Why are you Best for this job? | How to Answer Job Interview Questions | Mock Interviews

32,292 views

2019-06-16 ・ Rachel's English


New videos

Why are you Best for this job? | How to Answer Job Interview Questions | Mock Interviews

32,292 views ・ 2019-06-16

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Have you ever really made a mess of something at work?
0
0
3280
Você já fez alguma bagunça no trabalho?
00:03
A potential employer might ask about this in an interview to hear about how you handled it,
1
3280
4680
Um empregador em potencial pode perguntar sobre isso em uma entrevista para saber como você lidou com isso,
00:07
to understand more about you as an employee.
2
7960
3040
para entender mais sobre você como funcionário.
00:11
Today we’ll study how to talk about mistakes at work in a way that can still impress your employer.
3
11000
5160
Hoje vamos estudar como falar sobre erros no trabalho de uma forma que ainda impressione seu empregador.
00:16
We’re going to study four job interviews, a teacher, a doctor, a social worker, and a marketing expert.
4
16160
6880
Vamos estudar quatro entrevistas de emprego, um professor, um médico, um assistente social e um especialista em marketing.
00:23
We’ll study how they answer common interview questions
5
23040
2920
Estudaremos como eles respondem a perguntas comuns de entrevistas
00:25
to figure out how you can form your own compelling answers.
6
25960
3400
para descobrir como você pode formular suas próprias respostas convincentes.
00:29
At the end, there will be a lesson for my non-native English speaking students
7
29360
3880
No final, haverá uma aula para meus alunos não nativos de inglês
00:33
on some of the idioms that came up in answers.
8
33240
3180
sobre algumas das expressões idiomáticas que surgiram nas respostas.
00:36
The prompts we’ll study today are: tell me about a mistake you made at work and how you handled it,
9
36420
6020
As sugestões que estudaremos hoje são: conte-me sobre um erro que você cometeu no trabalho e como lidou com isso,
00:42
talk about a time you exhibited leadership in your current position,
10
42440
3600
fale sobre uma ocasião em que demonstrou liderança em seu cargo atual
00:46
and tell us why you’re the right person for this job.
11
46040
3160
e diga-nos por que você é a pessoa certa para este trabalho.
00:49
12
49200
3360
00:52
Everyone makes mistakes from time to time,
13
52560
2240
Todo mundo comete erros de vez em quando,
00:54
and you can still really impress your interviewer when talking about something you messed up.
14
54800
5140
e você ainda pode realmente impressionar seu entrevistador ao falar sobre algo que você estragou.
00:59
Let’s hear how Adrienne, who works in marketing in the performing arts, handled this prompt.
15
59940
5200
Vamos ouvir como Adrienne, que trabalha com marketing nas artes cênicas, lidou com essa solicitação.
01:05
A couple years ago, I was working on an email blast for a major initiative at my company
16
65140
5020
Alguns anos atrás, eu estava trabalhando em uma explosão de e-mail para uma grande iniciativa da minha empresa
01:10
and this was one of those emails with an incredibly large list. We had about
17
70160
3660
e esse era um daqueles e-mails com uma lista incrivelmente grande. Tivemos cerca de
01:13
thirty to forty thousand people receiving this email.
18
73820
3040
trinta a quarenta mil pessoas recebendo este e-mail.
01:16
And even though we had a team of people checking and rechecking to make sure that everything was accurate,
19
76860
6100
E embora tivéssemos uma equipe de pessoas verificando e verificando novamente para garantir que tudo estava correto,
01:22
once we hit send, and it was already out,
20
82960
2720
assim que clicamos em enviar e já havia sido enviado,
01:25
we received a message back from one of the people who received it that the link was incorrect.
21
85680
4440
recebemos uma mensagem de volta de uma das pessoas que a recebeu informando que o link estava incorreto.
01:30
And that is just the worst thing as someone sending out emails as a marketer, just to know that
22
90120
5200
E isso é a pior coisa para alguém enviar e-mails como profissional de marketing, apenas para saber que
01:35
you've messaged all these people to try to get them to do something, and the link is not the right link.
23
95320
5300
você enviou mensagens a todas essas pessoas para tentar convencê-las a fazer algo, e o link não é o link certo.
01:40
So immediately, I went and I spoke with my boss about it and we had a conversation about what was most
24
100620
4900
Então, imediatamente, conversei com meu chefe sobre isso e conversamos sobre o que era mais
01:45
practical, as the next step to try to resolve this,
25
105520
3500
prático, como o próximo passo para tentar resolver isso,
01:49
and we agreed that we should send out a follow-up email to people
26
109020
4400
e concordamos que deveríamos enviar um e-mail de acompanhamento para as pessoas
01:53
to just let them know oops we we apologize that we sent the incorrect link, here's the correct link,
27
113420
5460
para apenas deixe-os saber, opa, pedimos desculpas por termos enviado o link incorreto, aqui está o link correto
01:58
and thank you so much for your understanding.
28
118880
2600
e muito obrigado pela sua compreensão.
02:01
And it worked out. It's funny how I sort of had forgotten about that until this question.
29
121480
4220
E deu certo. É engraçado como eu meio que tinha esquecido disso até esta pergunta.
02:05
But it felt like such a big deal at the time.
30
125700
3100
Mas parecia um grande negócio na época.
