How to Say and Use EXCUSE ME in English

501,639 views ・ 2014-08-20

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video, we’re going to go over how to pronounce
0
229
5171
W tym filmie z wymową amerykańskiego angielskiego omówimy, jak wymawiać
00:05
and use the phrase ‘excuse me’.
1
5400
3000
i używać wyrażenia „przepraszam”.
00:15
The phrase ‘excuse me’ can be used in different situations to mean different things.
2
15019
6111
Wyrażenie „przepraszam” może być używane w różnych sytuacjach i oznaczać różne rzeczy.
00:21
But first, let’s talk about the pronunciation of the word ‘excuse’. I’m going to say
3
21130
4530
Ale najpierw porozmawiajmy o wymowie słowa „wymówka”. Powiem to na
00:25
it two different ways. Can you hear the difference? Excuse, excuse. Excuse, excuse. It’s a subtle
4
25660
10840
dwa różne sposoby. Czy słyszysz różnicę? Przepraszam, przepraszam. Przepraszam, przepraszam. To subtelna
00:36
difference, and it’s in the ending sound. If the ending sound is voiced, in this case,
5
36500
5890
różnica i jest w końcowym dźwięku. Jeśli końcowy dźwięk jest dźwięczny, w tym przypadku
00:42
a Z sound, excuse, then it’s a verb. If it’s unvoiced, excuse, then it’s a noun.
6
42390
9579
dźwięk Z, wymówka, to jest to czasownik. Jeśli jest bezdźwięczne, przepraszam, to jest rzeczownik.
00:51
It’s a verb in the phrase ‘excuse me’. So, for the most part, we will be using a
7
51969
5311
To czasownik w zdaniu „przepraszam”. Tak więc przez większość czasu będziemy używać
00:57
Z sound.
8
57280
1759
dźwięku Z.
00:59
The different ways to use this phrase. First, you can use it to get someone’s attention.
9
59039
5171
Różne sposoby użycia tego wyrażenia. Po pierwsze, możesz go użyć, aby zwrócić czyjąś uwagę.
01:04
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
10
64210
4110
>> Przepraszam, gdzie jest łazienka? >> Za rogiem.
01:08
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
11
68320
5050
>> Przepraszam, czy ma pan czas? >> Ach, jest około 9:15.
01:13
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
12
73370
3070
>> Dziękuję Panu. >> Nie ma za co.
01:16
Because we’re using it to get someone’s attention, excuse me, it has to be very clear
13
76440
5060
Ponieważ używamy go, aby zwrócić czyjąś uwagę, przepraszam, musi być bardzo wyraźny
01:21
and a little bit louder. So, we begin with the IH as in SIT vowel. Ih, ih, ih, a little
14
81500
6800
i trochę głośniejszy. Więc zaczynamy od IH jak w samogłosce SIT. Ih, ih, ih, mały
01:28
jaw drop. Ex-, ex-, ex-.
15
88300
3830
opad szczęki. Były-, były-, były-.
01:35
To make the K, the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate. Ex-,
16
95130
5100
Aby wykonać literę K, tylna część języka sięga w górę i dotyka podniebienia miękkiego. Ex-,
01:40
kk, kk, ks, ks. Do you see how my jaw closes? That’s because the teeth have to be together
17
100230
7550
kk, kk, ks, ks. Widzisz, jak moja szczęka się zamyka? Dzieje się tak dlatego, że zęby muszą być razem,
01:47
to make the S. The tongue tip is down, pressing here, to put a little tension in the tongue,
18
107780
5470
aby utworzyć literę S. Czubek języka jest skierowany w dół, naciskając tutaj, aby nieco naprężyć język
01:53
behind the bottom front teeth. Ex-, ex-.
19
113250
5000
za dolnymi przednimi zębami. Były-, były-.
02:06
The back part of the tongue reaches up and touches the soft palate, kk, kk, kk.
20
126960
6200
Tylna część języka sięga do góry i dotyka podniebienia miękkiego, kk, kk, kk.
