ENGLISH CONVERSATION: In-Depth Conversation Analysis | Rachel’s English

310,113 views

2018-10-30 ・ Rachel's English


New videos

ENGLISH CONVERSATION: In-Depth Conversation Analysis | Rachel’s English

310,113 views ・ 2018-10-30

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
You've told me one of your favorite exercises is a Ben Franklin exercise,
0
0
5520
Mi hai detto che uno dei tuoi esercizi preferiti è un esercizio di Ben Franklin,
00:05
where we study everything about American English pronunciation,
1
5520
3820
in cui studiamo tutto sulla pronuncia dell'inglese americano,
00:09
to help you improve your listening comprehension and understand how to sound more American.
2
9340
5560
per aiutarti a migliorare la tua comprensione orale e capire come suonare più americano.
00:14
So today, we're going to do a Ben Franklin exercise on a monologue about going out to dinner.
3
14900
6400
Quindi oggi faremo un esercizio di Ben Franklin su un monologo sull'uscire a cena.
00:21
4
21300
7000
00:28
First, we'll listen to the full monologue, then there will be an in-depth analysis after that.
5
28300
5860
Prima ascolteremo il monologo completo, poi ci sarà un'analisi approfondita.
00:34
You study everything about stress, reductions, and linking.
6
34160
4280
Studi tutto sullo stress, le riduzioni e il collegamento.
00:38
There will be a listen and repeat section.
7
38440
2260
Ci sarà una sezione di ascolto e ripetizione.
00:40
This is where you get to practice out loud and see if you can imitate what I’ve done.
8
40700
5100
Qui è dove puoi esercitarti ad alta voce e vedere se riesci a imitare quello che ho fatto.
00:45
First, the monologue.
9
45800
4860
Innanzitutto il monologo.
00:50
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
10
50660
4020
Stasera io e David usciamo a cena con due amici, un doppio appuntamento.
00:54
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
11
54680
4560
Entrambi abbiamo delle babysitter e abbiamo una prenotazione al Park alle sei e quarantacinque. So
00:59
I already know what I’m going to get.
12
59240
1820
già cosa otterrò.
01:01
They have the best French onion soup I’ve ever had.
13
61060
3640
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
01:04
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
14
64700
4220
Non so quanto tempo ci mettono a farlo , ma vale ogni minuto.
01:08
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
15
68920
5160
Sarà fantastico godersi un buon pasto insieme a questi amici.
01:14
Now, the analysis.
16
74080
4620
Ora, l'analisi.
01:18
Tonight David and I are going out to dinner with two friends, a double date.
17
78700
3980
Stasera io e David usciamo a cena con due amici, un doppio appuntamento.
01:22
Tonight David and I are going out to dinner.
18
82680
2760
Stasera io e David andiamo a cena fuori.
01:25
Tonight.
19
85440
1860
Stasera.
01:27
I stress that, the time, when this was gonna happen.
20
87300
5080
Lo sottolineo, il momento in cui sarebbe successo.
01:32
David and I, a little bit longer, going out to dinner, go, a little bit longer,
21
92380
6220
David ed io, ancora un po', usciamo a cena, andiamo, ancora un po', frastuono
01:38
din, a little bit longer, with two friends, two, I stressed that, I bring the pitch of my voice up,
22
98600
8080
, ancora un po', con due amici, due, ho sottolineato che, alzo il tono della mia voce,
01:46
two friends, friends, a little bit longer.
23
106680
3420
due amici, amici, ancora un po'.
01:50
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
24
110100
3080
Stasera io e David usciamo a cena con due amici.
01:53
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
25
113180
2960
Stasera io e David usciamo a cena con due amici.
01:56
Tonight David and I are going out to dinner with two friends.
26
116140
3060
Stasera io e David usciamo a cena con due amici.
01:59
And the rest of the words are said pretty quickly.
27
119200
2480
E il resto delle parole viene detto abbastanza velocemente. Si
02:01
Please notice the word 'tonight' is pronounced with a schwa in the first syllable.
28
121680
4740
prega di notare che la parola 'stasera' è pronunciata con uno schwa nella prima sillaba.
02:06
So many people pronounce that: to-- tonight, today, tomorrow, but they're all: te, te, just the T and the schwa.
29
126420
9300
Tantissime persone lo pronunciano: to—stasera, oggi, domani, ma sono tutti: te, te, solo la T e lo schwa.
02:15
To-- tonight, tonight.
30
135720
2560
Per... stasera, stasera.
02:18
Tonight, tonight, tonight.
31
138280
3000
Stanotte, stanotte, stanotte.
02:21
The second T is a stop T because it's followed by a word that begins with a consonant, that would be David.
32
141280
5980
La seconda T è una T stoppata perché è seguita da una parola che inizia con una consonante, che sarebbe David.
02:27
Tonight, David--
33
147260
2000
Stasera, David--
02:29
Tonight David and I are--
34
149260
1600
Stasera David ed io siamo-- Stasera David
02:30
Tonight David and I are--
35
150860
1560
02:32
Tonight David and I are--
36
152420
1340
ed io siamo-- Stasera David ed io siamo-- David
02:33
David and I.
37
153760
1280
ed io.
02:35
Now whenever we have two things that were putting together with 'and', it's very common
38
155040
4680
02:39
to reduce the word 'and' which I did, I changed, the vowel to the schwa and we drop the D.
39
159720
5980
la parola 'e' che ho fatto, ho cambiato, la vocale in schwa e lasciamo cadere la D.
02:45
And, David and I, David and I.
40
165700
3260
E, David e io, David e io.
02:48
And then the N links right into the next word which is the AI as in buy diphthong.
41
168960
4760
E poi la N si collega direttamente alla parola successiva che è AI come in buy dittongo.
02:53
David and I.
42
173720
1180
Davide ed io.
02:54
David and I.
43
174900
1560
Davide ed io.
02:56
David and I
44
176460
940
Davide ed io
02:57
David and I
45
177400
1040
Davide ed io
02:58
David and I
46
178440
980
Davide ed io
02:59
The word 'are'.
47
179420
1180
La parola 'siamo'.
