Why are you Best for this job? | How to Answer Job Interview Questions | Mock Interviews

32,009 views ・ 2019-06-16

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Have you ever really made a mess of something at work?
0
0
3280
Hai mai fatto davvero un casino di qualcosa al lavoro?
00:03
A potential employer might ask about this in an interview to hear about how you handled it,
1
3280
4680
Un potenziale datore di lavoro potrebbe chiederlo in un'intervista per sapere come l'hai gestito,
00:07
to understand more about you as an employee.
2
7960
3040
per capire di più su di te come dipendente.
00:11
Today we’ll study how to talk about mistakes at work in a way that can still impress your employer.
3
11000
5160
Oggi studieremo come parlare degli errori sul lavoro in un modo che possa ancora impressionare il tuo datore di lavoro.
00:16
We’re going to study four job interviews, a teacher, a doctor, a social worker, and a marketing expert.
4
16160
6880
Studieremo quattro colloqui di lavoro, un insegnante, un medico, un assistente sociale e un esperto di marketing.
00:23
We’ll study how they answer common interview questions
5
23040
2920
Studieremo come rispondono alle domande comuni dei colloqui
00:25
to figure out how you can form your own compelling answers.
6
25960
3400
per capire come puoi formare le tue risposte convincenti.
00:29
At the end, there will be a lesson for my non-native English speaking students
7
29360
3880
Alla fine, ci sarà una lezione per i miei studenti non madrelingua inglese
00:33
on some of the idioms that came up in answers.
8
33240
3180
su alcuni degli idiomi che sono emersi nelle risposte.
00:36
The prompts we’ll study today are: tell me about a mistake you made at work and how you handled it,
9
36420
6020
I suggerimenti che studieremo oggi sono: parlami di un errore che hai commesso al lavoro e di come l'hai gestito,
00:42
talk about a time you exhibited leadership in your current position,
10
42440
3600
parla di una volta in cui hai mostrato leadership nella tua posizione attuale
00:46
and tell us why you’re the right person for this job.
11
46040
3160
e dicci perché sei la persona giusta per questo lavoro.
00:49
12
49200
3360
00:52
Everyone makes mistakes from time to time,
13
52560
2240
Tutti commettono errori di tanto in tanto
00:54
and you can still really impress your interviewer when talking about something you messed up.
14
54800
5140
e puoi comunque impressionare davvero il tuo intervistatore quando parli di qualcosa che hai incasinato.
00:59
Let’s hear how Adrienne, who works in marketing in the performing arts, handled this prompt.
15
59940
5200
Sentiamo come Adrienne, che lavora nel marketing nelle arti dello spettacolo, ha gestito questo suggerimento.
01:05
A couple years ago, I was working on an email blast for a major initiative at my company
16
65140
5020
Un paio di anni fa, stavo lavorando a un'esplosione di e-mail per un'importante iniziativa della mia azienda
01:10
and this was one of those emails with an incredibly large list. We had about
17
70160
3660
e questa era una di quelle e-mail con un elenco incredibilmente lungo. Abbiamo avuto tra le
01:13
thirty to forty thousand people receiving this email.
18
73820
3040
trenta e le quarantamila persone che hanno ricevuto questa e-mail.
01:16
And even though we had a team of people checking and rechecking to make sure that everything was accurate,
19
76860
6100
E anche se avevamo un team di persone che controllava e ricontrollava per assicurarsi che tutto fosse accurato,
01:22
once we hit send, and it was already out,
20
82960
2720
una volta premuto invio, ed era già uscito,
01:25
we received a message back from one of the people who received it that the link was incorrect.
21
85680
4440
abbiamo ricevuto un messaggio di risposta da una delle persone che l'avevano ricevuto che il collegamento non era corretto.
01:30
And that is just the worst thing as someone sending out emails as a marketer, just to know that
22
90120
5200
E questa è solo la cosa peggiore per qualcuno che invia e-mail come marketer, solo per sapere che
01:35
you've messaged all these people to try to get them to do something, and the link is not the right link.
23
95320
5300
hai inviato messaggi a tutte queste persone per cercare di convincerle a fare qualcosa, e il collegamento non è il collegamento giusto.
01:40
So immediately, I went and I spoke with my boss about it and we had a conversation about what was most
24
100620
4900
Quindi, immediatamente, sono andato e ne ho parlato con il mio capo e abbiamo avuto una conversazione su ciò che era più
01:45
practical, as the next step to try to resolve this,
25
105520
3500
pratico, come il prossimo passo per cercare di risolvere questo problema,
01:49
and we agreed that we should send out a follow-up email to people
26
109020
4400
e abbiamo deciso di inviare un'e-mail di follow-up alle persone
01:53
to just let them know oops we we apologize that we sent the incorrect link, here's the correct link,
27
113420
5460
a faglielo sapere oops ci scusiamo per aver inviato il link errato, ecco il link corretto
01:58
and thank you so much for your understanding.
28
118880
2600
e grazie mille per la tua comprensione.
02:01
And it worked out. It's funny how I sort of had forgotten about that until this question.
29
121480
4220
E ha funzionato. È divertente come me ne fossi dimenticato fino a questa domanda.
02:05
But it felt like such a big deal at the time.
30
125700
3100
Ma all'epoca sembrava un grosso problema.
02:08
So now, I'm a lot more meticulous with checking links
31
128800
2720
Quindi ora sono molto più meticoloso nel controllare i collegamenti
02:11
even when I know an entire team of other people have already tested and approved all of the details.
