ENGLISH CONVERSATION: In-Depth Conversation Analysis | Rachel’s English

309,865 views ・ 2018-10-30

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You've told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5520
Vous m'avez dit que l'un de vos exercices préférés est un exercice de Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation,
1
5520
3820
où nous étudions tout sur la prononciation de l'anglais américain,
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9340
5560
pour vous aider à améliorer votre compréhension orale et à comprendre comment sonner plus américain.
00:14
So today, we're going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about going out to dinner.
3
14900
6400
Alors aujourd'hui, nous allons faire un exercice de Ben Franklin sur un monologue sur le fait de sortir dîner.
00:21
4
21300
7000
00:28
First, we'll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis after that.
5
28300
5860
D'abord, nous écouterons le monologue complet, puis il y aura une analyse approfondie après cela.
00:34
You study everything about stress, reductions, and linking.
6
34160
4280
Vous étudiez tout sur le stress, les réductions et les liens.
00:38
There will be a listen and repeat section.
7
38440
2260
Il y aura une section d'écoute et de répétition.
00:40
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
40700
5100
C'est là que vous pouvez vous entraîner à haute voix et voir si vous pouvez imiter ce que j'ai fait.
00:45
First, the monologue.
9
45800
4860
Tout d'abord, le monologue.
00:50
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
10
50660
4020
Ce soir, David et moi sortons dîner avec deux amis, un double rendez-vous.
00:54
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
11
54680
4560
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters et nous avons eu une réservation au Park à six heures quarante-cinq.
00:59
I already know what I’m going to get.
12
59240
1820
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
01:01
They have the best French onion soup I’ve ever had.
13
61060
3640
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
01:04
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
14
64700
4220
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire, mais ça vaut chaque minute.
01:08
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
15
68920
5160
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas en compagnie de ces amis.
01:14
Now, the analysis.
16
74080
4620
Maintenant, l'analyse.
01:18
Tonight David and I are going out to dinner with two friends, a double date.
17
78700
3980
Ce soir, David et moi sortons dîner avec deux amis, un double rendez-vous.
01:22
Tonight David and I are going out to dinner.
18
82680
2760
Ce soir, David et moi sortons dîner.
01:25
Tonight.
19
85440
1860
Ce soir.
01:27
I stress that, the time, when this was gonna happen.
20
87300
5080
J'insiste sur le moment, quand cela allait arriver.
01:32
David and I, a little bit longer, going out to dinner, go, a little bit longer,
21
92380
6220
David et moi, un peu plus longtemps, sortir dîner, aller, un peu plus longtemps,
01:38
din, a little bit longer, with two friends, two, I stressed that, I bring the pitch of my voice up,
22
98600
8080
vacarme, un peu plus longtemps, avec deux amis, deux, j'ai souligné que, je monte le ton de ma voix,
01:46
two friends, friends, a little bit longer.
23
106680
3420
deux amis, amis, un peu plus longtemps.
01:50
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
24
110100
3080
Ce soir, David et moi allons dîner avec deux amis.
01:53
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
25
113180
2960
Ce soir, David et moi allons dîner avec deux amis.
01:56
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
26
116140
3060
Ce soir, David et moi allons dîner avec deux amis.
01:59
And the rest of the words are said pretty quickly.
27
119200
2480
Et le reste des mots est dit assez rapidement.
02:01
Please notice the word 'tonight' is pronounced with a schwa in the first syllable.
28
121680
4740
Veuillez noter que le mot « ce soir » se prononce avec un schwa dans la première syllabe.
02:06
So many people pronounce that: to-- tonight, today, tomorrow, but they're all: te, te, just the T and the schwa.
29
126420
9300
Tant de gens prononcent ça : ce soir, aujourd'hui, demain, mais ils sont tous : te, te, juste le T et le schwa.
02:15
To-- tonight, tonight.
30
135720
2560
A-- ce soir, ce soir.
02:18
Tonight, tonight, tonight.
31
138280
3000
Ce soir, ce soir, ce soir.
02:21
The second T is a stop T because it's followed by a word that begins with a consonant, that would be David.
32
141280
5980
Le deuxième T est un T stop parce qu'il est suivi d'un mot qui commence par une consonne, ce serait David.
02:27
Tonight, David--
33
147260
2000
Ce soir, David--
02:29
Tonight David and I are--
34
149260
1600
Ce soir, David et moi sommes-- Ce soir, David et moi sommes-- Ce soir,
02:30
Tonight David and I are--
35
150860
1560
02:32
Tonight David and I are--
36
152420
1340
David et moi sommes--
02:33
David and I.
37
153760
1280
David et moi
02:35
Now whenever we have two things that were putting together with 'and', it's very common
38
155040
4680
02:39
to reduce the word 'and' which I did, I changed, the vowel to the schwa and we drop the D.
39
159720
5980
le mot 'et' que j'ai fait, j'ai changé, la voyelle en schwa et nous avons laissé tomber le D.
02:45
And, David and I, David and I.
40
165700
3260
Et, David et moi, David et moi.
02:48
And then the N links right into the next word which is the AI as in buy diphthong.
41
168960
4760
Et puis le N se connecte directement au mot suivant qui est l'AI comme dans acheter diphtongue.
02:53
David and I.
42
173720
1180
David et moi.
02:54
David and I.
43
174900
1560
David et moi.
02:56
David and I
44
176460
940
David et moi
02:57
David and I
45
177400
1040
David et moi
02:58
David and I
46
178440
980
David et moi
02:59
The word 'are'.
47
179420
1180
Le mot 'sont'.
03:00
David and I are.
48
180600
1900
David et moi oui.
03:02
'Are' is more like rr--.
49
182500
1460
"Sont" ressemble plus à rr--.
03:03
David and I are.
50
183960
1720
David et moi oui.
03:05
David and I are going out.
51
185680
1760
David et moi sortons.
03:07
Rrrrr--
52
187440
1860
Rrrrr--
03:09
Said more quickly.
53
189300
1680
Dit plus rapidement.