02:08
So now, I'm a lot more meticulous with checking links
31
128800
2720
Portanto, agora sou muito mais meticuloso na verificação de links,
02:11
even when I know an entire team of other people have already tested and approved all of the details.
32
131520
6000
mesmo quando sei que toda uma equipe de outras pessoas já testou e aprovou todos os detalhes.
02:17
This is great. She gives one really specific example, and talks about how she resolved it.
33
137520
5580
Isso é ótimo. Ela dá um exemplo bem específico e fala sobre como o resolveu.
02:23
She went straight to her supervisor and they discussed it together.
34
143100
3720
Ela foi direto ao seu supervisor e eles discutiram o assunto juntos.
02:26
Let’s also talk about what she doesn’t do: she doesn’t blame someone else for this.
35
146820
4940
Vamos falar também do que ela não faz: ela não culpa ninguém por isso.
02:31
It could be tempting to say something like
36
151760
2700
Pode ser tentador dizer algo como
02:34
“the person who was supposed to check all the links didn’t do her job”.
37
154460
3640
“a pessoa que deveria verificar todos os links não fez o trabalho dela”.
02:38
But remember, part of what someone is looking for here is how you talk about your mistake.
38
158100
4920
Mas lembre-se, parte do que alguém procura aqui é como você fala sobre seu erro.
02:43
Blaming others or speaking ill of others will likely reflect poorly on you.
39
163020
4860
Culpar os outros ou falar mal dos outros provavelmente refletirá mal em você.
02:47
Don’t dwell on whose fault it was.
40
167880
2760
Não pense de quem foi a culpa.
02:50
She then goes on to talk about having learned a lesson from it:
41
170640
3720
Ela então fala sobre ter aprendido uma lição com isso:
02:54
she says she’s now even more meticulous about checking the links in emails.
42
174360
5260
ela diz que agora é ainda mais meticulosa ao verificar os links nos e-mails.
02:59
Let’s hear how Jeff, a doctor, answered this question.
43
179620
3260
Vamos ouvir como Jeff, um médico, respondeu a essa pergunta.
03:02
So one of the mistakes that I made at work was not
44
182880
4440
Então, um dos erros que cometi no trabalho foi não
03:07
getting an important certification that I needed to do my job in at the appropriate time.
45
187320
6260
conseguir uma certificação importante que eu precisava para fazer meu trabalho no momento apropriado.
03:13
Part of the reason behind that was that I was so busy doing many, many other things
46
193580
3620
Parte da razão por trás disso era que eu estava tão ocupado fazendo muitas, muitas outras coisas
03:17
that I didn't give it the priority that it needed.
47
197200
3020
que não dei a prioridade necessária.
03:20
It was an obvious important thing to finish in order to complete the work,
48
200220
5640
Era uma coisa obviamente importante terminar para concluir o trabalho,
03:25
or to do the work that I that I have to do on a daily basis.
49
205860
3580
ou para fazer o trabalho que tenho que fazer diariamente.
03:29
The way I rectified that was to realize that you can't just wait until the very end to kind of get things done.
50
209440
5840
A maneira como retifiquei isso foi perceber que você não pode simplesmente esperar até o final para fazer as coisas.
03:35
You need to put steps in a process and finish those steps
51
215280
4140
Você precisa colocar as etapas em um processo e concluí-las
03:39
as sort of mini goals in order to reach the final goal.
52
219420
3720
como uma espécie de miniobjetivos para atingir o objetivo final.
03:43
I also developed a priority list for my work, kind of listing from one to ten,
53
223140
6300
Também desenvolvi uma lista de prioridades para o meu trabalho, uma espécie de lista de um a dez,
03:49
the things that I really need to focus on every day, every week, every month in order to get things done.
54
229440
7040
as coisas nas quais realmente preciso me concentrar todos os dias, todas as semanas, todos os meses para fazer as coisas.
03:56
I’m impressed with the system Jeff put in place to make sure a mistake like this doesn’t happen again.
55
236480
5920
Estou impressionado com o sistema que Jeff implementou para garantir que um erro como esse não aconteça novamente.
04:02
His system is detailed, and he described that detail.
56
242400
3440
Seu sistema é detalhado e ele descreveu esse detalhe.
04:05
Make sure you talk about what you’ve changed since making that mistake.
57
245840
3620
Certifique-se de falar sobre o que mudou desde que cometeu esse erro.
04:09
That can really impress a potential employer.
58
249460
3520
Isso pode realmente impressionar um potencial empregador.
04:12
Dan is a social worker.
59
252980
1900
Dan é assistente social.
04:14
Let’s listen to how he answered the question.
60
254880
2480
Vamos ouvir como ele respondeu à pergunta.
04:17
So as a social worker, I think one of the things that's the hardest about my job is knowing when to say 'no'
61
257360
8800
Então, como assistente social, acho que uma das coisas mais difíceis do meu trabalho é saber quando dizer 'não'
04:26
and how to do that in a professional manner.
62
266160
3840
e como fazer isso de maneira profissional.
04:30
63
270000
960
04:30
Recently, I was working with a family, who elderly couple,
64
270960
4640
Recentemente, eu estava trabalhando com uma família, que era um casal de idosos,
04:35
the the husband was bed bound with severe memory deficits, and the elderly wife was his only caretaker.
65
275600
7580
o marido estava acamado com graves déficits de memória e a esposa idosa era sua única cuidadora.