03:00
David and I are.
48
180600
1900
David e io lo siamo.
03:02
'Are' is more like rr--.
49
182500
1460
'Are' è più simile a rr--.
03:03
David and I are.
50
183960
1720
David e io lo siamo.
03:05
David and I are going out.
51
185680
1760
David ed io stiamo uscendo.
03:07
Rrrrr--
52
187440
1860
Rrrrr--
03:09
Said more quickly.
53
189300
1680
Detto più velocemente.
03:10
David and I are going out.
54
190980
1600
David ed io stiamo uscendo.
03:12
David and I are going out.
55
192580
1620
David ed io stiamo uscendo.
03:14
David and I are going out.
56
194200
1480
David ed io stiamo uscendo.
03:15
I’m going to put a little bit more length on 'out' as well.
57
195680
2600
Metterò un po' più di lunghezza anche su "out".
03:18
Out to dinner.
58
198280
1200
Fuori a cena.
03:19
So here we have two Ts and I combined those with just one true T.
59
199480
7160
Quindi qui abbiamo due T e le ho combinate con una sola vera T.
03:26
Out to, out to.
60
206640
2360
Out to, out to.
03:29
So a stop and then a release.
61
209000
2000
Quindi uno stop e poi un rilascio.
03:31
Out to dinner.
62
211000
1400
Fuori a cena.
03:32
And the word 'to' is reduced.
63
212400
1520
E la parola 'a' è ridotta.
03:33
We use the schwa instead of the OO vowel so it's not 'to' it's 'te'.
64
213920
5580
Usiamo lo schwa invece della vocale OO quindi non è 'to' è 'te'.
03:39
Out to dinner.
65
219500
1640
Fuori a cena.
03:41
Are going out to dinner.
66
221140
1360
Stanno uscendo a cena.
03:42
Are going out to dinner.
67
222500
1440
Stanno uscendo a cena.
03:43
Are going out to dinner with two friends.
68
223940
1940
Escono a cena con due amici.
03:45
The word 'with' said very quickly.
69
225880
2140
La parola "con" ha detto molto velocemente.
03:48
With, with, with, with, with.
70
228020
2220
Con, con, con, con, con.
03:50
So the TH is made very simply here.
71
230240
2760
Quindi il TH è fatto molto semplicemente qui.
03:53
It's very fast.
72
233000
1620
È molto veloce.
03:54
With two, with two.
73
234620
2300
Con due, con due.
03:56
Now here, TWO is pronounced with the OO vowel and this word never reduces,
74
236920
6540
Ora qui, DUE si pronuncia con la vocale OO e questa parola non si riduce mai,
04:03
unlike this word which is pronounced with the OO vowel, which almost always reduces.
75
243460
5580
a differenza di questa parola che si pronuncia con la vocale OO, che quasi sempre si riduce.
04:09
So it's actually the schwa instead of the OO vowel.
76
249040
3860
Quindi in realtà è lo schwa invece della vocale OO.
04:12
With two friends, with two friends.
77
252900
2700
Con due amici, con due amici.
04:15
With two friends, a double date.
78
255600
2120
Con due amici, un doppio appuntamento.
04:17
A double date.
79
257720
2360
Un doppio appuntamento.
04:20
A double date.
80
260080
4000
Un doppio appuntamento.
04:24
With a stop T.
81
264080
2420
Con una T ferma.
04:26
So we have the word 'a' with a schwa, a, a, a double date.
82
266500
5320
Quindi abbiamo la parola 'a' con uno schwa, a, a, una doppia data.
04:31
And in this thought group, these three words are very linked together.
83
271820
3920
E in questo gruppo di pensiero, queste tre parole sono molto legate tra loro.
04:35
We have an unstressed syllable, then a stressed syllable, then an unstressed syllable, and a stressed syllable.
84
275740
7720
Abbiamo una sillaba non accentata, poi una sillaba accentata, poi una sillaba non accentata e una sillaba accentata.
04:43
Da-da, da-da, a double date.
85
283460
3660
Da-da, da-da, un doppio appuntamento.
04:47
A double date.
86
287120
1600
Un doppio appuntamento.
04:48
A double date.
87
288720
1440
Un doppio appuntamento.
04:50
A double date.
88
290160
1380
Un doppio appuntamento.
04:51
A double date.
89
291540
1320
Un doppio appuntamento.
04:52
We both got sitters.
90
292860
1500
Entrambi abbiamo delle babysitter.
04:54
We both got sitters.
91
294360
2640
Entrambi abbiamo delle baby sitter.
04:57
Both and sit are the most stressed word there.
92
297000
4740
Both e sit sono le parole più accentate lì.
05:01
Sitters. The double T there is a flap T,
93
301740
3260
Sitter. La doppia T è una T con risvolto,
05:05
that's short for a babysitter, someone to watch our kids.
94
305000
3320
che è l'abbreviazione di una babysitter, qualcuno che badi ai nostri figli.
05:08
We both got sitters.
95
308320
2640
Entrambi abbiamo delle babysitter.
05:10
The T in got, a stop T.
96
310960
2120
La T ha una T ferma.
05:13
Why?
97
313080
1000
Perché?
05:14
Because the next word begins with a consonant.
98
314080
2620
Perché la parola successiva inizia con una consonante.
05:16
We both got sitters.
99
316700
2320
Entrambi abbiamo delle babysitter.
05:19
We both got sitters.
100
319020
1740
Entrambi abbiamo delle babysitter.
05:20
We both got sitters.
101
320760
1840
Entrambi abbiamo delle babysitter.
05:22
We both got sitters and we got a reservation at park at six forty-five.
102
322600
4380
Entrambi abbiamo delle baby sitter e abbiamo una prenotazione al parco alle sei e quarantacinque.
05:26
And we got a reservation at park at six forty-five.
103
326980
3840
E abbiamo una prenotazione al parco alle sei e quarantacinque.
05:30
Park, probably the most stressed word in that whole sentence.
104
330820
4380
Park, probabilmente la parola più accentata dell'intera frase.
05:35
The word 'and' reduces, did you hear that?
