130
4600
>> ¿Evolutivamente? son reptiles? >> Sí.
10:05
>> Yeah. I think they’re pretty primitive.
109
605730
4279
>> Sí. Creo que son bastante primitivos.
10:10
>> What do you see up there, Dad?
110
610009
1291
>> ¿Qué ves ahí arriba, papá?
10:11
Another ‘what do you’ reduction. What do you see? This time was even more sloppy.
111
611300
6469
Otra reducción de 'qué haces'. ¿ Que ves? Esta vez fue aún más descuidado.
10:17
Whuh-du-see, not even a clear ‘you’ reduction. Listen again.
112
617769
4351
Whuh-du-see, ni siquiera una clara reducción de 'tú'. Escucha de nuevo.
10:22
>> What do you see up there, Dad? [3x] >> Well, I was hoping to spot cranes
113
622120
6869
>> ¿Qué ves ahí arriba, papá? [3x] >> Bueno, esperaba ver grullas
10:28
Hopin’ to (duh). My dad also dropped the G in ING to make –in’ instead. Hoping
114
628989
7330
esperando (duh). Mi papá también dejó caer la G en ING para hacer –in’ en su lugar. Esperando
10:36
to. The word ‘to’ was reduced to the Flap T and schwa. Here, the tongue is already at
115
636319
6520
que. La palabra 'to' se redujo a Flap T y schwa. Aquí, la lengua ya está en
10:42
the roof of the mouth for the N. So you don’t actually have to flap your tongue. Think of
116
642839
5060
el techo de la boca para la N. Así que en realidad no tienes que agitar la lengua. Piense en
10:47
it as a quick D as you release the N. Hopin’ to. Hopin’ to. Listen again.
117
647899
8150
ello como una D rápida cuando suelta la N. Hopin' to. Esperando. Escucha de nuevo.
10:56
>> Well, I was hoping to [3x]
118
656049
2480
>> Bueno , esperaba [3x]
10:58
…spot cranes. But I do not see any.
119
658529
4790
... detectar grullas. Pero no veo ninguno.
11:03
>> Uh-huh. >> From miles away.
120
663319
1060
>> Ajá. >> Desde millas de distancia.
11:04
>> Oh yeah? >> You can hear them before you can see them.
121
664379
2930
>> ¿Ah, sí? >> Puedes escucharlos antes de poder verlos.
11:07
Dad did two ‘them’ reductions, where we drop the TH and change the vowel to the schwa.
122
667309
6450
Papá hizo dos reducciones de 'ellos', donde quitamos la TH y cambiamos la vocal a la schwa.
11:13
Hear them, see them. Notice notice how ‘them’ links to the word before so it just sounds
123
673759
6730
Escúchalos, míralos. Observe cómo "ellos" se vincula con la palabra anterior, por lo que suena
11:20
like an unstressed syllable on the end of that word. It doesn’t feel like a separate
124
680489
5020
como una sílaba sin estrés al final de esa palabra. No se siente como una
11:25
word. That’s what you want, words linked together. Hear them, see them. Try it with
125
685509
7370
palabra separada. Eso es lo que quieres, palabras unidas entre sí. Escúchalos, míralos. Pruébalo
11:32
me. Hear them. See them. Listen again.
126
692879
5900
conmigo. Escucharlos. Verlos. Escucha de nuevo.
11:38
>> hear them before you can see them. [3x] >> Oh yeah?
127
698779
5110
>> escúchalos antes de que puedas verlos. [3x] >> ¿Ah, sí?
11:43
>> They’re really noisy.
128
703889
2240
>> Son muy ruidosos.
11:46
>> Hey David? >> Yeah?
129
706129
2250
>> Hola David? >> ¿Sí?
11:48
>> What do you think of my home city so far?
130
708379
2721
>> ¿Qué piensas de mi ciudad natal hasta ahora?
11:51
Another ‘whaduhyuh’. Not ‘what do you’, but ‘whaduhyuh’, ‘whaduhyuh’. Much
131
711100
6639
Otro 'whaduhyuh'. No 'qué haces', sino 'whaduhyuh', 'whaduhyuh'. Mucho
11:57
smoother.
132
717739
910
más suave.
11:58
>> What do you think of my [3x] home city so far?
133
718649
4821
>> ¿Qué piensas de mi [3x] ciudad natal hasta ahora?
12:03
>> It’s pretty great. >> I like it!
134
723470
4089
>> Es bastante bueno. >> ¡Me gusta!
12:07
I hope you enjoyed this real English study. Look in the description below for links to
135
727559
5120
Espero que hayas disfrutado de este estudio de inglés real. Busque en la descripción a continuación los enlaces a
12:12
related videos, for example, the ‘Dropping the H’ video. Don’t forget to sign up
136
732679
5350
videos relacionados, por ejemplo, el video 'Dropping the H'. No olvide registrarse
12:18
for my mailing list here to keep on top of everything that’s happening at Rachel’s
137
738029
4761
en mi lista de correo aquí para mantenerse al tanto de todo lo que sucede en Rachel's
12:22
English.
138
742790
909
English.
12:23
>> That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
139
743699
7000
>> Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7