Why are you Best for this job? | How to Answer Job Interview Questions | Mock Interviews

32,292 views

2019-06-16 ・ Rachel's English


New videos

Why are you Best for this job? | How to Answer Job Interview Questions | Mock Interviews

32,292 views ・ 2019-06-16

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Have you ever really made a mess of something at work?
0
0
3280
あなたは本当に仕事で何かを台無しにした ことがありますか?
00:03
A potential employer might ask about this in an interview to hear about how you handled it,
1
3280
4680
潜在的な雇用主は、あなたがそれをどのように扱ったかについて聞き、従業員としてのあなたについてもっと理解するために、面接でこれについて尋ねるかもしれません
00:07
to understand more about you as an employee.
2
7960
3040
00:11
Today we’ll study how to talk about mistakes at work in a way that can still impress your employer.
3
11000
5160
今日は、雇用主を感動させるような方法で、職場での間違いについて話す方法を学びます。
00:16
We’re going to study four job interviews, a teacher, a doctor, a social worker, and a marketing expert.
4
16160
6880
教師、医師、ソーシャルワーカー、マーケティングの専門家の4人の就職の面接を調査します。
00:23
We’ll study how they answer common interview questions
5
23040
2920
彼らが一般的な面接の質問にどのように答えるかを調べ
00:25
to figure out how you can form your own compelling answers.
6
25960
3400
て、あなたがあなた自身の説得力のある答えをどのように形成できるかを理解します 。
00:29
At the end, there will be a lesson for my non-native English speaking students
7
29360
3880
最後に、英語を母国語としない生徒の
00:33
on some of the idioms that came up in answers.
8
33240
3180
ために、答えとして出てきたイディオムのいくつかについてのレッスンがあります。
00:36
The prompts we’ll study today are: tell me about a mistake you made at work and how you handled it,
9
36420
6020
今日勉強するプロンプトは次のとおりです。職場で犯した間違いとその対処方法について教えて
00:42
talk about a time you exhibited leadership in your current position,
10
42440
3600
ください。現在のポジションでリーダーシップを発揮した時期について
00:46
and tell us why you’re the right person for this job.
11
46040
3160
話し、あなたがこの仕事にふさわしい人物である理由を教えてください。
00:49
12
49200
3360
00:52
Everyone makes mistakes from time to time,
13
52560
2240
誰もが時々間違いを犯し
00:54
and you can still really impress your interviewer when talking about something you messed up.
14
54800
5140
ます、そしてあなたはあなたが台無しにした何かについて話すときあなたはまだあなたのインタビュアーに本当に感銘を与えることができます。
00:59
Let’s hear how Adrienne, who works in marketing in the performing arts, handled this prompt.
15
59940
5200
舞台芸術のマーケティングで働くエイドリアンがこのプロンプトをどのように処理したかを聞いてみましょう。
01:05
A couple years ago, I was working on an email blast for a major initiative at my company
16
65140
5020
数年前、私は会社で主要なイニシアチブのために電子メールの爆発に取り組んでいました、
01:10
and this was one of those emails with an incredibly large list. We had about
17
70160
3660
そしてこれは信じられないほど大きなリストを持つそれらの電子メールの1つでした。
01:13
thirty to forty thousand people receiving this email.
18
73820
3040
このメールを受け取った人は約3万から4万人でした。
01:16
And even though we had a team of people checking and rechecking to make sure that everything was accurate,
19
76860
6100
そして、すべてが正確であることを確認するためにチェックと再チェックを行うチームが
01:22
once we hit send, and it was already out,
20
82960
2720
ありましたが、送信を押すと、それがすでに送信されていたので
01:25
we received a message back from one of the people who received it that the link was incorrect.
21
85680
4440
、リンクが間違っているというメッセージを受け取った人の1人から返送されました。
01:30
And that is just the worst thing as someone sending out emails as a marketer, just to know that
22
90120
5200
そして、それはマーケティング担当者としてメールを送信する人にとって最悪のこと
01:35
you've messaged all these people to try to get them to do something, and the link is not the right link.
23
95320
5300
です。あなたがこれらすべての人々に何かをさせようとメッセージを送ったことを知っているだけで、リンクは正しいリンクではありません。
01:40
So immediately, I went and I spoke with my boss about it and we had a conversation about what was most
24
100620
4900
それですぐに行って、上司と話し合い、
01:45
practical, as the next step to try to resolve this,
25
105520
3500
これを解決するための次のステップとして、最も実用的なことについて話し合い
01:49
and we agreed that we should send out a follow-up email to people
26
109020
4400
ました。フォローアップメールを次の人に送信することに同意し
01:53
to just let them know oops we we apologize that we sent the incorrect link, here's the correct link,
27
113420
5460
ました。 間違ったリンクを送信したことをお詫び申し上げます。ここに正しいリンクが
01:58
and thank you so much for your understanding.
28
118880
2600
あります。ご理解のほどよろしくお願いいたします。
02:01
And it worked out. It's funny how I sort of had forgotten about that until this question.
29
121480
4220
そしてそれはうまくいった。 この質問まで私がそれを忘れていたのはおかしいです。
02:05
But it felt like such a big deal at the time.
30
125700
3100
でも当時はそんなに大したことのように感じました。
02:08
So now, I'm a lot more meticulous with checking links
31
128800
2720
だから今、
02:11
even when I know an entire team of other people have already tested and approved all of the details.