105
335200
2320
La parola 'e' riduce, hai sentito?
05:37
I dropped the T.
106
337520
1940
Ho lasciato cadere la T.
05:39
And we got our reservation at--
107
339460
1720
E abbiamo la nostra prenotazione a...
05:41
And we got our reservation at--
108
341180
1720
E abbiamo la nostra prenotazione a... E abbiamo la nostra
05:42
And we got our reservation at--
109
342900
1580
prenotazione a... E abbiamo la nostra
05:44
And we got a reservation, and we got a, and we got a, and we got a.
110
344480
4560
prenotazione, e abbiamo una, e abbiamo una, e abbiamo una.
05:49
Dropped the D, the T here turned into a flap to connect the words, linking right into the schwa,
111
349040
7740
Lasciata cadere la D, la T qui si è trasformata in un lembo per collegare le parole, collegandosi direttamente allo schwa, ho
05:56
got a, and we got a, and we got a, and we got a.
112
356780
3300
ottenuto una, e abbiamo ottenuto una, e abbiamo ottenuto una, e abbiamo ottenuto una.
06:00
Those four words are all flatter in pitch.
113
360080
2980
Quelle quattro parole sono tutte più piatte nel tono.
06:03
They're unstressed, and they all link together.
114
363060
3760
Non sono accentati e si collegano tutti insieme.
06:06
And we got a reservation.
115
366820
2280
E abbiamo una prenotazione.
06:09
The stressed syllable of 'res' is a little bit longer, a little bit clearer.
116
369100
4720
La sillaba accentata di 'res' è un po' più lunga, un po' più chiara.
06:13
Reservation. Notice the letter S here makes the Z sound.
117
373820
4560
Prenotazione. Notare che la lettera S qui fa suonare la Z.
06:18
Rezzzz, reservation.
118
378380
4100
Rezzzz, prenotazione.
06:22
And we got a reservation at Park at six forty-five.
119
382480
3340
E abbiamo una prenotazione al Park alle sei e quarantacinque.
06:25
And we got a reservation at Park at six forty-five.
120
385820
3380
E abbiamo una prenotazione al Park alle sei e quarantacinque.
06:29
And we got a reservation at park at six forty-five.
121
389200
3240
E abbiamo una prenotazione al parco alle sei e quarantacinque.
06:32
So I have the word 'at' twice.
122
392440
2340
Quindi ho la parola "at" due volte.
06:34
Both times, it’s reduced.
123
394780
2040
Entrambe le volte, è ridotto.
06:36
It's not the AH vowel but it's the schwa, and it's a stop T, at park, at park at six forty-five.
124
396820
7760
Non è la vocale AH ma è lo schwa, ed è una T ferma, al parcheggio, al parcheggio alle sei e quarantacinque.
06:44
At, at, at, at, at, at.
125
404580
2800
A, a, a, a, a, a.
06:47
So it's not at but: at, at, at.
126
407380
4000
Quindi non è a ma: a, a, a.
06:51
Both times it's a stop T because the next word begins with a consonant.
127
411380
3960
Entrambe le volte è una T stop perché la parola successiva inizia con una consonante.
06:55
Here, it's a P, and here, it's the S sound.
128
415340
4260
Qui è una P, e qui è il suono della S.
06:59
At park at six forty-five.
129
419600
2160
Al parco alle sei e quarantacinque.
07:01
At park at six forty-five.
130
421760
2140
Al parco alle sei e quarantacinque.
07:03
At park at six forty-five.
131
423900
2180
Al parco alle sei e quarantacinque.
07:06
Six forty-five.
132
426080
2480
Sei e quarantacinque.
07:08
Six forty-five.
133
428560
3180
Sei e quarantacinque.
07:11
Whenever you're giving a time, it's the end of the time, the last part of the time that's stressed.
134
431740
6400
Ogni volta che dai un tempo, è la fine del tempo, l'ultima parte del tempo che è stressata.
07:18
So forty-five.
135
438140
2000
Quindi quarantacinque.
07:20
If I was going to say, let's say this, then I would say: seven thirty, and the final word 'thirty'
136
440140
8880
Se dovessi dire, diciamo questo, allora direi: sette e mezza, e l'ultima parola "trenta"
07:29
would be the most stressed.
137
449020
1560
sarebbe la più accentata.
07:30
Here, the final word is 'five' so it's: six forty-five, 'five' being the most stressed.
138
450580
6660
Qui, l'ultima parola è "cinque", quindi è: sei e quarantacinque, "cinque" è il più accentato.
07:37
Six forty-five
139
457240
1420
Sei e quarantacinque
07:38
Six forty-five
140
458660
1400
Sei e quarantacinque
07:40
Six forty-five
141
460060
1080
Sei e quarantacinque
07:41
And notice the T in 'forty' is a flap T.
142
461140
3860
E notate che la T in 'quaranta' è una T lembo.
07:45
We flap the T if it comes after an R before a vowel.
143
465000
3480
Sbattiamo la T se viene dopo una R prima di una vocale.
07:48
Forty, forty.
144
468480
1940
Quaranta, quaranta.
07:50
Six forty-five.
145
470420
1380
Sei e quarantacinque.
07:51
Six forty-five.
146
471800
1500
Sei e quarantacinque.
07:53
Six forty-five.
147
473300
1300
Sei e quarantacinque. So
07:54
I already know what I’m going to get.
148
474600
2140
già cosa otterrò.
07:56
I stress the word 'already' the most.
149
476740
3280
Sottolineo di più la parola "già". So
08:00
I already know what I’m going to get.
150
480020
3960
già cosa otterrò. So
08:03
I already know what I’m going to get.
151
483980
5340
già cosa otterrò.
08:09
This is a little unusual. I’m stressing it because
152
489320
4320
Questo è un po' insolito. Lo sottolineo perché
08:13
we haven't even arrived at the restaurant and I’ve already chosen what I’m gonna eat.
153
493640
4820
non siamo nemmeno arrivati ​​al ristorante e ho già scelto cosa mangerò.
08:18
So that's why 'already' is coming out the most.
154
498460
3300
Ecco perché "già" sta uscendo di più.