32
131520
6000
anche quando so che un intero team di altre persone ha già testato e approvato tutti i dettagli.
02:17
This is great. She gives one really specific example, and talks about how she resolved it.
33
137520
5580
Questo è fantastico. Fornisce un esempio davvero specifico e parla di come l'ha risolto.
02:23
She went straight to her supervisor and they discussed it together.
34
143100
3720
È andata direttamente dal suo supervisore e ne hanno discusso insieme.
02:26
Let’s also talk about what she doesn’t do: she doesn’t blame someone else for this.
35
146820
4940
Parliamo anche di quello che non fa: non incolpa qualcun altro per questo.
02:31
It could be tempting to say something like
36
151760
2700
Si potrebbe essere tentati di dire qualcosa come
02:34
“the person who was supposed to check all the links didn’t do her job”.
37
154460
3640
"la persona che avrebbe dovuto controllare tutti i link non ha fatto il suo lavoro".
02:38
But remember, part of what someone is looking for here is how you talk about your mistake.
38
158100
4920
Ma ricorda, parte di ciò che qualcuno sta cercando qui è il modo in cui parli del tuo errore.
02:43
Blaming others or speaking ill of others will likely reflect poorly on you.
39
163020
4860
Incolpare gli altri o parlare male degli altri probabilmente si rifletterà male su di te.
02:47
Don’t dwell on whose fault it was.
40
167880
2760
Non soffermarti su di chi è stata la colpa.
02:50
She then goes on to talk about having learned a lesson from it:
41
170640
3720
Poi passa a parlare di averne tratto una lezione:
02:54
she says she’s now even more meticulous about checking the links in emails.
42
174360
5260
dice che ora è ancora più meticolosa nel controllare i link nelle email.
02:59
Let’s hear how Jeff, a doctor, answered this question.
43
179620
3260
Sentiamo come Jeff, un medico, ha risposto a questa domanda.
03:02
So one of the mistakes that I made at work was not
44
182880
4440
Quindi uno degli errori che ho commesso al lavoro è stato non
03:07
getting an important certification that I needed to do my job in at the appropriate time.
45
187320
6260
ottenere una certificazione importante di cui avevo bisogno per svolgere il mio lavoro al momento opportuno.
03:13
Part of the reason behind that was that I was so busy doing many, many other things
46
193580
3620
Parte del motivo era che ero così impegnato a fare molte, molte altre cose
03:17
that I didn't give it the priority that it needed.
47
197200
3020
che non gli ho dato la priorità di cui aveva bisogno.
03:20
It was an obvious important thing to finish in order to complete the work,
48
200220
5640
Era ovviamente una cosa importante da finire per completare il lavoro,
03:25
or to do the work that I that I have to do on a daily basis.
49
205860
3580
o per fare il lavoro che devo fare quotidianamente.
03:29
The way I rectified that was to realize that you can't just wait until the very end to kind of get things done.
50
209440
5840
Il modo in cui l'ho corretto è stato capire che non puoi semplicemente aspettare fino alla fine per fare le cose.
03:35
You need to put steps in a process and finish those steps
51
215280
4140
Devi inserire passaggi in un processo e terminare quei passaggi
03:39
as sort of mini goals in order to reach the final goal.
52
219420
3720
come una sorta di mini obiettivi per raggiungere l'obiettivo finale.
03:43
I also developed a priority list for my work, kind of listing from one to ten,
53
223140
6300
Ho anche sviluppato un elenco di priorità per il mio lavoro, una sorta di elenco da uno a dieci,
03:49
the things that I really need to focus on every day, every week, every month in order to get things done.
54
229440
7040
le cose su cui devo davvero concentrarmi ogni giorno, ogni settimana, ogni mese per portare a termine le cose.
03:56
I’m impressed with the system Jeff put in place to make sure a mistake like this doesn’t happen again.
55
236480
5920
Sono impressionato dal sistema che Jeff ha messo in atto per assicurarsi che un errore come questo non si ripeta. Il
04:02
His system is detailed, and he described that detail.
56
242400
3440
suo sistema è dettagliato e ha descritto quel dettaglio.
04:05
Make sure you talk about what you’ve changed since making that mistake.
57
245840
3620
Assicurati di parlare di ciò che hai cambiato da quando hai commesso quell'errore.
04:09
That can really impress a potential employer.
58
249460
3520
Questo può davvero impressionare un potenziale datore di lavoro.
04:12
Dan is a social worker.
59
252980
1900
Dan è un assistente sociale.
04:14
Let’s listen to how he answered the question.
60
254880
2480
Ascoltiamo come ha risposto alla domanda.
04:17
So as a social worker, I think one of the things that's the hardest about my job is knowing when to say 'no'
61
257360
8800
Quindi, come assistente sociale, penso che una delle cose più difficili del mio lavoro sia sapere quando dire "no"
04:26
and how to do that in a professional manner.
62
266160
3840
e come farlo in modo professionale.
04:30
63
270000
960
04:30
Recently, I was working with a family, who elderly couple,
64
270960
4640
Di recente, stavo lavorando con una famiglia, una coppia di anziani,
04:35
the the husband was bed bound with severe memory deficits, and the elderly wife was his only caretaker.
65
275600
7580
il marito era costretto a letto con gravi deficit di memoria e l'anziana moglie era la sua unica custode.
04:43
And doing home visits with them,
66
283180
3320
E facendo visite a domicilio con loro,
04:46
it was very touching and heartbreaking to see that she was doing her best to take care of him,
67
286500
5400
è stato molto toccante e straziante vedere che stava facendo del suo meglio per prendersi cura di lui,
04:51
but really wasn't successful, and wasn't able to do it well.