04:43
And doing home visits with them,
66
283180
3320
E fazendo visitas domiciliares com eles,
04:46
it was very touching and heartbreaking to see that she was doing her best to take care of him,
67
286500
5400
foi muito comovente e doloroso ver que ela estava fazendo o possível para cuidar dele,
04:51
but really wasn't successful, and wasn't able to do it well.
68
291900
3460
mas realmente não estava conseguindo, e não estava conseguindo fazer isso direito.
04:55
She did not feel that way, she felt like she was doing what she needed to do for her husband,
69
295360
6460
Ela não se sentia assim, sentia que estava fazendo o que precisava fazer pelo marido
05:01
and she wanted to keep him in home as long as possible.
70
301820
3020
e queria mantê-lo em casa o maior tempo possível.
05:04
71
304840
680
05:05
And I tried to meet her where she was and
72
305520
4580
E tentei encontrá-la onde ela estava e
05:10
to be there and be as supportive as possible in finding any kind of
73
310100
5460
estar lá e dar o maior apoio possível para encontrar qualquer tipo de
05:15
outside services that would help her take care of her husband.
74
315560
3460
serviço externo que a ajudasse a cuidar do marido.
05:19
Ultimately, all of the things that I found didn't work for her, for one reason or another,
75
319020
5040
No final das contas, todas as coisas que descobri não funcionaram para ela, por um motivo ou outro,
05:24
and later, another social worker who became involved,
76
324060
6180
e mais tarde, outra assistente social que se envolveu,
05:30
reported the case to adult protective services,
77
330240
2780
denunciou o caso aos serviços de proteção de adultos,
05:33
which then initiated a court proceeding that then forced her to get him moved to an assisted living facility.
78
333020
11740
que então iniciaram um processo judicial que a obrigou a para levá-lo para uma instalação de vida assistida.
05:44
This seems kind of like a kind of a harsh thing to do but in hindsight,
79
344760
3360
Isso parece uma coisa meio dura de se fazer, mas em retrospectiva, é o
05:48
it's what needed to happen, and it probably should have happened earlier,
80
348120
3380
que precisava acontecer, e provavelmente deveria ter acontecido antes,
05:51
than me trying to help her find solutions that that worked for her, because
81
351500
6140
do que eu tentando ajudá-la a encontrar soluções que funcionassem para ela, porque
05:57
it became clear that the longer that we work together, that she was.
82
357640
3380
ficou claro que quanto mais trabalhamos juntos, mais ela era.
06:01
There was no solution that worked for her. And she felt very trapped but just couldn't agree to anything.
83
361020
6080
Não havia solução que funcionasse para ela. E ela se sentia muito presa, mas simplesmente não conseguia concordar com nada.
06:07
So the courts coming in to help solve this was really the only way to go and I,
84
367100
5340
Portanto, os tribunais vindo para ajudar a resolver isso eram realmente o único caminho a percorrer e eu
06:12
I think I should have recognized that earlier.
85
372440
2860
acho que deveria ter reconhecido isso antes.
06:15
Here, as he talks about a mistake he made, Dan also really lets me know about one of his strengths.
86
375300
5460
Aqui, enquanto ele fala sobre um erro que cometeu, Dan também me conta sobre um de seus pontos fortes.
06:20
He really wanted to work with this woman, to meet her where she was, and he tried everything he could to do so.
87
380760
6280
Ele realmente queria trabalhar com essa mulher, conhecê-la onde ela estivesse, e tentou de tudo para isso.
06:27
He was very empathetic, and as social worker, that’s an important trait to have.
88
387040
4980
Ele era muito empático e, como assistente social, essa é uma característica importante de se ter.
06:32
In the end, the situation had to be handled differently.
89
392020
2880
No final, a situação teve que ser tratada de maneira diferente.
06:34
But I appreciate that what led to this mistake was Dan’s big-heartedness.
90
394900
5000
Mas entendo que o que levou a esse erro foi a generosidade de Dan.
06:39
As you think of past mistakes at work, try to think of ones that lead to specific,
91
399900
4960
Ao pensar nos erros do passado no trabalho, tente pensar naqueles que levam a
06:44
real changes that you can talk about.
92
404860
2380
mudanças específicas e reais sobre as quais você pode falar.
06:47
Try to think of mistakes that came from something like
93
407240
2900
Tente pensar nos erros que vieram de algo como
06:50
too much empathy or working too hard
94
410140
2760
muita empatia ou trabalho duro,
06:52
rather than being checked out or not engaged in what was happening at work.
95
412900
4560
em vez de ser verificado ou não se envolver no que estava acontecendo no trabalho.
06:57
Another common interview question is leadership.
96
417460
3520
Outra pergunta comum em entrevistas é a liderança.
07:00
Tell me about a time you exercised leadership, or showed leadership, at your job.
97
420980
5240
Conte-me sobre uma ocasião em que você exerceu ou demonstrou liderança em seu trabalho.
07:06
Let’s listen to how Adrienne, Dan, and Jeff answered this question.
98
426220
4080
Vamos ouvir como Adrienne, Dan e Jeff responderam a essa pergunta.
07:10
In my last position, an area of leadership for me was when we
99
430300
4680
Em meu último cargo, uma área de liderança para mim foi quando
07:14
moved the entire organization over to a new online ticketing system.
100
434980
4620
transferimos toda a organização para um novo sistema de tíquetes online.