08:21
Now this word is normally stressed.
155
501760
1900
Ora questa parola è normalmente accentata.
08:23
Already.
156
503660
1100
Già.
08:24
I already know.
157
504760
1640
Lo so già.
08:26
But sometimes, we do stress the first syllable.
158
506400
2600
Ma a volte, sottolineiamo la prima sillaba.
08:29
I already know.
159
509000
1720
Lo so già.
08:30
I already knew that.
160
510720
1720
Lo sapevo già.
08:32
I already know.
161
512440
2180
Lo so già. So
08:34
I already know what I’m going to get.
162
514620
2420
già cosa otterrò. So
08:37
I already know what I’m going to get.
163
517040
2180
già cosa otterrò. So
08:39
I already know what I’m going to get.
164
519220
2200
già cosa otterrò.
08:41
I pronounce this word without an L.
165
521420
2440
Pronuncia questa parola senza L.
08:43
Already. Already.
166
523860
1540
Già. Già.
08:45
It's like a tighter AW as in law vowel.
167
525400
3600
È come un AW più stretto come nella vocale legale.
08:49
Already.
168
529000
1060
Già.
08:50
I already know.
169
530060
1660
Lo so già.
08:51
You can do this as well.
170
531720
1180
Puoi fare anche questo.
08:52
I think it simplifies the word for non-native speakers and it's a good little shortcut to that word.
171
532900
5840
Penso che semplifichi la parola per i non madrelingua ed è una buona scorciatoia per quella parola.
08:58
Already.
172
538740
1320
Già.
09:00
Already.
173
540060
2100
Già.
09:02
I already know.
174
542160
1400
Lo so già.
09:03
I already know.
175
543560
1460
Lo so già.
09:05
I already know.
176
545020
1600
Lo so già.
09:06
I think I also make 'know' a little bit longer.
177
546620
2640
Penso anche di "conoscere" un po' più a lungo.
09:09
Know what I’m.
178
549260
1080
Sai cosa sono.
09:10
Know what I’m.
179
550340
980
Sai cosa sono.
09:11
Know what I’m.
180
551320
1080
Sai cosa sono.
09:12
What and I’m, both flattened, said faster, not as clear.
181
552400
6700
Cosa e io sono, entrambi appiattiti, detti più velocemente, non così chiari.
09:19
Flap T connecting the two words.
182
559100
2140
Flap T che collega le due parole.
09:21
Know what I’m, know what I’m.
183
561240
3900
Sai cosa sono, sai cosa sono. So
09:25
I already know what I’m going to get.
184
565140
2400
già cosa otterrò. So
09:27
I already know what I’m going to get.
185
567540
2360
già cosa otterrò. So
09:29
I already know what I’m going to get.
186
569900
2460
già cosa otterrò.
09:32
I definitely could have said: what I’m gonna get, gonna, gonna, gonna.
187
572360
3640
Avrei sicuramente potuto dire: quello che avrò, andando, andando, andando.
09:36
'Going to' is such a good candidate for getting reduced.
188
576000
4460
"Going to" è un ottimo candidato per essere ridotto.
09:40
Gonna.
189
580460
840
Andando.
09:41
But instead, I said: going to get, going to get, going.
190
581300
4920
Ma invece, ho detto: vado a prendere, vado a prendere, vado.
09:46
So I did a full OH as in no diphthong.
191
586220
3080
Quindi ho fatto un OH completo come in nessun dittongo.
09:49
Going.
192
589300
1960
Andando.
09:51
Then I made a flap T.
193
591260
2300
Poi ho fatto un lembo T.
09:53
And we make a flap T in the word 'to' quite a bit when the sound before is voiced.
194
593560
5840
E facciamo un lembo T nella parola 'a' un bel po' quando viene espresso il suono precedente.
09:59
And here, it's the NG sound that is voiced, so rather than saying: going to, I said: going, going.
195
599400
11500
E qui, è il suono NG che viene espresso, quindi piuttosto che dire: andando a, ho detto: andando, andando.
10:10
So my tongue is in position for the NG.
196
610900
2260
Quindi la mia lingua è in posizione per il NG.
10:13
That's the back of the tongue and then the front of the tongue flaps.
197
613160
3780
Questa è la parte posteriore della lingua e poi la parte anteriore della linguetta.
10:16
Going to get.
198
616940
3640
Andare a prendere.
10:20
Going to get.
199
620580
1720
Andare a prendere.
10:22
Stop T at the end of 'get', why?
200
622300
2960
Stop T alla fine di 'get', perché?
10:25
Because it's at the end of a thought group.
201
625260
2280
Perché è alla fine di un gruppo di pensiero.
10:27
Going to get.
202
627540
1360
Andare a prendere.
10:28
Going to get.
203
628900
1160
Andare a prendere.
10:30
Going to get.
204
630060
1140
Andare a prendere.
10:31
Going to get.
205
631200
800
Andare a prendere.
10:32
They have the best French onion soup I’ve ever had.
206
632000
3420
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
10:35
Okay I really stress the word 'best', don't I?
207
635420
2700
Ok, sottolineo davvero la parola "migliore", vero?
10:38
They have the best French onion soup I’ve ever had.
208
638120
5620
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
10:43
Ever.
209
643740
1320
Mai.
10:45
They have the best French onion soup I’ve ever had.
210
645060
3520
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
10:48
They have the best French onion soup I’ve ever had.
211
648580
3640
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
10:52
They have the best French onion soup I’ve ever had.
212
652220
3480
Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
10:55
They have the, they have the, they have the.
213
655700
2740
Hanno il, hanno il, hanno il.
10:58
These three words, a little less clear, flatter in pitch, and then I bring out the word 'best',
214
658440
5980
Queste tre parole, un po' meno chiare, si abbassano di tono, e poi tiro fuori la parola 'migliore',
11:04
and I emphasize the B and I move my head as I say the word to say: This is an important word, it is the best.
215
664420
10420
e sottolineo il SI e muovo la testa mentre dico la parola da dire: Questa è una parola importante, è il migliore.
11:14
They have the best, they have the best, they have the best French onion soup I’ve ever had.