68
291900
3460
ma in realtà non aveva successo e non era in grado di farlo bene.
04:55
She did not feel that way, she felt like she was doing what she needed to do for her husband,
69
295360
6460
Non si sentiva così, sentiva di fare quello che doveva fare per suo marito
05:01
and she wanted to keep him in home as long as possible.
70
301820
3020
e voleva tenerlo a casa il più a lungo possibile.
05:04
71
304840
680
05:05
And I tried to meet her where she was and
72
305520
4580
E ho cercato di incontrarla dov'era e di
05:10
to be there and be as supportive as possible in finding any kind of
73
310100
5460
essere lì ed essere il più solidale possibile nel trovare qualsiasi tipo di
05:15
outside services that would help her take care of her husband.
74
315560
3460
servizio esterno che l'avrebbe aiutata a prendersi cura di suo marito.
05:19
Ultimately, all of the things that I found didn't work for her, for one reason or another,
75
319020
5040
Alla fine, tutte le cose che ho trovato non hanno funzionato per lei, per un motivo o per l'altro,
05:24
and later, another social worker who became involved,
76
324060
6180
e in seguito, un altro assistente sociale che è stato coinvolto,
05:30
reported the case to adult protective services,
77
330240
2780
ha segnalato il caso ai servizi di protezione degli adulti,
05:33
which then initiated a court proceeding that then forced her to get him moved to an assisted living facility.
78
333020
11740
che hanno quindi avviato un procedimento giudiziario che poi l'ha costretta per farlo trasferire in una struttura di residenza assistita.
05:44
This seems kind of like a kind of a harsh thing to do but in hindsight,
79
344760
3360
Sembra una specie di cosa dura da fare, ma col senno di poi,
05:48
it's what needed to happen, and it probably should have happened earlier,
80
348120
3380
è quello che doveva succedere, e probabilmente sarebbe dovuto succedere prima,
05:51
than me trying to help her find solutions that that worked for her, because
81
351500
6140
quando ho cercato di aiutarla a trovare soluzioni che funzionassero per lei, perché
05:57
it became clear that the longer that we work together, that she was.
82
357640
3380
è diventato chiaro che più a lungo lavoriamo insieme, che lo era.
06:01
There was no solution that worked for her. And she felt very trapped but just couldn't agree to anything.
83
361020
6080
Non c'era soluzione che funzionasse per lei. E si sentiva molto in trappola ma non riusciva proprio ad accettare nulla.
06:07
So the courts coming in to help solve this was really the only way to go and I,
84
367100
5340
Quindi i tribunali che sono intervenuti per aiutare a risolvere questo problema erano davvero l'unica strada da percorrere e io,
06:12
I think I should have recognized that earlier.
85
372440
2860
penso che avrei dovuto riconoscerlo prima.
06:15
Here, as he talks about a mistake he made, Dan also really lets me know about one of his strengths.
86
375300
5460
Qui, mentre parla di un errore che ha commesso, Dan mi fa anche conoscere uno dei suoi punti di forza.
06:20
He really wanted to work with this woman, to meet her where she was, and he tried everything he could to do so.
87
380760
6280
Voleva davvero lavorare con questa donna, incontrarla dov'era, e ha provato tutto il possibile per farlo.
06:27
He was very empathetic, and as social worker, that’s an important trait to have.
88
387040
4980
Era molto empatico e, come assistente sociale, questo è un tratto importante da avere.
06:32
In the end, the situation had to be handled differently.
89
392020
2880
Alla fine, la situazione doveva essere gestita in modo diverso.
06:34
But I appreciate that what led to this mistake was Dan’s big-heartedness.
90
394900
5000
Ma apprezzo che ciò che ha portato a questo errore sia stato il grande cuore di Dan.
06:39
As you think of past mistakes at work, try to think of ones that lead to specific,
91
399900
4960
Mentre pensi agli errori del passato sul lavoro, prova a pensare a quelli che portano a
06:44
real changes that you can talk about.
92
404860
2380
cambiamenti specifici e reali di cui puoi parlare.
06:47
Try to think of mistakes that came from something like
93
407240
2900
Prova a pensare agli errori che derivano da qualcosa come
06:50
too much empathy or working too hard
94
410140
2760
troppa empatia o lavorare troppo duramente
06:52
rather than being checked out or not engaged in what was happening at work.
95
412900
4560
piuttosto che essere controllati o non coinvolti in ciò che stava accadendo al lavoro.
06:57
Another common interview question is leadership.
96
417460
3520
Un'altra domanda comune nell'intervista è la leadership.
07:00
Tell me about a time you exercised leadership, or showed leadership, at your job.
97
420980
5240
Raccontami di una volta in cui hai esercitato la leadership, o mostrato leadership, nel tuo lavoro.
07:06
Let’s listen to how Adrienne, Dan, and Jeff answered this question.
98
426220
4080
Ascoltiamo come Adrienne, Dan e Jeff hanno risposto a questa domanda.
07:10
In my last position, an area of leadership for me was when we
99
430300
4680
Nella mia ultima posizione, un'area di leadership per me è stata quando abbiamo
07:14
moved the entire organization over to a new online ticketing system.
100
434980
4620
trasferito l'intera organizzazione a un nuovo sistema di biglietteria online.