02:16
da-DA-da, excuse me. It has the EW as in FEW diphthong. So, the tongue tip is down, pressing
21
136939
7701
da-da-da, przepraszam. Ma EW jak w dyftongu FEW. Tak więc czubek języka jest skierowany w dół, naciskając
02:24
behind the bottom front teeth. For the first half of the diphthong, the front part of the
22
144640
4299
za dolnymi przednimi zębami. W pierwszej połowie dyftongu przednia część
02:28
tongue is reaching towards the roof of the mouth, yy, yy, to make that Y sound. Excu-,
23
148939
7750
języka sięga w kierunku podniebienia, yy, yy, aby zabrzmiało Y. Excu-,
02:36
yy, yy, yy. Then we have the OO vowel, excu-, so the lips will round. Excuse me, -se me,
24
156689
10470
yy, yy, yy. Następnie mamy samogłoskę OO, excu-, więc usta będą okrągłe. Przepraszam, -se mnie,
02:47
-se me. Then we have the Z sound, the M consonant, and the EE vowel. So, to make the Z sound,
25
167159
7800
-se mnie. Następnie mamy dźwięk Z, spółgłoskę M i samogłoskę EE. Tak więc, aby wydobyć dźwięk Z,
02:54
the tongue is here, touching the back of the bottom front teeth, and the teeth are closed,
26
174959
4661
język jest tutaj, dotyka tylnej części dolnych przednich zębów, a zęby są zamknięte,
02:59
zz, zz. It’s just like the S except I’m vibrating the vocal cords with my voice, zz.
27
179620
7640
zz, zz. To jest jak S, z tą różnicą, że wibruję struny głosowe swoim głosem, zz.
03:07
ZZ-mm. Then we just close the lips to go into the M sound. Excuse me, ee. And then the EE
28
187260
9119
ZZ-mm. Następnie po prostu zamykamy usta, aby przejść do dźwięku M. Przepraszam, ee. A potem EE
03:16
as in SHE vowel. Lips will part, jaw won’t drop much because the tongue is lifting pretty
29
196379
6291
jak w samogłosce SHE. Wargi się rozchylą, szczęka nie opadnie zbytnio, bo język unosi się
03:22
high here to the roof of the mouth. The tongue tip is down, but the front part lifts. Excuse
30
202670
5810
tu dość wysoko do podniebienia. Czubek języka jest opuszczony, ale przednia część unosi się.
03:28
me, excuse me.
31
208480
2140
Przepraszam, przepraszam.
03:30
Let’s watch one more time.
32
210620
1970
Obejrzyjmy jeszcze raz.
03:32
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
33
212590
4020
>> Przepraszam, gdzie jest łazienka? >> Za rogiem.
03:36
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
34
216610
5140
>> Przepraszam, czy ma pan czas? >> Ach, jest około 9:15.
03:41
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
35
221750
2829
>> Dziękuję Panu. >> Nie ma za co.
03:44
We also use this phrase to get around somebody, or if we accidentally bump into somebody in
36
224579
5591
Używamy tego wyrażenia również, aby ominąć kogoś lub przypadkowo wpaść na kogoś w
03:50
a crowd. Now here, we don’t really need to get someone’s attention, so we might
37
230170
5429
tłumie. Teraz tutaj tak naprawdę nie potrzebujemy zwracać czyjejś uwagi, więc
03:55
really mutter it, excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me, dropping the first syllable altogether.
38
235599
6170
naprawdę możemy to wymamrotać, przepraszam, „przepraszam”, „przepraszam”, całkowicie opuszczając pierwszą sylabę.
04:01
I’ve noticed sometimes I even almost just whisper it if I accidentally bump into somebody,
39
241769
6791
Zauważyłem, że czasami prawie szepczę, jeśli przypadkowo na kogoś wpadnę
04:08
or if I need to slide between two people, ‘scuse me [3x]. So this is very different
40
248560
6629
lub gdy muszę prześlizgnąć się między dwiema osobami, „przepraszam” [3x]. Więc to bardzo różni się
04:15
from the first case where we needed to get someone’s attention, and we had to say it
41
255189
3541
od pierwszego przypadku, w którym potrzebowaliśmy zwrócić czyjąś uwagę i musieliśmy to powiedzieć
04:18
really clearly. Excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me.
42
258730
5860
naprawdę wyraźnie. Przepraszam, przepraszam, przepraszam.
04:24
>> ‘Scuse me, ‘scuse me. >> ‘Scuse me, ‘scuse me, thank you. ‘Scuse me.
43
264590
7000
>> „Przepraszam, przepraszam. >> „Przepraszam, przepraszam, dziękuję. Przepraszam.
04:33
We can also use this phrase if we don’t understand, and we need somebody to repeat what
44
273670
4340
Możemy również użyć tego wyrażenia, jeśli nie rozumiemy i potrzebujemy kogoś, kto powtórzy to, co
04:38
they’ve said. Excuse me? Excuse me? Here again I’m dropping the first syllable. You
45
278010
6650
powiedział. Przepraszam? Przepraszam? Tutaj znowu opuszczam pierwszą sylabę.