07:19
And so this is a major undertaking that intersects with colleagues in a lot of different departments,
101
439600
5460
E, portanto, este é um grande empreendimento que se cruza com colegas de vários departamentos diferentes,
07:25
who have a lot of different conflicting priorities.
102
445060
2780
que têm muitas prioridades conflitantes.
07:27
And so I, in order to push this through and get this ticketing system online,
103
447840
4820
E então eu, para fazer isso e colocar esse sistema de bilhética online,
07:32
I had to initiate conversations with colleagues in all different areas,
104
452660
5160
tive que iniciar conversas com colegas em todas as áreas diferentes,
07:37
and really understand what they needed and what they were afraid of, and
105
457820
4140
e realmente entender o que eles precisavam e do que eles tinham medo, e
07:41
try to make them comfortable with this new system,
106
461960
2600
tentar deixá-los confortáveis ​​com isso novo sistema,
07:44
and make sure that we had very clear timelines for them to submit all the materials that they needed to submit,
107
464560
6000
e garantir que tivéssemos cronogramas muito claros para eles enviarem todos os materiais necessários,
07:50
so we could make sure that they were covered with this new system.
108
470560
2820
para que pudéssemos garantir que eles fossem cobertos por esse novo sistema.
07:53
And so it worked really well to just have really clear lines of communication,
109
473380
4580
E então funcionou muito bem apenas ter linhas de comunicação realmente claras,
07:57
and I was the one point person to really make sure that everything was happening on deadline.
110
477960
7220
e eu era a pessoa certa para realmente garantir que tudo estivesse acontecendo dentro do prazo.
08:05
Adrienne used the phrase ‘point person’.
111
485180
2860
Adrienne usou a frase 'pessoa de ponta'.
08:08
This is the main contact, the leader.
112
488040
2380
Este é o contato principal, o líder.
08:10
So there were various different departments involved,
113
490420
2460
Portanto, havia vários departamentos diferentes envolvidos,
08:12
and she was the one person who was talking to all of them, keeping track of all of the parts of the project.
114
492880
5940
e ela era a única pessoa que conversava com todos eles, acompanhando todas as partes do projeto.
08:18
This is a great example.
115
498820
1340
Este é um excelente exemplo.
08:20
It’s a big project, there were many people involved, and she does mention that she established very clear
116
500160
5960
É um projeto grande, foram muitas pessoas envolvidas, e ela menciona que estabeleceu uma comunicação muito clara
08:26
communication and that the deadline was met.
117
506120
3020
e que o prazo foi cumprido.
08:29
So as a supervisor, I had a staff of nine, and in a previous position, I was working with the staff to try to
118
509140
8040
Então, como supervisor, eu tinha uma equipe de nove pessoas e, em uma posição anterior, trabalhava com a equipe para tentar
08:37
find ways to encourage them to promote their own learning, and to help them find leadership
119
517180
7480
encontrar maneiras de incentivá-los a promover seu próprio aprendizado e ajudá-los a encontrar
08:44
roles within the organization.
120
524660
2560
papéis de liderança dentro da organização.
08:47
So the organization I worked for had a lot of staff,
121
527220
4000
Portanto, a organização para a qual trabalhei tinha muitos funcionários,
08:51
but we're having trouble finding people who were ready to move to the next level,
122
531220
4140
mas estamos tendo problemas para encontrar pessoas que estivessem prontas para passar para o próximo nível,
08:55
manager, administrator level positions.
123
535360
3380
cargos de gerente e administrador.
08:58
So I was instrumental in helping to bring a program on board in which we identified
124
538740
5900
Portanto, fui fundamental para ajudar a trazer um programa a bordo no qual identificamos
09:04
staff members that we then called senior staff, and gave them extra roles.
125
544640
5780
membros da equipe que chamamos de funcionários seniores e atribuímos a eles funções extras.
09:10
So on my team, I had a senior staff member who was responsible for helping me run team meetings,
126
550420
7400
Então, na minha equipe, eu tinha um membro sênior que era responsável por me ajudar a conduzir reuniões de equipe, me
09:17
helping me gather data, planning for team events,
127
557820
5400
ajudar a coletar dados, planejar eventos de equipe,
09:23
looking at metrics, being part of performance improvement projects.
128
563220
4680
analisar métricas, fazer parte de projetos de melhoria de desempenho.
09:27
And I worked more one-on-one with this person
129
567900
5380
E trabalhei mais individualmente com essa pessoa
09:33
in our supervision to talk about ways in which they could really focus on their leadership style,
130
573280
10300
em nossa supervisão para falar sobre maneiras pelas quais ela poderia realmente se concentrar em seu estilo de liderança,
09:43
learning from other leaders,
131
583580
1760
aprendendo com outros líderes,
09:45
being comfortable enough to ask questions in a safe environment where they could
132
585340
4300
sentindo-se confortável o suficiente para fazer perguntas em um ambiente seguro onde eles poderiam
09:49
really start to look at their job as a stepping stone to the next job.
133
589640
3960
realmente começar para olhar para o seu trabalho como um trampolim para o próximo trabalho.
09:53
And I'm happy to say that the
134
593600
3460
E fico feliz em dizer que a
09:57
person that I worked with then got promoted on to a management position afterwards.
135
597060
4580
pessoa com quem trabalhei foi promovida a um cargo de gerência posteriormente.
10:01
Great – Dan has an example where he was specifically leading a team.
136
601640
4080
Ótimo – Dan tem um exemplo em que estava liderando especificamente uma equipe.
