ENGLISH CONVERSATION: In-Depth Conversation Analysis | Rachel’s English

309,865 views ・ 2018-10-30

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You've told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5520
Você me disse que um de seus exercícios favoritos é um exercício de Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation,
1
5520
3820
onde estudamos tudo sobre a pronúncia do inglês americano,
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9340
5560
para ajudá-lo a melhorar sua compreensão auditiva e entender como soar mais americano.
00:14
So today, we're going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about going out to dinner.
3
14900
6400
Então, hoje, faremos um exercício de Ben Franklin em um monólogo sobre sair para jantar.
00:21
4
21300
7000
00:28
First, we'll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis after that.
5
28300
5860
Primeiro, ouviremos o monólogo completo, depois haverá uma análise aprofundada.
00:34
You study everything about stress, reductions, and linking.
6
34160
4280
Você estuda tudo sobre estresse, reduções e vinculação.
00:38
There will be a listen and repeat section.
7
38440
2260
Haverá uma seção de ouvir e repetir.
00:40
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
40700
5100
É aqui que você pratica em voz alta e vê se consegue imitar o que eu fiz.
00:45
First, the monologue.
9
45800
4860
Primeiro, o monólogo.
00:50
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
10
50660
4020
Hoje à noite, David e eu vamos jantar com dois amigos, um encontro duplo.
00:54
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
11
54680
4560
Nós dois conseguimos babás e conseguimos uma reserva no Park às seis e quarenta e cinco.
00:59
I already know what I’m going to get.
12
59240
1820
Já sei o que vou conseguir.
01:01
They have the best French onion soup I’ve ever had.
13
61060
3640
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
01:04
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
14
64700
4220
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo, mas vale a pena cada minuto.
01:08
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
15
68920
5160
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição à conversa com estes amigos.
01:14
Now, the analysis.
16
74080
4620
Agora, a análise.
01:18
Tonight David and I are going out to dinner with two friends, a double date.
17
78700
3980
Esta noite, David e eu vamos jantar com dois amigos, um encontro duplo.
01:22
Tonight David and I are going out to dinner.
18
82680
2760
Esta noite, David e eu vamos jantar fora.
01:25
Tonight.
19
85440
1860
Essa noite.
01:27
I stress that, the time, when this was gonna happen.
20
87300
5080
Eu enfatizo que, o tempo, quando isso ia acontecer.
01:32
David and I, a little bit longer, going out to dinner, go, a little bit longer,
21
92380
6220
David e eu, um pouco mais, saindo para jantar, vamos, um pouco mais,
01:38
din, a little bit longer, with two friends, two, I stressed that, I bring the pitch of my voice up,
22
98600
8080
din, um pouco mais, com dois amigos, dois, enfatizei isso, aumento o tom da minha voz,
01:46
two friends, friends, a little bit longer.
23
106680
3420
dois amigos, amigos, um pouco mais.
01:50
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
24
110100
3080
Esta noite, David e eu vamos jantar com dois amigos.
01:53
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
25
113180
2960
Esta noite, David e eu vamos jantar com dois amigos.
01:56
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
26
116140
3060
Esta noite, David e eu vamos jantar com dois amigos.
01:59
And the rest of the words are said pretty quickly.
27
119200
2480
E o resto das palavras são ditas rapidamente.
02:01
Please notice the word 'tonight' is pronounced with a schwa in the first syllable.
28
121680
4740
Observe que a palavra 'tonight' é pronunciada com um schwa na primeira sílaba.
02:06
So many people pronounce that: to-- tonight, today, tomorrow, but they're all: te, te, just the T and the schwa.
29
126420
9300
Muitas pessoas pronunciam isso: to-- esta noite, hoje, amanhã, mas são todos: te, te, apenas o T e o schwa.
02:15
To-- tonight, tonight.
30
135720
2560
Para-- esta noite, esta noite.
02:18
Tonight, tonight, tonight.
31
138280
3000
Esta noite, esta noite, esta noite.
02:21
The second T is a stop T because it's followed by a word that begins with a consonant, that would be David.
32
141280
5980
O segundo T é um T oclusivo porque é seguido por uma palavra que começa com uma consoante, que seria David.
02:27
Tonight, David--
33
147260
2000
Esta noite, David--
02:29
Tonight David and I are--
34
149260
1600
Esta noite David e eu somos-- Esta noite David e eu somos--
02:30
Tonight David and I are--
35
150860
1560
02:32
Tonight David and I are--
36
152420
1340
Esta noite David e eu somos-- David
02:33
David and I.
37
153760
1280
e eu.
02:35
Now whenever we have two things that were putting together with 'and', it's very common
38
155040
4680
02:39
to reduce the word 'and' which I did, I changed, the vowel to the schwa and we drop the D.
39
159720
5980
a palavra 'e' que eu fiz, eu mudei, a vogal para o schwa e nós deixamos o D.
02:45
And, David and I, David and I.
40
165700
3260
E, David e eu, David e eu.
02:48
And then the N links right into the next word which is the AI as in buy diphthong.
41
168960
4760
E então o N liga direto para a próxima palavra que é o AI como em comprar ditongo.
02:53
David and I.
42
173720
1180
David e I.
02:54
David and I.
43
174900
1560
David e I.
02:56
David and I
44
176460
940
David e I
02:57
David and I
45
177400
1040
David e I
02:58
David and I
46
178440
980
David e I
02:59
The word 'are'.
47
179420
1180
A palavra 'são'.
03:00
David and I are.
48
180600
1900
David e eu somos.
03:02
'Are' is more like rr--.
49
182500
1460
'Are' é mais como rr--.
03:03
David and I are.
50
183960
1720
David e eu somos.
03:05
David and I are going out.
51
185680
1760
David e eu vamos sair.
03:07
Rrrrr--
52
187440
1860
Rrrrr--
03:09
Said more quickly.
53
189300
1680
Disse mais rapidamente.