07:19
And so this is a major undertaking that intersects with colleagues in a lot of different departments,
101
439600
5460
E quindi questa è un'impresa importante che si interseca con colleghi in molti dipartimenti diversi,
07:25
who have a lot of different conflicting priorities.
102
445060
2780
che hanno molte priorità contrastanti.
07:27
And so I, in order to push this through and get this ticketing system online,
103
447840
4820
E così io, per far passare tutto questo e mettere online questo sistema di biglietteria,
07:32
I had to initiate conversations with colleagues in all different areas,
104
452660
5160
ho dovuto avviare conversazioni con colleghi in tutte le diverse aree,
07:37
and really understand what they needed and what they were afraid of, and
105
457820
4140
e capire veramente di cosa avevano bisogno e di cosa avevano paura, e
07:41
try to make them comfortable with this new system,
106
461960
2600
cercare di metterli a proprio agio con questo nuovo sistema
07:44
and make sure that we had very clear timelines for them to submit all the materials that they needed to submit,
107
464560
6000
e assicurarsi che avessimo tempi molto chiari per loro di inviare tutto il materiale che dovevano inviare,
07:50
so we could make sure that they were covered with this new system.
108
470560
2820
in modo da poter essere sicuri che fossero coperti da questo nuovo sistema.
07:53
And so it worked really well to just have really clear lines of communication,
109
473380
4580
E quindi ha funzionato davvero bene avere solo linee di comunicazione molto chiare,
07:57
and I was the one point person to really make sure that everything was happening on deadline.
110
477960
7220
ed ero l'unica persona di riferimento per assicurarmi davvero che tutto stesse accadendo entro la scadenza.
08:05
Adrienne used the phrase ‘point person’.
111
485180
2860
Adrienne ha usato la frase "persona di riferimento".
08:08
This is the main contact, the leader.
112
488040
2380
Questo è il contatto principale, il leader.
08:10
So there were various different departments involved,
113
490420
2460
Quindi c'erano diversi dipartimenti coinvolti,
08:12
and she was the one person who was talking to all of them, keeping track of all of the parts of the project.
114
492880
5940
e lei era l'unica persona che parlava con tutti loro, tenendo traccia di tutte le parti del progetto.
08:18
This is a great example.
115
498820
1340
Questo è un ottimo esempio.
08:20
It’s a big project, there were many people involved, and she does mention that she established very clear
116
500160
5960
È un grande progetto, c'erano molte persone coinvolte e lei afferma di aver stabilito una comunicazione molto chiara
08:26
communication and that the deadline was met.
117
506120
3020
e che la scadenza è stata rispettata.
08:29
So as a supervisor, I had a staff of nine, and in a previous position, I was working with the staff to try to
118
509140
8040
Quindi, come supervisore, avevo uno staff di nove persone e, in una posizione precedente, stavo lavorando con lo staff per cercare di
08:37
find ways to encourage them to promote their own learning, and to help them find leadership
119
517180
7480
trovare modi per incoraggiarli a promuovere il proprio apprendimento e per aiutarli a trovare
08:44
roles within the organization.
120
524660
2560
ruoli di leadership all'interno dell'organizzazione.
08:47
So the organization I worked for had a lot of staff,
121
527220
4000
Quindi l'organizzazione per cui ho lavorato aveva molto personale,
08:51
but we're having trouble finding people who were ready to move to the next level,
122
531220
4140
ma abbiamo difficoltà a trovare persone pronte a passare al livello successivo,
08:55
manager, administrator level positions.
123
535360
3380
manager, posizioni di livello amministrativo.
08:58
So I was instrumental in helping to bring a program on board in which we identified
124
538740
5900
Quindi sono stato determinante nell'aiutare a portare a bordo un programma in cui abbiamo identificato i
09:04
staff members that we then called senior staff, and gave them extra roles.
125
544640
5780
membri del personale che abbiamo poi chiamato personale senior e abbiamo assegnato loro ruoli extra.
09:10
So on my team, I had a senior staff member who was responsible for helping me run team meetings,
126
550420
7400
Quindi, nel mio team, avevo un membro senior dello staff che era responsabile di aiutarmi a gestire le riunioni del team,
09:17
helping me gather data, planning for team events,
127
557820
5400
aiutarmi a raccogliere dati, pianificare gli eventi del team,
09:23
looking at metrics, being part of performance improvement projects.
128
563220
4680
esaminare le metriche, far parte di progetti di miglioramento delle prestazioni.
09:27
And I worked more one-on-one with this person
129
567900
5380
E ho lavorato più faccia a faccia con questa persona
09:33
in our supervision to talk about ways in which they could really focus on their leadership style,
130
573280
10300
nella nostra supervisione per parlare dei modi in cui potevano davvero concentrarsi sul proprio stile di leadership,
09:43
learning from other leaders,
131
583580
1760
imparare dagli altri leader,
09:45
being comfortable enough to ask questions in a safe environment where they could
132
585340
4300
sentirsi abbastanza a proprio agio da porre domande in un ambiente sicuro dove potevano
09:49
really start to look at their job as a stepping stone to the next job.
133
589640
3960
davvero iniziare considerare il proprio lavoro come un trampolino di lancio verso il lavoro successivo.
09:53
And I'm happy to say that the
134
593600
3460
E sono felice di dire che la
09:57
person that I worked with then got promoted on to a management position afterwards.
135
597060
4580
persona con cui ho lavorato è stata successivamente promossa a una posizione dirigenziale.
10:01
Great – Dan has an example where he was specifically leading a team.