32
131520
6000
他の人のチーム全体がすでにすべての詳細をテストして承認していることを知っているときでさえ、私はリンクをチェックすることにもっと細心の注意を払っています。
02:17
This is great. She gives one really specific example, and talks about how she resolved it.
33
137520
5580
これは素晴らしい。 彼女は本当に具体的な例を1つ挙げ、それをどのように解決したかについて話します。
02:23
She went straight to her supervisor and they discussed it together.
34
143100
3720
彼女は上司のところに直行し、 彼らはそれについて一緒に話し合いました。
02:26
Let’s also talk about what she doesn’t do: she doesn’t blame someone else for this.
35
146820
4940
彼女がしていないことについても話しましょう。彼女はこれについて他の誰かを責めません。
02:31
It could be tempting to say something like
36
151760
2700
02:34
“the person who was supposed to check all the links didn’t do her job”.
37
154460
3640
「すべてのリンクをチェックするはずだった人が仕事をしなかった」などと言いたくなるかもしれません。
02:38
But remember, part of what someone is looking for here is how you talk about your mistake.
38
158100
4920
ただし、ここで誰かが探しているのは、間違いについて話す方法の一部であることを忘れないでください。
02:43
Blaming others or speaking ill of others will likely reflect poorly on you.
39
163020
4860
他人を非難したり、他人の悪口を言ったりすると、あなたにあまり反映されない可能性があります。
02:47
Don’t dwell on whose fault it was.
40
167880
2760
誰のせいなのか考えないでください。
02:50
She then goes on to talk about having learned a lesson from it:
41
170640
3720
次に、彼女はそこ から教訓を学んだことについて話します。
02:54
she says she’s now even more meticulous about checking the links in emails.
42
174360
5260
彼女は、メール内のリンクをチェックすることについて、今ではさらに細心の注意を払っていると言います。
02:59
Let’s hear how Jeff, a doctor, answered this question.
43
179620
3260
医者のジェフがこの質問にどのように答えたか聞いてみましょう。
03:02
So one of the mistakes that I made at work was not
44
182880
4440
そのため、職場で犯した間違いの1つは
03:07
getting an important certification that I needed to do my job in at the appropriate time.
45
187320
6260
、適切な時期に仕事をするために必要な重要な資格を取得できなかったことです。
03:13
Part of the reason behind that was that I was so busy doing many, many other things
46
193580
3620
その背後にある理由の一部は、私が他の多くの
03:17
that I didn't give it the priority that it needed.
47
197200
3020
ことをするのに忙しくて、必要な優先順位を与えなかったということでした。
03:20
It was an obvious important thing to finish in order to complete the work,
48
200220
5640
仕事を終えるために、あるいは私が日常的にしなければならない仕事をするために終えることは明らかに重要なことでした
03:25
or to do the work that I that I have to do on a daily basis.
49
205860
3580
03:29
The way I rectified that was to realize that you can't just wait until the very end to kind of get things done.
50
209440
5840
私が修正した方法は、ある種のことを成し遂げるために最後まで待つことはできないということを理解することでした。 最終的な目標を達成するに
03:35
You need to put steps in a process and finish those steps
51
215280
4140
は、プロセスにステップを入れ、 それらのステップ
03:39
as sort of mini goals in order to reach the final goal.
52
219420
3720
を一種のミニゴールとして完了する必要があります。
03:43
I also developed a priority list for my work, kind of listing from one to ten,
53
223140
6300
また、自分の仕事の優先順位リストを作成しました。1から10までのリストのような
03:49
the things that I really need to focus on every day, every week, every month in order to get things done.
54
229440
7040
もので、物事を成し遂げるために毎日、毎週、毎月本当に焦点を当てる必要があるものです。
03:56
I’m impressed with the system Jeff put in place to make sure a mistake like this doesn’t happen again.
55
236480
5920
このような間違いが二度と起こらないようにするためにジェフが導入したシステムに感銘を受けました。
04:02
His system is detailed, and he described that detail.
56
242400
3440
彼のシステムは詳細であり、彼はその詳細を説明しました。
04:05
Make sure you talk about what you’ve changed since making that mistake.
57
245840
3620
その間違いを犯してから何が変わったかについて必ず話してください。
04:09
That can really impress a potential employer.
58
249460
3520
それは本当に潜在的な雇用者を感動させることができます。
04:12
Dan is a social worker.
59
252980
1900
ダンはソーシャルワーカーです。
04:14
Let’s listen to how he answered the question.
60
254880
2480
彼がどのように質問に答えたかを聞いてみましょう。
04:17
So as a social worker, I think one of the things that's the hardest about my job is knowing when to say 'no'
61
257360
8800
ですから、ソーシャルワーカーとして、私の仕事で最も難しいことの1つは、いつ「いいえ」と言う
04:26
and how to do that in a professional manner.
62
266160
3840
か、そしてそれを専門的な方法で行う方法を知ることだと思います。
04:30
63
270000
960
04:30
Recently, I was working with a family, who elderly couple,
64
270960
4640
最近、私は老夫婦の家族と一緒に働いてい
04:35
the the husband was bed bound with severe memory deficits, and the elderly wife was his only caretaker.
