How to Say and Use EXCUSE ME in English

497,005 views ・ 2014-08-20

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we’re going to go over how to pronounce
0
229
5171
En este video de pronunciación de inglés americano, vamos a repasar cómo pronunciar
00:05
and use the phrase ‘excuse me’.
1
5400
3000
y usar la frase "disculpe".
00:15
The phrase ‘excuse me’ can be used in different situations to mean different things.
2
15019
6111
La frase "disculpe" se puede usar en diferentes situaciones para significar cosas diferentes.
00:21
But first, let’s talk about the pronunciation of the word ‘excuse’. I’m going to say
3
21130
4530
Pero primero, hablemos de la pronunciación de la palabra 'excusa'. Lo voy a decir de
00:25
it two different ways. Can you hear the difference? Excuse, excuse. Excuse, excuse. It’s a subtle
4
25660
10840
dos maneras diferentes. ¿Puedes escuchar la diferencia? Disculpa, disculpa. Disculpa, disculpa. Es una
00:36
difference, and it’s in the ending sound. If the ending sound is voiced, in this case,
5
36500
5890
diferencia sutil, y está en el sonido final. Si se expresa el sonido final, en este caso,
00:42
a Z sound, excuse, then it’s a verb. If it’s unvoiced, excuse, then it’s a noun.
6
42390
9579
un sonido Z, disculpe, entonces es un verbo. Si no tiene voz, disculpe, entonces es un sustantivo.
00:51
It’s a verb in the phrase ‘excuse me’. So, for the most part, we will be using a
7
51969
5311
Es un verbo en la frase 'disculpe'. Entonces, en su mayor parte, usaremos un
00:57
Z sound.
8
57280
1759
sonido Z.
00:59
The different ways to use this phrase. First, you can use it to get someone’s attention.
9
59039
5171
Las diferentes formas de usar esta frase. Primero, puedes usarlo para llamar la atención de alguien.
01:04
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
10
64210
4110
>> Disculpe, ¿dónde está el baño? >> A la vuelta de la esquina.
01:08
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
11
68320
5050
>> Disculpe, ¿tiene tiempo? >> Ah, son alrededor de las 9:15.
01:13
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
12
73370
3070
>> Gracias señor. >> De nada.
01:16
Because we’re using it to get someone’s attention, excuse me, it has to be very clear
13
76440
5060
Porque lo estamos usando para llamar la atención de alguien , disculpe, tiene que ser muy claro
01:21
and a little bit louder. So, we begin with the IH as in SIT vowel. Ih, ih, ih, a little
14
81500
6800
y un poco más alto. Entonces, comenzamos con la IH como en la vocal SIT. Ih, ih, ih, un poco
01:28
jaw drop. Ex-, ex-, ex-.
15
88300
3830
boquiabierto. Ex-, ex-, ex-.
01:35
To make the K, the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate. Ex-,
16
95130
5100
Para hacer la K, la parte posterior de la lengua se eleva y toca el paladar blando. Ex-,
01:40
kk, kk, ks, ks. Do you see how my jaw closes? That’s because the teeth have to be together
17
100230
7550
kk, kk, ks, ks. ¿Ves cómo se me cierra la mandíbula? Eso es porque los dientes tienen que estar juntos
01:47
to make the S. The tongue tip is down, pressing here, to put a little tension in the tongue,
18
107780
5470
para formar la S. La punta de la lengua está hacia abajo, presionando aquí, para poner un poco de tensión en la lengua,
01:53
behind the bottom front teeth. Ex-, ex-.
19
113250
5000
detrás de los dientes frontales inferiores. Ex-, ex-.
02:06
The back part of the tongue reaches up and touches the soft palate, kk, kk, kk.
20
126960
6200
La parte posterior de la lengua se eleva y toca el paladar blando, kk, kk, kk.