136
601640
4080
Fantastico: Dan ha un esempio in cui stava specificamente guidando una squadra. Ha
10:05
He started a program to help meet one of the company’s goals,
137
605720
3120
avviato un programma per aiutare a raggiungere uno degli obiettivi dell'azienda
10:08
and personally mentored an employee to move that person up to a leadership position.
138
608840
5600
e ha guidato personalmente un dipendente per far salire quella persona a una posizione di leadership.
10:14
Dan used the word ‘instrumental’.
139
614440
2780
Dan ha usato la parola "strumentale".
10:17
I was instrumental in helping to bring a program on board.
140
617220
3820
Sono stato determinante nell'aiutare a portare a bordo un programma. La
10:21
Instrumental music is music with no vocals.
141
621040
3020
musica strumentale è musica senza voce.
10:24
But when it’s used outside of the context of music, it means, something or someone that was influential,
142
624060
6280
Ma quando viene usato al di fuori del contesto della musica, significa qualcosa o qualcuno che è stato influente,
10:30
very necessary to make something else happen.
143
630340
2580
molto necessario per far accadere qualcos'altro.
10:32
It’s a great word to use to describe yourself in an interview.
144
632920
4440
È un'ottima parola da usare per descriverti in un'intervista.
10:37
Here are a couple sample sentences:
145
637360
2740
Ecco un paio di frasi di esempio:
10:40
I was instrumental in ramping up our social media presence.
146
640100
4340
Sono stato determinante per aumentare la nostra presenza sui social media.
10:44
I played an instrumental role in developing our best-selling product.
147
644440
4240
Ho svolto un ruolo determinante nello sviluppo del nostro prodotto più venduto.
10:48
So I would say one of the specific moments where I showed leadership was when I brought together two
148
648680
5640
Quindi direi che uno dei momenti specifici in cui ho mostrato leadership è stato quando ho riunito due
10:54
different coalitions in our community that were working on trying to prevent childhood lead poisoning.
149
654320
6000
diverse coalizioni nella nostra comunità che stavano lavorando per cercare di prevenire l'avvelenamento da piombo infantile.
11:00
There was a health system that developed a coalition, and then there was a
150
660320
3900
C'era un sistema sanitario che ha sviluppato una coalizione, e poi c'era una
11:04
community-based of providers stakeholders that were also dealing with the same issue.
151
664220
6280
comunità di fornitori di parti interessate che si occupavano anche dello stesso problema.
11:10
The leadership piece, what I felt was important was that there really didn't need to be two separate
152
670500
5360
Il pezzo di leadership, quello che ritenevo importante era che non c'era davvero bisogno di due
11:15
groups working on the same issue within our community.
153
675860
3620
gruppi separati che lavorassero sullo stesso problema all'interno della nostra comunità.
11:19
So what I decided to do was to bring those two together
154
679480
3140
Quindi quello che ho deciso di fare è stato riunire quei due
11:22
and to enhance the purpose and power of two groups coming together on a singular issue.
155
682620
8680
e migliorare lo scopo e il potere di due gruppi che si uniscono su una singola questione.
11:31
Great, Jeff gives a really concrete example of one time, one project where he was a leader,
156
691300
5900
Fantastico, Jeff fornisce un esempio davvero concreto di una volta, un progetto in cui era un leader, ha
11:37
he saw something he could improve, he took the initiative, and he did it,
157
697200
3780
visto qualcosa che poteva migliorare, ha preso l'iniziativa e lo ha fatto,
11:40
pulling two important groups together to more effectively solve a problem in his community.
158
700980
5200
riunendo due gruppi importanti per risolvere in modo più efficace un problema nella sua Comunità.
11:46
As you think of your answer to this prompt, make sure you’re getting really specific
159
706180
4180
Mentre pensi alla tua risposta a questo suggerimento, assicurati di essere molto specifico
11:50
– if Jeff had said something like, I show leadership when I bring groups of people together –
160
710360
5340
- se Jeff avesse detto qualcosa del tipo, mostro leadership quando metto insieme gruppi di persone -
11:55
that’s a generic answer, it’s a claim with no example to back it up.
161
715700
4160
questa è una risposta generica, è un'affermazione senza esempi a sostegno su.
11:59
Make sure you’re answering with examples from your past.
162
719860
3740
Assicurati di rispondere con esempi del tuo passato.
12:03
A really common question to be asked is, why should we hire you for this job?
163
723600
4340
Una domanda molto comune da porsi è: perché dovremmo assumerti per questo lavoro?
12:07
Or, why are you the best person for this job?
164
727940
3360
Oppure, perché sei la persona migliore per questo lavoro?
12:11
Here’s a chance to really sell yourself,
165
731300
2540
Ecco un'opportunità per venderti davvero,
12:13
and with this question, don’t worry about sounding arrogant or like a know-it-all.
166
733840
4860
e con questa domanda, non preoccuparti di sembrare arrogante o come un saputello.
12:18
Let’s listen to how Adrienne answered it.
167
738700
2360
Ascoltiamo come ha risposto Adrienne.
12:21
I think I'm really a perfect fit for this marketing director position at this performing arts center because
168
741060
5560
Penso di essere davvero perfetto per questa posizione di direttore marketing in questo centro per le arti dello spettacolo perché
12:26
I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance of
169
746620
6220
ho una profonda conoscenza del mondo della musica classica di New York City e conosco la sfumatura di
12:32
communicating with more traditional audiences about this kind of music.
170
752840
4600
comunicare con un pubblico più tradizionale su questo tipo di musica.