03:10
David and I are going out.
54
190980
1600
David e eu vamos sair.
03:12
David and I are going out.
55
192580
1620
David e eu vamos sair.
03:14
David and I are going out.
56
194200
1480
David e eu vamos sair.
03:15
I’m going to put a little bit more length on 'out' as well.
57
195680
2600
Vou colocar um pouco mais de comprimento em 'out' também.
03:18
Out to dinner.
58
198280
1200
Sair para jantar.
03:19
So here we have two Ts and I combined those with just one true T.
59
199480
7160
Então aqui temos dois Ts e eu os combinei com apenas um verdadeiro T.
03:26
Out to, out to.
60
206640
2360
Out to, out to.
03:29
So a stop and then a release.
61
209000
2000
Então, uma parada e depois uma liberação.
03:31
Out to dinner.
62
211000
1400
Sair para jantar.
03:32
And the word 'to' is reduced.
63
212400
1520
E a palavra 'para' é reduzida.
03:33
We use the schwa instead of the OO vowel so it's not 'to' it's 'te'.
64
213920
5580
Usamos o schwa em vez da vogal OO, então não é 'to', é 'te'.
03:39
Out to dinner.
65
219500
1640
Sair para jantar.
03:41
Are going out to dinner.
66
221140
1360
Estão saindo para jantar.
03:42
Are going out to dinner.
67
222500
1440
Estão saindo para jantar.
03:43
Are going out to dinner with two friends.
68
223940
1940
Vai jantar fora com dois amigos.
03:45
The word 'with' said very quickly.
69
225880
2140
A palavra 'com' disse muito rapidamente.
03:48
With, with, with, with, with.
70
228020
2220
Com, com, com, com, com.
03:50
So the TH is made very simply here.
71
230240
2760
Portanto, o TH é feito de maneira muito simples aqui.
03:53
It's very fast.
72
233000
1620
É muito rápido.
03:54
With two, with two.
73
234620
2300
Com dois, com dois.
03:56
Now here, TWO is pronounced with the OO vowel and this word never reduces,
74
236920
6540
Agora aqui, DOIS é pronunciado com a vogal OO e essa palavra nunca reduz,
04:03
unlike this word which is pronounced with the OO vowel, which almost always reduces.
75
243460
5580
ao contrário desta palavra que é pronunciada com a vogal OO, que quase sempre reduz.
04:09
So it's actually the schwa instead of the OO vowel.
76
249040
3860
Na verdade, é o schwa em vez da vogal OO.
04:12
With two friends, with two friends.
77
252900
2700
Com dois amigos, com dois amigos.
04:15
With two friends, a double date.
78
255600
2120
Com dois amigos, um encontro duplo.
04:17
A double date.
79
257720
2360
Um encontro duplo.
04:20
A double date.
80
260080
4000
Um encontro duplo.
04:24
With a stop T.
81
264080
2420
Com uma parada T.
04:26
So we have the word 'a' with a schwa, a, a, a double date.
82
266500
5320
Portanto, temos a palavra 'a' com um schwa, a, a, uma data dupla.
04:31
And in this thought group, these three words are very linked together.
83
271820
3920
E neste grupo de pensamento, essas três palavras estão muito ligadas.
04:35
We have an unstressed syllable, then a stressed syllable, then an unstressed syllable, and a stressed syllable.
84
275740
7720
Temos uma sílaba átona, depois uma sílaba tônica, depois uma sílaba átona e uma sílaba tônica.
04:43
Da-da, da-da, a double date.
85
283460
3660
Da-da, da-da, um encontro duplo.
04:47
A double date.
86
287120
1600
Um encontro duplo.
04:48
A double date.
87
288720
1440
Um encontro duplo.
04:50
A double date.
88
290160
1380
Um encontro duplo.
04:51
A double date.
89
291540
1320
Um encontro duplo.
04:52
We both got sitters.
90
292860
1500
Nós dois temos babás.
04:54
We both got sitters.
91
294360
2640
Nós dois temos babás.
04:57
Both and sit are the most stressed word there.
92
297000
4740
Ambos e sentar são as palavras mais acentuadas lá.
05:01
Sitters. The double T there is a flap T,
93
301740
3260
Babás. O duplo T é um flap T,
05:05
that's short for a babysitter, someone to watch our kids.
94
305000
3320
que é a abreviação de babá, alguém para cuidar de nossos filhos.
05:08
We both got sitters.
95
308320
2640
Nós dois temos babás.
05:10
The T in got, a stop T.
96
310960
2120
O T entrou, uma parada T.
05:13
Why?
97
313080
1000
Por quê?
05:14
Because the next word begins with a consonant.
98
314080
2620
Porque a próxima palavra começa com uma consoante.
05:16
We both got sitters.
99
316700
2320
Nós dois temos babás.
05:19
We both got sitters.
100
319020
1740
Nós dois temos babás.
05:20
We both got sitters.
101
320760
1840
Nós dois temos babás.
05:22
We both got sitters and we got a reservation at park at six forty-five.
102
322600
4380
Nós dois conseguimos babás e conseguimos uma reserva no parque às seis e quarenta e cinco.
05:26
And we got a reservation at park at six forty-five.
103
326980
3840
E conseguimos uma reserva no parque às seis e quarenta e cinco.
05:30
Park, probably the most stressed word in that whole sentence.
104
330820
4380
Park, provavelmente a palavra mais estressada em toda a frase.
05:35
The word 'and' reduces, did you hear that?
105
335200
2320
A palavra 'e' reduz, você ouviu isso?
05:37
I dropped the T.
106
337520
1940
Deixei cair o T.
05:39
And we got our reservation at--
107
339460
1720
E fizemos nossa reserva em--
05:41
And we got our reservation at--
108
341180
1720
E fizemos nossa reserva em-- E
05:42
And we got our reservation at--
109
342900
1580
fizemos nossa reserva em-- E
05:44
And we got a reservation, and we got a, and we got a, and we got a.
