How to Say and Use EXCUSE ME in English

501,639 views ・ 2014-08-20

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this American English pronunciation video, we’re going to go over how to pronounce
0
229
5171
Dans cette vidéo de prononciation en anglais américain, nous allons voir comment prononcer
00:05
and use the phrase ‘excuse me’.
1
5400
3000
et utiliser l'expression "excusez-moi".
00:15
The phrase ‘excuse me’ can be used in different situations to mean different things.
2
15019
6111
L'expression "excusez-moi" peut être utilisée dans différentes situations pour signifier différentes choses.
00:21
But first, let’s talk about the pronunciation of the word ‘excuse’. I’m going to say
3
21130
4530
Mais d'abord, parlons de la prononciation du mot "excuse". Je vais le dire de
00:25
it two different ways. Can you hear the difference? Excuse, excuse. Excuse, excuse. It’s a subtle
4
25660
10840
deux manières différentes. Peux-tu entendre la différence? Excusez, excusez. Excusez, excusez. C'est une
00:36
difference, and it’s in the ending sound. If the ending sound is voiced, in this case,
5
36500
5890
différence subtile, et c'est dans le son final. Si le son de fin est exprimé, dans ce cas,
00:42
a Z sound, excuse, then it’s a verb. If it’s unvoiced, excuse, then it’s a noun.
6
42390
9579
un son Z, excuse, alors c'est un verbe. S'il n'est pas exprimé, excusez-moi, alors c'est un nom.
00:51
It’s a verb in the phrase ‘excuse me’. So, for the most part, we will be using a
7
51969
5311
C'est un verbe dans la phrase "excusez-moi". Donc, pour la plupart, nous utiliserons un
00:57
Z sound.
8
57280
1759
son Z.
00:59
The different ways to use this phrase. First, you can use it to get someone’s attention.
9
59039
5171
Les différentes façons d'utiliser cette expression. Tout d'abord, vous pouvez l'utiliser pour attirer l'attention de quelqu'un.
01:04
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
10
64210
4110
>> Excusez-moi, où est la salle de bain ? >> Au coin de la rue.
01:08
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
11
68320
5050
>> Excusez-moi, avez-vous le temps ? >> Ah, il est environ 9h15.
01:13
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
12
73370
3070
>> Merci monsieur. >> De rien.
01:16
Because we’re using it to get someone’s attention, excuse me, it has to be very clear
13
76440
5060
Parce que nous l'utilisons pour attirer l'attention de quelqu'un , excusez-moi, il doit être très clair
01:21
and a little bit louder. So, we begin with the IH as in SIT vowel. Ih, ih, ih, a little
14
81500
6800
et un peu plus fort. Donc, nous commençons par la voyelle IH comme dans SIT. Ih, ih, ih, une petite
01:28
jaw drop. Ex-, ex-, ex-.
15
88300
3830
chute de mâchoire. Ex-, ex-, ex-.
01:35
To make the K, the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate. Ex-,
16
95130
5100
Pour faire le K, la partie arrière de la langue atteint et touche le palais mou. Ex-,
01:40
kk, kk, ks, ks. Do you see how my jaw closes? That’s because the teeth have to be together
17
100230
7550
kk, kk, ks, ks. Voyez-vous comment ma mâchoire se ferme? C'est parce que les dents doivent être ensemble
01:47
to make the S. The tongue tip is down, pressing here, to put a little tension in the tongue,
18
107780
5470
pour faire le S. La pointe de la langue est vers le bas, en appuyant ici, pour mettre un peu de tension dans la langue,
01:53
behind the bottom front teeth. Ex-, ex-.
19
113250
5000
derrière les dents de devant inférieures. Ex-, ex-.
02:06
The back part of the tongue reaches up and touches the soft palate, kk, kk, kk.
20
126960
6200
La partie arrière de la langue atteint et touche le palais mou, kk, kk, kk.