12:37
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
171
757440
6180
Ma poi ho anche delle doti di marketing digitale davvero forti in cui capisco davvero la strategia video,
12:43
and online ad strategy, and the richness of audience understanding, and how important that is, and I think
172
763620
6680
e la strategia pubblicitaria online, e la ricchezza della comprensione del pubblico, e quanto sia importante, e penso che
12:50
bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
173
770300
4760
riunire tutte queste cose possa davvero prendere la strategia di marketing al livello successivo qui.
12:55
If we think about ways to optimize and improve some of the digital marketing approaches,
174
775060
5280
Se pensiamo ai modi per ottimizzare e migliorare alcuni degli approcci di marketing digitale,
13:00
I think it's really gonna make a huge impact here.
175
780340
3540
penso che avrà davvero un enorme impatto qui. La
13:03
Her answer focuses on two things:
176
783880
1920
sua risposta si concentra su due cose:
13:05
understanding and skill.
177
785800
1940
comprensione e abilità.
13:07
And for what she’s doing, those two things really matter.
178
787740
2760
E per quello che sta facendo, queste due cose contano davvero.
13:10
If you had someone
179
790500
1140
Se avevi qualcuno
13:11
with great marketing skills who didn’t really understand the classical music scene in New York City,
180
791640
4920
con grandi capacità di marketing che non capiva veramente la scena della musica classica a New York City,
13:16
then those skills couldn’t be put to good use.
181
796560
2820
allora quelle abilità non potevano essere messe a frutto.
13:19
Think about what's needed at the job.
182
799380
2040
Pensa a ciò che è necessario al lavoro.
13:21
Look at the job description.
183
801420
1680
Guarda la descrizione del lavoro.
13:23
Pick out the most important points,
184
803100
1880
Scegli i punti più importanti
13:24
and be able to concisely and convincingly talk about how you’re great at them.
185
804980
4920
e sii in grado di parlare in modo conciso e convincente di quanto sei bravo in loro.
13:29
This is not the time to bring up a weakness,
186
809900
2700
Questo non è il momento di tirare fuori una debolezza,
13:32
focus only on what you do very well.
187
812600
3040
concentrati solo su ciò che sai fare molto bene.
13:35
Think about what makes you different from other candidates.
188
815640
2920
Pensa a cosa ti rende diverso dagli altri candidati.
13:38
what do you think you can do better than anyone else applying for the job?
189
818560
4240
cosa pensi di poter fare meglio di chiunque altro che fa domanda per il lavoro?
13:42
I think I'm the best person for this position because I have a lot of clinical experience.
190
822800
4620
Penso di essere la persona migliore per questa posizione perché ho molta esperienza clinica.
13:47
I've been in the field for over 12 years, working with homeless folks, mentally ill folks, impatient patients,
191
827420
9700
Lavoro sul campo da oltre 12 anni, lavorando con senzatetto, malati di mente, pazienti impazienti,
13:57
the veteran population.
192
837120
3300
la popolazione veterana.
14:00
I've also got a lot of supervisory experience under my belt so I've supervised two different clinical teams,
193
840420
5580
Ho anche molta esperienza di supervisione alle spalle, quindi ho supervisionato due diversi team clinici,
14:06
social workers, nurses, and I'm a self-starter, I'm a team player, I take direction and I value feedback,
194
846000
9680
assistenti sociali, infermieri e sono un principiante, sono un giocatore di squadra, prendo la direzione e apprezzo feedback,
14:15
I'm comfortable with critical feedback.
195
855680
2740
sono a mio agio con il feedback critico.
14:18
I'm a self-starter and I really want to learn and grow.
196
858420
3240
Sono un principiante e voglio davvero imparare e crescere.
14:21
And I'm very excited about this position.
197
861660
2660
E sono molto entusiasta di questa posizione.
14:24
Dan got specific at the beginning talking about his experience.
198
864320
3520
Dan è stato specifico all'inizio parlando della sua esperienza.
14:27
He didn’t just say, I have a lot of experience,
199
867840
2680
Non ha solo detto, ho molta esperienza,
14:30
but he said exactly the kinds of people he has experience working with:
200
870520
3820
ma ha detto esattamente il tipo di persone con cui ha esperienza di lavoro:
14:34
the homeless, veterans, and so on.
201
874340
2440
i senzatetto, i veterani e così via. Ha
14:36
He also got specific about his experience as a supervisor, supervising two teams.
202
876780
5920
anche specificato la sua esperienza come supervisore, supervisionando due squadre.
14:42
Then he went into a couple of personality traits:
203
882700
2660
Poi è entrato in un paio di tratti della personalità:
14:45
self-starter, team player, takes critical feedback well.
204
885360
3680
self-starter, giocatore di squadra, prende bene il feedback critico.
14:49
It’s okay to add a few of these kinds of things, but make sure it’s not all you say.
205
889040
4380
Va bene aggiungere alcune di queste cose, ma assicurati che non sia tutto ciò che dici.
14:53
As with all questions, give detail.
206
893420
3100
Come per tutte le domande, fornisci dettagli.
14:56
How did Lisa answer this question?
207
896520
2240
Come ha risposto Lisa a questa domanda?
14:58
One of my strengths, which I think makes me great for this position, is that I am a positive thinker.
208
898760
7620
Uno dei miei punti di forza, che penso mi renda eccezionale per questa posizione, è che sono un pensatore positivo.
15:06
I don't complain. I don't look at the negative. I try to focus on the positive. Also, I'm a team member.
