Two-Syllable Words - Can you Identify Stress? American English

164,055 views ・ 2014-12-10

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys, I’m on my way to take a look at my wedding venue. You’re going to come along
0
390
4830
Olá pessoal, estou indo dar uma olhada no local do meu casamento. Você virá
00:05
and study American English pronunciation in this real life English video.
1
5220
4590
estudar a pronúncia do inglês americano neste vídeo de inglês da vida real.
00:16
In today’s video, we’re going to do a listening comprehension quiz on two-syllable
2
16810
4840
No vídeo de hoje, vamos fazer um teste de compreensão auditiva em palavras de duas sílabas
00:21
words. Can you identify which syllable is stressed? Why does it matter? Even if all
3
21650
6339
. Você consegue identificar qual sílaba é tônica? Por que isso Importa? Mesmo que todos os
00:27
of the sounds in a word are correct, one must speak with long vs. short syllables in order
4
27989
6980
sons de uma palavra estejam corretos, deve-se falar com sílabas longas versus sílabas curtas
00:34
to sound American. One of the main things I work on with advanced students is shortening
5
34969
6421
para soar americano. Uma das principais coisas que trabalho com alunos avançados é encurtar
00:41
short syllables. It has an amazing impact on reducing their accent. Let’s get started.
6
41390
10530
sílabas curtas. Tem um impacto incrível na redução do sotaque. Vamos começar.
00:51
>> So, the space that we’re getting married in used to be a chocolate factory, about a
7
51920
6319
>> Então, o espaço onde vamos casar era uma fábrica de chocolate, há cerca de um
00:58
century ago.
8
58239
1721
século.
00:59
>> Getting. What syllable is stressed, is longer? Does it sound like DA-da or da-DA?
9
59960
8369
>> Obtendo. Qual sílaba é tônica, é mais longa? Parece DA-da ou da-DA?
01:08
Getting, DA-da.
10
68329
6890
Obtendo, DA-da.
01:15
>> The space that we’re getting married in [3x]
11
75219
4430
>> O espaço em que vamos nos casar em [3x]
01:19
Married. DA-da or da-DA? Married, DA-da.
12
79649
11621
Married. DA-da ou da-DA? Casado, DA-da.
01:31
>> The space that we’re getting married in [3x] used to be a chocolate factory.
13
91270
6540
>> O espaço em que vamos nos casar [3x] costumava ser uma fábrica de chocolate.
01:37
Chocolate. Wait, is this a two-syllable or a three-syllable word? Choc-late, choc-o-late.
14
97810
9370
Chocolate. Espere, esta é uma palavra de duas ou três sílabas? Choc-late, choc-o-late.
01:47
There are many words in English with first syllable stress that can be pronounced with
15
107180
4850
Existem muitas palavras em inglês com primeira sílaba tônica que podem ser pronunciadas com
01:52
either 2 or 3 syllables, I tend to pronounce them with 2. Chocolate. Other examples: family,
16
112030
10769
2 ou 3 sílabas, tendo a pronunciá- las com 2. Chocolate. Outros exemplos: família,
02:02
restaurant. Chocolate, DA-da.
17
122799
4870
restaurante. Chocolate, DA-da.
02:07
>> Used to be a chocolate [3x] factory about a century ago.
18
127669
4811
>> Costumava ser uma fábrica de chocolate [3x] há cerca de um século.
02:12
About. DA-da or da-DA? About, da-DA.
19
132480
12890
Sobre. DA-da ou da-DA? Sobre, da-DA.
02:25
>> Used to be a chocolate factory about a century [3x] ago.
20
145370
6170
>> Costumava ser uma fábrica de chocolate há cerca de um século [3x].
02:31
Ago. DA-da or da-DA? Ago, da-DA.
21
151540
12100
Atrás. DA-da ou da-DA? Atrás, da-DA.
02:43
>> Used to be a chocolate factory about a century ago [3x].
22
163640
7519
>> Antigamente era uma fábrica de chocolate há cerca de um século [3x].
02:51
>> So, the space that we’re getting married in used to be a chocolate factory, about a
23
171159
5940
>> Então, o espaço onde vamos casar era uma fábrica de chocolate, há cerca de um
02:57
century ago. And now …
24
177099
6441
século. E agora…
03:03
And now it’s a photography studio, painted all white with hardwood floors.