10:05
He started a program to help meet one of the company’s goals,
137
605720
3120
Ele iniciou um programa para ajudar a atingir uma das metas da empresa
10:08
and personally mentored an employee to move that person up to a leadership position.
138
608840
5600
e orientou pessoalmente um funcionário a levá-lo a uma posição de liderança.
10:14
Dan used the word ‘instrumental’.
139
614440
2780
Dan usou a palavra “instrumental”.
10:17
I was instrumental in helping to bring a program on board.
140
617220
3820
Eu fui fundamental para ajudar a trazer um programa a bordo. A
10:21
Instrumental music is music with no vocals.
141
621040
3020
música instrumental é a música sem voz.
10:24
But when it’s used outside of the context of music, it means, something or someone that was influential,
142
624060
6280
Mas quando é usado fora do contexto da música, significa algo ou alguém que foi influente,
10:30
very necessary to make something else happen.
143
630340
2580
muito necessário para fazer outra coisa acontecer.
10:32
It’s a great word to use to describe yourself in an interview.
144
632920
4440
É uma ótima palavra para se descrever em uma entrevista.
10:37
Here are a couple sample sentences:
145
637360
2740
Aqui estão alguns exemplos de frases:
10:40
I was instrumental in ramping up our social media presence.
146
640100
4340
Fui fundamental para aumentar nossa presença na mídia social.
10:44
I played an instrumental role in developing our best-selling product.
147
644440
4240
Desempenhei um papel fundamental no desenvolvimento do nosso produto mais vendido.
10:48
So I would say one of the specific moments where I showed leadership was when I brought together two
148
648680
5640
Então, eu diria que um dos momentos específicos em que mostrei liderança foi quando reuni duas
10:54
different coalitions in our community that were working on trying to prevent childhood lead poisoning.
149
654320
6000
coalizões diferentes em nossa comunidade que estavam trabalhando na tentativa de prevenir o envenenamento infantil por chumbo.
11:00
There was a health system that developed a coalition, and then there was a
150
660320
3900
Havia um sistema de saúde que desenvolveu uma coalizão e, em seguida, havia uma
11:04
community-based of providers stakeholders that were also dealing with the same issue.
151
664220
6280
base comunitária de fornecedores interessados ​​que também lidavam com o mesmo problema.
11:10
The leadership piece, what I felt was important was that there really didn't need to be two separate
152
670500
5360
A parte da liderança, o que eu senti que era importante, era que realmente não precisava haver dois
11:15
groups working on the same issue within our community.
153
675860
3620
grupos separados trabalhando na mesma questão em nossa comunidade.
11:19
So what I decided to do was to bring those two together
154
679480
3140
Então, o que decidi fazer foi reunir esses dois
11:22
and to enhance the purpose and power of two groups coming together on a singular issue.
155
682620
8680
e aumentar o propósito e o poder de dois grupos reunidos em uma questão singular.
11:31
Great, Jeff gives a really concrete example of one time, one project where he was a leader,
156
691300
5900
Ótimo, Jeff dá um exemplo realmente concreto de uma vez, um projeto em que ele era um líder,
11:37
he saw something he could improve, he took the initiative, and he did it,
157
697200
3780
ele viu algo que poderia melhorar, ele tomou a iniciativa e o fez,
11:40
pulling two important groups together to more effectively solve a problem in his community.
158
700980
5200
reunindo dois grupos importantes para resolver de forma mais eficaz um problema em seu comunidade.
11:46
As you think of your answer to this prompt, make sure you’re getting really specific
159
706180
4180
Ao pensar em sua resposta a esta pergunta, certifique-se de ser realmente específico
11:50
– if Jeff had said something like, I show leadership when I bring groups of people together –
160
710360
5340
– se Jeff tivesse dito algo como, eu mostro liderança quando reúno grupos de pessoas –
11:55
that’s a generic answer, it’s a claim with no example to back it up.
161
715700
4160
essa é uma resposta genérica, é uma afirmação sem exemplo para apoiar para cima.
11:59
Make sure you’re answering with examples from your past.
162
719860
3740
Certifique-se de responder com exemplos do seu passado.
12:03
A really common question to be asked is, why should we hire you for this job?
163
723600
4340
Uma pergunta muito comum a ser feita é: por que devemos contratá-lo para este trabalho?
12:07
Or, why are you the best person for this job?
164
727940
3360
Ou, por que você é a melhor pessoa para este trabalho?
12:11
Here’s a chance to really sell yourself,
165
731300
2540
Aqui está uma chance de realmente vender a si mesmo
12:13
and with this question, don’t worry about sounding arrogant or like a know-it-all.
166
733840
4860
e, com essa pergunta, não se preocupe em soar arrogante ou como um sabe-tudo.
12:18
Let’s listen to how Adrienne answered it.
167
738700
2360
Vamos ouvir como Adrienne respondeu.
12:21
I think I'm really a perfect fit for this marketing director position at this performing arts center because
168
741060
5560
Acho que me encaixo perfeitamente no cargo de diretor de marketing neste centro de artes cênicas porque
12:26
I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance of
169
746620
6220
tenho um profundo conhecimento do mundo da música clássica da cidade de Nova York e conheço as nuances de
12:32
communicating with more traditional audiences about this kind of music.
170
752840
4600
se comunicar com o público mais tradicional sobre esse tipo de música.