02:16
da-DA-da, excuse me. It has the EW as in FEW diphthong. So, the tongue tip is down, pressing
21
136939
7701
da-da-da, discúlpame. Tiene el diptongo EW como en POCOS . Entonces, la punta de la lengua está hacia abajo, presionando
02:24
behind the bottom front teeth. For the first half of the diphthong, the front part of the
22
144640
4299
detrás de los dientes frontales inferiores. Para la primera mitad del diptongo, la parte frontal de la
02:28
tongue is reaching towards the roof of the mouth, yy, yy, to make that Y sound. Excu-,
23
148939
7750
lengua se extiende hacia el paladar, yy, yy, para hacer ese sonido Y. Excu-,
02:36
yy, yy, yy. Then we have the OO vowel, excu-, so the lips will round. Excuse me, -se me,
24
156689
10470
yy, yy, yy. Luego tenemos la vocal OO, excu-, por lo que los labios se redondearán. Disculpe, -sígame,
02:47
-se me. Then we have the Z sound, the M consonant, and the EE vowel. So, to make the Z sound,
25
167159
7800
-sígame. Luego tenemos el sonido Z, la consonante M y la vocal EE. Entonces, para hacer el sonido Z,
02:54
the tongue is here, touching the back of the bottom front teeth, and the teeth are closed,
26
174959
4661
la lengua está aquí, tocando la parte posterior de los dientes frontales inferiores, y los dientes están cerrados,
02:59
zz, zz. It’s just like the S except I’m vibrating the vocal cords with my voice, zz.
27
179620
7640
zz, zz. Es como la S excepto que estoy haciendo vibrar las cuerdas vocales con mi voz, zz.
03:07
ZZ-mm. Then we just close the lips to go into the M sound. Excuse me, ee. And then the EE
28
187260
9119
ZZ-mm. Luego simplemente cerramos los labios para entrar en el sonido M. Disculpe, eee. Y luego la EE
03:16
as in SHE vowel. Lips will part, jaw won’t drop much because the tongue is lifting pretty
29
196379
6291
como en la vocal ELLA. Los labios se separarán, la mandíbula no bajará mucho porque la lengua se eleva
03:22
high here to the roof of the mouth. The tongue tip is down, but the front part lifts. Excuse
30
202670
5810
bastante aquí hasta el techo de la boca. La punta de la lengua está hacia abajo, pero la parte delantera se levanta.
03:28
me, excuse me.
31
208480
2140
Disculpe, disculpe.
03:30
Let’s watch one more time.
32
210620
1970
Veamos una vez más.
03:32
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
33
212590
4020
>> Disculpe, ¿dónde está el baño? >> A la vuelta de la esquina.
03:36
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
34
216610
5140
>> Disculpe, ¿tiene tiempo? >> Ah, son alrededor de las 9:15.
03:41
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
35
221750
2829
>> Gracias señor. >> De nada.
03:44
We also use this phrase to get around somebody, or if we accidentally bump into somebody in
36
224579
5591
También usamos esta frase para rodear a alguien, o si accidentalmente chocamos con alguien en
03:50
a crowd. Now here, we don’t really need to get someone’s attention, so we might
37
230170
5429
una multitud. Ahora aquí, realmente no necesitamos llamar la atención de alguien, por lo que
03:55
really mutter it, excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me, dropping the first syllable altogether.
38
235599
6170
realmente podríamos murmurarlo, disculpe, disculpe , disculpe, dejando caer la primera sílaba por completo.
04:01
I’ve noticed sometimes I even almost just whisper it if I accidentally bump into somebody,
39
241769
6791
He notado que a veces casi lo susurro si accidentalmente me tropiezo con alguien,
04:08
or if I need to slide between two people, ‘scuse me [3x]. So this is very different
40
248560
6629
o si necesito deslizarme entre dos personas, 'discúlpame [3x]. Entonces, esto es muy diferente
04:15
from the first case where we needed to get someone’s attention, and we had to say it
41
255189
3541
del primer caso en el que necesitábamos llamar la atención de alguien, y teníamos que decirlo
04:18
really clearly. Excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me.
42
258730
5860
muy claramente. Disculpe, 'disculpe, 'disculpe' .
04:24
>> ‘Scuse me, ‘scuse me. >> ‘Scuse me, ‘scuse me, thank you. ‘Scuse me.
43
264590
7000
>> ‘Disculpe, ‘disculpe. >> ‘Disculpe, ‘disculpe, gracias. 'Disculpame.
04:33
We can also use this phrase if we don’t understand, and we need somebody to repeat what
44
273670
4340
También podemos usar esta frase si no entendemos y necesitamos que alguien repita lo
04:38
they’ve said. Excuse me? Excuse me? Here again I’m dropping the first syllable. You
45
278010
6650
que ha dicho. ¿Perdóneme? ¿Perdóneme? Aquí nuevamente estoy dejando caer la primera sílaba.
