How to Say and Use EXCUSE ME in English

497,005 views ・ 2014-08-20

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we’re going to go over how to pronounce
0
229
5171
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano, veremos como pronunciar
00:05
and use the phrase ‘excuse me’.
1
5400
3000
e usar a frase "excuse me".
00:15
The phrase ‘excuse me’ can be used in different situations to mean different things.
2
15019
6111
A frase "excuse me" pode ser usada em diferentes situações para significar coisas diferentes.
00:21
But first, let’s talk about the pronunciation of the word ‘excuse’. I’m going to say
3
21130
4530
Mas primeiro, vamos falar sobre a pronúncia da palavra 'desculpa'. Vou dizer de
00:25
it two different ways. Can you hear the difference? Excuse, excuse. Excuse, excuse. It’s a subtle
4
25660
10840
duas maneiras diferentes. Você pode ouvir a diferença? Desculpe, desculpe. Desculpe, desculpe. É uma
00:36
difference, and it’s in the ending sound. If the ending sound is voiced, in this case,
5
36500
5890
diferença sutil e está no som final. Se o som final for sonoro, neste caso,
00:42
a Z sound, excuse, then it’s a verb. If it’s unvoiced, excuse, then it’s a noun.
6
42390
9579
um som Z, desculpe, então é um verbo. Se for surdo, desculpe, então é um substantivo.
00:51
It’s a verb in the phrase ‘excuse me’. So, for the most part, we will be using a
7
51969
5311
É um verbo na frase 'excuse me'. Portanto, na maioria das vezes, usaremos um
00:57
Z sound.
8
57280
1759
som Z.
00:59
The different ways to use this phrase. First, you can use it to get someone’s attention.
9
59039
5171
As diferentes maneiras de usar esta frase. Primeiro, você pode usá-lo para chamar a atenção de alguém.
01:04
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
10
64210
4110
>> Com licença, onde é o banheiro? >> Ao virar da esquina.
01:08
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
11
68320
5050
>> Com licença, você tem tempo? >> Ah, são cerca de 9h15.
01:13
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
12
73370
3070
>> Obrigado senhor. >> De nada.
01:16
Because we’re using it to get someone’s attention, excuse me, it has to be very clear
13
76440
5060
Porque estamos usando para chamar a atenção de alguém, com licença, tem que ser bem claro
01:21
and a little bit louder. So, we begin with the IH as in SIT vowel. Ih, ih, ih, a little
14
81500
6800
e um pouco mais alto. Então, começamos com o IH como na vogal SIT. Ih, ih, ih, um pouco de
01:28
jaw drop. Ex-, ex-, ex-.
15
88300
3830
queixo caído. Ex-, ex-, ex-.
01:35
To make the K, the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate. Ex-,
16
95130
5100
Para fazer o K, a parte de trás da língua sobe e toca o palato mole. Ex-,
01:40
kk, kk, ks, ks. Do you see how my jaw closes? That’s because the teeth have to be together
17
100230
7550
kk, kk, ks, ks. Você vê como minha mandíbula fecha? Isso porque os dentes têm que estar juntos
01:47
to make the S. The tongue tip is down, pressing here, to put a little tension in the tongue,
18
107780
5470
para fazer o S. A ponta da língua fica para baixo, pressionando aqui, para colocar um pouco de tensão na língua,
01:53
behind the bottom front teeth. Ex-, ex-.
19
113250
5000
atrás dos dentes da frente de baixo. Ex-, ex-.
02:06
The back part of the tongue reaches up and touches the soft palate, kk, kk, kk.
20
126960
6200
A parte de trás da língua sobe e toca o palato mole, kk, kk, kk.