65
275600
7580
ました。夫は重度の記憶障害で寝たきりで、年配の妻は彼の唯一の世話人でした。
04:43
And doing home visits with them,
66
283180
3320
そして、彼らと一緒に家を訪問したとき、
04:46
it was very touching and heartbreaking to see that she was doing her best to take care of him,
67
286500
5400
彼女が彼の世話をするために最善を尽くしているのを見るのは非常に感動的で悲痛
04:51
but really wasn't successful, and wasn't able to do it well.
68
291900
3460
でしたが、実際には成功せず、うまくできませんでした。
04:55
She did not feel that way, she felt like she was doing what she needed to do for her husband,
69
295360
6460
彼女はそのようには感じず、夫のために必要なことをしているように感じ
05:01
and she wanted to keep him in home as long as possible.
70
301820
3020
、できるだけ長く夫を家に留めておきたいと思っていました。
05:04
71
304840
680
05:05
And I tried to meet her where she was and
72
305520
4580
そして、私は彼女がいる場所で彼女に会い、そこにいて、彼女が夫の世話をするのを助ける
05:10
to be there and be as supportive as possible in finding any kind of
73
310100
5460
あらゆる種類の外部サービスを見つけるのに可能な限り支援するように努めました
05:15
outside services that would help her take care of her husband.
74
315560
3460
05:19
Ultimately, all of the things that I found didn't work for her, for one reason or another,
75
319020
5040
最終的に、私が見つけたすべてのことが彼女にとってうまくいかなかったのは、何らかの理由で
05:24
and later, another social worker who became involved,
76
324060
6180
、その後、関与した別のソーシャルワーカーが
05:30
reported the case to adult protective services,
77
330240
2780
、事件を成人保護サービスに報告し
05:33
which then initiated a court proceeding that then forced her to get him moved to an assisted living facility.
78
333020
11740
、その後、裁判所の手続きを開始し、彼女を強制しました 彼を支援された生活施設に移すために。
05:44
This seems kind of like a kind of a harsh thing to do but in hindsight,
79
344760
3360
これは一種の厳しいことのように思えますが、後から
05:48
it's what needed to happen, and it probably should have happened earlier,
80
348120
3380
考えると、それは必要なことであり
05:51
than me trying to help her find solutions that that worked for her, because
81
351500
6140
、私が彼女に役立つ解決策を見つけるのを手伝おうとするよりも早く起こったはず
05:57
it became clear that the longer that we work together, that she was.
82
357640
3380
です。 私たちが一緒に働く時間が長ければ長いほど、彼女はそうでした。
06:01
There was no solution that worked for her. And she felt very trapped but just couldn't agree to anything.
83
361020
6080
彼女のために働く解決策はありませんでした。 そして、彼女は非常に閉じ込められていると感じましたが、何にも同意できませんでした。
06:07
So the courts coming in to help solve this was really the only way to go and I,
84
367100
5340
ですから、これを解決するためにやってくる裁判所は本当に唯一の道であり、
06:12
I think I should have recognized that earlier.
85
372440
2860
私はそれをもっと早く認識すべきだったと思います。
06:15
Here, as he talks about a mistake he made, Dan also really lets me know about one of his strengths.
86
375300
5460
ここで、彼が犯した間違いについて話すとき、ダンはまた、彼の強みの1つについて私に本当に知らせてくれます。
06:20
He really wanted to work with this woman, to meet her where she was, and he tried everything he could to do so.
87
380760
6280
彼は本当にこの女性と一緒に働き、彼女がいる場所で彼女に会いたいと思っていました、そして彼はそうすることができるすべてを試みました。
06:27
He was very empathetic, and as social worker, that’s an important trait to have.
88
387040
4980
彼は非常に共感的で、ソーシャルワーカーとして、それは重要な特徴です。
06:32
In the end, the situation had to be handled differently.
89
392020
2880
結局、状況は別の方法で処理されなければなりませんでした。
06:34
But I appreciate that what led to this mistake was Dan’s big-heartedness.
90
394900
5000
しかし、この間違いを引き起こしたのはダンの心のこもった心であったことを感謝します。
06:39
As you think of past mistakes at work, try to think of ones that lead to specific,
91
399900
4960
職場での過去の過ちを考える
06:44
real changes that you can talk about.
92
404860
2380
ときは、話し合うことができる具体的で実際の変化につながるものを考えてみてください。
06:47
Try to think of mistakes that came from something like
93
407240
2900
06:50
too much empathy or working too hard
94
410140
2760
06:52
rather than being checked out or not engaged in what was happening at work.
95
412900
4560
チェックアウトされたり、仕事で起こっていることに従事していなかったりするのではなく、共感しすぎたり、一生懸命働いたりすることから生じた間違いを考えてみてください。
06:57
Another common interview question is leadership.
96
417460
3520
もう1つの一般的な面接の質問は、リーダーシップです。
07:00
Tell me about a time you exercised leadership, or showed leadership, at your job.
97
420980
5240
あなたが仕事でリーダーシップを発揮した、またはリーダーシップを発揮した時期について教えてください。
07:06
Let’s listen to how Adrienne, Dan, and Jeff answered this question.
98
426220
4080
Adrienne、Dan、Jeffがこの質問にどのように答えたかを聞いてみましょう。
07:10
In my last position, an area of leadership for me was when we
99
430300
4680
私の最後の役職で
07:14
moved the entire organization over to a new online ticketing system.