110
344480
4560
fizemos uma reserva, e fizemos uma, e fizemos uma, e fizemos uma.
05:49
Dropped the D, the T here turned into a flap to connect the words, linking right into the schwa,
111
349040
7740
Soltou o D, o T aqui se transformou em uma aba para conectar as palavras, ligando-se diretamente ao schwa,
05:56
got a, and we got a, and we got a, and we got a.
112
356780
3300
obteve um, e obteve um, e obteve um, e obteve um.
06:00
Those four words are all flatter in pitch.
113
360080
2980
Essas quatro palavras são todas mais planas no tom.
06:03
They're unstressed, and they all link together.
114
363060
3760
Eles não estão estressados ​​e todos se conectam.
06:06
And we got a reservation.
115
366820
2280
E nós temos uma reserva.
06:09
The stressed syllable of 'res' is a little bit longer, a little bit clearer.
116
369100
4720
A sílaba tônica de 'res' é um pouco mais longa, um pouco mais clara.
06:13
Reservation. Notice the letter S here makes the Z sound.
117
373820
4560
Reserva. Observe que a letra S aqui faz o som de Z.
06:18
Rezzzz, reservation.
118
378380
4100
Rezzzz, reserva.
06:22
And we got a reservation at Park at six forty-five.
119
382480
3340
E conseguimos uma reserva no Park às seis e quarenta e cinco.
06:25
And we got a reservation at Park at six forty-five.
120
385820
3380
E conseguimos uma reserva no Park às seis e quarenta e cinco.
06:29
And we got a reservation at park at six forty-five.
121
389200
3240
E conseguimos uma reserva no parque às seis e quarenta e cinco.
06:32
So I have the word 'at' twice.
122
392440
2340
Então eu tenho a palavra 'at' duas vezes.
06:34
Both times, it’s reduced.
123
394780
2040
Ambas as vezes, é reduzido.
06:36
It's not the AH vowel but it's the schwa, and it's a stop T, at park, at park at six forty-five.
124
396820
7760
Não é a vogal AH, mas é o schwa, e é uma parada T, no parque, no parque às seis e quarenta e cinco.
06:44
At, at, at, at, at, at.
125
404580
2800
Em, em, em, em, em, em.
06:47
So it's not at but: at, at, at.
126
407380
4000
Então não é em mas: em, em, em.
06:51
Both times it's a stop T because the next word begins with a consonant.
127
411380
3960
Ambas as vezes é um T final porque a próxima palavra começa com uma consoante.
06:55
Here, it's a P, and here, it's the S sound.
128
415340
4260
Aqui, é um P, e aqui, é o som S.
06:59
At park at six forty-five.
129
419600
2160
No parque às seis e quarenta e cinco.
07:01
At park at six forty-five.
130
421760
2140
No parque às seis e quarenta e cinco.
07:03
At park at six forty-five.
131
423900
2180
No parque às seis e quarenta e cinco.
07:06
Six forty-five.
132
426080
2480
Seis e quarenta e cinco.
07:08
Six forty-five.
133
428560
3180
Seis e quarenta e cinco.
07:11
Whenever you're giving a time, it's the end of the time, the last part of the time that's stressed.
134
431740
6400
Sempre que você está dando um tempo, é o fim do tempo, a última parte do tempo que está estressada.
07:18
So forty-five.
135
438140
2000
Então quarenta e cinco.
07:20
If I was going to say, let's say this, then I would say: seven thirty, and the final word 'thirty'
136
440140
8880
Se eu fosse dizer, digamos assim, então eu diria: sete e meia, e a palavra final 'trinta'
07:29
would be the most stressed.
137
449020
1560
seria a mais acentuada.
07:30
Here, the final word is 'five' so it's: six forty-five, 'five' being the most stressed.
138
450580
6660
Aqui, a palavra final é 'cinco', então é: seis e quarenta e cinco, sendo 'cinco' a mais acentuada.
07:37
Six forty-five
139
457240
1420
Seis quarenta e cinco
07:38
Six forty-five
140
458660
1400
Seis quarenta e cinco
07:40
Six forty-five
141
460060
1080
Seis quarenta e cinco
07:41
And notice the T in 'forty' is a flap T.
142
461140
3860
E observe que o T em 'quarenta' é um T abalado.
07:45
We flap the T if it comes after an R before a vowel.
143
465000
3480
Nós batemos o T se ele vier depois de um R antes de uma vogal.
07:48
Forty, forty.
144
468480
1940
Quarenta, quarenta.
07:50
Six forty-five.
145
470420
1380
Seis e quarenta e cinco.
07:51
Six forty-five.
146
471800
1500
Seis e quarenta e cinco.
07:53
Six forty-five.
147
473300
1300
Seis e quarenta e cinco.
07:54
I already know what I’m going to get.
148
474600
2140
Já sei o que vou conseguir.
07:56
I stress the word 'already' the most.
149
476740
3280
Enfatizo mais a palavra 'já'.
08:00
I already know what I’m going to get.
150
480020
3960
Já sei o que vou conseguir.
08:03
I already know what I’m going to get.
151
483980
5340
Já sei o que vou conseguir.
08:09
This is a little unusual. I’m stressing it because
152
489320
4320
Isso é um pouco incomum. Estou estressando porque
08:13
we haven't even arrived at the restaurant and I’ve already chosen what I’m gonna eat.
153
493640
4820
nem chegamos no restaurante e já escolhi o que vou comer.
08:18
So that's why 'already' is coming out the most.
154
498460
3300
Então é por isso que 'já' está saindo mais.
08:21
Now this word is normally stressed.
155
501760
1900
Agora esta palavra é normalmente enfatizada.
08:23
Already.
156
503660
1100
Já.
08:24
I already know.
157
504760
1640
Eu já sei.
08:26
But sometimes, we do stress the first syllable.
158
506400
2600
Mas, às vezes, enfatizamos a primeira sílaba.