03:10
David and I are going out.
54
190980
1600
David et moi sortons.
03:12
David and I are going out.
55
192580
1620
David et moi sortons.
03:14
David and I are going out.
56
194200
1480
David et moi sortons.
03:15
I’m going to put a little bit more length on 'out' as well.
57
195680
2600
Je vais aussi mettre un peu plus de longueur sur 'out'.
03:18
Out to dinner.
58
198280
1200
Sortir dîner.
03:19
So here we have two Ts and I combined those with just one true T.
59
199480
7160
Nous avons donc ici deux T et je les ai combinés avec un seul vrai T.
03:26
Out to, out to.
60
206640
2360
Out to, out to.
03:29
So a stop and then a release.
61
209000
2000
Donc un arrêt puis un relâchement.
03:31
Out to dinner.
62
211000
1400
Sortir dîner.
03:32
And the word 'to' is reduced.
63
212400
1520
Et le mot 'à' est réduit.
03:33
We use the schwa instead of the OO vowel so it's not 'to' it's 'te'.
64
213920
5580
Nous utilisons le schwa au lieu de la voyelle OO donc ce n'est pas 'to' c'est 'te'.
03:39
Out to dinner.
65
219500
1640
Sortir dîner.
03:41
Are going out to dinner.
66
221140
1360
Sortez dîner.
03:42
Are going out to dinner.
67
222500
1440
Sortez dîner.
03:43
Are going out to dinner with two friends.
68
223940
1940
Sortez dîner avec deux amis.
03:45
The word 'with' said very quickly.
69
225880
2140
Le mot 'avec' dit très vite.
03:48
With, with, with, with, with.
70
228020
2220
Avec, avec, avec, avec, avec.
03:50
So the TH is made very simply here.
71
230240
2760
Donc le TH est fait très simplement ici.
03:53
It's very fast.
72
233000
1620
C'est très rapide.
03:54
With two, with two.
73
234620
2300
A deux, à deux.
03:56
Now here, TWO is pronounced with the OO vowel and this word never reduces,
74
236920
6540
Or ici, TWO se prononce avec la voyelle OO et ce mot ne se réduit jamais,
04:03
unlike this word which is pronounced with the OO vowel, which almost always reduces.
75
243460
5580
contrairement à ce mot qui se prononce avec la voyelle OO, qui se réduit presque toujours.
04:09
So it's actually the schwa instead of the OO vowel.
76
249040
3860
C'est donc en fait le schwa au lieu de la voyelle OO.
04:12
With two friends, with two friends.
77
252900
2700
Avec deux amis, avec deux amis.
04:15
With two friends, a double date.
78
255600
2120
Avec deux amis, un double rendez-vous.
04:17
A double date.
79
257720
2360
Un double rendez-vous.
04:20
A double date.
80
260080
4000
Un double rendez-vous.
04:24
With a stop T.
81
264080
2420
Avec un stop T.
04:26
So we have the word 'a' with a schwa, a, a, a double date.
82
266500
5320
Nous avons donc le mot 'a' avec un schwa, un, un, une double date.
04:31
And in this thought group, these three words are very linked together.
83
271820
3920
Et dans ce groupe de réflexion, ces trois mots sont très liés.
04:35
We have an unstressed syllable, then a stressed syllable, then an unstressed syllable, and a stressed syllable.
84
275740
7720
Nous avons une syllabe non accentuée, puis une syllabe accentuée, puis une syllabe non accentuée et une syllabe accentuée.
04:43
Da-da, da-da, a double date.
85
283460
3660
Da-da, da-da, un double rendez-vous.
04:47
A double date.
86
287120
1600
Un double rendez-vous.
04:48
A double date.
87
288720
1440
Un double rendez-vous.
04:50
A double date.
88
290160
1380
Un double rendez-vous.
04:51
A double date.
89
291540
1320
Un double rendez-vous.
04:52
We both got sitters.
90
292860
1500
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
04:54
We both got sitters.
91
294360
2640
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
04:57
Both and sit are the most stressed word there.
92
297000
4740
Les deux et s'asseoir sont les mots les plus accentués.
05:01
Sitters. The double T there is a flap T,
93
301740
3260
Sitters. Le double T il y a un rabat T,
05:05
that's short for a babysitter, someone to watch our kids.
94
305000
3320
c'est court pour une baby-sitter, quelqu'un pour surveiller nos enfants.
05:08
We both got sitters.
95
308320
2640
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
05:10
The T in got, a stop T.
96
310960
2120
Le T dans got, un stop T.
05:13
Why?
97
313080
1000
Pourquoi ?
05:14
Because the next word begins with a consonant.
98
314080
2620
Parce que le mot suivant commence par une consonne.
05:16
We both got sitters.
99
316700
2320
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
05:19
We both got sitters.
100
319020
1740
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
05:20
We both got sitters.
101
320760
1840
Nous avons tous les deux des baby-sitters.
05:22
We both got sitters and we got a reservation at park at six forty-five.
102
322600
4380
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters et nous avons eu une réservation au parc à six heures quarante-cinq.
05:26
And we got a reservation at park at six forty-five.
103
326980
3840
Et nous avons eu une réservation au parc à six heures quarante-cinq.
05:30
Park, probably the most stressed word in that whole sentence.
104
330820
4380
Park, probablement le mot le plus accentué de toute cette phrase.
05:35
The word 'and' reduces, did you hear that?
105
335200
2320
Le mot « et » réduit, avez-vous entendu ?
05:37
I dropped the T.
106
337520
1940
J'ai laissé tomber le T.
05:39
And we got our reservation at--
107
339460
1720
Et nous avons eu notre réservation à--
05:41
And we got our reservation at--
108
341180
1720
Et nous avons eu notre réservation à--
05:42
And we got our reservation at--
109
342900
1580
Et nous avons eu notre réservation à--
05:44
And we got a reservation, and we got a, and we got a, and we got a.
110
344480
4560
Et nous avons eu une réservation, et nous avons eu un, et nous avons eu un, et nous avons eu un.