100
434980
4620
は、組織全体を 新しいオンラインチケットシステムに移行したときがリーダーシップの領域でした。
07:19
And so this is a major undertaking that intersects with colleagues in a lot of different departments,
101
439600
5460
したがって、これは、多くの異なる優先順位を持つ多くの異なる部門の同僚と交差する主要な事業です
07:25
who have a lot of different conflicting priorities.
102
445060
2780
07:27
And so I, in order to push this through and get this ticketing system online,
103
447840
4820
だから私は、これを推し進めてこのチケットシステムをオンラインにするために
07:32
I had to initiate conversations with colleagues in all different areas,
104
452660
5160
、さまざまな分野の同僚と会話を始め、
07:37
and really understand what they needed and what they were afraid of, and
105
457820
4140
彼らが何を必要とし、何を恐れているのかを本当に理解し、彼らがこれに慣れるようにする必要がありました
07:41
try to make them comfortable with this new system,
106
461960
2600
新しいシステムで
07:44
and make sure that we had very clear timelines for them to submit all the materials that they needed to submit,
107
464560
6000
あり、提出する必要のあるすべての資料を提出するための非常に明確なスケジュールがある
07:50
so we could make sure that they were covered with this new system.
108
470560
2820
ことを確認してください。そうすることで、彼らがこの新しいシステムでカバーされていることを確認できます。
07:53
And so it worked really well to just have really clear lines of communication,
109
473380
4580
ですから、本当に明確なコミュニケーションの線を持っていることは本当にうまくいきました、
07:57
and I was the one point person to really make sure that everything was happening on deadline.
110
477960
7220
そして私はすべてが締め切りに起こっていることを本当に確認するためのワンポイントの人でした。
08:05
Adrienne used the phrase ‘point person’.
111
485180
2860
エイドリアンは「ポイントパーソン」というフレーズを使用しました。
08:08
This is the main contact, the leader.
112
488040
2380
これが主な連絡先、リーダーです。
08:10
So there were various different departments involved,
113
490420
2460
そのため、さまざまな部門が関わっていました。
08:12
and she was the one person who was talking to all of them, keeping track of all of the parts of the project.
114
492880
5940
彼女は、プロジェクトのすべての部分を追跡しながら、それらすべてと話していた1人の人物でした。
08:18
This is a great example.
115
498820
1340
これは素晴らしい例です。
08:20
It’s a big project, there were many people involved, and she does mention that she established very clear
116
500160
5960
これは大きなプロジェクトであり、多くの人が関わっていました。彼女は非常に明確な
08:26
communication and that the deadline was met.
117
506120
3020
コミュニケーションを確立し、期限が守られたと述べています。
08:29
So as a supervisor, I had a staff of nine, and in a previous position, I was working with the staff to try to
118
509140
8040
そのため、スーパーバイザーとして9人のスタッフがいて、以前はスタッフと協力して、
08:37
find ways to encourage them to promote their own learning, and to help them find leadership
119
517180
7480
彼らが自分の学習を促進し、組織内でリーダーシップの役割を見つけるのを支援する方法を模索していました
08:44
roles within the organization.
120
524660
2560
08:47
So the organization I worked for had a lot of staff,
121
527220
4000
そのため、私が働いていた組織には多くのスタッフ
08:51
but we're having trouble finding people who were ready to move to the next level,
122
531220
4140
がいましたが、次のレベル、マネージャー、管理者レベルのポジションに移動する準備ができている人を見つけるのに苦労しています
08:55
manager, administrator level positions.
123
535360
3380
08:58
So I was instrumental in helping to bring a program on board in which we identified
124
538740
5900
それで、私は、私たちが
09:04
staff members that we then called senior staff, and gave them extra roles.
125
544640
5780
上級スタッフと呼んだスタッフを特定し、彼らに追加の役割を与えるプログラムを導入するのを手伝うことに尽力しました。
09:10
So on my team, I had a senior staff member who was responsible for helping me run team meetings,
126
550420
7400
そのため、私のチームには、チームミーティングの実行、
09:17
helping me gather data, planning for team events,
127
557820
5400
データの収集、チームイベントの計画
09:23
looking at metrics, being part of performance improvement projects.
128
563220
4680
、メトリックの確認、パフォーマンス改善プロジェクトの一部を担当するシニアスタッフがいました。
09:27
And I worked more one-on-one with this person
129
567900
5380
そして、私は監督下でこの人と1対1で協力し
09:33
in our supervision to talk about ways in which they could really focus on their leadership style,
130
573280
10300
09:43
learning from other leaders,
131
583580
1760
、他のリーダーから学び
09:45
being comfortable enough to ask questions in a safe environment where they could
132
585340
4300
、彼らが本当に始めることができる安全な環境で質問をするのに十分快適で、彼らがリーダーシップのスタイルに本当に集中できる方法について話しました。
09:49
really start to look at their job as a stepping stone to the next job.
133
589640
3960
彼らの仕事を 次の仕事への足がかりとして見ること。
09:53
And I'm happy to say that the
134
593600
3460
そして、
09:57
person that I worked with then got promoted on to a management position afterwards.
135
597060
4580
一緒に働いていた人がその後管理職に昇進したことを嬉しく思います。
10:01
Great – Dan has an example where he was specifically leading a team.