02:16
da-DA-da, excuse me. It has the EW as in FEW diphthong. So, the tongue tip is down, pressing
21
136939
7701
da-DA-da, com licença. Tem o EW como em poucos ditongo. Assim, a ponta da língua fica para baixo, pressionando
02:24
behind the bottom front teeth. For the first half of the diphthong, the front part of the
22
144640
4299
atrás dos dentes frontais inferiores. Para a primeira metade do ditongo, a parte da frente da
02:28
tongue is reaching towards the roof of the mouth, yy, yy, to make that Y sound. Excu-,
23
148939
7750
língua alcança o céu da boca, yy, yy, para fazer aquele som de Y. Excu-,
02:36
yy, yy, yy. Then we have the OO vowel, excu-, so the lips will round. Excuse me, -se me,
24
156689
10470
aa, aa, aa. Então temos a vogal OO, excu-, então os lábios ficarão arredondados. Com licença, -se me,
02:47
-se me. Then we have the Z sound, the M consonant, and the EE vowel. So, to make the Z sound,
25
167159
7800
-se me. Então temos o som Z, a consoante M e a vogal EE. Então, para fazer o som de Z,
02:54
the tongue is here, touching the back of the bottom front teeth, and the teeth are closed,
26
174959
4661
a língua está aqui, tocando a parte de trás dos dentes anteriores inferiores, e os dentes fechados,
02:59
zz, zz. It’s just like the S except I’m vibrating the vocal cords with my voice, zz.
27
179620
7640
zz, zz. É como o S, exceto que estou vibrando as cordas vocais com minha voz, zz.
03:07
ZZ-mm. Then we just close the lips to go into the M sound. Excuse me, ee. And then the EE
28
187260
9119
ZZ-mm. Depois é só fechar os lábios para entrar no som M. Com licença, e. E então o EE
03:16
as in SHE vowel. Lips will part, jaw won’t drop much because the tongue is lifting pretty
29
196379
6291
como na vogal SHE. Os lábios vão se separar, a mandíbula não vai cair muito porque a língua está se levantando bem
03:22
high here to the roof of the mouth. The tongue tip is down, but the front part lifts. Excuse
30
202670
5810
alto aqui até o céu da boca. A ponta da língua está para baixo, mas a parte da frente se levanta. Com
03:28
me, excuse me.
31
208480
2140
licença, com licença.
03:30
Let’s watch one more time.
32
210620
1970
Vamos assistir mais uma vez.
03:32
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
33
212590
4020
>> Com licença, onde é o banheiro? >> Ao virar da esquina.
03:36
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
34
216610
5140
>> Com licença, você tem tempo? >> Ah, são cerca de 9h15.
03:41
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
35
221750
2829
>> Obrigado senhor. >> De nada.
03:44
We also use this phrase to get around somebody, or if we accidentally bump into somebody in
36
224579
5591
Também usamos essa frase para contornar alguém ou se acidentalmente esbarrarmos em alguém no meio
03:50
a crowd. Now here, we don’t really need to get someone’s attention, so we might
37
230170
5429
da multidão. Agora, aqui, não precisamos realmente chamar a atenção de alguém, então podemos
03:55
really mutter it, excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me, dropping the first syllable altogether.
38
235599
6170
realmente murmurar, desculpe-me, 'com licença, 'com licença, deixando cair a primeira sílaba completamente.
04:01
I’ve noticed sometimes I even almost just whisper it if I accidentally bump into somebody,
39
241769
6791
Percebi que às vezes quase apenas sussurro se acidentalmente esbarro em alguém
04:08
or if I need to slide between two people, ‘scuse me [3x]. So this is very different
40
248560
6629
ou se preciso deslizar entre duas pessoas, 'desculpe-me [3x]. Portanto, isso é muito diferente
04:15
from the first case where we needed to get someone’s attention, and we had to say it
41
255189
3541
do primeiro caso em que precisávamos chamar a atenção de alguém e tínhamos que dizer isso com
04:18
really clearly. Excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me.
42
258730
5860
muita clareza. Com licença, com licença, com licença .
04:24
>> ‘Scuse me, ‘scuse me. >> ‘Scuse me, ‘scuse me, thank you. ‘Scuse me.
43
264590
7000
>> ‘Com licença, com licença. >> ‘Com licença, com licença, obrigado. 'Desculpe.