12:37
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
171
757440
6180
Mas também tenho as habilidades de marketing digital realmente fortes, onde realmente entendo a estratégia de vídeo, a
12:43
and online ad strategy, and the richness of audience understanding, and how important that is, and I think
172
763620
6680
estratégia de anúncios on-line e a riqueza da compreensão do público, e como isso é importante, e acho que
12:50
bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
173
770300
4760
reunir todas essas coisas pode realmente levar a estratégia de marketing para o próximo nível aqui.
12:55
If we think about ways to optimize and improve some of the digital marketing approaches,
174
775060
5280
Se pensarmos em maneiras de otimizar e melhorar algumas das abordagens de marketing digital,
13:00
I think it's really gonna make a huge impact here.
175
780340
3540
acho que isso realmente terá um grande impacto aqui.
13:03
Her answer focuses on two things:
176
783880
1920
Sua resposta se concentra em duas coisas:
13:05
understanding and skill.
177
785800
1940
compreensão e habilidade.
13:07
And for what she’s doing, those two things really matter.
178
787740
2760
E para o que ela está fazendo, essas duas coisas realmente importam.
13:10
If you had someone
179
790500
1140
Se você tivesse alguém
13:11
with great marketing skills who didn’t really understand the classical music scene in New York City,
180
791640
4920
com grandes habilidades de marketing que realmente não entendesse a cena da música clássica na cidade de Nova York,
13:16
then those skills couldn’t be put to good use.
181
796560
2820
essas habilidades não poderiam ser bem aproveitadas.
13:19
Think about what's needed at the job.
182
799380
2040
Pense no que é necessário no trabalho.
13:21
Look at the job description.
183
801420
1680
Olhe para a descrição do trabalho.
13:23
Pick out the most important points,
184
803100
1880
Escolha os pontos mais importantes
13:24
and be able to concisely and convincingly talk about how you’re great at them.
185
804980
4920
e seja capaz de falar de forma concisa e convincente sobre como você é bom neles.
13:29
This is not the time to bring up a weakness,
186
809900
2700
Não é hora de trazer à tona um ponto fraco,
13:32
focus only on what you do very well.
187
812600
3040
concentre-se apenas no que você faz muito bem.
13:35
Think about what makes you different from other candidates.
188
815640
2920
Pense no que o torna diferente dos outros candidatos.
13:38
what do you think you can do better than anyone else applying for the job?
189
818560
4240
o que você acha que pode fazer melhor do que qualquer outra pessoa se candidatando ao emprego?
13:42
I think I'm the best person for this position because I have a lot of clinical experience.
190
822800
4620
Acho que sou a melhor pessoa para esta posição porque tenho muita experiência clínica.
13:47
I've been in the field for over 12 years, working with homeless folks, mentally ill folks, impatient patients,
191
827420
9700
Estou no campo há mais de 12 anos, trabalhando com moradores de rua, doentes mentais, pacientes impacientes,
13:57
the veteran population.
192
837120
3300
a população de veteranos.
14:00
I've also got a lot of supervisory experience under my belt so I've supervised two different clinical teams,
193
840420
5580
Eu também tenho muita experiência em supervisão, então supervisionei duas equipes clínicas diferentes,
14:06
social workers, nurses, and I'm a self-starter, I'm a team player, I take direction and I value feedback,
194
846000
9680
assistentes sociais, enfermeiras, e sou um empreendedor, sou um jogador de equipe, assumo a direção e valorizo feedback,
14:15
I'm comfortable with critical feedback.
195
855680
2740
estou confortável com feedback crítico.
14:18
I'm a self-starter and I really want to learn and grow.
196
858420
3240
Eu sou um auto-starter e eu realmente quero aprender e crescer.
14:21
And I'm very excited about this position.
197
861660
2660
E estou muito entusiasmado com esta posição.
14:24
Dan got specific at the beginning talking about his experience.
198
864320
3520
Dan foi específico no início falando sobre sua experiência.
14:27
He didn’t just say, I have a lot of experience,
199
867840
2680
Ele não disse apenas, eu tenho muita experiência,
14:30
but he said exactly the kinds of people he has experience working with:
200
870520
3820
mas disse exatamente os tipos de pessoas com quem ele tem experiência em trabalhar:
14:34
the homeless, veterans, and so on.
201
874340
2440
os sem-teto, veteranos e assim por diante.
14:36
He also got specific about his experience as a supervisor, supervising two teams.
202
876780
5920
Ele também especificou sua experiência como supervisor, supervisionando duas equipes.
14:42
Then he went into a couple of personality traits:
203
882700
2660
Em seguida, ele examinou alguns traços de personalidade:
14:45
self-starter, team player, takes critical feedback well.
204
885360
3680
autodidata, jogador de equipe, aceita bem o feedback crítico. Não
14:49
It’s okay to add a few of these kinds of things, but make sure it’s not all you say.
205
889040
4380
há problema em adicionar alguns desses tipos de coisas, mas certifique-se de que não é tudo o que você diz.
14:53
As with all questions, give detail.
206
893420
3100
Como em todas as perguntas, dê detalhes.
14:56
How did Lisa answer this question?
207
896520
2240
Como Lisa respondeu a essa pergunta?
14:58
One of my strengths, which I think makes me great for this position, is that I am a positive thinker.
208
898760
7620
Um dos meus pontos fortes, que acho que me torna ótimo para esta posição, é que sou um pensador positivo.