08:29
I already know.
159
509000
1720
Eu já sei.
08:30
I already knew that.
160
510720
1720
Eu já sabia daquilo.
08:32
I already know.
161
512440
2180
Eu já sei.
08:34
I already know what I’m going to get.
162
514620
2420
Já sei o que vou conseguir.
08:37
I already know what I’m going to get.
163
517040
2180
Já sei o que vou conseguir.
08:39
I already know what I’m going to get.
164
519220
2200
Já sei o que vou conseguir.
08:41
I pronounce this word without an L.
165
521420
2440
Eu pronuncio esta palavra sem um L.
08:43
Already. Already.
166
523860
1540
Já. Já.
08:45
It's like a tighter AW as in law vowel.
167
525400
3600
É como um AW mais apertado como na vogal da lei.
08:49
Already.
168
529000
1060
Já.
08:50
I already know.
169
530060
1660
Eu já sei.
08:51
You can do this as well.
170
531720
1180
Você também pode fazer isso.
08:52
I think it simplifies the word for non-native speakers and it's a good little shortcut to that word.
171
532900
5840
Acho que simplifica a palavra para falantes não nativos e é um bom atalho para essa palavra.
08:58
Already.
172
538740
1320
Já.
09:00
Already.
173
540060
2100
Já.
09:02
I already know.
174
542160
1400
Eu já sei.
09:03
I already know.
175
543560
1460
Eu já sei.
09:05
I already know.
176
545020
1600
Eu já sei.
09:06
I think I also make 'know' a little bit longer.
177
546620
2640
Acho que também faço 'saber' um pouco mais.
09:09
Know what I’m.
178
549260
1080
Saiba o que eu sou.
09:10
Know what I’m.
179
550340
980
Saiba o que eu sou.
09:11
Know what I’m.
180
551320
1080
Saiba o que eu sou.
09:12
What and I’m, both flattened, said faster, not as clear.
181
552400
6700
O que e eu sou, ambos achatados, ditos mais rápido, não tão claros.
09:19
Flap T connecting the two words.
182
559100
2140
Flap T conectando as duas palavras.
09:21
Know what I’m, know what I’m.
183
561240
3900
Saiba o que sou, saiba o que sou.
09:25
I already know what I’m going to get.
184
565140
2400
Já sei o que vou conseguir.
09:27
I already know what I’m going to get.
185
567540
2360
Já sei o que vou conseguir.
09:29
I already know what I’m going to get.
186
569900
2460
Já sei o que vou conseguir.
09:32
I definitely could have said: what I’m gonna get, gonna, gonna, gonna.
187
572360
3640
Eu definitivamente poderia ter dito: o que vou conseguir, vou, vou, vou.
09:36
'Going to' is such a good candidate for getting reduced.
188
576000
4460
'Indo para' é um bom candidato para ser reduzido.
09:40
Gonna.
189
580460
840
Vai.
09:41
But instead, I said: going to get, going to get, going.
190
581300
4920
Mas em vez disso, eu disse: vai pegar, vai pegar, vai.
09:46
So I did a full OH as in no diphthong.
191
586220
3080
Então eu fiz um OH completo como em nenhum ditongo.
09:49
Going.
192
589300
1960
Indo.
09:51
Then I made a flap T.
193
591260
2300
Então eu fiz um flap T.
09:53
And we make a flap T in the word 'to' quite a bit when the sound before is voiced.
194
593560
5840
E nós fazemos um flap T na palavra 'to' bastante quando o som anterior é expresso.
09:59
And here, it's the NG sound that is voiced, so rather than saying: going to, I said: going, going.
195
599400
11500
E aqui, é o som NG que é dublado, então ao invés de dizer: vou, eu disse: vou, vou.
10:10
So my tongue is in position for the NG.
196
610900
2260
Então minha língua está em posição para o NG.
10:13
That's the back of the tongue and then the front of the tongue flaps.
197
613160
3780
Essa é a parte de trás da língua e depois a frente das abas da língua.
10:16
Going to get.
198
616940
3640
Indo pegar.
10:20
Going to get.
199
620580
1720
Indo pegar.
10:22
Stop T at the end of 'get', why?
200
622300
2960
Parar T no final de 'get', por quê?
10:25
Because it's at the end of a thought group.
201
625260
2280
Porque está no final de um grupo de pensamento.
10:27
Going to get.
202
627540
1360
Indo pegar.
10:28
Going to get.
203
628900
1160
Indo pegar.
10:30
Going to get.
204
630060
1140
Indo pegar.
10:31
Going to get.
205
631200
800
Indo pegar.
10:32
They have the best French onion soup I’ve ever had.
206
632000
3420
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
10:35
Okay I really stress the word 'best', don't I?
207
635420
2700
Ok, eu realmente enfatizo a palavra 'melhor', não é?
10:38
They have the best French onion soup I’ve ever had.
208
638120
5620
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
10:43
Ever.
209
643740
1320
Sempre.
10:45
They have the best French onion soup I’ve ever had.
210
645060
3520
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
10:48
They have the best French onion soup I’ve ever had.
211
648580
3640
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
10:52
They have the best French onion soup I’ve ever had.
212
652220
3480
Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
10:55
They have the, they have the, they have the.
213
655700
2740
Eles têm, eles têm, eles têm.
10:58
These three words, a little less clear, flatter in pitch, and then I bring out the word 'best',
214
658440
5980
Essas três palavras, um pouco menos claras, têm um tom mais baixo, e então eu trago a palavra 'melhor',
11:04
and I emphasize the B and I move my head as I say the word to say: This is an important word, it is the best.
215
664420
10420
enfatizo o B e movo minha cabeça enquanto digo a palavra para dizer: Esta é uma palavra importante, é o melhor.
11:14
They have the best, they have the best, they have the best French onion soup I’ve ever had.
216
674840
6920
Eles têm o melhor, eles têm o melhor, eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
11:21
Soup I’ve ever had.