25
183540
6550
E agora é um estúdio fotográfico, todo pintado de branco com piso de madeira.
03:10
Painted. DA-da or da-DA? Painted, DA-da.
26
190090
12470
Pintado. DA-da ou da-DA? Pintado, DA-da.
03:22
>> …painted all [3x] white with hardwood floors.
27
202560
5289
>> …pintado todo [3x] de branco com piso de madeira . Madeira
03:27
Hardwood. DA-da or da-DA? Hardwood, DA-da.
28
207849
12741
dura. DA-da ou da-DA? Hardwood, DA-da.
03:40
This is a compound word. Most compound words have stress on the first word. Compound words
29
220590
7429
Esta é uma palavra composta. A maioria das palavras compostas tem ênfase na primeira palavra. Palavras compostas
03:48
are words made by putting two other words together. Other examples: bedroom, keyboard.
30
228019
8710
são palavras formadas pela união de duas outras palavras . Outros exemplos: quarto, teclado.
03:56
>> With hardwood floors [3x]. It’s a little industrial, as you can see.
31
236729
7251
>> Com pisos de madeira [3x]. É um pouco industrial, como você pode ver.
04:03
Little. DA-da or da-DA? Little, DA-da.
32
243980
11150
Pequeno. DA-da ou da-DA? Pequeno, DA-da.
04:15
>> It’s a little industrial [3x], as you can see. Exposed brick up there.
33
255130
8020
>> É um pouco industrial [3x], como podem ver. Tijolo exposto lá em cima.
04:23
Exposed. DA-da or da-DA? Exposed, da-DA.
34
263150
13710
Expor. DA-da ou da-DA? Exposto, da-DA.
04:36
>> Exposed brick [3x] up there. Wa—um. Metal rafters.
35
276860
7670
>> Tijolo exposto [3x] lá em cima. Wa-um. Vigas de metal.
04:44
Metal. DA-da or da-DA? Metal, DA-da.
36
284530
11510
Metal. DA-da ou da-DA? Metal, DA-da.
04:56
>> Wa—um. Metal rafters [3x].
37
296040
6980
>> Wa-um. Vigas metálicas [3x].
05:03
Rafters. DA-da or da-DA? Rafters, DA-da.
38
303020
13170
Vigas. DA-da ou da-DA? Vigas, DA-da.
05:16
>> Metal rafters [3x].
39
316190
8610
>> Vigas metálicas [3x].
05:24
>> And now it’s a photography studio, painted all white with hardwood floors. It’s a little
40
324800
6890
>> E agora é um estúdio fotográfico, todo pintado de branco com piso de madeira. É um pouco
05:31
industrial as you can see. Exposed brick up there. Wa—um. Metal rafters.
41
331690
13840
industrial, como você pode ver. Tijolo exposto lá em cima . Wa-um. Vigas de metal.
05:45
This used to be the smokestack of the factory. Smokestack: another compound word. What does
42
345530
8430
Isso costumava ser a chaminé da fábrica. Chaminé: outra palavra composta. O que
05:53
that mean? Stress is probably on the first syllable.
43
353960
6190
isso significa? O estresse provavelmente está na primeira sílaba.
06:00
Smokestack, DA-da.
44
360150
4860
Chaminé, DA-da.
06:05
>> This used to be the smokestack [3x]. And yeah, this is where we’re going to do it.
45
365010
10210
>> Isso costumava ser a chaminé [3x]. E sim, é aqui que vamos fazer isso.
06:15
Where we’re going to get married.
46
375220
3390
Onde vamos nos casar.
06:18
Gonna. DA-da or da-DA? Gonna, DA-da.
47
378610
11140
Vai. DA-da ou da-DA? Vou, DA-da.
06:29
>> And yeah. This is where we’re gonna [3x] do it, where we’re gonna get married.
48
389750
7710
>> E sim. É aqui que vamos [3x] fazer isso, onde vamos nos casar.
06:37
So we came back today…
49
397460
2520
Então voltamos hoje…
06:39
Today. DA-da or da-DA? Today, da-DA.