136
601640
4080
素晴らしい–ダンは、彼が特にチームを率いていた例を持ってい ます。
10:05
He started a program to help meet one of the company’s goals,
137
605720
3120
彼は会社の目標の1つを達成するためのプログラムを開始し
10:08
and personally mentored an employee to move that person up to a leadership position.
138
608840
5600
、従業員を個人的に指導して、その人を指導的地位に昇進させました。
10:14
Dan used the word ‘instrumental’.
139
614440
2780
ダンは「インストルメンタル」という言葉を使いました。
10:17
I was instrumental in helping to bring a program on board.
140
617220
3820
私はプログラムの導入を支援することに尽力しました。
10:21
Instrumental music is music with no vocals.
141
621040
3020
器楽とは声楽のない音楽です。
10:24
But when it’s used outside of the context of music, it means, something or someone that was influential,
142
624060
6280
しかし、それが音楽の文脈の外で使用される場合、それは、何か他のことを起こすために非常に必要な、影響力のある何かまたは誰かを意味し
10:30
very necessary to make something else happen.
143
630340
2580
ます。
10:32
It’s a great word to use to describe yourself in an interview.
144
632920
4440
面接で自分自身を説明するのに使用するのに最適な言葉です。
10:37
Here are a couple sample sentences:
145
637360
2740
ここにいくつかのサンプル文があります:
10:40
I was instrumental in ramping up our social media presence.
146
640100
4340
私はソーシャルメディアの存在感を高めるのに役立ちました。
10:44
I played an instrumental role in developing our best-selling product.
147
644440
4240
私はベストセラー製品の開発に尽力しました。
10:48
So I would say one of the specific moments where I showed leadership was when I brought together two
148
648680
5640
ですから、私がリーダーシップを発揮した特定の瞬間の1つは、
10:54
different coalitions in our community that were working on trying to prevent childhood lead poisoning.
149
654320
6000
子供時代の鉛中毒の防止に取り組んでいる2つの異なる連合をコミュニティに集めたときでした。
11:00
There was a health system that developed a coalition, and then there was a
150
660320
3900
連立を発展させた医療制度があり、それから
11:04
community-based of providers stakeholders that were also dealing with the same issue.
151
664220
6280
同じ問題に取り組んでいるプロバイダーの利害関係者のコミュニティベースがありました。
11:10
The leadership piece, what I felt was important was that there really didn't need to be two separate
152
670500
5360
私が重要だと感じたリーダーシップの部分は、私たちのコミュニティ内で同じ問題に取り組んでいる2つの別々のグループが本当に必要ではなかったということでした
11:15
groups working on the same issue within our community.
153
675860
3620
11:19
So what I decided to do was to bring those two together
154
679480
3140
それで、私がやろうと決心したのは、これら2つをまとめて
11:22
and to enhance the purpose and power of two groups coming together on a singular issue.
155
682620
8680
、1つの問題で一緒になる2つのグループの目的と力を強化することでした。
11:31
Great, Jeff gives a really concrete example of one time, one project where he was a leader,
156
691300
5900
素晴らしい、ジェフは、あるプロジェクトの非常に具体的な例を示しています。彼はリーダー
11:37
he saw something he could improve, he took the initiative, and he did it,
157
697200
3780
であり、改善できる何かを見つけ、主導権を握り、
11:40
pulling two important groups together to more effectively solve a problem in his community.
158
700980
5200
2つの重要なグループをまとめて、彼の問題をより効果的に解決しました。 コミュニティ。
11:46
As you think of your answer to this prompt, make sure you’re getting really specific
159
706180
4180
このプロンプトに対するあなたの答えを考えるとき、あなたが本当に具体的になっていることを確認してください
11:50
– if Jeff had said something like, I show leadership when I bring groups of people together –
160
710360
5340
-ジェフが次のようなことを言った場合、私は人々のグループをまとめるときにリーダーシップを示します-
11:55
that’s a generic answer, it’s a claim with no example to back it up.
161
715700
4160
それは一般的な答えです、それは裏付ける例のない主張です それを上げます。 過去の例で
11:59
Make sure you’re answering with examples from your past.
162
719860
3740
答えていることを確認 してください。
12:03
A really common question to be asked is, why should we hire you for this job?
163
723600
4340
よくある質問は、なぜこの仕事にあなたを雇う必要があるのかということです
12:07
Or, why are you the best person for this job?
164
727940
3360
。 または、なぜあなたはこの仕事に最適な人ですか?
12:11
Here’s a chance to really sell yourself,
165
731300
2540
これが本当に自分を売り込むチャンス
12:13
and with this question, don’t worry about sounding arrogant or like a know-it-all.
166
733840
4860
です。この質問で、傲慢に聞こえたり、すべてを知っているように聞こえたりすることを心配しないでください。
12:18
Let’s listen to how Adrienne answered it.
167
738700
2360
エイドリアンがどのように答えたか聞いてみましょう。
12:21
I think I'm really a perfect fit for this marketing director position at this performing arts center because
168
741060
5560
12:26
I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance of
169
746620
6220
はニューヨーク市のクラシック音楽の世界を深く理解しており、
12:32
communicating with more traditional audiences about this kind of music.