05:49
Dropped the D, the T here turned into a flap to connect the words, linking right into the schwa,
111
349040
7740
Laissé tomber le D, le T ici s'est transformé en un rabat pour relier les mots, se reliant directement au schwa, a
05:56
got a, and we got a, and we got a, and we got a.
112
356780
3300
obtenu un, et nous avons obtenu un, et nous avons obtenu un, et nous avons obtenu un.
06:00
Those four words are all flatter in pitch.
113
360080
2980
Ces quatre mots sont tous plus plats.
06:03
They're unstressed, and they all link together.
114
363060
3760
Ils ne sont pas stressés et ils sont tous liés.
06:06
And we got a reservation.
115
366820
2280
Et nous avons obtenu une réservation.
06:09
The stressed syllable of 'res' is a little bit longer, a little bit clearer.
116
369100
4720
La syllabe accentuée de 'res' est un peu plus longue, un peu plus claire.
06:13
Reservation. Notice the letter S here makes the Z sound.
117
373820
4560
Réservation. Remarquez que la lettre S ici fait le son Z.
06:18
Rezzzz, reservation.
118
378380
4100
Rezzzz, réservation.
06:22
And we got a reservation at Park at six forty-five.
119
382480
3340
Et nous avons eu une réservation au Park à six heures quarante-cinq.
06:25
And we got a reservation at Park at six forty-five.
120
385820
3380
Et nous avons eu une réservation au Park à six heures quarante-cinq.
06:29
And we got a reservation at park at six forty-five.
121
389200
3240
Et nous avons eu une réservation au parc à six heures quarante-cinq.
06:32
So I have the word 'at' twice.
122
392440
2340
J'ai donc le mot 'à' deux fois.
06:34
Both times, it’s reduced.
123
394780
2040
Les deux fois, c'est réduit.
06:36
It's not the AH vowel but it's the schwa, and it's a stop T, at park, at park at six forty-five.
124
396820
7760
Ce n'est pas la voyelle AH mais c'est le schwa, et c'est un arrêt T, au parc, au parc à six heures quarante-cinq.
06:44
At, at, at, at, at, at.
125
404580
2800
À, à, à, à, à, à.
06:47
So it's not at but: at, at, at.
126
407380
4000
Donc ce n'est pas à mais : à, à, à.
06:51
Both times it's a stop T because the next word begins with a consonant.
127
411380
3960
Les deux fois, c'est un T stop parce que le mot suivant commence par une consonne.
06:55
Here, it's a P, and here, it's the S sound.
128
415340
4260
Ici, c'est un P, et ici, c'est le son S.
06:59
At park at six forty-five.
129
419600
2160
Au parc à six heures quarante-cinq.
07:01
At park at six forty-five.
130
421760
2140
Au parc à six heures quarante-cinq.
07:03
At park at six forty-five.
131
423900
2180
Au parc à six heures quarante-cinq.
07:06
Six forty-five.
132
426080
2480
Six heures quarante-cinq.
07:08
Six forty-five.
133
428560
3180
Six heures quarante-cinq.
07:11
Whenever you're giving a time, it's the end of the time, the last part of the time that's stressed.
134
431740
6400
Chaque fois que vous donnez un temps, c'est la fin du temps, la dernière partie du temps qui est stressée.
07:18
So forty-five.
135
438140
2000
Donc quarante-cinq.
07:20
If I was going to say, let's say this, then I would say: seven thirty, and the final word 'thirty'
136
440140
8880
Si j'allais dire, disons ceci, alors je dirais : sept heures et demie, et le dernier mot « trente »
07:29
would be the most stressed.
137
449020
1560
serait le plus accentué.
07:30
Here, the final word is 'five' so it's: six forty-five, 'five' being the most stressed.
138
450580
6660
Ici, le dernier mot est 'cinq' donc c'est : 6h45, 'cinq' étant le plus accentué.
07:37
Six forty-five
139
457240
1420
Six quarante-cinq
07:38
Six forty-five
140
458660
1400
Six quarante-cinq
07:40
Six forty-five
141
460060
1080
Six quarante-cinq
07:41
And notice the T in 'forty' is a flap T.
142
461140
3860
Et notez que le T dans 'quarante' est un volet T.
07:45
We flap the T if it comes after an R before a vowel.
143
465000
3480
Nous voletons le T s'il vient après un R avant une voyelle.
07:48
Forty, forty.
144
468480
1940
Quarante, quarante.
07:50
Six forty-five.
145
470420
1380
Six heures quarante-cinq.
07:51
Six forty-five.
146
471800
1500
Six heures quarante-cinq.
07:53
Six forty-five.
147
473300
1300
Six heures quarante-cinq.
07:54
I already know what I’m going to get.
148
474600
2140
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
07:56
I stress the word 'already' the most.
149
476740
3280
J'insiste le plus sur le mot "déjà".
08:00
I already know what I’m going to get.
150
480020
3960
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
08:03
I already know what I’m going to get.
151
483980
5340
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
08:09
This is a little unusual. I’m stressing it because
152
489320
4320
C'est un peu inhabituel. Je stress car
08:13
we haven't even arrived at the restaurant and I’ve already chosen what I’m gonna eat.
153
493640
4820
nous ne sommes même pas arrivés au restaurant et j'ai déjà choisi ce que je vais manger.
08:18
So that's why 'already' is coming out the most.
154
498460
3300
C'est pourquoi "déjà" ressort le plus.
08:21
Now this word is normally stressed.
155
501760
1900
Maintenant, ce mot est normalement accentué.
08:23
Already.
156
503660
1100
Déjà.
08:24
I already know.
157
504760
1640
Je sais déjà.
08:26
But sometimes, we do stress the first syllable.
158
506400
2600
Mais parfois, nous accentuons la première syllabe.
08:29
I already know.
159
509000
1720
Je sais déjà.
08:30
I already knew that.
160
510720
1720
Je le savais déjà.
08:32
I already know.
161
512440
2180
Je sais déjà.
