How to Say and Use EXCUSE ME in English

501,639 views ・ 2014-08-20

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we’re going to go over how to pronounce
0
229
5171
In questo video sulla pronuncia dell'inglese americano, esamineremo come pronunciare
00:05
and use the phrase ‘excuse me’.
1
5400
3000
e utilizzare la frase "excuse me".
00:15
The phrase ‘excuse me’ can be used in different situations to mean different things.
2
15019
6111
La frase "mi scusi" può essere usata in diverse situazioni per indicare cose diverse.
00:21
But first, let’s talk about the pronunciation of the word ‘excuse’. I’m going to say
3
21130
4530
Ma prima parliamo della pronuncia della parola "scusa". Lo dirò in
00:25
it two different ways. Can you hear the difference? Excuse, excuse. Excuse, excuse. It’s a subtle
4
25660
10840
due modi diversi. Riesci a sentire la differenza? Scusa, scusa. Scusa, scusa. È una sottile
00:36
difference, and it’s in the ending sound. If the ending sound is voiced, in this case,
5
36500
5890
differenza, ed è nel suono finale. Se il suono finale è espresso, in questo caso
00:42
a Z sound, excuse, then it’s a verb. If it’s unvoiced, excuse, then it’s a noun.
6
42390
9579
un suono Z, scusa, allora è un verbo. Se è sordo, scusa, allora è un sostantivo.
00:51
It’s a verb in the phrase ‘excuse me’. So, for the most part, we will be using a
7
51969
5311
È un verbo nella frase "mi scusi". Quindi, per la maggior parte, useremo un
00:57
Z sound.
8
57280
1759
suono Z.
00:59
The different ways to use this phrase. First, you can use it to get someone’s attention.
9
59039
5171
I diversi modi di usare questa frase. Innanzitutto, puoi usarlo per attirare l'attenzione di qualcuno.
01:04
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
10
64210
4110
>> Scusi, dov'è il bagno? >> Dietro l'angolo.
01:08
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
11
68320
5050
>> Scusami, hai tempo? >> Ah, sono circa le 9:15.
01:13
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
12
73370
3070
>> Grazie signore. >> Prego.
01:16
Because we’re using it to get someone’s attention, excuse me, it has to be very clear
13
76440
5060
Perché lo stiamo usando per attirare l'attenzione di qualcuno , mi scusi, deve essere molto chiaro
01:21
and a little bit louder. So, we begin with the IH as in SIT vowel. Ih, ih, ih, a little
14
81500
6800
e un po' più forte. Quindi, iniziamo con la IH come nella vocale SIT. Ih, ih, ih, un po' di
01:28
jaw drop. Ex-, ex-, ex-.
15
88300
3830
mascella. Ex-, ex-, ex-.
01:35
To make the K, the back part of the tongue reaches up and touches the soft palate. Ex-,
16
95130
5100
Per fare la K, la parte posteriore della lingua si alza e tocca il palato molle. Ex-,
01:40
kk, kk, ks, ks. Do you see how my jaw closes? That’s because the teeth have to be together
17
100230
7550
kk, kk, ks, ks. Vedi come si chiude la mia mascella? Questo perché i denti devono essere uniti
01:47
to make the S. The tongue tip is down, pressing here, to put a little tension in the tongue,
18
107780
5470
per formare la S. La punta della lingua è abbassata, premendo qui, per mettere un po' di tensione nella lingua,
01:53
behind the bottom front teeth. Ex-, ex-.
19
113250
5000
dietro i denti anteriori inferiori. Ex-, ex-.
02:06
The back part of the tongue reaches up and touches the soft palate, kk, kk, kk.
20
126960
6200
La parte posteriore della lingua si alza e tocca il palato molle, kk, kk, kk.