170
752840
4600
この種の音楽についてより伝統的な聴衆とコミュニケーションをとるニュアンスを知っているので、この舞台芸術センターのこのマーケティングディレクターのポジションに本当にぴったりだと思います。
12:37
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
171
757440
6180
しかし、私はまた、ビデオ戦略
12:43
and online ad strategy, and the richness of audience understanding, and how important that is, and I think
172
763620
6680
、オンライン広告戦略、そして視聴者の理解の豊かさ、そしてそれがどれほど重要であるかを本当に理解している非常に強力なデジタルマーケティングチョップを持っています、そして
12:50
bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
173
770300
4760
それらすべてをまとめることは本当にマーケティング戦略を取ることができると思います ここで次のレベルに。
12:55
If we think about ways to optimize and improve some of the digital marketing approaches,
174
775060
5280
いくつかのデジタルマーケティングアプローチを最適化および改善する方法
13:00
I think it's really gonna make a huge impact here.
175
780340
3540
を考えると、それはここで本当に大きな影響を与えると思います。
13:03
Her answer focuses on two things:
176
783880
1920
彼女の答えは、理解とスキルの2つに焦点を当ててい
13:05
understanding and skill.
177
785800
1940
ます。
13:07
And for what she’s doing, those two things really matter.
178
787740
2760
そして、彼女がしていることにとって、これら2つのことは本当に重要です。
13:10
If you had someone
179
790500
1140
13:11
with great marketing skills who didn’t really understand the classical music scene in New York City,
180
791640
4920
ニューヨーク市のクラシック音楽シーンを本当に理解していない優れたマーケティングスキルを持った人がいたら
13:16
then those skills couldn’t be put to good use.
181
796560
2820
、それらのスキルをうまく活用することはできませんでした。
13:19
Think about what's needed at the job.
182
799380
2040
仕事で何が必要かを考えてください。
13:21
Look at the job description.
183
801420
1680
仕事の説明を見てください。
13:23
Pick out the most important points,
184
803100
1880
最も重要なポイント
13:24
and be able to concisely and convincingly talk about how you’re great at them.
185
804980
4920
を選び、それらがどのように優れているかについて簡潔かつ説得力のある方法で話すことができます。
13:29
This is not the time to bring up a weakness,
186
809900
2700
これは弱点を持ち出す時ではなく、
13:32
focus only on what you do very well.
187
812600
3040
あなたが非常にうまくやっていることにのみ焦点を合わせます。
13:35
Think about what makes you different from other candidates.
188
815640
2920
他の候補者と何が違うのか考えてみてください。
13:38
what do you think you can do better than anyone else applying for the job?
189
818560
4240
あなたは他の誰よりも仕事に応募するよりもうまくできると思いますか?
13:42
I think I'm the best person for this position because I have a lot of clinical experience.
190
822800
4620
臨床経験が豊富なので、このポジションに最適な人だと思います。
13:47
I've been in the field for over 12 years, working with homeless folks, mentally ill folks, impatient patients,
191
827420
9700
私はこの分野に12年以上携わっており、ホームレスの人々、精神障害のある人々、せっかちな患者、ベテランの人々と協力してい
13:57
the veteran population.
192
837120
3300
ます。
14:00
I've also got a lot of supervisory experience under my belt so I've supervised two different clinical teams,
193
840420
5580
私はまた、自分のベルトの下で多くの監督経験を持っているので、2つの異なる臨床
14:06
social workers, nurses, and I'm a self-starter, I'm a team player, I take direction and I value feedback,
194
846000
9680
チーム、ソーシャルワーカー、看護師を監督しました。 フィードバック、
14:15
I'm comfortable with critical feedback.
195
855680
2740
私は重要なフィードバックに満足しています。
14:18
I'm a self-starter and I really want to learn and grow.
196
858420
3240
私は自発的で、本当に学び、成長したいと思っています。
14:21
And I'm very excited about this position.
197
861660
2660
そして、私はこの立場に非常に興奮しています。
14:24
Dan got specific at the beginning talking about his experience.
198
864320
3520
ダンは最初に彼の経験について具体的に話しました。
14:27
He didn’t just say, I have a lot of experience,
199
867840
2680
彼は、私にはたくさんの経験
14:30
but he said exactly the kinds of people he has experience working with:
200
870520
3820
があると言っただけでなく、ホームレスや退役軍人など、彼が一緒に働いた経験のある人々の種類を正確に言っ
14:34
the homeless, veterans, and so on.
201
874340
2440
ていました。
14:36
He also got specific about his experience as a supervisor, supervising two teams.
202
876780
5920
彼はまた、2つのチームを監督する監督者としての彼の経験について具体的になりました。
14:42
Then he went into a couple of personality traits:
203
882700
2660
それから彼はいくつかの性格特性に入りました:
14:45
self-starter, team player, takes critical feedback well.
204
885360
3680
自発的で、チームプレーヤーは、批判的なフィードバックをうまく受けます。
14:49
It’s okay to add a few of these kinds of things, but make sure it’s not all you say.
205
889040
4380
これらの種類のものをいくつか追加してもかまいませんが、それがすべてではないことを確認してください。
14:53
As with all questions, give detail.
206
893420
3100
すべての質問と同様に、詳細を説明してください。
14:56
How did Lisa answer this question?
207
896520
2240
リサはこの質問にどのように答えましたか?
14:58
One of my strengths, which I think makes me great for this position, is that I am a positive thinker.
208
898760
7620
私の強みの1つは、このポジションで私を素晴らしいと思うことです。それは、私が前向きな思想家であるということです。
15:06
I don't complain. I don't look at the negative. I try to focus on the positive. Also, I'm a team member.