04:44
don’t have to. Excuse me? But it doesn’t have to be so clearly pronounced because we’re
46
284660
5970
nie musisz. Przepraszam? Ale nie musi to być tak wyraźnie wymawiane, ponieważ
04:50
not getting someone’s attention. We don’t have to get the focus here, we already have
47
290630
4410
nie zwracamy czyjejś uwagi. Nie musimy skupiać się tutaj, już to mamy
04:55
the focus. Excuse me, excuse me? Notice also, the voice is going up in pitch. That means
48
295040
6870
. Przepraszam, przepraszam? Zauważ też, że głos ma podwyższoną tonację. To znaczy, że to
05:01
it’s a question. That’s the signal to the person that I didn’t understand. Excuse me?
49
301910
6360
pytanie. To sygnał dla osoby, której nie rozumiem. Przepraszam?
05:08
>> So I don’t know what I’m going to get. >> Excuse me?
50
308270
3399
>> Więc nie wiem, co dostanę. >> Przepraszam?
05:11
>> I don’t know what I’m going to get. >> Ah.
51
311669
3000
>> Nie wiem, co dostanę. >> Ach.
05:14
>> How about three? >> Excuse me?
52
314690
3120
>> A trzy? >> Przepraszam?
05:17
>> How about three? >> Yeah, three works.
53
317810
1770
>> A trzy? >> Tak, trzy prace.
05:19
>> Okay.
54
319580
560
>> OK.
05:25
>> Excuse me? [6x]
55
325040
6380
>> Przepraszam? [6x]
05:31
It’s just like saying ‘What did you say?’, only it’s a little faster. Excuse me, excuse
56
331420
6050
To tak, jakby powiedzieć „Co powiedziałeś?”, tylko jest trochę szybsze. Przepraszam,
05:37
me?
57
337470
1580
przepraszam?
05:39
This phrase can also be used sarcastically, as a response to somebody overreacting to
58
339050
6180
To wyrażenie może być również użyte sarkastycznie, jako odpowiedź na kogoś przesadnie reagującego na
05:45
something. For example, ‘Rachel, you always make a mess in the kitchen.’ ‘Excuse me.’
59
345230
6680
coś. Na przykład: „Rachel, zawsze robisz bałagan w kuchni”. „Przepraszam”.
05:51
Now, when we use it sarcastically like that, we tend to really stretch out the stressed
60
351910
5720
Teraz, kiedy używamy tego sarkastycznie w ten sposób, mamy tendencję do rozciągania akcentowanej
05:57
syllable, excuse, excuse. Well excuse me. Of course, it’s a little bit rude, you would
61
357630
8930
sylaby, wymówka, wymówka. O przepraszam. Oczywiście to trochę niegrzeczne,
06:06
be using this, maybe, in an argument with somebody.
62
366560
2310
być może użyłbyś tego w kłótni z kimś.
06:08
>> Dad, I can’t believe you ate the last cookie!
63
368870
4140
>> Tato, nie mogę uwierzyć, że zjadłeś ostatnie ciastko!
06:13
>> Well excuse me!
64
373010
2290
>> Cóż, przepraszam!
06:15
So there you go, four different ways to use and pronounce the phrase ‘excuse me’. So the
65
375300
6470
Proszę bardzo, cztery różne sposoby używania i wymawiania wyrażenia „przepraszam”. Więc wymowa
06:21
pronunciation matters. Are we trying to get somebody’s attention? Then we need to be
66
381770
3910
ma znaczenie. Czy próbujemy zwrócić czyjąś uwagę? Wtedy musimy być
06:25
really clear. Are we signaling that we don’t understand? Then we need to phrase it as a
67
385680
5030
naprawdę wyrozumiali. Czy sygnalizujemy, że nie rozumiemy? Następnie musimy sformułować to jako
06:30
question with the pitch going up. Excuse me? Instead of, excuse me.
68
390710
7000
pytanie z podwyższoną tonacją. Przepraszam? Zamiast przepraszam.
06:42
>> [burp] Excuse me! >> Hi.
69
402000
2240
>> [beknięcie] Przepraszam! >> Cześć.
06:44
>> Hi.
70
404240
1560
>> Cześć.
06:45
I hope this video has helped you figure out how and when to use this phrase. Don’t forget
71
405800
5880
Mam nadzieję, że ten film pomógł ci dowiedzieć się, jak i kiedy używać tego wyrażenia. Nie zapomnij
06:51
to like and share this video!
72
411680
2010
polubić i udostępnić ten film!
06:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
73
413690
5550
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
06:59
>> Did you touch your mic? You can’t touch it. >> Well excuse me!!
74
419240
5700
>> Czy dotykałeś mikrofonu? Nie możesz tego dotknąć. >> Cóż, przepraszam!!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7