02:16
da-DA-da, excuse me. It has the EW as in FEW diphthong. So, the tongue tip is down, pressing
21
136939
7701
da-DA-da, scusami. Ha l'EW come nel dittongo FEW. Quindi, la punta della lingua è abbassata, premendo
02:24
behind the bottom front teeth. For the first half of the diphthong, the front part of the
22
144640
4299
dietro i denti anteriori inferiori. Per la prima metà del dittongo, la parte anteriore della
02:28
tongue is reaching towards the roof of the mouth, yy, yy, to make that Y sound. Excu-,
23
148939
7750
lingua si allunga verso il palato, yy, yy, per far suonare quella Y. Excu-,
02:36
yy, yy, yy. Then we have the OO vowel, excu-, so the lips will round. Excuse me, -se me,
24
156689
10470
yy, yy, yy. Poi abbiamo la vocale OO, excu-, così le labbra si arrotondano. Mi scusi, -se me,
02:47
-se me. Then we have the Z sound, the M consonant, and the EE vowel. So, to make the Z sound,
25
167159
7800
-se me. Poi abbiamo il suono Z, la consonante M e la vocale EE. Quindi, per far suonare la Z,
02:54
the tongue is here, touching the back of the bottom front teeth, and the teeth are closed,
26
174959
4661
la lingua è qui, tocca la parte posteriore degli incisivi inferiori, ei denti sono chiusi,
02:59
zz, zz. It’s just like the S except I’m vibrating the vocal cords with my voice, zz.
27
179620
7640
zz, zz. È proprio come la S tranne per il fatto che sto facendo vibrare le corde vocali con la mia voce, zz.
03:07
ZZ-mm. Then we just close the lips to go into the M sound. Excuse me, ee. And then the EE
28
187260
9119
ZZ-mm. Quindi chiudiamo semplicemente le labbra per entrare nel suono M. Scusami, eh. E poi l'EE
03:16
as in SHE vowel. Lips will part, jaw won’t drop much because the tongue is lifting pretty
29
196379
6291
come nella vocale SHE. Le labbra si apriranno, la mascella non si abbasserà molto perché la lingua si sta sollevando piuttosto in
03:22
high here to the roof of the mouth. The tongue tip is down, but the front part lifts. Excuse
30
202670
5810
alto qui fino al palato. La punta della lingua è abbassata, ma la parte anteriore si solleva.
03:28
me, excuse me.
31
208480
2140
Scusami, scusami.
03:30
Let’s watch one more time.
32
210620
1970
Guardiamo ancora una volta.
03:32
>> Excuse me, where’s the bathroom? >> Around the corner.
33
212590
4020
>> Scusi, dov'è il bagno? >> Dietro l'angolo.
03:36
>> Excuse me, do you have the time? >> Ah, it’s about 9:15.
34
216610
5140
>> Scusami, hai tempo? >> Ah, sono circa le 9:15.
03:41
>> Thank you sir. >> You’re welcome.
35
221750
2829
>> Grazie signore. >> Prego.
03:44
We also use this phrase to get around somebody, or if we accidentally bump into somebody in
36
224579
5591
Usiamo questa frase anche per aggirare qualcuno o se incontriamo accidentalmente qualcuno in mezzo
03:50
a crowd. Now here, we don’t really need to get someone’s attention, so we might
37
230170
5429
alla folla. Ora qui, non abbiamo davvero bisogno di attirare l'attenzione di qualcuno, quindi potremmo
03:55
really mutter it, excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me, dropping the first syllable altogether.
38
235599
6170
davvero mormorare, scusami, "scusami", " scusami", abbassando del tutto la prima sillaba.
04:01
I’ve noticed sometimes I even almost just whisper it if I accidentally bump into somebody,
39
241769
6791
Ho notato che a volte lo sussurro quasi solo se urto accidentalmente qualcuno,
04:08
or if I need to slide between two people, ‘scuse me [3x]. So this is very different
40
248560
6629
o se devo scivolare tra due persone, "scusami [3x]. Quindi questo è molto diverso
04:15
from the first case where we needed to get someone’s attention, and we had to say it
41
255189
3541
dal primo caso in cui avevamo bisogno di attirare l'attenzione di qualcuno, e dovevamo dirlo
04:18
really clearly. Excuse me, ‘scuse me, ‘scuse me.
42
258730
5860
molto chiaramente. Scusami, 'scusami, 'scusami' .
04:24
>> ‘Scuse me, ‘scuse me. >> ‘Scuse me, ‘scuse me, thank you. ‘Scuse me.
43
264590
7000
>> ‘Scusami, ‘scusami. >> ‘Scusami, ‘scusami, grazie. 'Scusami.
04:33
We can also use this phrase if we don’t understand, and we need somebody to repeat what
44
273670
4340
Possiamo anche usare questa frase se non capiamo e abbiamo bisogno che qualcuno ripeta quello che
04:38
they’ve said. Excuse me? Excuse me? Here again I’m dropping the first syllable. You
45
278010
6650
ha detto. Mi scusi? Mi scusi? Anche qui sto abbassando la prima sillaba.