15:06
I don't complain. I don't look at the negative. I try to focus on the positive. Also, I'm a team member.
209
906380
6620
Eu não reclamo. Eu não olho para o negativo. Eu tento focar no positivo. Além disso, sou um membro da equipe.
15:13
I like to work with other people.
210
913000
2860
Eu gosto de trabalhar com outras pessoas.
15:15
I love to help other people.
211
915860
2280
Eu amo ajudar outras pessoas.
15:18
And I tend to have a habit of setting high expectations for myself.
212
918140
7020
E costumo ter o hábito de estabelecer grandes expectativas para mim mesmo.
15:25
So I think these qualities make me great for this position.
213
925160
3720
Portanto, acho que essas qualidades me tornam ótimo para esta posição.
15:28
Here, Lisa talked about traits in her personality that make her good for the position.
214
928880
4300
Aqui, Lisa falou sobre características de sua personalidade que a tornam boa para o cargo.
15:33
they’re certainly things that matter in the work place,
215
933180
2420
certamente são coisas que importam no local de trabalho,
15:35
but I think Adrienne’s and Dan’s answers were a little stronger because they focused more on experience.
216
935600
5700
mas acho que as respostas de Adrienne e Dan foram um pouco mais fortes porque se concentraram mais na experiência.
15:41
That speaks to what they’ve done.
217
941300
1880
Isso fala sobre o que eles fizeram.
15:43
Traits speak generically to what you WILL DO in a position.
218
943180
3720
As características falam genericamente sobre o que você VAI FAZER em uma posição.
15:46
Employers are more interested in hearing what you HAVE DONE,
219
946900
3320
Os empregadores estão mais interessados ​​em ouvir o que você FEZ
15:50
and how that will translate into the job they’re hiring you for.
220
950220
3720
e como isso se traduzirá no trabalho para o qual estão contratando.
15:53
Speaking to your specific experience is a great way to sell yourself in this question.
221
953940
4540
Falar sobre sua experiência específica é uma ótima maneira de se vender nessa questão.
15:58
Let’s hear Jeff’s answer.
222
958480
1540
Vamos ouvir a resposta de Jeff.
16:00
So I think I'm best suited for this position for several reasons.
223
960020
3800
Portanto, acho que sou mais adequado para esta posição por vários motivos.
16:03
One is that I do take a broad view and I feel like I can see
224
963820
3960
Uma é que tenho uma visão ampla e sinto que posso ver
16:07
a little bit into the future enough to see where we need to go and where we need to head
225
967780
4160
um pouco o futuro o suficiente para ver para onde precisamos ir e para onde precisamos ir
16:11
in order to achieve the goals that we want to set for ourselves.
226
971940
3240
para atingir as metas que queremos definir para nós mesmos.
16:15
I also feel like I'm very relational, and I feel that that is one of the key elements of working within teams,
227
975180
7740
Também sinto que sou muito relacional e sinto que esse é um dos elementos-chave do trabalho em equipe,
16:22
because basically nothing gets done now unless you can work within a team and work well with others.
228
982920
4980
porque basicamente nada é feito agora, a menos que você possa trabalhar em equipe e trabalhar bem com os outros.
16:27
So I feel that being able to envision into the future,
229
987900
2820
Portanto, sinto que ser capaz de prever o futuro,
16:30
to work well within the team that you're situated in at the time, that's a good combination for doing well in this job.
230
990720
6640
de trabalhar bem na equipe em que você está no momento, é uma boa combinação para se sair bem neste trabalho.
16:37
Jeff also lists two traits,
231
997360
1980
Jeff também lista duas características,
16:39
first, that he can take a broad view, that he’s a visionary who can see greater goals for the organization.
232
999340
6100
primeiro, que ele pode ter uma visão ampla, que ele é um visionário que pode ver objetivos maiores para a organização.
16:45
It’s a good answer, but if he was able to get specific with an example of doing this in the past,
233
1005440
5460
É uma boa resposta, mas se ele pudesse ser específico com um exemplo de como fazer isso no passado,
16:50
that would add more detail.
234
1010900
1960
isso acrescentaria mais detalhes.
16:52
He also speaks to working well within a team,
235
1012860
2500
Ele também fala sobre trabalhar bem em equipe
16:55
and comments that nothing can happen without the ability to work within a team.
236
1015360
4140
e comenta que nada pode acontecer sem a capacidade de trabalhar em equipe.
16:59
I like this extra thought he added, it shows that he’s really invested in working in a team for practical reasons,
237
1019500
6700
Gosto desse pensamento extra que ele acrescentou, mostra que ele realmente investe no trabalho em equipe por motivos práticos,
17:06
to get care delivered to patients.
238
1026200
2420
para cuidar dos pacientes.
17:08
You have a lot to think about as you come up with your answer for this question.
239
1028620
4260
Você tem muito em que pensar ao encontrar sua resposta para esta pergunta.
17:12
Speak to your strengths and your unique experience or knowledge.
240
1032880
3760
Fale com seus pontos fortes e sua experiência ou conhecimento único.
17:16
Speak to past achievements and how you can do the same or better at this new position.
241
1036640
5060
Fale sobre as conquistas anteriores e como você pode fazer o mesmo ou melhor nesta nova posição.
17:21
Do speak with details, but watch the timing.
242
1041700
3200
Fale com detalhes, mas observe o tempo.