209
906380
6620
non mi lamento. Non guardo il negativo. Cerco di concentrarmi sul positivo. Inoltre, sono un membro del team.
15:13
I like to work with other people.
210
913000
2860
Mi piace lavorare con altre persone.
15:15
I love to help other people.
211
915860
2280
Amo aiutare le altre persone.
15:18
And I tend to have a habit of setting high expectations for myself.
212
918140
7020
E tendo ad avere l'abitudine di stabilire grandi aspettative per me stesso.
15:25
So I think these qualities make me great for this position.
213
925160
3720
Quindi penso che queste qualità mi rendano eccezionale per questa posizione.
15:28
Here, Lisa talked about traits in her personality that make her good for the position.
214
928880
4300
Qui, Lisa ha parlato dei tratti della sua personalità che la rendono adatta alla posizione.
15:33
they’re certainly things that matter in the work place,
215
933180
2420
sono sicuramente cose che contano sul posto di lavoro,
15:35
but I think Adrienne’s and Dan’s answers were a little stronger because they focused more on experience.
216
935600
5700
ma penso che le risposte di Adrienne e Dan siano state un po' più forti perché si sono concentrate maggiormente sull'esperienza.
15:41
That speaks to what they’ve done.
217
941300
1880
Questo parla di quello che hanno fatto. I
15:43
Traits speak generically to what you WILL DO in a position.
218
943180
3720
tratti parlano genericamente di ciò che FARETE in una posizione.
15:46
Employers are more interested in hearing what you HAVE DONE,
219
946900
3320
I datori di lavoro sono più interessati a sapere cosa HAI FATTO
15:50
and how that will translate into the job they’re hiring you for.
220
950220
3720
e come si tradurrà nel lavoro per cui ti stanno assumendo.
15:53
Speaking to your specific experience is a great way to sell yourself in this question.
221
953940
4540
Parlare della tua esperienza specifica è un ottimo modo per venderti in questa domanda.
15:58
Let’s hear Jeff’s answer.
222
958480
1540
Ascoltiamo la risposta di Jeff.
16:00
So I think I'm best suited for this position for several reasons.
223
960020
3800
Quindi penso di essere il più adatto per questa posizione per diversi motivi.
16:03
One is that I do take a broad view and I feel like I can see
224
963820
3960
Uno è che ho una visione ampia e mi sento come se potessi vedere
16:07
a little bit into the future enough to see where we need to go and where we need to head
225
967780
4160
un po 'nel futuro abbastanza da vedere dove dobbiamo andare e dove dobbiamo dirigerci
16:11
in order to achieve the goals that we want to set for ourselves.
226
971940
3240
per raggiungere gli obiettivi che vogliamo prefissarci.
16:15
I also feel like I'm very relational, and I feel that that is one of the key elements of working within teams,
227
975180
7740
Sento anche di essere molto relazionale e sento che questo è uno degli elementi chiave del lavoro all'interno dei team,
16:22
because basically nothing gets done now unless you can work within a team and work well with others.
228
982920
4980
perché praticamente non si fa nulla ora se non si può lavorare all'interno di un team e lavorare bene con gli altri.
16:27
So I feel that being able to envision into the future,
229
987900
2820
Quindi sento che essere in grado di immaginare il futuro,
16:30
to work well within the team that you're situated in at the time, that's a good combination for doing well in this job.
230
990720
6640
lavorare bene all'interno del team in cui ti trovi in ​​​​quel momento, è una buona combinazione per fare bene in questo lavoro.
16:37
Jeff also lists two traits,
231
997360
1980
Jeff elenca anche due tratti,
16:39
first, that he can take a broad view, that he’s a visionary who can see greater goals for the organization.
232
999340
6100
primo, che può avere una visione ampia, che è un visionario che può vedere obiettivi più grandi per l'organizzazione.
16:45
It’s a good answer, but if he was able to get specific with an example of doing this in the past,
233
1005440
5460
È una buona risposta, ma se fosse in grado di essere specifico con un esempio di come farlo in passato,
16:50
that would add more detail.
234
1010900
1960
aggiungerebbe ulteriori dettagli.
16:52
He also speaks to working well within a team,
235
1012860
2500
Parla anche di lavorare bene all'interno di una squadra
16:55
and comments that nothing can happen without the ability to work within a team.
236
1015360
4140
e commenta che nulla può accadere senza la capacità di lavorare all'interno di una squadra.
16:59
I like this extra thought he added, it shows that he’s really invested in working in a team for practical reasons,
237
1019500
6700
Mi piace questo pensiero in più che ha aggiunto, dimostra che ha davvero investito nel lavorare in squadra per motivi pratici,
17:06
to get care delivered to patients.
238
1026200
2420
per fornire assistenza ai pazienti.
17:08
You have a lot to think about as you come up with your answer for this question.
239
1028620
4260
Hai molto a cui pensare quando trovi la risposta a questa domanda.
17:12
Speak to your strengths and your unique experience or knowledge.
240
1032880
3760
Parla dei tuoi punti di forza e della tua esperienza o conoscenza unica.
17:16
Speak to past achievements and how you can do the same or better at this new position.
241
1036640
5060
Parla dei risultati passati e di come puoi fare lo stesso o meglio in questa nuova posizione.
17:21
Do speak with details, but watch the timing.
242
1041700
3200
Parla con i dettagli, ma osserva i tempi.
17:24
Keep your answer to around a minute.
243
1044900
2180
Mantieni la tua risposta a circa un minuto.