08:34
I already know what I’m going to get.
162
514620
2420
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
08:37
I already know what I’m going to get.
163
517040
2180
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
08:39
I already know what I’m going to get.
164
519220
2200
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
08:41
I pronounce this word without an L.
165
521420
2440
Je prononce ce mot sans L.
08:43
Already. Already.
166
523860
1540
Déjà. Déjà.
08:45
It's like a tighter AW as in law vowel.
167
525400
3600
C'est comme une voyelle AW plus serrée comme dans la loi.
08:49
Already.
168
529000
1060
Déjà.
08:50
I already know.
169
530060
1660
Je sais déjà.
08:51
You can do this as well.
170
531720
1180
Vous pouvez également le faire.
08:52
I think it simplifies the word for non-native speakers and it's a good little shortcut to that word.
171
532900
5840
Je pense que cela simplifie le mot pour les locuteurs non natifs et c'est un bon petit raccourci vers ce mot.
08:58
Already.
172
538740
1320
Déjà.
09:00
Already.
173
540060
2100
Déjà.
09:02
I already know.
174
542160
1400
Je sais déjà.
09:03
I already know.
175
543560
1460
Je sais déjà.
09:05
I already know.
176
545020
1600
Je sais déjà.
09:06
I think I also make 'know' a little bit longer.
177
546620
2640
Je pense que je fais aussi 'savoir' un peu plus longtemps.
09:09
Know what I’m.
178
549260
1080
Savoir ce que je suis.
09:10
Know what I’m.
179
550340
980
Savoir ce que je suis.
09:11
Know what I’m.
180
551320
1080
Savoir ce que je suis.
09:12
What and I’m, both flattened, said faster, not as clear.
181
552400
6700
Quoi et moi, tous les deux aplatis, dit plus vite, pas aussi clair.
09:19
Flap T connecting the two words.
182
559100
2140
Rabat T reliant les deux mots.
09:21
Know what I’m, know what I’m.
183
561240
3900
Sache ce que je suis, sache ce que je suis.
09:25
I already know what I’m going to get.
184
565140
2400
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
09:27
I already know what I’m going to get.
185
567540
2360
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
09:29
I already know what I’m going to get.
186
569900
2460
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
09:32
I definitely could have said: what I’m gonna get, gonna, gonna, gonna.
187
572360
3640
J'aurais certainement pu dire: ce que je vais obtenir, va, va, va.
09:36
'Going to' is such a good candidate for getting reduced.
188
576000
4460
"Aller à" est un si bon candidat pour être réduit.
09:40
Gonna.
189
580460
840
Va.
09:41
But instead, I said: going to get, going to get, going.
190
581300
4920
Mais à la place, j'ai dit : va chercher, va chercher, va.
09:46
So I did a full OH as in no diphthong.
191
586220
3080
J'ai donc fait un OH complet comme dans aucune diphtongue.
09:49
Going.
192
589300
1960
Train.
09:51
Then I made a flap T.
193
591260
2300
Ensuite, j'ai fait un volet T.
09:53
And we make a flap T in the word 'to' quite a bit when the sound before is voiced.
194
593560
5840
Et nous faisons un volet T dans le mot 'to' un peu quand le son avant est voisé.
09:59
And here, it's the NG sound that is voiced, so rather than saying: going to, I said: going, going.
195
599400
11500
Et là, c'est le son NG qui est voisé, donc plutôt que de dire : va, j'ai dit : va, va.
10:10
So my tongue is in position for the NG.
196
610900
2260
Donc ma langue est en position pour le NG.
10:13
That's the back of the tongue and then the front of the tongue flaps.
197
613160
3780
C'est l'arrière de la langue, puis l'avant des volets de la langue.
10:16
Going to get.
198
616940
3640
Allez obtenir.
10:20
Going to get.
199
620580
1720
Allez obtenir.
10:22
Stop T at the end of 'get', why?
200
622300
2960
Arrêtez T à la fin de 'get', pourquoi ?
10:25
Because it's at the end of a thought group.
201
625260
2280
Parce que c'est à la fin d'un groupe de réflexion.
10:27
Going to get.
202
627540
1360
Allez obtenir.
10:28
Going to get.
203
628900
1160
Allez obtenir.
10:30
Going to get.
204
630060
1140
Allez obtenir.
10:31
Going to get.
205
631200
800
Allez obtenir.
10:32
They have the best French onion soup I’ve ever had.
206
632000
3420
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
10:35
Okay I really stress the word 'best', don't I?
207
635420
2700
D'accord, j'insiste vraiment sur le mot "meilleur", n'est-ce pas ?
10:38
They have the best French onion soup I’ve ever had.
208
638120
5620
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
10:43
Ever.
209
643740
1320
Déjà.
10:45
They have the best French onion soup I’ve ever had.
210
645060
3520
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
10:48
They have the best French onion soup I’ve ever had.
211
648580
3640
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
10:52
They have the best French onion soup I’ve ever had.
212
652220
3480
Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
10:55
They have the, they have the, they have the.
213
655700
2740
Ils ont le, ils ont le, ils ont le.
10:58
These three words, a little less clear, flatter in pitch, and then I bring out the word 'best',
214
658440
5980
Ces trois mots, un peu moins clairs, plus plats, et puis je sors le mot 'meilleur',
11:04
and I emphasize the B and I move my head as I say the word to say: This is an important word, it is the best.
215
664420
10420
et j'accentue le B et je bouge la tête en prononçant le mot pour dire : c'est un mot important, c'est le meilleur.
11:14
They have the best, they have the best, they have the best French onion soup I’ve ever had.
216
674840
6920
Ils ont le meilleur, ils ont le meilleur, ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
11:21
Soup I’ve ever had.
217
681760
1940
Soupe que j'ai jamais eue.
11:23
So I noticed I closed my lips for the P, but I don't really release.
218
683700
3720
Alors j'ai remarqué que j'avais fermé les lèvres pour le P, mais je ne relâche pas vraiment.
11:27
Soup, soup.