04:33
We can also use this phrase if we don’t understand, and we need somebody to repeat what
44
273670
4340
Também podemos usar esta frase se não entendermos e precisamos que alguém repita o que
04:38
they’ve said. Excuse me? Excuse me? Here again I’m dropping the first syllable. You
45
278010
6650
disse. Com licença? Com licença? Aqui, novamente, estou deixando cair a primeira sílaba. Você
04:44
don’t have to. Excuse me? But it doesn’t have to be so clearly pronounced because we’re
46
284660
5970
não precisa. Com licença? Mas não precisa ser tão claramente pronunciado porque
04:50
not getting someone’s attention. We don’t have to get the focus here, we already have
47
290630
4410
não estamos chamando a atenção de ninguém. Não temos que ter o foco aqui, já temos
04:55
the focus. Excuse me, excuse me? Notice also, the voice is going up in pitch. That means
48
295040
6870
o foco. Com licença, com licença? Observe também que a voz está subindo de tom. Isso significa que
05:01
it’s a question. That’s the signal to the person that I didn’t understand. Excuse me?
49
301910
6360
é uma pergunta. Esse é o sinal para a pessoa que eu não entendi. Com licença?
05:08
>> So I don’t know what I’m going to get. >> Excuse me?
50
308270
3399
>> Então não sei o que vou conseguir. >> Com licença?
05:11
>> I don’t know what I’m going to get. >> Ah.
51
311669
3000
>> Não sei o que vou conseguir. >> Ah.
05:14
>> How about three? >> Excuse me?
52
314690
3120
>> Que tal três? >> Com licença?
05:17
>> How about three? >> Yeah, three works.
53
317810
1770
>> Que tal três? >> Sim, três obras.
05:19
>> Okay.
54
319580
560
>> Ok.
05:25
>> Excuse me? [6x]
55
325040
6380
>> Com licença? [6x]
05:31
It’s just like saying ‘What did you say?’, only it’s a little faster. Excuse me, excuse
56
331420
6050
É como dizer 'O que você disse?', só que é um pouco mais rápido. Com licença, com licença
05:37
me?
57
337470
1580
?
05:39
This phrase can also be used sarcastically, as a response to somebody overreacting to
58
339050
6180
Essa frase também pode ser usada de forma sarcástica, como uma resposta a alguém exagerando em
05:45
something. For example, ‘Rachel, you always make a mess in the kitchen.’ ‘Excuse me.’
59
345230
6680
alguma coisa. Por exemplo: 'Rachel, você sempre faz bagunça na cozinha.'
05:51
Now, when we use it sarcastically like that, we tend to really stretch out the stressed
60
351910
5720
05:57
syllable, excuse, excuse. Well excuse me. Of course, it’s a little bit rude, you would
61
357630
8930
Bem, desculpe-me. Claro, é um pouco rude, você
06:06
be using this, maybe, in an argument with somebody.
62
366560
2310
usaria isso, talvez, em uma discussão com alguém.
06:08
>> Dad, I can’t believe you ate the last cookie!
63
368870
4140
>> Pai, não acredito que você comeu o último biscoito!
06:13
>> Well excuse me!
64
373010
2290
>> Bem, desculpe-me!
06:15
So there you go, four different ways to use and pronounce the phrase ‘excuse me’. So the
65
375300
6470
Então aí vai, quatro maneiras diferentes de usar e pronunciar a frase 'excuse me'. Portanto, a
06:21
pronunciation matters. Are we trying to get somebody’s attention? Then we need to be
66
381770
3910
pronúncia é importante. Estamos tentando chamar a atenção de alguém? Então precisamos ser
06:25
really clear. Are we signaling that we don’t understand? Then we need to phrase it as a
67
385680
5030
muito claros. Estamos sinalizando que não entendemos? Então, precisamos formular isso como uma
06:30
question with the pitch going up. Excuse me? Instead of, excuse me.
68
390710
7000
pergunta com o tom subindo. Com licença? Em vez de, desculpe-me.
06:42
>> [burp] Excuse me! >> Hi.
69
402000
2240
>> [arroto] Com licença! >> Oi.
06:44
>> Hi.
70
404240
1560
>> Oi.
06:45
I hope this video has helped you figure out how and when to use this phrase. Don’t forget
71
405800
5880
Espero que este vídeo tenha ajudado você a descobrir como e quando usar essa frase. Não esqueça
06:51
to like and share this video!
72
411680
2010
de curtir e compartilhar esse vídeo!
06:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
73
413690
5550
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
06:59
>> Did you touch your mic? You can’t touch it. >> Well excuse me!!
74
419240
5700
>> Você tocou no seu microfone? Você não pode tocá-lo. >> Bem, com licença!!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7