04:44
don’t have to. Excuse me? But it doesn’t have to be so clearly pronounced because we’re
46
284660
5970
No tienes que hacerlo. ¿Perdóneme? Pero no tiene que ser tan claramente pronunciado porque
04:50
not getting someone’s attention. We don’t have to get the focus here, we already have
47
290630
4410
no estamos llamando la atención de alguien. No tenemos que enfocarnos aquí, ya tenemos
04:55
the focus. Excuse me, excuse me? Notice also, the voice is going up in pitch. That means
48
295040
6870
el foco. ¿Disculpe, disculpe? Note también, la voz está subiendo de tono. Eso significa
05:01
it’s a question. That’s the signal to the person that I didn’t understand. Excuse me?
49
301910
6360
que es una pregunta. Esa es la señal para la persona que no entendí. ¿Perdóneme?
05:08
>> So I don’t know what I’m going to get. >> Excuse me?
50
308270
3399
>> Así que no sé lo que voy a obtener. >> ¿Disculpe?
05:11
>> I don’t know what I’m going to get. >> Ah.
51
311669
3000
>> No sé lo que voy a obtener. >> Ah.
05:14
>> How about three? >> Excuse me?
52
314690
3120
>> ¿Qué tal tres? >> ¿Disculpe?
05:17
>> How about three? >> Yeah, three works.
53
317810
1770
>> ¿Qué tal tres? >> Sí, tres obras.
05:19
>> Okay.
54
319580
560
>> Está bien.
05:25
>> Excuse me? [6x]
55
325040
6380
>> ¿Disculpe? [6x]
05:31
It’s just like saying ‘What did you say?’, only it’s a little faster. Excuse me, excuse
56
331420
6050
Es como decir '¿Qué dijiste?', solo que es un poco más rápido. ¿Disculpe, disculpe
05:37
me?
57
337470
1580
?
05:39
This phrase can also be used sarcastically, as a response to somebody overreacting to
58
339050
6180
Esta frase también se puede usar con sarcasmo, como respuesta a alguien que reacciona exageradamente a
05:45
something. For example, ‘Rachel, you always make a mess in the kitchen.’ ‘Excuse me.’
59
345230
6680
algo. Por ejemplo, 'Rachel, siempre haces un lío en la cocina'. 'Disculpa'.
05:51
Now, when we use it sarcastically like that, we tend to really stretch out the stressed
60
351910
5720
Ahora, cuando lo usamos sarcásticamente de esa manera, tendemos a alargar mucho la sílaba
05:57
syllable, excuse, excuse. Well excuse me. Of course, it’s a little bit rude, you would
61
357630
8930
acentuada, disculpa, disculpa. Bien, discúlpeme. Por supuesto, es un poco grosero, tal vez
06:06
be using this, maybe, in an argument with somebody.
62
366560
2310
estarías usando esto en una discusión con alguien.
06:08
>> Dad, I can’t believe you ate the last cookie!
63
368870
4140
>> ¡Papá, no puedo creer que te hayas comido la última galleta!
06:13
>> Well excuse me!
64
373010
2290
>> ¡Pues discúlpame!
06:15
So there you go, four different ways to use and pronounce the phrase ‘excuse me’. So the
65
375300
6470
Así que ahí lo tienes, cuatro formas diferentes de usar y pronunciar la frase 'disculpe'. Así que la
06:21
pronunciation matters. Are we trying to get somebody’s attention? Then we need to be
66
381770
3910
pronunciación importa. ¿Estamos tratando de llamar la atención de alguien? Entonces tenemos que ser
06:25
really clear. Are we signaling that we don’t understand? Then we need to phrase it as a
67
385680
5030
muy claros. ¿Estamos señalando que no entendemos? Entonces tenemos que formularlo como una
06:30
question with the pitch going up. Excuse me? Instead of, excuse me.
68
390710
7000
pregunta con el tono subiendo. ¿Perdóneme? En lugar de, discúlpeme.
06:42
>> [burp] Excuse me! >> Hi.
69
402000
2240
>> [eructar] ¡Disculpe! >> Hola.
06:44
>> Hi.
70
404240
1560
>> Hola.
06:45
I hope this video has helped you figure out how and when to use this phrase. Don’t forget
71
405800
5880
Espero que este video te haya ayudado a descubrir cómo y cuándo usar esta frase. ¡No olvides darle me
06:51
to like and share this video!
72
411680
2010
gusta y compartir este video!
06:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
73
413690
5550
Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
06:59
>> Did you touch your mic? You can’t touch it. >> Well excuse me!!
74
419240
5700
>> ¿Tocaste tu micrófono? No puedes tocarlo. >> Bueno discúlpeme!!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7