217
681760
1940
Sopa que eu já comi.
11:23
So I noticed I closed my lips for the P, but I don't really release.
218
683700
3720
Então notei que fechei meus lábios para o P, mas realmente não libero.
11:27
Soup, soup.
219
687420
2340
Sopa, sopa.
11:29
You don't hear that escape of air right into the next word 'I’ve'.
220
689760
4560
Você não ouve aquela fuga de ar direto para a próxima palavra 'eu'.
11:34
Soup I’ve ever had.
221
694320
1580
Sopa que eu já comi.
11:35
Soup I’ve ever had.
222
695900
2420
Sopa que eu já comi.
11:38
So there was no release of the P there.
223
698320
3140
Então não teve lançamento do P aí.
11:41
Soup.
224
701460
1120
Sopa.
11:42
P is a stop consonant.
225
702580
2040
P é uma consoante oclusiva.
11:44
Soup I’ve ever had.
226
704620
1680
Sopa que eu já comi.
11:46
Soup I’ve ever had.
227
706300
1700
Sopa que eu já comi.
11:48
Soup I’ve ever had.
228
708000
1620
Sopa que eu já comi.
11:49
I don't know how long it takes them to make it.
229
709620
2820
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
11:52
I don't know how long it takes them to make it.
230
712440
3060
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
11:55
I don't know how long it takes them to make it.
231
715500
4840
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
12:00
Those are my two longer most stressed words there.
232
720340
2840
Essas são minhas duas palavras mais estressadas.
12:03
I emphasize the H. I make it a little stronger than normal to bring out the stressed word.
233
723180
6300
Enfatizo o H. Torno-o um pouco mais forte do que o normal para realçar a palavra tônica.
12:09
Let's look at this phrase.
234
729480
1680
Vejamos esta frase.
12:11
I don't know.
235
731160
1760
Não sei.
12:12
There are several ways we can pronounce that.
236
732920
2360
Existem várias maneiras de pronunciar isso.
12:15
We can say: I don't know, I don't know, I don't know.
237
735280
3580
Podemos dizer: não sei, não sei, não sei.
12:18
That's the most conversational, the least clear.
238
738860
3000
Isso é o mais coloquial, o menos claro.
12:21
That's not how I do it, and make it a little bit more clear.
239
741860
3420
Não é assim que eu faço, e deixo um pouco mais claro.
12:25
I don't know how long it takes them to make it.
240
745280
2840
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
12:28
I don't know how long it takes them to make it.
241
748120
2600
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
12:30
I don't know how long it takes them to make it.
242
750720
2660
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
12:33
I don't know.
243
753380
800
Não sei.
12:34
I don't know.
244
754180
780
12:34
I don't know.
245
754960
780
Não sei.
Não sei.
12:35
I don't know.
246
755740
1560
Não sei.
12:37
Don't, a little bit longer, the higher stress there, the higher pitch.
247
757300
5080
Não, um pouco mais, quanto maior a tensão lá, o tom mais alto.
12:42
I don't know.
248
762380
1140
Não sei.
12:43
Don't, end a little stop for the T there.
249
763520
3860
Não, termine uma pequena parada para o T lá.
12:47
I don't know. I don't know.
250
767380
2520
Não sei. Não sei.
12:49
If I didn't make that tiny break, it would sound like this: I don't know, don't know,
251
769900
6280
Se eu não fizesse aquela pequena pausa, soaria assim: não sei, não sei,
12:56
but instead, there is a tiny break: I don't know, don't know, don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
252
776180
9260
mas, em vez disso, há uma pequena pausa: não sei, não sei, não sei sei, não sei, não sei, não sei.
13:05
I don't know how long it takes them to make it.
253
785440
2700
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
13:08
Them becomes them.
254
788140
1740
Eles se tornam eles.
13:09
How long it takes them to make it.
255
789880
2140
Quanto tempo eles levam para fazê-lo.
13:12
Them. Them.
256
792020
1560
Eles. Eles.
13:13
I could have dropped the TH sounds.
257
793580
1780
Eu poderia ter abandonado os sons do TH.
13:15
That's a common reduction.
258
795360
1200
Essa é uma redução comum.
13:16
I didn't, but I did reduce the vowel.
259
796560
2380
Não fiz, mas reduzi a vogal.
13:18
Them.
260
798940
1020
Eles.
13:19
How long it takes them.
261
799960
1600
Quanto tempo eles levam.
13:21
How long it takes them.
262
801560
1620
Quanto tempo eles levam.
13:23
How long it takes them.
263
803180
1580
Quanto tempo eles levam.
13:24
How long it takes them to make it.
264
804760
2320
Quanto tempo eles levam para fazê-lo.
13:27
The word 'to' reduced, I keep it true T but I make a schwa.
265
807080
3640
A palavra 'para' reduzida, mantenho-a verdadeira T mas faço um schwa.
13:30
Takes them to make it.
266
810720
1680
Leva-os para fazê-lo.
13:32
Takes them to make it.
267
812400
2460
Leva-os para fazê-lo.
13:34
So even though the sound before was voiced, I did not make that a flap T.
268
814860
4980
Portanto, embora o som anterior tenha sido expresso, não fiz um flap T.
13:39
Honestly, it's probably because I was speaking in front of a camera,
269
819840
4440
Honestamente, provavelmente é porque eu estava falando na frente de uma câmera
13:44
and even though I don't mean to, I often speak just a little bit more clearly in front of a camera.
270
824280
6300
e, embora não seja minha intenção, geralmente falo um pouco mais claramente na frente de uma câmera.
13:50
But when I do a normal English conversation.
271
830580
3020
Mas quando eu faço uma conversa normal em inglês.
13:53
Takes them to make it.
272
833600
1620
Leva-os para fazê-lo.
13:55
Takes them to make it.
273
835220
1760
Leva-os para fazê-lo.
13:56
Takes them to make it.