216
674840
6920
Hanno il meglio, hanno il meglio, hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
11:21
Soup I’ve ever had.
217
681760
1940
Zuppa che abbia mai avuto.
11:23
So I noticed I closed my lips for the P, but I don't really release.
218
683700
3720
Quindi ho notato che ho chiuso le labbra per la P, ma non mi rilascio davvero.
11:27
Soup, soup.
219
687420
2340
Zuppa, zuppa.
11:29
You don't hear that escape of air right into the next word 'I’ve'.
220
689760
4560
Non senti quella fuga d'aria proprio nella parola successiva "I've".
11:34
Soup I’ve ever had.
221
694320
1580
Zuppa che abbia mai avuto.
11:35
Soup I’ve ever had.
222
695900
2420
Zuppa che abbia mai avuto.
11:38
So there was no release of the P there.
223
698320
3140
Quindi non c'è stato alcun rilascio della P lì.
11:41
Soup.
224
701460
1120
Minestra.
11:42
P is a stop consonant.
225
702580
2040
P è una consonante di arresto.
11:44
Soup I’ve ever had.
226
704620
1680
Zuppa che abbia mai avuto.
11:46
Soup I’ve ever had.
227
706300
1700
Zuppa che abbia mai avuto.
11:48
Soup I’ve ever had.
228
708000
1620
Zuppa che abbia mai avuto.
11:49
I don't know how long it takes them to make it.
229
709620
2820
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
11:52
I don't know how long it takes them to make it.
230
712440
3060
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
11:55
I don't know how long it takes them to make it.
231
715500
4840
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
12:00
Those are my two longer most stressed words there.
232
720340
2840
Quelle sono le mie due parole più accentate lì.
12:03
I emphasize the H. I make it a little stronger than normal to bring out the stressed word.
233
723180
6300
Sottolineo la H. La rendo un po' più forte del normale per far risaltare la parola accentata.
12:09
Let's look at this phrase.
234
729480
1680
Diamo un'occhiata a questa frase.
12:11
I don't know.
235
731160
1760
Non lo so.
12:12
There are several ways we can pronounce that.
236
732920
2360
Ci sono diversi modi in cui possiamo pronunciarlo.
12:15
We can say: I don't know, I don't know, I don't know.
237
735280
3580
Possiamo dire: non lo so, non lo so, non lo so.
12:18
That's the most conversational, the least clear.
238
738860
3000
Questo è il più colloquiale, il meno chiaro.
12:21
That's not how I do it, and make it a little bit more clear.
239
741860
3420
Non è così che lo faccio, e lo rendo un po' più chiaro.
12:25
I don't know how long it takes them to make it.
240
745280
2840
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
12:28
I don't know how long it takes them to make it.
241
748120
2600
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
12:30
I don't know how long it takes them to make it.
242
750720
2660
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
12:33
I don't know.
243
753380
800
Non lo so.
12:34
I don't know.
244
754180
780
12:34
I don't know.
245
754960
780
Non lo so.
Non lo so.
12:35
I don't know.
246
755740
1560
Non lo so.
12:37
Don't, a little bit longer, the higher stress there, the higher pitch.
247
757300
5080
No, ancora un po', maggiore è l'accento lì, maggiore è il tono.
12:42
I don't know.
248
762380
1140
Non lo so.
12:43
Don't, end a little stop for the T there.
249
763520
3860
No, finisci una piccola sosta per la T lì.
12:47
I don't know. I don't know.
250
767380
2520
Non lo so. Non lo so.
12:49
If I didn't make that tiny break, it would sound like this: I don't know, don't know,
251
769900
6280
Se non facessi quella piccola pausa, suonerebbe così: non lo so, non lo so,
12:56
but instead, there is a tiny break: I don't know, don't know, don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
252
776180
9260
invece c'è una piccola pausa: non lo so, non lo so, non lo so lo so, non lo so, non lo so, non lo so.
13:05
I don't know how long it takes them to make it.
253
785440
2700
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
13:08
Them becomes them.
254
788140
1740
Loro diventano loro.
13:09
How long it takes them to make it.
255
789880
2140
Quanto tempo ci mettono a farcela.
13:12
Them. Them.
256
792020
1560
Loro. Loro.
13:13
I could have dropped the TH sounds.
257
793580
1780
Avrei potuto abbandonare i suoni TH.
13:15
That's a common reduction.
258
795360
1200
Questa è una riduzione comune.
13:16
I didn't, but I did reduce the vowel.
259
796560
2380
Non l'ho fatto, ma ho ridotto la vocale.
13:18
Them.
260
798940
1020
Loro.
13:19
How long it takes them.
261
799960
1600
Quanto tempo ci mettono.
13:21
How long it takes them.
262
801560
1620
Quanto tempo ci mettono.
13:23
How long it takes them.
263
803180
1580
Quanto tempo ci mettono.
13:24
How long it takes them to make it.
264
804760
2320
Quanto tempo ci mettono a farcela.
13:27
The word 'to' reduced, I keep it true T but I make a schwa.
265
807080
3640
La parola 'a' ridotta, la tengo vera T ma faccio uno schwa.
13:30
Takes them to make it.
266
810720
1680
Li prende per farlo.
13:32
Takes them to make it.
267
812400
2460
Li prende per farlo.
13:34
So even though the sound before was voiced, I did not make that a flap T.
268
814860
4980
Quindi, anche se il suono prima è stato doppiato, non ho fatto un risvolto T.
13:39
Honestly, it's probably because I was speaking in front of a camera,
269
819840
4440
Onestamente, probabilmente è perché stavo parlando davanti a una telecamera,
13:44
and even though I don't mean to, I often speak just a little bit more clearly in front of a camera.
270
824280
6300
e anche se non volevo, spesso parlo solo un po' di più chiaramente davanti a una telecamera.
13:50
But when I do a normal English conversation.
271
830580
3020
Ma quando faccio una normale conversazione in inglese.
13:53
Takes them to make it.
272
833600
1620
Li prende per farlo.
13:55
Takes them to make it.
273
835220
1760
Li prende per farlo.
13:56
Takes them to make it.