219
687420
2340
Soupe, soupe.
11:29
You don't hear that escape of air right into the next word 'I’ve'.
220
689760
4560
Vous n'entendez pas cette fuite d'air directement dans le mot suivant "j'ai".
11:34
Soup I’ve ever had.
221
694320
1580
Soupe que j'ai jamais eue.
11:35
Soup I’ve ever had.
222
695900
2420
Soupe que j'ai jamais eue.
11:38
So there was no release of the P there.
223
698320
3140
Il n'y a donc pas eu de libération du P là-bas.
11:41
Soup.
224
701460
1120
Le potage.
11:42
P is a stop consonant.
225
702580
2040
P est une consonne stop.
11:44
Soup I’ve ever had.
226
704620
1680
Soupe que j'ai jamais eue.
11:46
Soup I’ve ever had.
227
706300
1700
Soupe que j'ai jamais eue.
11:48
Soup I’ve ever had.
228
708000
1620
Soupe que j'ai jamais eue.
11:49
I don't know how long it takes them to make it.
229
709620
2820
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
11:52
I don't know how long it takes them to make it.
230
712440
3060
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
11:55
I don't know how long it takes them to make it.
231
715500
4840
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
12:00
Those are my two longer most stressed words there.
232
720340
2840
Ce sont mes deux mots les plus accentués.
12:03
I emphasize the H. I make it a little stronger than normal to bring out the stressed word.
233
723180
6300
J'insiste sur le H. Je le rends un peu plus fort que la normale pour faire ressortir le mot accentué.
12:09
Let's look at this phrase.
234
729480
1680
Regardons cette phrase.
12:11
I don't know.
235
731160
1760
Je ne sais pas.
12:12
There are several ways we can pronounce that.
236
732920
2360
Il y a plusieurs façons de prononcer cela.
12:15
We can say: I don't know, I don't know, I don't know.
237
735280
3580
On peut dire : je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
12:18
That's the most conversational, the least clear.
238
738860
3000
C'est le plus conversationnel, le moins clair.
12:21
That's not how I do it, and make it a little bit more clear.
239
741860
3420
Ce n'est pas comme ça que je le fais, et je le rends un peu plus clair.
12:25
I don't know how long it takes them to make it.
240
745280
2840
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
12:28
I don't know how long it takes them to make it.
241
748120
2600
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
12:30
I don't know how long it takes them to make it.
242
750720
2660
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
12:33
I don't know.
243
753380
800
Je ne sais pas.
12:34
I don't know.
244
754180
780
12:34
I don't know.
245
754960
780
Je ne sais pas.
Je ne sais pas.
12:35
I don't know.
246
755740
1560
Je ne sais pas.
12:37
Don't, a little bit longer, the higher stress there, the higher pitch.
247
757300
5080
Ne le faites pas, un peu plus longtemps, plus le stress est élevé , plus la tonalité est élevée.
12:42
I don't know.
248
762380
1140
Je ne sais pas.
12:43
Don't, end a little stop for the T there.
249
763520
3860
Ne faites pas un petit arrêt pour le T là.
12:47
I don't know. I don't know.
250
767380
2520
Je ne sais pas. Je ne sais pas.
12:49
If I didn't make that tiny break, it would sound like this: I don't know, don't know,
251
769900
6280
Si je ne faisais pas cette petite pause, ça ressemblerait à ça : je ne sais pas, je ne sais pas,
12:56
but instead, there is a tiny break: I don't know, don't know, don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
252
776180
9260
mais à la place, il y a une petite pause : je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas sais, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
13:05
I don't know how long it takes them to make it.
253
785440
2700
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
13:08
Them becomes them.
254
788140
1740
Eux devient eux.
13:09
How long it takes them to make it.
255
789880
2140
Combien de temps il leur faut pour le faire.
13:12
Them. Them.
256
792020
1560
Leur. Leur.
13:13
I could have dropped the TH sounds.
257
793580
1780
J'aurais pu laisser tomber les sons TH.
13:15
That's a common reduction.
258
795360
1200
C'est une réduction courante.
13:16
I didn't, but I did reduce the vowel.
259
796560
2380
Je ne l'ai pas fait, mais j'ai réduit la voyelle.
13:18
Them.
260
798940
1020
Leur.
13:19
How long it takes them.
261
799960
1600
Combien de temps cela leur prend.
13:21
How long it takes them.
262
801560
1620
Combien de temps cela leur prend.
13:23
How long it takes them.
263
803180
1580
Combien de temps cela leur prend.
13:24
How long it takes them to make it.
264
804760
2320
Combien de temps il leur faut pour le faire.
13:27
The word 'to' reduced, I keep it true T but I make a schwa.
265
807080
3640
Le mot 'à' réduit, je le garde vrai T mais je fais un schwa.
13:30
Takes them to make it.
266
810720
1680
Les prend pour le faire.
13:32
Takes them to make it.
267
812400
2460
Les prend pour le faire.
13:34
So even though the sound before was voiced, I did not make that a flap T.
268
814860
4980
Donc, même si le son avant était exprimé, je n'ai pas fait de rabat T.
13:39
Honestly, it's probably because I was speaking in front of a camera,
269
819840
4440
Honnêtement, c'est probablement parce que je parlais devant une caméra,
13:44
and even though I don't mean to, I often speak just a little bit more clearly in front of a camera.
270
824280
6300
et même si je ne le voulais pas, je parle souvent juste un peu plus clairement devant une caméra.
13:50
But when I do a normal English conversation.
271
830580
3020
Mais quand je fais une conversation anglaise normale.
13:53
Takes them to make it.
272
833600
1620
Les prend pour le faire.
13:55
Takes them to make it.
273
835220
1760
Les prend pour le faire.
13:56
Takes them to make it.
274
836980
1320
Les prend pour le faire.
13:58
To make it.
275
838300
1520
Pour le faire.
13:59
Short, long, short.
276
839820
2700
Court, long, court.
14:02
To make it.
277
842520
1520
Pour le faire.