274
836980
1320
Leva-os para fazê-lo.
13:58
To make it.
275
838300
1520
Para fazer isso.
13:59
Short, long, short.
276
839820
2700
Curto, longo, curto.
14:02
To make it.
277
842520
1520
Para fazer isso.
14:04
Stop T at the end because it's the end of my thought group.
278
844040
3640
Pare T no final porque é o fim do meu grupo de pensamento.
14:07
To make it.
279
847680
1220
Para fazer isso.
14:08
To make it.
280
848900
1100
Para fazer isso.
14:10
To make it but it's worth every minute.
281
850000
2500
Para fazer isso, mas vale a pena cada minuto.
14:12
But it's worth every minute.
282
852500
2900
Mas vale cada minuto.
14:15
But it's worth every minute.
283
855400
4160
Mas vale cada minuto.
14:19
My two most stressed words there even though the word 'minute'
284
859560
3400
Minhas duas palavras mais estressadas lá, embora a palavra 'minuto'
14:22
is one of the most stressed words, it still ends in a stop T because it's the end of the thought group.
285
862960
5620
seja uma das palavras mais estressadas, ela ainda termina em uma parada T porque é o fim do grupo de pensamento.
14:28
But it's worth every minute.
286
868580
2040
Mas vale cada minuto.
14:30
But it's worth every minute.
287
870620
2020
Mas vale cada minuto.
14:32
But it's worth every minute.
288
872640
1800
Mas vale cada minuto.
14:34
But it's, but it's, but it's.
289
874440
1780
Mas é, mas é, mas é.
14:36
These three words said quickly.
290
876220
2960
Estas três palavras ditas rapidamente.
14:39
Flap T connecting, but it's, and then I actually say a contraction
291
879180
5220
Flap T conectando, mas é, e então eu realmente digo uma contração,
14:44
even though it's written out here as two words.
292
884400
3160
embora esteja escrito aqui como duas palavras.
14:47
I definitely reduce that into a contraction.
293
887560
2720
Eu definitivamente reduzo isso a uma contração.
14:50
But it's, but it's, but it's, but it's.
294
890280
2560
Mas é, mas é, mas é, mas é.
14:52
Flap T linking the two together.
295
892840
2720
Flap T ligando os dois juntos.
14:55
But it's, but it's, but it's.
296
895560
2020
Mas é, mas é, mas é.
14:57
It sounds funny on its own, doesn't it?
297
897580
1900
Soa engraçado por conta própria, não é?
14:59
But it's, but it's, but it's, but it's.
298
899480
2660
Mas é, mas é, mas é, mas é.
15:02
However, in the context of the whole sentence, where we have that against the longer more stressed words,
299
902140
7040
No entanto, no contexto de toda a frase, onde temos isso contra as palavras mais longas e tônicas,
15:09
it sounds very natural to a native speaker.
300
909180
2740
soa muito natural para um falante nativo.
15:11
But it's worth every minute. But it's worth every minute.
301
911920
2020
Mas vale cada minuto. Mas vale cada minuto.
15:13
But it's worth every minute.
302
913940
1920
Mas vale cada minuto.
15:15
But it's worth every minute.
303
915860
1960
Mas vale cada minuto.
15:17
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
304
917820
2840
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição.
15:20
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
305
920660
3840
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição.
15:24
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
306
924500
4960
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição.
15:29
Okay, we do have a couple reductions here, don't we?
307
929460
2620
Ok, temos algumas reduções aqui, não temos?
15:32
Going to.
308
932080
2840
Vou.
15:34
How did I pronounce that?
309
934920
2800
Como eu pronunciei isso?
15:37
Gonna.
310
937720
1360
Vai. Vai
15:39
It's gonna be so great.
311
939080
2580
ser ótimo. Vai
15:41
It's gonna be so great.
312
941660
1640
ser ótimo. Vai
15:43
It's gonna be so great.
313
943300
1660
ser ótimo.
15:44
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
314
944960
2820
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição.
15:47
So great to enjoy. To enjoy.
315
947780
3020
Tão bom para desfrutar. Para curtir.
15:50
So here, I don't reduce the vowel in 'to' because it’s linking into another vowel.
316
950800
5520
Então, aqui, não reduzo a vogal em 'to' porque está se ligando a outra vogal.
15:56
To enjoy, to enjoy. To, to, to.
317
956320
2280
Para desfrutar, desfrutar. Para, para, para.
15:58
However, it's still said very quickly.
318
958600
2520
No entanto, ainda é dito muito rapidamente.
16:01
Very much so unstressed.
319
961120
2100
Muito tão sem estresse.
16:03
To enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy.
320
963220
4520
Pra curtir, curtir, curtir, curtir, curtir.
16:07
The first vowel in 'enjoy' is the EH vowel, which is unstressed.
321
967740
6260
A primeira vogal em 'enjoy' é a vogal EH, que é átona.
16:14
And unstressed EH and schwa sound the same, so if I had made this vowel into the schwa,
322
974000
7660
E EH átono e schwa soam iguais, então se eu tivesse transformado essa vogal em schwa,
16:21
there would be no definition between these two words, we would lose the word 'to'.
323
981660
4460
não haveria definição entre essas duas palavras, perderíamos a palavra 'to'.
16:26
So that's why the vowel OH is not changed it's because of the next sound.
324
986120
5760
Então é por isso que a vogal OH não é alterada, é por causa do próximo som.
16:31
Now, we have a true T connecting these.
325
991880
3480
Agora, temos um verdadeiro T conectando-os.
16:35
Great to enjoy.
326
995360
1680
Ótimo para desfrutar.
16:37
Great, stop, then release of the true T into the vowel to.
327
997040
4880
Ótimo, pare e solte o verdadeiro T na vogal to.
16:41
Great to, great to, great to enjoy, great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
328
1001920
8580
Ótimo para, ótimo para, ótimo para aproveitar, ótimo para desfrutar de uma boa refeição conversando com esses amigos.