50
399980
13270
Hoje. DA-da ou da-DA? Hoje, da-DA.
06:53
>> So we came back today [3x] so that we could, sort of, think about decorations and layout.
51
413250
8930
>> Então voltamos hoje [3x] para podermos, mais ou menos, pensar em decoração e layout.
07:02
Layout. Another compound word. DA-da or da-DA? Layout, DA-da.
52
422180
13560
Disposição. Outra palavra composta. DA-da ou da-DA? Layout, DA-da.
07:15
>> …sort of, think about decorations and layout [3x]. But I’m really excited about
53
435740
8200
>> … mais ou menos, pense em decorações e layout [3x]. Mas estou muito animado com
07:23
the space.
54
443940
2350
o espaço.
07:26
Really. DA-da or da-DA? Really, DA-da.
55
446290
11510
Realmente. DA-da ou da-DA? Realmente, DA-da.
07:37
>> But I’m really [3x] excited about the space.
56
457800
8040
>> Mas estou realmente [3x] empolgado com o espaço.
07:45
>> This used to be the smokestack of the factory. And, yeah, this is where we’re gonna do
57
465840
7440
>> Antigamente era a chaminé da fábrica. E, sim, é aqui que vamos fazer
07:53
it. Where we’re gonna get married. So we came back today so that we could, sort of,
58
473280
6780
isso. Onde vamos nos casar. Então voltamos hoje para podermos, mais ou menos,
08:00
think about decorations and layout. But I’m really excited about the space.
59
480060
6220
pensar na decoração e no layout. Mas estou muito animado com o espaço.
08:06
Now it gets harder. You won’t hear the word on its own, slowly, outside of the sentence.
60
486280
6350
Agora fica mais difícil. Você não ouvirá a palavra sozinha, lentamente, fora da frase.
08:12
You’ll only hear the word in the sentence. Can you still tell which syllable is stressed?
61
492630
7000
Você só ouvirá a palavra na frase. Você ainda consegue dizer qual sílaba é tônica?
08:22
>> I think, I think these tables come with the space. These high tables.
62
502990
5930
>> Acho, acho que essas mesas vêm com o espaço. Essas mesas altas.
08:28
DA-da.
63
508920
2470
Dada.
08:33
>> I think these tables come with the space. These high tables. Yeah. Exciting.
64
513390
5000
>> Acho que essas mesas vêm com o espaço. Essas mesas altas. Sim. Excitante.
08:42
Another three-syllable word that I’ve turned into a two-syllable word.
65
522820
6490
Outra palavra de três sílabas que transformei em uma palavra de duas sílabas.
08:49
>> So, I think the tables are gonna go here. And the bar is probably going to be somewhere
66
529310
5740
>> Então, acho que as tabelas vão ficar aqui. E o bar provavelmente será em
08:55
else.
67
535050
3450
outro lugar.
08:58
DA-da.
68
538500
3440
Dada.
09:01
>> And the bar is probably going to be somewhere else.
69
541940
7000
>> E o bar provavelmente será em outro lugar.
09:10
>> And the bar is probably going to be somewhere else.
70
550519
6351
>> E o bar provavelmente será em outro lugar.
09:16
DA-da.
71
556870
3940
Dada.
09:20
>> Is probably going to be somewhere else.
72
560810
7000
>> Provavelmente estará em outro lugar.
09:30
>> We are having alcohol at our wedding.
73
570330
4900
>> Vamos beber álcool no nosso casamento.
09:35
DA-da. The –ing ending will never be stressed.
74
575230
5340
Dada. A terminação –ing nunca será enfatizada.
09:40
>> We are having alcohol at our wedding.
75
580570
4500
>> Vamos beber álcool no nosso casamento.
09:45
>> We are having alcohol at our wedding. DA-da.
76
585070
5060
>> Vamos beber álcool no nosso casamento. Dada.
09:50
>> We are having alcohol at our wedding. Some people choose not to.
77
590130
6000
>> Vamos beber álcool no nosso casamento. Algumas pessoas optam por não fazê-lo.
09:59
DA-da.
78
599160
2080
Dada.
10:01
>> Some people choose not to...
79
601240
4460
>> Algumas pessoas optam por não...