209
906380
6620
私は文句を言いません。 私はネガティブを見ていません。 私はポジティブに焦点を合わせようとします。 また、私はチームメンバーです。
15:13
I like to work with other people.
210
913000
2860
私は他の人と一緒に仕事をするのが好きです。
15:15
I love to help other people.
211
915860
2280
私は他の人を助けるのが大好きです。
15:18
And I tend to have a habit of setting high expectations for myself.
212
918140
7020
そして、私は自分自身に高い期待を抱く習慣がありがちです。
15:25
So I think these qualities make me great for this position.
213
925160
3720
ですから、これらの資質は私をこのポジションに素晴らしいものにしていると思います。
15:28
Here, Lisa talked about traits in her personality that make her good for the position.
214
928880
4300
ここで、リサは彼女の性格の特徴について話しました。
15:33
they’re certainly things that matter in the work place,
215
933180
2420
確かに職場で重要なことですが、
15:35
but I think Adrienne’s and Dan’s answers were a little stronger because they focused more on experience.
216
935600
5700
エイドリアンとダンの答えは、経験に重点を置いているため、少し強かったと思います。
15:41
That speaks to what they’ve done.
217
941300
1880
それは彼らがしたことを物語っています。
15:43
Traits speak generically to what you WILL DO in a position.
218
943180
3720
特性は、一般的に、あるポジションで行うことを表します。
15:46
Employers are more interested in hearing what you HAVE DONE,
219
946900
3320
雇用主は、あなたが何をしたか、そしてそれがあなたを雇っている仕事にどのように反映されるかを聞くことにもっと興味を持っています
15:50
and how that will translate into the job they’re hiring you for.
220
950220
3720
15:53
Speaking to your specific experience is a great way to sell yourself in this question.
221
953940
4540
あなたの特定の経験に話すことは、この質問であなた自身を売り込むための素晴らしい方法です。
15:58
Let’s hear Jeff’s answer.
222
958480
1540
ジェフの答えを聞いてみましょう。
16:00
So I think I'm best suited for this position for several reasons.
223
960020
3800
ですから、私はいくつかの理由でこのポジションに最も適していると思います。
16:03
One is that I do take a broad view and I feel like I can see
224
963820
3960
一つは、私は広い視野を
16:07
a little bit into the future enough to see where we need to go and where we need to head
225
967780
4160
持っており、自分たちが設定したい目標を達成するために、どこに行く必要があり、どこに向かう必要があるかを理解するのに十分な未来を少し見ることができると感じています
16:11
in order to achieve the goals that we want to set for ourselves.
226
971940
3240
16:15
I also feel like I'm very relational, and I feel that that is one of the key elements of working within teams,
227
975180
7740
また、私は非常にリレーショナルであると感じています。チーム内で作業し
16:22
because basically nothing gets done now unless you can work within a team and work well with others.
228
982920
4980
、他の人とうまく連携できない限り、基本的に今は何も行われないため、それがチーム内での作業の重要な要素の1つだと感じています。
16:27
So I feel that being able to envision into the future,
229
987900
2820
ですから、将来を想像し、
16:30
to work well within the team that you're situated in at the time, that's a good combination for doing well in this job.
230
990720
6640
その時にいるチーム内でうまく働くことができるということは、この仕事でうまくいくための良い組み合わせだと思います。
16:37
Jeff also lists two traits,
231
997360
1980
ジェフはまた、2つの特徴を挙げています。
16:39
first, that he can take a broad view, that he’s a visionary who can see greater goals for the organization.
232
999340
6100
まず、広い視野を持っていること、組織のより大きな目標を見ることができる先見の明があることです。
16:45
It’s a good answer, but if he was able to get specific with an example of doing this in the past,
233
1005440
5460
良い答えですが、過去にこれを行った例を具体的に示すことができれば、
16:50
that would add more detail.
234
1010900
1960
さらに詳細が追加されます。
16:52
He also speaks to working well within a team,
235
1012860
2500
彼はまた、チーム内でうまく働くことについて話し
16:55
and comments that nothing can happen without the ability to work within a team.
236
1015360
4140
、チーム内で働く能力なしには何も起こり得ないとコメントしています。
16:59
I like this extra thought he added, it shows that he’s really invested in working in a team for practical reasons,
237
1019500
6700
私は彼が付け加えたこの余分な考えが好きです。それは、彼が実際的な理由でチームで働き、患者にケアを提供することに本当に投資していることを示しています
17:06
to get care delivered to patients.
238
1026200
2420
17:08
You have a lot to think about as you come up with your answer for this question.
239
1028620
4260
この質問に対する答えを思いつくとき、あなたは考えることがたくさんあります。
17:12
Speak to your strengths and your unique experience or knowledge.
240
1032880
3760
あなたの強みとあなたのユニークな経験や知識について話してください。
17:16
Speak to past achievements and how you can do the same or better at this new position.
241
1036640
5060
過去の業績と、この新しいポジションで同じかそれ以上のことを行う方法について話します。
17:21
Do speak with details, but watch the timing.
242
1041700
3200
詳細を話しますが、タイミングに注意してください。
17:24
Keep your answer to around a minute.
243
1044900
2180
約1分にあなたの答えを保管してください。
17:27
Anything much longer than that and you run the risk of rambling,
244
1047080
3460
それよりはるかに長いものは何でも、あなたはとりとめのないリスクを冒し、
17:30
which waters down the strength of your answer.