16:50
Nice meal catching up with these friends.
329
1010500
3860
Boa refeição conversando com esses amigos.
16:54
I didn't say the word 'and', did I?
330
1014360
1980
Eu não disse a palavra 'e', ​​disse?
16:56
I wrote it in here but I don't hear it at all.
331
1016340
2940
Escrevi aqui, mas não ouço nada.
16:59
Nice meal catching up with these friends.
332
1019280
3060
Boa refeição conversando com esses amigos.
17:02
Nice meal catching up with these friends.
333
1022340
3080
Boa refeição conversando com esses amigos.
17:05
Nice meal catching up with these friends.
334
1025420
2960
Boa refeição conversando com esses amigos.
17:08
A nice meal catching up with these friends.
335
1028380
5220
Uma boa refeição à conversa com estes amigos.
17:13
To 'catch up' means to tell each other your news.
336
1033600
4720
To 'catch up' significa contar as novidades um ao outro.
17:18
Tell each other what's been going on in your lives.
337
1038320
2300
Digam um ao outro o que está acontecendo em suas vidas.
17:20
We do this with friends or family that we haven't seen for some time.
338
1040620
3720
Fazemos isso com amigos ou familiares que não vemos há algum tempo.
17:24
We catch them up on what has happened since the last time we saw them.
339
1044340
4560
Nós os colocamos em dia sobre o que aconteceu desde a última vez que os vimos.
17:28
Phrasal verb.
340
1048900
1580
Verbo frasal.
17:30
Catching up with these friends.
341
1050480
1920
Acompanhando esses amigos.
17:32
Catching up with these friends.
342
1052400
1960
Acompanhando esses amigos.
17:34
Catching up with these friends.
343
1054360
1700
Acompanhando esses amigos.
17:36
'Up' has a little bit more length compared to 'with these'.
344
1056060
4460
'Up' tem um pouco mais de comprimento em comparação com 'with these'.
17:40
It has a little bit more height to the pitch.
345
1060520
1920
Tem um pouco mais de altura no campo.
17:42
Catching up with these friends.
346
1062440
2960
Acompanhando esses amigos.
17:45
So I’m going to give it that little curve so that we know it was a little higher in pitch.
347
1065400
4020
Então, vou dar aquela pequena curva para que saibamos que foi um pouco mais alto.
17:49
Catching up with these.
348
1069420
2160
Acompanhando esses. Com estas
17:51
With these.
349
1071580
740
. Com estas
17:52
With these.
350
1072320
1180
.
17:53
Lower in pitch, less clear, and then friends.
351
1073500
3780
Mais baixo no tom, menos claro e depois amigos.
17:57
Catching up with these friends.
352
1077280
2080
Acompanhando esses amigos.
17:59
Catching up with these friends.
353
1079360
1900
Acompanhando esses amigos.
18:01
Catching up with these friends.
354
1081260
1920
Acompanhando esses amigos.
18:03
The word with and an unvoiced TH.
355
1083180
3220
A palavra com e um TH surdo.
18:06
It can be pronounced a voiced, but unvoiced is much more common.
356
1086400
3980
Pode ser pronunciado como sonoro, mas surdo é muito mais comum.
18:10
The word 'this' is pronounced with a voiced TH
357
1090380
4100
A palavra 'this' é pronunciada com um TH sonoro,
18:14
but when we have one word that ends in a consonant and the next word that begins in the consonant,
358
1094480
5820
mas quando temos uma palavra que termina em consoante e a próxima palavra que começa em consoante,
18:20
if they're very similar, then they'll link together with one sound.
359
1100300
4160
se forem muito semelhantes, elas se unirão em um som.
18:24
And in this case, it's the unvoiced sound that wins.
360
1104460
3880
E, neste caso, é o som surdo que vence.
18:28
Unvoiced sounds are considered stronger than voiced sounds.
361
1108340
3980
Sons surdos são considerados mais fortes do que sons sonoros.
18:32
So when S and Z link together, S the unvoiced sound wins.
362
1112320
5020
Assim, quando S e Z se unem, S, o som mudo, vence.
18:37
When unvoiced TH and voiced TH link together, it's the unvoiced sound that wins.
363
1117340
7900
Quando TH surdo e TH sonoro se unem, é o som surdo que vence.
18:45
So you can link these together: with these, with these, and drop your voiced TH,
364
1125240
6880
Assim, você pode ligá-los: com estes, com estes, e solte seu TH sonoro,
18:52
just make one unvoiced TH consonant to link the words together.
365
1132120
4840
apenas faça uma consoante TH surda para ligar as palavras.
18:56
With these, with these, with these, with these, with these.
366
1136960
3800
Com esses, com esses, com esses, com esses, com esses.
19:00
With these friends, with these friends, with these friends, with these friends, with these friends.
367
1140760
7300
Com esses amigos, com esses amigos, com esses amigos, com esses amigos, com esses amigos.
19:08
Let's listen one more time.
368
1148060
2360
Vamos ouvir mais uma vez.
19:10
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
369
1150420
4120
Hoje à noite, David e eu vamos jantar com dois amigos, um encontro duplo.
19:14
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
370
1154540
4500
Nós dois conseguimos babás e conseguimos uma reserva no Park às seis e quarenta e cinco.
19:19
I already know what I’m going to get. They have the best French onion soup I’ve ever had.
371
1159040
5420
Já sei o que vou conseguir. Eles têm a melhor sopa de cebola francesa que já comi.
19:24
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
372
1164460
4260
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo, mas vale a pena cada minuto.
19:28
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
373
1168720
5480
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição à conversa com estes amigos.
19:34
And now, the imitation exercise.
374
1174200
2620
E agora, o exercício de imitação.
19:36
You'll hear each phrase three times then there will be a break for you to repeat it.
375
1176820
5440
Você ouvirá cada frase três vezes e haverá uma pausa para você repeti-la.