04:44
don’t have to. Excuse me? But it doesn’t have to be so clearly pronounced because we’re
46
284660
5970
Non devi. Mi scusi? Ma non deve essere pronunciato così chiaramente perché
04:50
not getting someone’s attention. We don’t have to get the focus here, we already have
47
290630
4410
non attiriamo l'attenzione di qualcuno. Non dobbiamo concentrarci qui, abbiamo già
04:55
the focus. Excuse me, excuse me? Notice also, the voice is going up in pitch. That means
48
295040
6870
il focus. Mi scusi, mi scusi? Notate anche che la voce sta salendo di tono. Ciò significa che
05:01
it’s a question. That’s the signal to the person that I didn’t understand. Excuse me?
49
301910
6360
è una domanda. Questo è il segnale per la persona che non ho capito. Mi scusi?
05:08
>> So I don’t know what I’m going to get. >> Excuse me?
50
308270
3399
>> Quindi non so cosa otterrò. >> Mi scusi?
05:11
>> I don’t know what I’m going to get. >> Ah.
51
311669
3000
>> Non so cosa otterrò. >> Ah.
05:14
>> How about three? >> Excuse me?
52
314690
3120
>> Che ne dici di tre? >> Mi scusi?
05:17
>> How about three? >> Yeah, three works.
53
317810
1770
>> Che ne dici di tre? >> Sì, tre lavori.
05:19
>> Okay.
54
319580
560
>> Va bene.
05:25
>> Excuse me? [6x]
55
325040
6380
>> Mi scusi? [6x]
05:31
It’s just like saying ‘What did you say?’, only it’s a little faster. Excuse me, excuse
56
331420
6050
È come dire "Cosa hai detto?", solo che è un po' più veloce. Mi scusi,
05:37
me?
57
337470
1580
mi scusi?
05:39
This phrase can also be used sarcastically, as a response to somebody overreacting to
58
339050
6180
Questa frase può anche essere usata sarcasticamente, come risposta a qualcuno che reagisce in modo eccessivo a
05:45
something. For example, ‘Rachel, you always make a mess in the kitchen.’ ‘Excuse me.’
59
345230
6680
qualcosa. Ad esempio, "Rachel, fai sempre casino in cucina". "Scusami".
05:51
Now, when we use it sarcastically like that, we tend to really stretch out the stressed
60
351910
5720
Ora, quando lo usiamo in modo sarcastico in questo modo, tendiamo ad allungare davvero la
05:57
syllable, excuse, excuse. Well excuse me. Of course, it’s a little bit rude, you would
61
357630
8930
sillaba accentata, scusa, scusa. Bene, scusami. Certo, è un po' maleducato,
06:06
be using this, maybe, in an argument with somebody.
62
366560
2310
lo useresti, forse, in una discussione con qualcuno.
06:08
>> Dad, I can’t believe you ate the last cookie!
63
368870
4140
>> Papà, non posso credere che tu abbia mangiato l'ultimo biscotto!
06:13
>> Well excuse me!
64
373010
2290
>> Beh, scusami!
06:15
So there you go, four different ways to use and pronounce the phrase ‘excuse me’. So the
65
375300
6470
Quindi ecco qua, quattro modi diversi di usare e pronunciare la frase "mi scusi". Quindi la
06:21
pronunciation matters. Are we trying to get somebody’s attention? Then we need to be
66
381770
3910
pronuncia conta. Stiamo cercando di attirare l' attenzione di qualcuno? Allora dobbiamo essere
06:25
really clear. Are we signaling that we don’t understand? Then we need to phrase it as a
67
385680
5030
molto chiari. Stiamo segnalando che non capiamo? Quindi dobbiamo formularlo come una
06:30
question with the pitch going up. Excuse me? Instead of, excuse me.
68
390710
7000
domanda con il tono che sale. Mi scusi? Invece, scusami.
06:42
>> [burp] Excuse me! >> Hi.
69
402000
2240
>> [rutto] Scusami! >> Ciao.
06:44
>> Hi.
70
404240
1560
>> Ciao.
06:45
I hope this video has helped you figure out how and when to use this phrase. Don’t forget
71
405800
5880
Spero che questo video ti abbia aiutato a capire come e quando usare questa frase. Non dimenticare
06:51
to like and share this video!
72
411680
2010
di mettere mi piace e condividere questo video!
06:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
73
413690
5550
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
06:59
>> Did you touch your mic? You can’t touch it. >> Well excuse me!!
74
419240
5700
>> Hai toccato il microfono? Non puoi toccarlo. >> Beh, scusami!!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7