02:16
da-DA-da, excuse me. It has the EW as in FEW diphthong. So, the tongue tip is down, pressing
21
136939
7701
pa-pa-pa, excusez-moi. Il a le EW comme dans FEW diphtongue. Ainsi, la pointe de la langue est vers le bas, en appuyant
02:24
behind the bottom front teeth. For the first half of the diphthong, the front part of the
22
144640
4299
derrière les dents de devant inférieures. Pour la première moitié de la diphtongue, la partie avant de la
02:28
tongue is reaching towards the roof of the mouth, yy, yy, to make that Y sound. Excu-,
23
148939
7750
langue se dirige vers le toit de la bouche, yy, yy, pour faire sonner ce Y. Excu-,
02:36
yy, yy, yy. Then we have the OO vowel, excu-, so the lips will round. Excuse me, -se me,
24
156689
10470
yy, yy, yy. Ensuite, nous avons la voyelle OO, excu-, donc les lèvres s'arrondiront. Excusez-moi, -voyez-moi,
02:47
-se me. Then we have the Z sound, the M consonant, and the EE vowel. So, to make the Z sound,
25
167159
7800
-voyez-moi. Ensuite, nous avons le son Z, la consonne M et la voyelle EE. Donc, pour faire sonner le Z,
02:54
the tongue is here, touching the back of the bottom front teeth, and the teeth are closed,
26
174959
4661
la langue est là, touchant le dos des dents de devant inférieures, et les dents sont fermées,
02:59
zz, zz. It’s just like the S except I’m vibrating the vocal cords with my voice, zz.
27
179620
7640
zz, zz. C'est comme le S sauf que je fais vibrer les cordes vocales avec ma voix, zz.
03:07
ZZ-mm. Then we just close the lips to go into the M sound. Excuse me, ee. And then the EE
28
187260
9119
ZZ-mm. Ensuite on ferme juste les lèvres pour rentrer dans le son M. Excusez-moi, euh. Et puis le EE
03:16
as in SHE vowel. Lips will part, jaw won’t drop much because the tongue is lifting pretty
29
196379
6291
comme dans la voyelle SHE. Les lèvres se sépareront, la mâchoire ne tombera pas beaucoup parce que la langue se soulève assez
03:22
high here to the roof of the mouth. The tongue tip is down, but the front part lifts. Excuse
30
202670
5810
haut ici jusqu'au toit de la bouche. La pointe de la langue est vers le bas, mais la partie avant se soulève. Excusez-
03:28
me, excuse me.
31
208480
2140
moi, excusez-moi.
03:30
Let’s watch one more time.
32
210620
1970
Regardons encore une fois.
03:32
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
33
212590
4020
>> Excusez-moi, où est la salle de bain ? >> Au coin de la rue.
03:36
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
34
216610
5140
>> Excusez-moi, avez-vous le temps ? >> Ah, il est environ 9h15.
03:41
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
35
221750
2829
>> Merci monsieur. >> De rien.
03:44
We also use this phrase to get around somebody, or if we accidentally bump into somebody in
36
224579
5591
Nous utilisons également cette expression pour contourner quelqu'un, ou si nous rencontrons accidentellement quelqu'un dans
03:50
a crowd. Now here, we don’t really need to get someone’s attention, so we might
37
230170
5429
une foule. Maintenant, ici, nous n'avons pas vraiment besoin d'attirer l'attention de quelqu'un, alors nous pourrions
03:55
really mutter it, excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me, dropping the first syllable altogether.
38
235599
6170
vraiment le marmonner, excusez-moi, "scusez- moi", "scusez-moi", en supprimant complètement la première syllabe.
04:01
I’ve noticed sometimes I even almost just whisper it if I accidentally bump into somebody,
39
241769
6791
J'ai remarqué que parfois je le chuchote même presque si je heurte accidentellement quelqu'un,
04:08
or if I need to slide between two people, ‘scuse me [3x]. So this is very different
40
248560
6629
ou si j'ai besoin de me glisser entre deux personnes, « excusez-moi [3x]. C'est donc très différent
04:15
from the first case where we needed to get someone’s attention, and we had to say it
41
255189
3541
du premier cas où nous avions besoin d'attirer l'attention de quelqu'un, et nous devions le dire
04:18
really clearly. Excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me.
42
258730
5860
très clairement. Excusez-moi, excusez-moi, excusez- moi.
04:24
>> ‘Scuse me, ‘scuse me. >> ‘Scuse me, ‘scuse me, thank you. ‘Scuse me.
43
264590
7000
>> 'Scusez-moi, 'scusez-moi. >> 'Scusez-moi, 'scusez-moi, merci. 'Excusez-moi.
04:33
We can also use this phrase if we don’t understand, and we need somebody to repeat what
44
273670
4340
Nous pouvons également utiliser cette phrase si nous ne comprenons pas, et nous avons besoin que quelqu'un répète ce
04:38
they’ve said. Excuse me? Excuse me? Here again I’m dropping the first syllable. You
45
278010
6650
qu'il a dit. Excuse-moi? Excuse-moi? Là encore, je supprime la première syllabe. Vous
04:44
don’t have to. Excuse me? But it doesn’t have to be so clearly pronounced because we’re
46
284660
5970
n'êtes pas obligé. Excuse-moi? Mais cela n'a pas besoin d'être aussi clairement prononcé parce que nous
04:50
not getting someone’s attention. We don’t have to get the focus here, we already have
47
290630
4410
n'attirons pas l'attention de quelqu'un. Nous n'avons pas à nous concentrer ici, nous avons déjà
04:55
the focus. Excuse me, excuse me? Notice also, the voice is going up in pitch. That means
48
295040
6870
le focus. Excusez-moi, excusez-moi ? Remarquez également que la voix monte en hauteur. Cela signifie que
05:01
it’s a question. That’s the signal to the person that I didn’t understand. Excuse me?