17:24
Keep your answer to around a minute.
243
1044900
2180
Mantenha sua resposta em cerca de um minuto.
17:27
Anything much longer than that and you run the risk of rambling,
244
1047080
3460
Qualquer coisa muito mais longa do que isso e você corre o risco de divagar,
17:30
which waters down the strength of your answer.
245
1050540
3300
o que enfraquece a força de sua resposta.
17:33
In the next video, we’re going to talk about something really tricky: discussing salary in an interview, and,
246
1053840
6040
No próximo vídeo, vamos falar sobre algo bem complicado: discutir salário em uma entrevista e,
17:39
after you get the job, negotiating your salary.
247
1059880
3340
depois de conseguir o emprego, negociar seu salário.
17:43
For my non-native students, we’re going to get to your English lesson in just a minute.
248
1063220
4140
Para meus alunos não nativos, chegaremos à sua aula de inglês em apenas um minuto.
17:47
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
249
1067360
5040
Se você ainda não o fez, certifique-se de clicar no botão de inscrição e no sino para notificações.
17:52
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
250
1072400
3920
Eu faço novos vídeos sobre a língua inglesa e a cultura americana toda terça-feira
17:56
and have over 600 videos on my channel to date
251
1076320
3180
e tenho mais de 600 vídeos em meu canal até o momento com
17:59
focusing on listening comprehension and accent reduction.
252
1079500
3460
foco na compreensão auditiva e redução do sotaque.
18:02
While you’re waiting for next week’s video, a great next step would be to check out this “get started playlist.”
253
1082960
6460
Enquanto você espera pelo vídeo da próxima semana, um ótimo próximo passo seria conferir esta “lista de reprodução para começar”.
18:09
Now for the English lesson.
254
1089420
1620
Agora para a aula de inglês.
18:11
I want to study Adrienne’s answer to the question, why are you the best person for this position?
255
1091040
5700
Quero estudar a resposta de Adrienne à pergunta: por que você é a melhor pessoa para esta posição?
18:16
We’ll go over two idioms she used that you might not be familiar with.
256
1096740
4300
Analisaremos duas expressões que ela usou e que talvez você não conheça.
18:21
Adrienne, why are you the best person for this job?
257
1101040
3400
Adrienne, por que você é a melhor pessoa para este trabalho?
18:24
Because I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance
258
1104440
6860
Porque eu tenho uma compreensão profunda do mundo da música clássica da cidade de Nova York e conheço as nuances
18:31
of communicating with more traditional audiences about this kind of music.
259
1111300
4940
de se comunicar com o público mais tradicional sobre esse tipo de música.
18:36
But then I also have the really strong digital marketing chops–
260
1116240
3420
Mas também tenho as habilidades de marketing digital realmente fortes -
18:39
She has digital marketing chops. What does ‘chops’ mean here?
261
1119660
4140
ela tem as habilidades de marketing digital. O que significa 'chops' aqui?
18:43
This is a word that can be used to apply to a skill.
262
1123800
2980
Esta é uma palavra que pode ser usada para se aplicar a uma habilidade.
18:46
When someone has ‘chops’, they excel at the skill.
263
1126780
3820
Quando alguém tem 'costeletas', eles se destacam na habilidade.
18:50
Some example sentences: He’s got serious compositional chops – he writes great music.
264
1130600
6280
Algumas frases de exemplo: Ele tem habilidades de composição sérias - ele escreve ótimas músicas.
18:56
I don’t have the coding chops to apply to that position.
265
1136880
3440
Não tenho as habilidades de codificação para aplicar a essa posição.
19:00
I developed my chops as a writer in grad school.
266
1140320
3220
Desenvolvi minhas habilidades como escritor na pós-graduação.
19:03
Let’s listen to how Adrienne used it again.
267
1143540
2760
Vamos ouvir como Adrienne o usou novamente.
19:06
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
268
1146300
6100
Mas também tenho as habilidades de marketing digital realmente fortes, onde realmente entendo a estratégia de vídeo
19:12
and online ad strategy–
269
1152400
1520
e a estratégia de anúncios online.
19:13
She also used the phrase ‘take it to the next level’.
270
1153920
3400
Ela também usou a frase 'leve para o próximo nível'.
19:17
And I think bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
271
1157320
5480
E acho que reunir todas essas coisas pode realmente levar a estratégia de marketing para o próximo nível aqui.
19:22
To take something to the 'next level' means to improve it, or to go beyond what was expected.
272
1162800
5100
Levar algo para o 'próximo nível' significa melhorá-lo, ou ir além do esperado.
19:27
Some examples:
273
1167900
1080
Alguns exemplos:
19:28
She took her training to the next level when she stayed after practice to work on her free throws.
274
1168980
5680
ela levou seu treinamento para o próximo nível quando ficou após o treino para trabalhar em seus lances livres.
19:34
Their vegan dishes are top-notch, they really take them to the next level.
275
1174660
5240
Seus pratos veganos são excelentes, eles realmente os levam para o próximo nível.
19:39
Go to Youglish.com and do a search on these two terms.
276
1179900
3240
Vá para Youglish.com e faça uma pesquisa sobre esses dois termos.
19:43
See how others use them in context to help deepen your understanding.
277
1183140
4440
Veja como os outros os usam no contexto para ajudar a aprofundar sua compreensão.
19:47
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
278
1187580
4820
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
19:52
279
1192400
21080
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7