14:04
Stop T at the end because it's the end of my thought group.
278
844040
3640
Arrêtez T à la fin parce que c'est la fin de mon groupe de réflexion.
14:07
To make it.
279
847680
1220
Pour le faire.
14:08
To make it.
280
848900
1100
Pour le faire.
14:10
To make it but it's worth every minute.
281
850000
2500
Pour le faire mais ça vaut chaque minute.
14:12
But it's worth every minute.
282
852500
2900
Mais ça vaut chaque minute.
14:15
But it's worth every minute.
283
855400
4160
Mais ça vaut chaque minute.
14:19
My two most stressed words there even though the word 'minute'
284
859560
3400
Mes deux mots les plus accentués là-bas même si le mot 'minute'
14:22
is one of the most stressed words, it still ends in a stop T because it's the end of the thought group.
285
862960
5620
est l'un des mots les plus accentués, il se termine toujours par un stop T parce que c'est la fin du groupe de pensée.
14:28
But it's worth every minute.
286
868580
2040
Mais ça vaut chaque minute.
14:30
But it's worth every minute.
287
870620
2020
Mais ça vaut chaque minute.
14:32
But it's worth every minute.
288
872640
1800
Mais ça vaut chaque minute.
14:34
But it's, but it's, but it's.
289
874440
1780
Mais c'est, mais c'est, mais c'est.
14:36
These three words said quickly.
290
876220
2960
Ces trois mots prononcés rapidement.
14:39
Flap T connecting, but it's, and then I actually say a contraction
291
879180
5220
Flap T se connectant, mais c'est, et puis je dis en fait une contraction
14:44
even though it's written out here as two words.
292
884400
3160
même si c'est écrit ici en deux mots.
14:47
I definitely reduce that into a contraction.
293
887560
2720
Je réduis définitivement cela en une contraction.
14:50
But it's, but it's, but it's, but it's.
294
890280
2560
Mais c'est, mais c'est, mais c'est, mais c'est.
14:52
Flap T linking the two together.
295
892840
2720
Rabat en T reliant les deux ensemble.
14:55
But it's, but it's, but it's.
296
895560
2020
Mais c'est, mais c'est, mais c'est.
14:57
It sounds funny on its own, doesn't it?
297
897580
1900
Cela semble drôle en soi, n'est-ce pas?
14:59
But it's, but it's, but it's, but it's.
298
899480
2660
Mais c'est, mais c'est, mais c'est, mais c'est.
15:02
However, in the context of the whole sentence, where we have that against the longer more stressed words,
299
902140
7040
Cependant, dans le contexte de la phrase entière, où nous avons cela contre les mots plus longs et plus accentués,
15:09
it sounds very natural to a native speaker.
300
909180
2740
cela semble très naturel pour un locuteur natif.
15:11
But it's worth every minute. But it's worth every minute.
301
911920
2020
Mais ça vaut chaque minute. Mais ça vaut chaque minute.
15:13
But it's worth every minute.
302
913940
1920
Mais ça vaut chaque minute.
15:15
But it's worth every minute.
303
915860
1960
Mais ça vaut chaque minute.
15:17
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
304
917820
2840
Ça va être super de profiter d'un bon repas.
15:20
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
305
920660
3840
Ça va être super de profiter d'un bon repas.
15:24
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
306
924500
4960
Ça va être super de profiter d'un bon repas.
15:29
Okay, we do have a couple reductions here, don't we?
307
929460
2620
D'accord, nous avons quelques réductions ici, n'est-ce pas ?
15:32
Going to.
308
932080
2840
Aller à.
15:34
How did I pronounce that?
309
934920
2800
Comment j'ai prononcé ça ?
15:37
Gonna.
310
937720
1360
Va.
15:39
It's gonna be so great.
311
939080
2580
Ça va être tellement génial.
15:41
It's gonna be so great.
312
941660
1640
Ça va être tellement génial.
15:43
It's gonna be so great.
313
943300
1660
Ça va être tellement génial.
15:44
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
314
944960
2820
Ça va être super de profiter d'un bon repas.
15:47
So great to enjoy. To enjoy.
315
947780
3020
Tellement agréable à apprécier. Apprécier.
15:50
So here, I don't reduce the vowel in 'to' because it’s linking into another vowel.
316
950800
5520
Donc ici, je ne réduis pas la voyelle dans 'to' parce qu'elle est liée à une autre voyelle.
15:56
To enjoy, to enjoy. To, to, to.
317
956320
2280
Profiter, profiter. À, à, à.
15:58
However, it's still said very quickly.
318
958600
2520
Cependant, c'est quand même dit très vite.
16:01
Very much so unstressed.
319
961120
2100
Très peu stressé.
16:03
To enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy.
320
963220
4520
Profiter, profiter, profiter, profiter, profiter.
16:07
The first vowel in 'enjoy' is the EH vowel, which is unstressed.
321
967740
6260
La première voyelle de 'profiter' est la voyelle EH, qui n'est pas accentuée.
16:14
And unstressed EH and schwa sound the same, so if I had made this vowel into the schwa,
322
974000
7660
Et EH non accentué et schwa sonnent de la même manière, donc si j'avais fait cette voyelle dans le schwa,
16:21
there would be no definition between these two words, we would lose the word 'to'.
323
981660
4460
il n'y aurait pas de définition entre ces deux mots, nous perdrions le mot 'à'.
16:26
So that's why the vowel OH is not changed it's because of the next sound.
324
986120
5760
C'est pourquoi la voyelle OH n'est pas modifiée, c'est à cause du son suivant.
16:31
Now, we have a true T connecting these.
325
991880
3480
Maintenant, nous avons un vrai T qui les relie.
16:35
Great to enjoy.
326
995360
1680
Idéal pour profiter.
16:37
Great, stop, then release of the true T into the vowel to.
327
997040
4880
Super, arrêtez, puis relâchez le vrai T dans la voyelle to.
16:41
Great to, great to, great to enjoy, great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
328
1001920
8580
Super, super, super pour profiter, super pour profiter d'un bon repas en compagnie de ces amis.