245
1050540
3300
それはあなたの答えの強さを弱めます。
17:33
In the next video, we’re going to talk about something really tricky: discussing salary in an interview, and,
246
1053840
6040
次のビデオでは、面接で給料について話し合い、就職後、給料を交渉するという、非常に難しいことについて話
17:39
after you get the job, negotiating your salary.
247
1059880
3340
します。
17:43
For my non-native students, we’re going to get to your English lesson in just a minute.
248
1063220
4140
私の非ネイティブの学生のために、私たちはあなたの英語のレッスンにほんの数分で着くつもりです。
17:47
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
249
1067360
5040
まだ行っていない場合は、必ず[購読]ボタンとベルをクリックして通知を確認してください。
17:52
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
250
1072400
3920
私は毎週火曜日に英語とアメリカの文化に関する新しい動画を作成し、
17:56
and have over 600 videos on my channel to date
251
1076320
3180
現在までに600本以上の動画
17:59
focusing on listening comprehension and accent reduction.
252
1079500
3460
を聴解とアクセントの削減に焦点を当てています。
18:02
While you’re waiting for next week’s video, a great next step would be to check out this “get started playlist.”
253
1082960
6460
来週の動画を待っている間、次の素晴らしいステップは、この「スタートプレイリスト」をチェックすることです。
18:09
Now for the English lesson.
254
1089420
1620
さて、英語のレッスンです。
18:11
I want to study Adrienne’s answer to the question, why are you the best person for this position?
255
1091040
5700
質問に対するエイドリアンの答えを研究したいのですが、なぜあなたはこのポジションに最適な人物ですか?
18:16
We’ll go over two idioms she used that you might not be familiar with.
256
1096740
4300
彼女が使用した、慣れていない可能性のある2つのイディオムについて説明します。
18:21
Adrienne, why are you the best person for this job?
257
1101040
3400
エイドリアン、なぜあなたはこの仕事に最適な人ですか?
18:24
Because I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance
258
1104440
6860
私はニューヨーク市のクラシック音楽の世界を深く理解しており、
18:31
of communicating with more traditional audiences about this kind of music.
259
1111300
4940
この種の音楽についてより伝統的な聴衆とコミュニケーションをとるニュアンスを知っているからです。
18:36
But then I also have the really strong digital marketing chops–
260
1116240
3420
しかし、私は本当に強力なデジタルマーケティングチョップも持っています–
18:39
She has digital marketing chops. What does ‘chops’ mean here?
261
1119660
4140
彼女はデジタルマーケティングチョップを持っています。 ここで「チョップ」とはどういう意味ですか?
18:43
This is a word that can be used to apply to a skill.
262
1123800
2980
これは、スキルに適用するために使用できる単語です。
18:46
When someone has ‘chops’, they excel at the skill.
263
1126780
3820
誰かが「チョップ」を持っているとき、彼らはそのスキルに優れています。
18:50
Some example sentences: He’s got serious compositional chops – he writes great music.
264
1130600
6280
いくつかの例文:彼は真剣な作曲のチョップを持っています–彼は素晴らしい音楽を書いています。
18:56
I don’t have the coding chops to apply to that position.
265
1136880
3440
そのポジションに適用するコーディングチョップがありません。
19:00
I developed my chops as a writer in grad school.
266
1140320
3220
私は大学院で作家としてチョップを開発しました。
19:03
Let’s listen to how Adrienne used it again.
267
1143540
2760
エイドリアンが再びそれをどのように使用したかを聞いてみましょう。
19:06
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
268
1146300
6100
しかし、私はまた、ビデオ戦略とオンライン広告戦略を本当に理解している非常に強力なデジタルマーケティングのチョップを持ってい
19:12
and online ad strategy–
269
1152400
1520
ます。
19:13
She also used the phrase ‘take it to the next level’.
270
1153920
3400
彼女はまた、「それを次のレベルに引き上げる」というフレーズを使用しました。
19:17
And I think bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
271
1157320
5480
そして、これらすべてをまとめることで、マーケティング戦略を次のレベルに引き上げることができると思います。
19:22
To take something to the 'next level' means to improve it, or to go beyond what was expected.
272
1162800
5100
何かを「次のレベル」に引き上げるということは、それを改善すること、または予想を超えることを意味します。
19:27
Some examples:
273
1167900
1080
いくつかの例:
19:28
She took her training to the next level when she stayed after practice to work on her free throws.
274
1168980
5680
彼女はフリースローに取り組むために練習後に滞在したとき、彼女のトレーニングを次のレベルに引き上げました。
19:34
Their vegan dishes are top-notch, they really take them to the next level.
275
1174660
5240
彼らのビーガン料理は一流であり、彼らは本当に彼らを次のレベルに連れて行きます。
19:39
Go to Youglish.com and do a search on these two terms.
276
1179900
3240
Youglish.comにアクセスして、これら2つの用語を検索してください。
19:43
See how others use them in context to help deepen your understanding.
277
1183140
4440
他の人があなたの理解を深めるのを助けるために文脈の中でそれらをどのように使用するかを見てください。
19:47
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
278
1187580
4820
それだけです。レイチェルの英語をご利用いただきありがとうございます。
19:52
279
1192400
21080
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7