274
836980
1320
Li prende per farlo.
13:58
To make it.
275
838300
1520
Per farlo.
13:59
Short, long, short.
276
839820
2700
Corto, lungo, corto.
14:02
To make it.
277
842520
1520
Per farlo.
14:04
Stop T at the end because it's the end of my thought group.
278
844040
3640
Stop T alla fine perché è la fine del mio gruppo di pensiero.
14:07
To make it.
279
847680
1220
Per farlo.
14:08
To make it.
280
848900
1100
Per farlo.
14:10
To make it but it's worth every minute.
281
850000
2500
Per farcela, ma vale ogni minuto.
14:12
But it's worth every minute.
282
852500
2900
Ma vale ogni minuto.
14:15
But it's worth every minute.
283
855400
4160
Ma vale ogni minuto. Le
14:19
My two most stressed words there even though the word 'minute'
284
859560
3400
mie due parole più accentate lì anche se la parola 'minuto'
14:22
is one of the most stressed words, it still ends in a stop T because it's the end of the thought group.
285
862960
5620
è una delle parole più accentate, finisce comunque con una T ferma perché è la fine del gruppo di pensiero.
14:28
But it's worth every minute.
286
868580
2040
Ma vale ogni minuto.
14:30
But it's worth every minute.
287
870620
2020
Ma vale ogni minuto.
14:32
But it's worth every minute.
288
872640
1800
Ma vale ogni minuto.
14:34
But it's, but it's, but it's.
289
874440
1780
Ma è, ma è, ma è.
14:36
These three words said quickly.
290
876220
2960
Queste tre parole dette velocemente.
14:39
Flap T connecting, but it's, and then I actually say a contraction
291
879180
5220
Flap T che si collega, ma lo è, e poi in realtà dico una contrazione
14:44
even though it's written out here as two words.
292
884400
3160
anche se qui è scritta come due parole.
14:47
I definitely reduce that into a contraction.
293
887560
2720
Lo riduco decisamente in una contrazione.
14:50
But it's, but it's, but it's, but it's.
294
890280
2560
Ma è, ma è, ma è, ma è.
14:52
Flap T linking the two together.
295
892840
2720
Flap T che collega i due insieme.
14:55
But it's, but it's, but it's.
296
895560
2020
Ma è, ma è, ma è.
14:57
It sounds funny on its own, doesn't it?
297
897580
1900
Suona divertente da solo, vero?
14:59
But it's, but it's, but it's, but it's.
298
899480
2660
Ma è, ma è, ma è, ma è.
15:02
However, in the context of the whole sentence, where we have that against the longer more stressed words,
299
902140
7040
Tuttavia, nel contesto dell'intera frase, dove abbiamo che contro le parole più lunghe e più accentate,
15:09
it sounds very natural to a native speaker.
300
909180
2740
suona molto naturale per un madrelingua.
15:11
But it's worth every minute. But it's worth every minute.
301
911920
2020
Ma vale ogni minuto. Ma vale ogni minuto.
15:13
But it's worth every minute.
302
913940
1920
Ma vale ogni minuto.
15:15
But it's worth every minute.
303
915860
1960
Ma vale ogni minuto.
15:17
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
304
917820
2840
Sarà così bello godersi un buon pasto.
15:20
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
305
920660
3840
Sarà così bello godersi un buon pasto.
15:24
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
306
924500
4960
Sarà così bello godersi un buon pasto.
15:29
Okay, we do have a couple reductions here, don't we?
307
929460
2620
Ok, abbiamo un paio di riduzioni qui, vero?
15:32
Going to.
308
932080
2840
Andando a.
15:34
How did I pronounce that?
309
934920
2800
Come l'ho pronunciato?
15:37
Gonna.
310
937720
1360
Andando.
15:39
It's gonna be so great.
311
939080
2580
Sarà fantastico.
15:41
It's gonna be so great.
312
941660
1640
Sarà fantastico.
15:43
It's gonna be so great.
313
943300
1660
Sarà fantastico.
15:44
It's gonna be so great to enjoy a nice meal.
314
944960
2820
Sarà così bello godersi un buon pasto.
15:47
So great to enjoy. To enjoy.
315
947780
3020
Così bello da godere. Godere.
15:50
So here, I don't reduce the vowel in 'to' because it’s linking into another vowel.
316
950800
5520
Quindi qui, non riduco la vocale in 'to' perché si collega ad un'altra vocale.
15:56
To enjoy, to enjoy. To, to, to.
317
956320
2280
Godere, godere. A, a, a.
15:58
However, it's still said very quickly.
318
958600
2520
Tuttavia, è ancora detto molto rapidamente.
16:01
Very much so unstressed.
319
961120
2100
Molto così non stressato.
16:03
To enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy, to enjoy.
320
963220
4520
Per godere, godere, godere, godere, godere.
16:07
The first vowel in 'enjoy' is the EH vowel, which is unstressed.
321
967740
6260
La prima vocale in 'enjoy' è la vocale EH, che non è accentata.
16:14
And unstressed EH and schwa sound the same, so if I had made this vowel into the schwa,
322
974000
7660
E la EH non accentata e la schwa suonano allo stesso modo, quindi se avessi trasformato questa vocale nella schwa, non ci
16:21
there would be no definition between these two words, we would lose the word 'to'.
323
981660
4460
sarebbe alcuna definizione tra queste due parole, perderemmo la parola 'a'.
16:26
So that's why the vowel OH is not changed it's because of the next sound.
324
986120
5760
Ecco perché la vocale OH non è cambiata, è a causa del suono successivo.
16:31
Now, we have a true T connecting these.
325
991880
3480
Ora, abbiamo una vera T che li collega.
16:35
Great to enjoy.
326
995360
1680
Ottimo da godere.
16:37
Great, stop, then release of the true T into the vowel to.
327
997040
4880
Ottimo, fermati, poi rilascia la vera T nella vocale a.
16:41
Great to, great to, great to enjoy, great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
328
1001920
8580
Ottimo per, ottimo per, ottimo per divertirsi, ottimo per godersi un buon pasto al passo con questi amici.
16:50
Nice meal catching up with these friends.