16:50
Nice meal catching up with these friends.
329
1010500
3860
Bon repas de rattrapage avec ces amis.
16:54
I didn't say the word 'and', did I?
330
1014360
1980
Je n'ai pas dit le mot "et", n'est-ce pas ?
16:56
I wrote it in here but I don't hear it at all.
331
1016340
2940
Je l'ai écrit ici mais je ne l'entends pas du tout.
16:59
Nice meal catching up with these friends.
332
1019280
3060
Bon repas de rattrapage avec ces amis.
17:02
Nice meal catching up with these friends.
333
1022340
3080
Bon repas de rattrapage avec ces amis.
17:05
Nice meal catching up with these friends.
334
1025420
2960
Bon repas de rattrapage avec ces amis.
17:08
A nice meal catching up with these friends.
335
1028380
5220
Un bon repas de rattrapage avec ces amis.
17:13
To 'catch up' means to tell each other your news.
336
1033600
4720
Se « rattraper » signifie se donner de ses nouvelles.
17:18
Tell each other what's been going on in your lives.
337
1038320
2300
Dites-vous ce qui s'est passé dans vos vies.
17:20
We do this with friends or family that we haven't seen for some time.
338
1040620
3720
Nous le faisons avec des amis ou de la famille que nous n'avons pas vus depuis un certain temps.
17:24
We catch them up on what has happened since the last time we saw them.
339
1044340
4560
Nous les rattrapons sur ce qui s'est passé depuis la dernière fois que nous les avons vus.
17:28
Phrasal verb.
340
1048900
1580
Verbe à particule.
17:30
Catching up with these friends.
341
1050480
1920
Retrouver ces amis.
17:32
Catching up with these friends.
342
1052400
1960
Retrouver ces amis.
17:34
Catching up with these friends.
343
1054360
1700
Retrouver ces amis.
17:36
'Up' has a little bit more length compared to 'with these'.
344
1056060
4460
'Up' a un peu plus de longueur que 'with these'.
17:40
It has a little bit more height to the pitch.
345
1060520
1920
Il a un peu plus de hauteur sur le terrain.
17:42
Catching up with these friends.
346
1062440
2960
Retrouver ces amis.
17:45
So I’m going to give it that little curve so that we know it was a little higher in pitch.
347
1065400
4020
Je vais donc lui donner cette petite courbe pour que nous sachions qu'elle était un peu plus aiguë.
17:49
Catching up with these.
348
1069420
2160
Rattraper ceux-ci.
17:51
With these.
349
1071580
740
Avec ces.
17:52
With these.
350
1072320
1180
Avec ces.
17:53
Lower in pitch, less clear, and then friends.
351
1073500
3780
Plus bas, moins clair, puis amis.
17:57
Catching up with these friends.
352
1077280
2080
Retrouver ces amis.
17:59
Catching up with these friends.
353
1079360
1900
Retrouver ces amis.
18:01
Catching up with these friends.
354
1081260
1920
Retrouver ces amis.
18:03
The word with and an unvoiced TH.
355
1083180
3220
Le mot avec et un TH muet.
18:06
It can be pronounced a voiced, but unvoiced is much more common.
356
1086400
3980
Il peut être prononcé comme exprimé, mais non exprimé est beaucoup plus courant.
18:10
The word 'this' is pronounced with a voiced TH
357
1090380
4100
Le mot « ceci » se prononce avec un TH exprimé,
18:14
but when we have one word that ends in a consonant and the next word that begins in the consonant,
358
1094480
5820
mais lorsque nous avons un mot qui se termine par une consonne et le mot suivant qui commence par la consonne,
18:20
if they're very similar, then they'll link together with one sound.
359
1100300
4160
s'ils sont très similaires, ils se lient avec un son.
18:24
And in this case, it's the unvoiced sound that wins.
360
1104460
3880
Et dans ce cas, c'est le son non voisé qui gagne.
18:28
Unvoiced sounds are considered stronger than voiced sounds.
361
1108340
3980
Les sons non vocaux sont considérés comme plus forts que les sons vocaux.
18:32
So when S and Z link together, S the unvoiced sound wins.
362
1112320
5020
Ainsi, lorsque S et Z sont liés, S le son non voisé l'emporte.
18:37
When unvoiced TH and voiced TH link together, it's the unvoiced sound that wins.
363
1117340
7900
Lorsque le TH non voisé et le TH voisé se lient, c'est le son non voisé qui l'emporte.
18:45
So you can link these together: with these, with these, and drop your voiced TH,
364
1125240
6880
Ainsi, vous pouvez les lier ensemble : avec ceux-ci, avec ceux-ci, et laissez tomber votre TH exprimé,
18:52
just make one unvoiced TH consonant to link the words together.
365
1132120
4840
créez simplement une consonne TH non exprimée pour relier les mots ensemble.
18:56
With these, with these, with these, with these, with these.
366
1136960
3800
Avec ceux-ci, avec ceux-ci, avec ceux-ci, avec ceux-ci, avec ceux-ci.
19:00
With these friends, with these friends, with these friends, with these friends, with these friends.
367
1140760
7300
Avec ces amis, avec ces amis, avec ces amis, avec ces amis, avec ces amis.
19:08
Let's listen one more time.
368
1148060
2360
Écoutons encore une fois.
19:10
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
369
1150420
4120
Ce soir, David et moi sortons dîner avec deux amis, un double rendez-vous.
19:14
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
370
1154540
4500
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters et nous avons eu une réservation au Park à six heures quarante-cinq.
19:19
I already know what I’m going to get. They have the best French onion soup I’ve ever had.
371
1159040
5420
Je sais déjà ce que je vais obtenir. Ils ont la meilleure soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
19:24
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
372
1164460
4260
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire, mais ça vaut chaque minute.
19:28
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
373
1168720
5480
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas en compagnie de ces amis.
19:34
And now, the imitation exercise.
374
1174200
2620
Et maintenant, l'exercice d'imitation.