19:42
Repeat it out loud and try to match exactly what you hear.
376
1182260
3740
Repita em voz alta e tente corresponder exatamente ao que você ouve.
19:46
Then I’ll say it one more time and you say it with me.
377
1186000
3460
Então eu vou dizer mais uma vez e você diz comigo.
19:49
Try not to think about what you're saying and how to pronounce it.
378
1189460
3400
Tente não pensar no que está dizendo e como pronunciar.
19:52
Instead, just focus on imitating what you hear.
379
1192860
3260
Em vez disso, concentre-se apenas em imitar o que você ouve.
19:56
It's not a bad idea to practice this section several times.
380
1196120
4300
Não é uma má ideia praticar esta seção várias vezes.
20:00
This is where you can really change some of your speaking habits.
381
1200420
6800
É aqui que você pode realmente mudar alguns de seus hábitos de fala.
20:07
Tonight David and I are going out to dinner
382
1207220
2860
Hoje à noite David e eu vamos jantar fora
20:10
Tonight David and I are going out to dinner
383
1210080
3100
Hoje à noite David e eu vamos jantar fora
20:13
Tonight David and I are going out to dinner
384
1213180
6120
Hoje à noite David e eu vamos jantar fora Hoje à noite
20:19
Tonight David and I are going out to dinner
385
1219300
4900
David e eu vamos jantar
20:24
with two friends a double-date
386
1224200
2600
com dois amigos um encontro duplo
20:26
With two friends a double-date
387
1226800
2540
Com dois amigos um encontro duplo
20:29
With two friends a double date
388
1229340
6320
Com dois amigos um encontro duplo Com
20:35
With two friends a double-date
389
1235660
5380
dois amigos um encontro duplo
20:41
We both got sitters
390
1241040
2280
Nós dois temos babás Nós dois
20:43
We both got sitters
391
1243320
2140
temos babás Nós
20:45
We both got sitters
392
1245460
5780
20:51
We both got sitters
393
1251240
5800
dois temos babás Nós dois temos babás e temos
20:57
and we got a reservation at Park
394
1257040
2860
uma reserva no Park E temos
20:59
And we got a reservation at Park
395
1259900
2780
uma reserva no Park
21:02
And we got a reservation at Park
396
1262680
6160
E temos uma reserva no Park
21:08
And we got a reservation at Park
397
1268840
5020
E conseguimos uma reserva no Park
21:13
at six forty-five
398
1273860
1780
às seis e quarenta e cinco
21:15
At six forty-five
399
1275640
1980
Às seis e quarenta e cinco
21:17
At six forty-five.
400
1277620
5280
Às seis e quarenta e cinco.
21:22
At six forty-five.
401
1282900
4900
Às seis e quarenta e cinco.
21:27
I already know what I’m going to get.
402
1287800
2540
Já sei o que vou conseguir.
21:30
I already know what I’m going to get.
403
1290340
2580
Já sei o que vou conseguir.
21:32
I already know what I’m going to get.
404
1292920
5980
Já sei o que vou conseguir.
21:38
I already know what I’m going to get.
405
1298900
4820
Já sei o que vou conseguir.
21:43
They have the best
406
1303720
2000
Eles têm o melhor
21:45
They have the best
407
1305720
2200
Eles têm o melhor
21:47
They have the best
408
1307920
5440
Eles têm o melhor
21:53
They have the best
409
1313360
4960
Eles têm a melhor
21:58
French onion soup I’ve ever had.
410
1318320
2520
sopa de cebola francesa que já comi.
22:00
French onion soup I’ve ever had
411
1320840
2460
Sopa de cebola francesa Eu já comi
22:03
French onion soup I’ve ever had
412
1323300
6060
sopa de cebola francesa Já
22:09
French onion soup I’ve ever had
413
1329360
4600
comi sopa de cebola francesa que já comi
22:13
I don't know how long it takes them to make it.
414
1333960
2860
Não sei quanto tempo demoram para fazer.
22:16
I don't know how long it takes them to make it.
415
1336820
2820
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
22:19
I don't know how long it takes them to make it.
416
1339640
6300
Não sei quanto tempo demoram a fazê-lo.
22:25
I don't know how long it takes them to make it
417
1345940
4780
Não sei quanto tempo leva para fazer isso,
22:30
but it's worth every minute.
418
1350720
2220
mas vale a pena cada minuto.
22:32
But it's worth every minute.
419
1352940
2440
Mas vale cada minuto.
22:35
But it's worth every minute.
420
1355380
5500
Mas vale cada minuto.
22:40
But it's worth every minute.
421
1360880
5140
Mas vale cada minuto. Vai
22:46
It's going to be so great to enjoy a nice meal
422
1366020
3240
ser tão bom desfrutar de uma boa refeição
22:49
It's going to be so great to enjoy a nice meal
423
1369260
3580
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição Vai
22:52
It's going to be so great to enjoy a nice meal
424
1372840
6720
ser tão bom desfrutar de uma boa refeição
22:59
It's going to be so great to enjoy a nice meal
425
1379560
5340
Vai ser tão bom desfrutar de uma boa refeição a
23:04
catching up with these friends.
426
1384900
2640
pôr o papo em dia com estes amigos.
23:07
Catching up with these friends.
427
1387540
2700
Acompanhando esses amigos.
23:10
Catching up with these friends.
428
1390240
5860
Acompanhando esses amigos.
23:16
Catching up with these friends.
429
1396100
5420
Acompanhando esses amigos.
23:21
Great job!
430
1401520
1120
Bom trabalho!
23:22
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
431
1402640
4000
Se você quiser ver outros vídeos de Ben Franklin , confira esta lista de reprodução.
23:26
If you liked this video, please share it with a friend.
432
1406640
3500
Se você gostou deste vídeo, por favor, compartilhe com um amigo.
23:30
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
433
1410140
5040
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
23:35
434
1415180
19280
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7