329
1010500
3860
Buon pasto al passo con questi amici.
16:54
I didn't say the word 'and', did I?
330
1014360
1980
Non ho detto la parola "e", vero?
16:56
I wrote it in here but I don't hear it at all.
331
1016340
2940
L'ho scritto qui ma non lo sento affatto.
16:59
Nice meal catching up with these friends.
332
1019280
3060
Buon pasto al passo con questi amici.
17:02
Nice meal catching up with these friends.
333
1022340
3080
Buon pasto al passo con questi amici.
17:05
Nice meal catching up with these friends.
334
1025420
2960
Buon pasto al passo con questi amici.
17:08
A nice meal catching up with these friends.
335
1028380
5220
Un buon pasto al passo con questi amici.
17:13
To 'catch up' means to tell each other your news.
336
1033600
4720
'Raggiungere' significa raccontarsi reciprocamente le notizie.
17:18
Tell each other what's been going on in your lives.
337
1038320
2300
Raccontatevi l'un l'altro cosa sta succedendo nelle vostre vite.
17:20
We do this with friends or family that we haven't seen for some time.
338
1040620
3720
Lo facciamo con amici o familiari che non vediamo da tempo.
17:24
We catch them up on what has happened since the last time we saw them.
339
1044340
4560
Li raggiungiamo su cosa è successo dall'ultima volta che li abbiamo visti.
17:28
Phrasal verb.
340
1048900
1580
Verbo frasale.
17:30
Catching up with these friends.
341
1050480
1920
Mettersi al passo con questi amici.
17:32
Catching up with these friends.
342
1052400
1960
Mettersi al passo con questi amici.
17:34
Catching up with these friends.
343
1054360
1700
Mettersi al passo con questi amici.
17:36
'Up' has a little bit more length compared to 'with these'.
344
1056060
4460
'Up' ha un po' più di lunghezza rispetto a 'with these'.
17:40
It has a little bit more height to the pitch.
345
1060520
1920
Ha un po' più di altezza rispetto al campo.
17:42
Catching up with these friends.
346
1062440
2960
Mettersi al passo con questi amici.
17:45
So I’m going to give it that little curve so that we know it was a little higher in pitch.
347
1065400
4020
Quindi gli darò quella piccola curva in modo che sappiamo che era un po' più alto di tono.
17:49
Catching up with these.
348
1069420
2160
Al passo con questi.
17:51
With these.
349
1071580
740
Con questi.
17:52
With these.
350
1072320
1180
Con questi.
17:53
Lower in pitch, less clear, and then friends.
351
1073500
3780
Più basso di tono, meno chiaro, e poi amici.
17:57
Catching up with these friends.
352
1077280
2080
Mettersi al passo con questi amici.
17:59
Catching up with these friends.
353
1079360
1900
Mettersi al passo con questi amici.
18:01
Catching up with these friends.
354
1081260
1920
Mettersi al passo con questi amici.
18:03
The word with and an unvoiced TH.
355
1083180
3220
La parola con e un sordo TH.
18:06
It can be pronounced a voiced, but unvoiced is much more common.
356
1086400
3980
Può essere pronunciato come sonoro, ma sordo è molto più comune.
18:10
The word 'this' is pronounced with a voiced TH
357
1090380
4100
La parola 'this' è pronunciata con una TH sonora
18:14
but when we have one word that ends in a consonant and the next word that begins in the consonant,
358
1094480
5820
ma quando abbiamo una parola che finisce in una consonante e la parola successiva che inizia nella consonante,
18:20
if they're very similar, then they'll link together with one sound.
359
1100300
4160
se sono molto simili, allora si collegheranno insieme con un suono.
18:24
And in this case, it's the unvoiced sound that wins.
360
1104460
3880
E in questo caso vince il suono sordo. I
18:28
Unvoiced sounds are considered stronger than voiced sounds.
361
1108340
3980
suoni sordi sono considerati più forti dei suoni sonori.
18:32
So when S and Z link together, S the unvoiced sound wins.
362
1112320
5020
Quindi quando S e Z si uniscono, S vince il suono sordo.
18:37
When unvoiced TH and voiced TH link together, it's the unvoiced sound that wins.
363
1117340
7900
Quando la TH sorda e la TH sonora si uniscono, è il suono sordo che vince.
18:45
So you can link these together: with these, with these, and drop your voiced TH,
364
1125240
6880
Quindi puoi collegarli insieme: con questi, con questi, e rilasciare il tuo TH sonoro,
18:52
just make one unvoiced TH consonant to link the words together.
365
1132120
4840
crea solo una consonante TH sorda per collegare insieme le parole.
18:56
With these, with these, with these, with these, with these.
366
1136960
3800
Con questi, con questi, con questi, con questi, con questi.
19:00
With these friends, with these friends, with these friends, with these friends, with these friends.
367
1140760
7300
Con questi amici, con questi amici, con questi amici, con questi amici, con questi amici.
19:08
Let's listen one more time.
368
1148060
2360
Ascoltiamo ancora una volta.
19:10
Tonight, David and I are going out to dinner with two friends, a double-date.
369
1150420
4120
Stasera io e David usciamo a cena con due amici, un doppio appuntamento.
19:14
We both got sitters and we got a reservation at Park at six forty-five.
370
1154540
4500
Entrambi abbiamo delle babysitter e abbiamo una prenotazione al Park alle sei e quarantacinque. So
19:19
I already know what I’m going to get. They have the best French onion soup I’ve ever had.
371
1159040
5420
già cosa otterrò. Hanno la migliore zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
19:24
I don't know how long it takes them to make it, but it's worth every minute.
372
1164460
4260
Non so quanto tempo impieghino per realizzarlo, ma vale ogni minuto.
19:28
It's going to be so great to enjoy a nice meal catching up with these friends.
373
1168720
5480
Sarà fantastico godersi un buon pasto insieme a questi amici.
19:34
And now, the imitation exercise.
374
1174200
2620
E ora, l'esercizio di imitazione.
19:36
You'll hear each phrase three times then there will be a break for you to repeat it.