19:36
You'll hear each phrase three times then there will be a break for you to repeat it.
375
1176820
5440
Vous entendrez chaque phrase trois fois, puis vous ferez une pause pour la répéter.
19:42
Repeat it out loud and try to match exactly what you hear.
376
1182260
3740
Répétez-le à haute voix et essayez de faire correspondre exactement ce que vous entendez.
19:46
Then I’ll say it one more time and you say it with me.
377
1186000
3460
Alors je le dirai encore une fois et tu le diras avec moi.
19:49
Try not to think about what you're saying and how to pronounce it.
378
1189460
3400
Essayez de ne pas penser à ce que vous dites et à la façon de le prononcer.
19:52
Instead, just focus on imitating what you hear.
379
1192860
3260
Au lieu de cela, concentrez-vous simplement sur l'imitation de ce que vous entendez.
19:56
It's not a bad idea to practice this section several times.
380
1196120
4300
Ce n'est pas une mauvaise idée de pratiquer cette section plusieurs fois.
20:00
This is where you can really change some of your speaking habits.
381
1200420
6800
C'est là que vous pouvez vraiment changer certaines de vos habitudes de parole.
20:07
Tonight David and I are going out to dinner
382
1207220
2860
Ce soir David et moi sortons dîner
20:10
Tonight David and I are going out to dinner
383
1210080
3100
Ce soir David et moi sortons dîner
20:13
Tonight David and I are going out to dinner
384
1213180
6120
Ce soir David et moi sortons dîner
20:19
Tonight David and I are going out to dinner
385
1219300
4900
Ce soir David et moi sortons dîner
20:24
with two friends a double-date
386
1224200
2600
avec deux amis un double rendez-vous
20:26
With two friends a double-date
387
1226800
2540
Avec deux amis un double rendez-vous
20:29
With two friends a double date
388
1229340
6320
Avec deux amis un double rendez-vous
20:35
With two friends a double-date
389
1235660
5380
Avec deux amis un double rendez-vous
20:41
We both got sitters
390
1241040
2280
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters
20:43
We both got sitters
391
1243320
2140
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters
20:45
We both got sitters
392
1245460
5780
Nous avons tous les deux eu des baby-sitters
20:51
We both got sitters
393
1251240
5800
Nous avons tous les deux eu des baby
20:57
and we got a reservation at Park
394
1257040
2860
-sitters et nous avons eu une réservation au parc
20:59
And we got a reservation at Park
395
1259900
2780
Et nous avons eu une réservation au parc
21:02
And we got a reservation at Park
396
1262680
6160
Et nous avons eu une réservation au parc
21:08
And we got a reservation at Park
397
1268840
5020
Et nous avons eu une réservation à Park
21:13
at six forty-five
398
1273860
1780
à six heures quarante-cinq.
21:15
At six forty-five
399
1275640
1980
À six heures quarante-cinq.
21:17
At six forty-five.
400
1277620
5280
À six heures quarante-cinq.
21:22
At six forty-five.
401
1282900
4900
A six heures quarante-cinq.
21:27
I already know what I’m going to get.
402
1287800
2540
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
21:30
I already know what I’m going to get.
403
1290340
2580
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
21:32
I already know what I’m going to get.
404
1292920
5980
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
21:38
I already know what I’m going to get.
405
1298900
4820
Je sais déjà ce que je vais obtenir.
21:43
They have the best
406
1303720
2000
Ils ont le meilleur
21:45
They have the best
407
1305720
2200
Ils ont le meilleur
21:47
They have the best
408
1307920
5440
Ils ont le meilleur
21:53
They have the best
409
1313360
4960
Ils ont la meilleure
21:58
French onion soup I’ve ever had.
410
1318320
2520
soupe à l'oignon française que j'ai jamais eue.
22:00
French onion soup I’ve ever had
411
1320840
2460
Soupe à l'oignon française J'ai déjà eu de
22:03
French onion soup I’ve ever had
412
1323300
6060
la soupe à l'oignon française J'ai déjà eu de
22:09
French onion soup I’ve ever had
413
1329360
4600
la soupe à l'oignon française J'ai jamais eu
22:13
I don't know how long it takes them to make it.
414
1333960
2860
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour la faire.
22:16
I don't know how long it takes them to make it.
415
1336820
2820
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
22:19
I don't know how long it takes them to make it.
416
1339640
6300
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire.
22:25
I don't know how long it takes them to make it
417
1345940
4780
Je ne sais pas combien de temps il leur faut pour le faire,
22:30
but it's worth every minute.
418
1350720
2220
mais chaque minute en vaut la peine.
22:32
But it's worth every minute.
419
1352940
2440
Mais ça vaut chaque minute.
22:35
But it's worth every minute.
420
1355380
5500
Mais ça vaut chaque minute.
22:40
But it's worth every minute.
421
1360880
5140
Mais ça vaut chaque minute.
22:46
It's going to be so great to enjoy a nice meal
422
1366020
3240
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas
22:49
It's going to be so great to enjoy a nice meal
423
1369260
3580
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas
22:52
It's going to be so great to enjoy a nice meal
424
1372840
6720
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas
22:59
It's going to be so great to enjoy a nice meal
425
1379560
5340
Ça va être tellement génial de profiter d'un bon repas en
23:04
catching up with these friends.
426
1384900
2640
retrouvant ces amis.
23:07
Catching up with these friends.
427
1387540
2700
Retrouver ces amis.
23:10
Catching up with these friends.
428
1390240
5860
Retrouver ces amis.
23:16
Catching up with these friends.
429
1396100
5420
Retrouver ces amis.
23:21
Great job!
430
1401520
1120
Bon travail!
23:22
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
431
1402640
4000
Si vous voulez voir d'autres vidéos de Ben Franklin, consultez cette liste de lecture.
23:26
If you liked this video, please share it with a friend.
432
1406640
3500
Si vous avez aimé cette vidéo, partagez-la avec un ami.
23:30
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
433
1410140
5040
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
23:35
434
1415180
19280
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7