49
301910
6360
c'est une question. C'est le signal à la personne que je n'ai pas compris. Excuse-moi?
05:08
>> So I don’t know what I’m going to get. >> Excuse me?
50
308270
3399
>> Je ne sais donc pas ce que je vais obtenir. >> Excusez-moi ?
05:11
>> I don’t know what I’m going to get. >> Ah.
51
311669
3000
>> Je ne sais pas ce que je vais obtenir. >>Ah.
05:14
>> How about three? >> Excuse me?
52
314690
3120
>> Que diriez-vous de trois ? >> Excusez-moi ?
05:17
>> How about three? >> Yeah, three works.
53
317810
1770
>> Que diriez-vous de trois ? >> Ouais, trois œuvres.
05:19
>> Okay.
54
319580
560
>> D'accord.
05:25
>> Excuse me? [6x]
55
325040
6380
>> Excusez-moi ? [6x]
05:31
It’s just like saying ‘What did you say?’, only it’s a little faster. Excuse me, excuse
56
331420
6050
C'est comme dire "Qu'as-tu dit?", sauf que c'est un peu plus rapide. Excusez-moi, excusez-
05:37
me?
57
337470
1580
moi ?
05:39
This phrase can also be used sarcastically, as a response to somebody overreacting to
58
339050
6180
Cette phrase peut également être utilisée de manière sarcastique, en réponse à quelqu'un qui réagit de manière excessive à
05:45
something. For example, ‘Rachel, you always make a mess in the kitchen.’ ‘Excuse me.’
59
345230
6680
quelque chose. Par exemple, "Rachel, tu fais toujours du désordre dans la cuisine". "Excuse-moi."
05:51
Now, when we use it sarcastically like that, we tend to really stretch out the stressed
60
351910
5720
Maintenant, quand nous l'utilisons sarcastiquement comme ça, nous avons tendance à vraiment étirer la
05:57
syllable, excuse, excuse. Well excuse me. Of course, it’s a little bit rude, you would
61
357630
8930
syllabe accentuée, excuse, excuse. Eh bien excusez-moi. Bien sûr, c'est un peu impoli,
06:06
be using this, maybe, in an argument with somebody.
62
366560
2310
vous utiliseriez cela, peut-être, dans une dispute avec quelqu'un.
06:08
>> Dad, I can’t believe you ate the last cookie!
63
368870
4140
>> Papa, je n'arrive pas à croire que tu aies mangé le dernier cookie !
06:13
>> Well excuse me!
64
373010
2290
>> Eh bien, excusez-moi !
06:15
So there you go, four different ways to use and pronounce the phrase ‘excuse me’. So the
65
375300
6470
Alors voilà, quatre façons différentes d'utiliser et de prononcer l'expression "excusez-moi". La
06:21
pronunciation matters. Are we trying to get somebody’s attention? Then we need to be
66
381770
3910
prononciation compte donc. Essayons-nous d'attirer l'attention de quelqu'un? Ensuite, nous devons être
06:25
really clear. Are we signaling that we don’t understand? Then we need to phrase it as a
67
385680
5030
très clairs. Sommes-nous en train de signaler que nous ne comprenons pas ? Ensuite, nous devons le formuler sous la forme d'une
06:30
question with the pitch going up. Excuse me? Instead of, excuse me.
68
390710
7000
question avec un ton montant. Excuse-moi? Au lieu de, excusez-moi.
06:42
>> [burp] Excuse me! >> Hi.
69
402000
2240
>> [rot] Excusez-moi ! >> Salut.
06:44
>> Hi.
70
404240
1560
>> Salut.
06:45
I hope this video has helped you figure out how and when to use this phrase. Don’t forget
71
405800
5880
J'espère que cette vidéo vous a aidé à comprendre comment et quand utiliser cette phrase. N'oubliez pas
06:51
to like and share this video!
72
411680
2010
d'aimer et de partager cette vidéo !
06:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
73
413690
5550
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
06:59
>> Did you touch your mic? You can’t touch it. >> Well excuse me!!
74
419240
5700
>> Avez-vous touché votre micro ? Vous ne pouvez pas le toucher. >> Eh bien excusez-moi !!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7