10:05
>> although most people do.
80
605700
3000
>> embora a maioria das pessoas o faça.
10:08
da-DA.
81
608700
2450
dada.
10:11
>> Although most people do. And we’re getting married, and having the reception all here
82
611150
5720
>> Embora a maioria das pessoas o faça. E vamos nos casar e fazer a recepção aqui
10:16
in this same space. It used to be really typical to get married in a church, less so now.
83
616870
7000
neste mesmo espaço. Costumava ser muito típico casar-se na igreja, agora nem tanto.
10:27
>> Most of my cousins have gotten married outside.
84
627250
5010
>> A maioria dos meus primos se casou fora.
10:32
DA-da.
85
632260
3240
Dada.
10:35
>> Most of my cousins have gotten married outside.
86
635500
7000
>> A maioria dos meus primos se casou fora.
10:45
DA-da.
87
645680
2680
10:45
>> Most of my cousins have gotten married outside.
88
645760
13560
Dada.
>> A maioria dos meus primos se casou fora.
10:59
DA-da. Outside can actually have stress on either the first or the second syllable, depending
89
659320
7000
Dada. Outside pode realmente ter ênfase na primeira ou na segunda sílaba, dependendo
11:06
on how you’re using it.
90
666360
2640
de como você a está usando.
11:09
>> Most of my cousins have gotten married outside. A lot of my friends as well. We can’t
91
669000
7000
>> A maioria dos meus primos se casou fora. Muitos dos meus amigos também. Não podemos
11:16
do that because it’s going to be January in Philadelphia.
92
676660
6580
fazer isso porque será janeiro na Filadélfia.
11:23
da-DA. I could have reduced this further to just ‘cuz’.
93
683240
7000
dada. Eu poderia ter reduzido isso ainda mais para apenas 'porque'.
11:31
>> We can’t do that because it’s going to be January in Philadelphia.
94
691279
5131
>> Não podemos fazer isso porque será janeiro na Filadélfia.
11:36
>> Um, but hopefully this will be just as lovely!
95
696410
7000
>> Hum, mas espero que isso seja tão adorável!
11:44
DA-da.
96
704790
4060
Dada.
11:48
>> Um, but hopefully this will be just as lovely! We’re going to have lots of candles.
97
708850
8679
>> Hum, mas espero que isso seja tão adorável! Teremos muitas velas. Por
11:57
Everywhere, candles, candles, candles.
98
717529
4291
toda parte, velas, velas, velas.
12:01
DA-da. >> We’re going to have lots of candles. Everywhere, candles, candles, candles. And,
99
721820
7000
Dada. >> Teremos muitas velas. Por toda parte, velas, velas, velas. E,
12:09
um, the chocolate that used to be made in this factory.
100
729360
4910
hum, o chocolate que costumava ser feito nesta fábrica.
12:14
>> It was the precursor to the Hershey’s kiss.
101
734270
6770
>> Foi o precursor do beijo da Hershey .
12:21
DA-da.
102
741040
1780
Dada.
12:22
>> It was the precursor to the Hershey’s kiss. It’s shaped the same, it’s called
103
742820
5030
>> Foi o precursor do beijo da Hershey . Tem o mesmo formato, é chamado
12:27
a Wilburbud.
104
747850
1680
de Wilburbud.
12:29
>> And we’re gonna have a lot of those for our guests to enjoy as well.
105
749530
7000
>> E teremos muitos deles para os nossos convidados aproveitarem também.
12:37
da-DA.
106
757060
4650
dada.
12:41
>> And we’re gonna have a lot of those for our guests to enjoy as well.
107
761710
4000
>> E teremos muitos deles para os nossos convidados aproveitarem também.
12:48
>> Unless we eat them all before the wedding.
108
768390
4320
>> A menos que comamos todos antes do casamento.
12:52
da-DA.
109
772710
3480
dada.
12:56
>> Unless we eat them all before the wedding.
110
776190
10000
>> A menos que comamos todos antes do casamento.
13:06
da-DA.
111
786190
4850
dada.
13:11
>> Unless we eat them all before the wedding. Which might happen.
112
791040
10900
>> A menos que comamos todos antes do casamento. O que pode acontecer.