17:27
Anything much longer than that and you run the risk of rambling,
244
1047080
3460
Qualcosa di molto più lungo di quello e corri il rischio di divagare,
17:30
which waters down the strength of your answer.
245
1050540
3300
il che annacqua la forza della tua risposta.
17:33
In the next video, we’re going to talk about something really tricky: discussing salary in an interview, and,
246
1053840
6040
Nel prossimo video parleremo di qualcosa di veramente complicato: discutere dello stipendio in un colloquio e,
17:39
after you get the job, negotiating your salary.
247
1059880
3340
dopo aver ottenuto il lavoro, negoziare il tuo stipendio.
17:43
For my non-native students, we’re going to get to your English lesson in just a minute.
248
1063220
4140
Per i miei studenti non madrelingua, arriveremo alla tua lezione di inglese tra un minuto.
17:47
If you haven’t already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
249
1067360
5040
Se non l'hai già fatto, assicurati di fare clic sul pulsante di iscrizione e sulla campanella per le notifiche.
17:52
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday
250
1072400
3920
Realizzo nuovi video sulla lingua inglese e sulla cultura americana ogni martedì
17:56
and have over 600 videos on my channel to date
251
1076320
3180
e ad oggi ho più di 600 video sul mio canale
17:59
focusing on listening comprehension and accent reduction.
252
1079500
3460
incentrati sulla comprensione orale e sulla riduzione dell'accento.
18:02
While you’re waiting for next week’s video, a great next step would be to check out this “get started playlist.”
253
1082960
6460
Mentre aspetti il ​​video della prossima settimana, un ottimo passo successivo sarebbe dare un'occhiata a questa "playlist per iniziare".
18:09
Now for the English lesson.
254
1089420
1620
Ora per la lezione di inglese.
18:11
I want to study Adrienne’s answer to the question, why are you the best person for this position?
255
1091040
5700
Voglio studiare la risposta di Adrienne alla domanda, perché sei la persona migliore per questa posizione?
18:16
We’ll go over two idioms she used that you might not be familiar with.
256
1096740
4300
Esamineremo due idiomi che ha usato con cui potresti non avere familiarità.
18:21
Adrienne, why are you the best person for this job?
257
1101040
3400
Adrienne, perché sei la persona migliore per questo lavoro?
18:24
Because I have the deep understanding of New York city's classical music world and I know the nuance
258
1104440
6860
Perché ho una profonda conoscenza del mondo della musica classica di New York City e conosco la sfumatura
18:31
of communicating with more traditional audiences about this kind of music.
259
1111300
4940
di comunicare con un pubblico più tradizionale su questo tipo di musica.
18:36
But then I also have the really strong digital marketing chops–
260
1116240
3420
Ma poi ho anche delle doti di marketing digitale davvero forti:
18:39
She has digital marketing chops. What does ‘chops’ mean here?
261
1119660
4140
ha delle doti di marketing digitale. Che cosa significa "braciole" qui?
18:43
This is a word that can be used to apply to a skill.
262
1123800
2980
Questa è una parola che può essere usata per riferirsi a un'abilità.
18:46
When someone has ‘chops’, they excel at the skill.
263
1126780
3820
Quando qualcuno ha "braciole", eccellono nell'abilità.
18:50
Some example sentences: He’s got serious compositional chops – he writes great music.
264
1130600
6280
Alcune frasi di esempio: Ha delle capacità compositive serie - scrive ottima musica.
18:56
I don’t have the coding chops to apply to that position.
265
1136880
3440
Non ho le capacità di codifica da applicare a quella posizione.
19:00
I developed my chops as a writer in grad school.
266
1140320
3220
Ho sviluppato le mie doti di scrittore all'università.
19:03
Let’s listen to how Adrienne used it again.
267
1143540
2760
Ascoltiamo come Adrienne lo ha usato di nuovo.
19:06
But then I also have the really strong digital marketing chops where I really understand video strategy,
268
1146300
6100
Ma poi ho anche delle doti di marketing digitale davvero forti in cui capisco davvero la strategia video
19:12
and online ad strategy–
269
1152400
1520
e la strategia pubblicitaria online.
19:13
She also used the phrase ‘take it to the next level’.
270
1153920
3400
Ha anche usato la frase "portalo al livello successivo".
19:17
And I think bringing all those things together can really take the marketing strategy to the next level here.
271
1157320
5480
E penso che riunire tutte queste cose possa davvero portare la strategia di marketing al livello successivo qui.
19:22
To take something to the 'next level' means to improve it, or to go beyond what was expected.
272
1162800
5100
Portare qualcosa al "livello successivo" significa migliorarlo o andare oltre ciò che ci si aspettava.
19:27
Some examples:
273
1167900
1080
Alcuni esempi: ha
19:28
She took her training to the next level when she stayed after practice to work on her free throws.
274
1168980
5680
portato il suo allenamento al livello successivo quando è rimasta dopo l'allenamento per lavorare sui suoi tiri liberi. I
19:34
Their vegan dishes are top-notch, they really take them to the next level.
275
1174660
5240
loro piatti vegani sono di prim'ordine, li portano davvero al livello successivo.
19:39
Go to Youglish.com and do a search on these two terms.
276
1179900
3240
Vai su Youglish.com e fai una ricerca su questi due termini.
19:43
See how others use them in context to help deepen your understanding.
277
1183140
4440
Guarda come gli altri li usano nel contesto per approfondire la tua comprensione.
19:47
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
278
1187580
4820
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
19:52
279
1192400
21080
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7