375
1176820
5440
Ascolterai ogni frase tre volte, poi ci sarà una pausa per ripeterla.
19:42
Repeat it out loud and try to match exactly what you hear.
376
1182260
3740
Ripetilo ad alta voce e cerca di abbinare esattamente ciò che senti.
19:46
Then I’ll say it one more time and you say it with me.
377
1186000
3460
Poi lo dirò ancora una volta e tu lo dirai con me.
19:49
Try not to think about what you're saying and how to pronounce it.
378
1189460
3400
Cerca di non pensare a quello che stai dicendo e a come pronunciarlo.
19:52
Instead, just focus on imitating what you hear.
379
1192860
3260
Invece, concentrati solo sull'imitazione di ciò che senti.
19:56
It's not a bad idea to practice this section several times.
380
1196120
4300
Non è una cattiva idea esercitarsi in questa sezione più volte.
20:00
This is where you can really change some of your speaking habits.
381
1200420
6800
È qui che puoi davvero cambiare alcune delle tue abitudini di parlare.
20:07
Tonight David and I are going out to dinner
382
1207220
2860
Stasera io e David usciamo a cena
20:10
Tonight David and I are going out to dinner
383
1210080
3100
Stasera io e David usciamo a cena Stasera io
20:13
Tonight David and I are going out to dinner
384
1213180
6120
e David usciamo a cena
20:19
Tonight David and I are going out to dinner
385
1219300
4900
Stasera io e David usciamo a cena
20:24
with two friends a double-date
386
1224200
2600
con due amici un doppio appuntamento
20:26
With two friends a double-date
387
1226800
2540
Con due amici un doppio appuntamento
20:29
With two friends a double date
388
1229340
6320
Con due amici un doppio appuntamento
20:35
With two friends a double-date
389
1235660
5380
Con due amici un doppio appuntamento
20:41
We both got sitters
390
1241040
2280
Entrambi abbiamo delle baby-sitter
20:43
We both got sitters
391
1243320
2140
Entrambi abbiamo delle baby-
20:45
We both got sitters
392
1245460
5780
sitter Entrambi abbiamo delle baby-
20:51
We both got sitters
393
1251240
5800
sitter Entrambi abbiamo delle baby-sitter e abbiamo una
20:57
and we got a reservation at Park
394
1257040
2860
prenotazione al Park E
20:59
And we got a reservation at Park
395
1259900
2780
abbiamo una prenotazione al Park
21:02
And we got a reservation at Park
396
1262680
6160
E abbiamo una prenotazione al Park
21:08
And we got a reservation at Park
397
1268840
5020
E abbiamo una prenotazione al Park
21:13
at six forty-five
398
1273860
1780
alle sei e quarantacinque
21:15
At six forty-five
399
1275640
1980
Alle sei e quarantacinque
21:17
At six forty-five.
400
1277620
5280
Alle sei e quarantacinque.
21:22
At six forty-five.
401
1282900
4900
Alle sei e quarantacinque. So
21:27
I already know what I’m going to get.
402
1287800
2540
già cosa otterrò. So
21:30
I already know what I’m going to get.
403
1290340
2580
già cosa otterrò. So
21:32
I already know what I’m going to get.
404
1292920
5980
già cosa otterrò. So
21:38
I already know what I’m going to get.
405
1298900
4820
già cosa otterrò.
21:43
They have the best
406
1303720
2000
Hanno il meglio
21:45
They have the best
407
1305720
2200
Hanno il meglio
21:47
They have the best
408
1307920
5440
Hanno il meglio
21:53
They have the best
409
1313360
4960
Hanno la migliore
21:58
French onion soup I’ve ever had.
410
1318320
2520
zuppa di cipolle francese che abbia mai avuto.
22:00
French onion soup I’ve ever had
411
1320840
2460
Zuppa di cipolle alla francese Non ho mai mangiato la
22:03
French onion soup I’ve ever had
412
1323300
6060
zuppa di cipolle alla francese Non
22:09
French onion soup I’ve ever had
413
1329360
4600
ho mai mangiato la zuppa di cipolle alla francese
22:13
I don't know how long it takes them to make it.
414
1333960
2860
Non so quanto ci mettono a prepararla.
22:16
I don't know how long it takes them to make it.
415
1336820
2820
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
22:19
I don't know how long it takes them to make it.
416
1339640
6300
Non so quanto tempo ci mettono a farcela.
22:25
I don't know how long it takes them to make it
417
1345940
4780
Non so quanto tempo ci mettono a farlo,
22:30
but it's worth every minute.
418
1350720
2220
ma vale ogni minuto.
22:32
But it's worth every minute.
419
1352940
2440
Ma vale ogni minuto.
22:35
But it's worth every minute.
420
1355380
5500
Ma vale ogni minuto.
22:40
But it's worth every minute.
421
1360880
5140
Ma vale ogni minuto.
22:46
It's going to be so great to enjoy a nice meal
422
1366020
3240
Sarà così bello godersi un buon pasto
22:49
It's going to be so great to enjoy a nice meal
423
1369260
3580
Sarà così bello godersi un buon pasto Sarà
22:52
It's going to be so great to enjoy a nice meal
424
1372840
6720
così bello godersi un buon pasto
22:59
It's going to be so great to enjoy a nice meal
425
1379560
5340
Sarà così bello godersi un buon pasto
23:04
catching up with these friends.
426
1384900
2640
incontrando questi amici.
23:07
Catching up with these friends.
427
1387540
2700
Mettersi al passo con questi amici.
23:10
Catching up with these friends.
428
1390240
5860
Mettersi al passo con questi amici.
23:16
Catching up with these friends.
429
1396100
5420
Mettersi al passo con questi amici.
23:21
Great job!
430
1401520
1120
Ottimo lavoro!
23:22
If you want to see other Ben Franklin videos, check out this playlist.
431
1402640
4000
Se vuoi vedere altri video di Ben Franklin , dai un'occhiata a questa playlist.
23:26
If you liked this video, please share it with a friend.
432
1406640
3500
Se ti è piaciuto questo video, condividilo con un amico.
23:30
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
433
1410140
5040
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
23:35
434
1415180
19280
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7