13:21
DA-da.
113
801940
4480
Dada.
13:26
>> Which might happen.
114
806420
2590
>> O que pode acontecer.
13:29
>> Um, we are going to have a full dinner for our guests.
115
809010
5720
>> Hum, vamos fazer um jantar completo para nossos convidados.
13:34
DA-da.
116
814730
2229
Dada.
13:36
>> Um, we are going to have a full dinner for our guests.
117
816959
5421
>> Hum, vamos fazer um jantar completo para nossos convidados.
13:42
>> That’s pretty typical as well.
118
822380
4810
>> Isso também é bastante típico.
13:47
DA-da.
119
827190
2240
Dada.
13:49
>> That’s pretty typical as well.
120
829430
4630
>> Isso também é bastante típico.
13:59
>> So, I guess I’m curious about, if you’ve been married before, what was your wedding
121
839060
6120
>> Então, acho que estou curioso para saber, se você já foi casado antes, como foi o seu casamento
14:05
like? What was the space like? The venue. Was it outdoors, indoors, was it in a church?
122
845180
5670
? Como era o espaço? O local. Foi ao ar livre, dentro de casa, foi em uma igreja?
14:10
So let me know in the comments below.
123
850850
2310
Então deixe-me saber nos comentários abaixo.
14:21
>> So, I guess I’m curious about, if you’ve been married before, what was your wedding
124
861160
3970
>> Então, acho que estou curioso para saber, se você já foi casado antes, como foi o seu casamento
14:25
like? What was the space like? The venue. Was it outdoors, indoors, was it in a church?
125
865130
5670
? Como era o espaço? O local. Foi ao ar livre, dentro de casa, foi em uma igreja?
14:30
So let me know in the comments below.
126
870800
2390
Então deixe-me saber nos comentários abaixo.
14:37
>> The venue. Was it outdoors, indoors, was it in a church? So let me know in the comments
127
877190
3000
>> O local. Foi ao ar livre, dentro de casa, foi em uma igreja? Então deixe-me saber nos comentários
14:42
below.
128
882790
570
abaixo.
14:43
Let’s review all the words with stress on the first syllable. DA-da. Getting, married,
129
883360
8169
Vamos revisar todas as palavras com ênfase na primeira sílaba. Dada. Obtendo, casado,
14:51
chocolate, painted, hardwood, little, metal, rafters, smokestack, gonna, layout, really,
130
891529
12861
chocolate, pintado, madeira dura, pouco, metal, vigas, chaminé, indo, layout, realmente,
15:04
tables, probably, having, wedding, people, cousins, gotten, lovely, candles, Hershey’s,
131
904390
12860
mesas, provavelmente, tendo, casamento, pessoas, primos, obtido, adorável, velas, Hershey's,
15:17
happen, dinner, pretty, venue, comments, outdoors, indoors
132
917250
9480
acontecer, jantar, bonito, local, comentários, ao ar livre, dentro de casa
15:26
Now let’s review all the words with stress on the second syllable. da-DA. About, ago,
133
926730
9400
Agora vamos revisar todas as palavras com ênfase na segunda sílaba. dada. Sobre, atrás,
15:36
exposed, today, although, outside, because, enjoy, unless, before.
134
936130
12160
exposto, hoje, embora, fora, porque, aproveite, a menos que, antes.
15:48
Many more two-syllable words in English have stress on the first syllable than the second.
135
948290
7000
Muito mais palavras de duas sílabas em inglês têm ênfase na primeira sílaba do que na segunda.
15:55
Was there anything about the pronunciation of a word or a phrase in this video that you
136
955310
4700
Houve alguma coisa sobre a pronúncia de uma palavra ou frase neste vídeo que você
16:00
found interesting? Next week I’ll release a bonus video with other topics from this
137
960010
6160
achou interessante? Semana que vem lanço um vídeo bônus com outros assuntos dessa
16:06
trip to the venue!
138
966170
1290
ida ao local!
16:07
>> Alright guys, that’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
139
967460
6770
>> Tudo bem pessoal, é isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
16:14
Click here to see related videos. Links are also in the description below.
140
974230
7000
Clique aqui para ver os vídeos relacionados. Os links também estão na descrição abaixo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7