How to Pronounce 'gonna' and 'gotta': Reduction and Linking in American English

648,375 views ・ 2012-02-01

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, I'm going to make a steaming bowl of ramen
0
390
6889
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano, vou fazer uma tigela fumegante de
00:07
noodles. Of course, we'll also study pronunciation, and we'll see a lot of reduction in action,
1
7279
6991
macarrão ramen. Claro, também estudaremos a pronúncia e veremos muitas reduções na ação,
00:14
like 'gotta', 'gonna', them, and can. Stay tuned, it's going to be a blast.
2
14270
7000
como 'gotta', 'gonna', them e can. Fiquem ligados, vai ser um estouro.
00:30
This video is actually not entirely about American English pronunciation. It's by request
3
30329
6341
Na verdade, este vídeo não é inteiramente sobre a pronúncia do inglês americano. É a pedido
00:36
from my mother because when I was with her over Christmas I was telling her how much
4
36670
4920
da minha mãe porque quando eu estava com ela no Natal, eu estava dizendo a ela o quanto
00:41
I love to make ramen noodles. And she thought that was sort of gross. Did you notice? I
5
41590
7620
eu amo fazer macarrão ramen. E ela achou isso meio nojento. Você notou?
00:49
made a flap T out of the T in 'sort of'. This is because it comes after an R, before a vowel
6
49210
9700
Fiz uma aba T com o T em 'mais ou menos'. Isso ocorre porque vem depois de um R, antes de um
00:58
sound. Sort of. We'll want to link the D to the next word, which begins with a vowel,
7
58910
7980
som de vogal. Tipo de. Queremos vincular o D à próxima palavra, que começa com uma vogal,
01:06
sort of, sort of, so it sounds more like one word than two separate units. Sort of.
8
66890
8880
mais ou menos, para que soe mais como uma palavra do que como duas unidades separadas. Tipo de.
01:15
Let's listen again.
9
75770
1209
Vamos ouvir novamente.
01:16
Sort of gross. [3x] --ramen noodles. And she thought that was sort of gross.
10
76979
7100
Meio nojento. [3x] --macarrão ramen. E ela achou isso meio nojento.
01:24
I assured her it's not gross. Not the way I make it! So this video is for her: how I
11
84079
6551
Eu assegurei a ela que não é nojento. Não do jeito que eu faço! Portanto, este vídeo é para ela: como
01:30
make my ramen noodles. Now I was also on vacation with my aunt. A-U-N-T. I know that aunt is
12
90630
8669
faço meu macarrão ramen. Agora eu também estava de férias com minha tia. TIA. Eu sei que tia
01:39
not the number one pronunciation for that word. Most people pronounce it aunt. I use
13
99299
8131
não é a pronúncia número um para essa palavra. A maioria das pessoas pronuncia tia. Eu uso
01:47
aunt. So let's look: mom, aunt, ramen. They all have that AH vowel, but each one of those
14
107430
12259
tia. Então vejamos: mãe, tia, ramen. Todos eles têm a vogal AH, mas cada uma dessas
01:59
words spells the AH vowel differently. Ok, let's get cooking.
15
119689
7231
palavras soletra a vogal AH de maneira diferente. Ok, vamos cozinhar.
02:06
First, I take the bowl that I'm going to eat my ramen soup in. Fill it up. It's got to
16
126920
6190
Primeiro, pego a tigela onde vou comer minha sopa de ramen. Encho. Deve
02:13
be kind of big. Do you remember in the Thanksgiving video when we reduced "I have got to" to "I've
17
133110
9790
ser meio grande. Você se lembra do vídeo de Ação de Graças quando reduzimos "eu tenho que" para "eu
02:22
gotta", or, "I gotta"? It's happening here. "It has got to": I'm reducing it to "It's
18
142900
9309
tenho que" ou "eu tenho que"? Está acontecendo aqui. "Tem que": estou reduzindo para "
02:32
gotta, it's gotta". Listen again.
19
152209
5200
Tem que, tem que". Ouça novamente.
02:37
It's got to be kind of big. [3x]
20
157409
5720
Deve ser meio grande. [3x]
02:43
Maybe leave about an inch at the top. I'm going to put it on high. Did you notice? I'm
21
163129
10440
Talvez deixe cerca de uma polegada no topo. Eu vou colocá-lo em alta. Você notou? Eu
02:53
gonna. I've reduced "I am going to" to "I'm gonna". Of course, use of 'gonna' is very
22
173569
8920
vou. Eu reduzi "eu vou" para "eu vou". Claro, o uso de 'gonna' é muito
03:02
prevalent in everyday spoken American English. I'm gonna. The first syllable has the G consonant,
23
182489
9761
comum no inglês americano falado no dia a dia. Eu vou. A primeira sílaba tem a consoante G,
03:12
'uh' as in 'butter' vowel, a nice, clean N, and the second syllable, the schwa. The first
24
192250
8379
'uh' como na vogal 'manteiga', um N bonito e limpo, e a segunda sílaba, o schwa. A primeira
03:20
syllable is stressed, gon-, and the second syllable unstressed, -a. Gonna, gonna. Listen again.
25
200629
12920
sílaba é tônica, gon-, e a segunda sílaba átona, -a. Vou, vou. Ouça novamente.
03:33
I'm going to put it on high. [3x]
26
213549
6201
Eu vou colocá-lo em alta. [3x]
03:41
Oops. Wrong burner. You'd think I would know by now. OK. So. While that's heating up, let's
27
221750
9220
Ops. Queimador errado. Você pensaria que eu já saberia. OK. Então. Enquanto isso esquenta, vamos
03:50
talk about the vegetable situation. Come over here camera lady. So I'm going to use mushrooms,
28
230970
7010
falar sobre a situação dos vegetais. Venha aqui senhora da câmera. Então vou usar cogumelos,
03:57
I have some frozen green beans, and carrots. Um, I love to use bok choy but I don't have
29
237980
7069
tenho algumas vagens congeladas e cenouras. Hum, eu adoro usar bok choy, mas não tenho
04:05
any. I'm going to garnish with a little cilantro. And you know what? I'm remembering that in
30
245049
5821
nenhum. Vou enfeitar com um pouco de coentro. E sabe de uma coisa? Estou me lembrando que no
04:10
my freezer, I have some chopped up onions that I already fried one time when I made
31
250870
5089
meu freezer, tenho umas cebolas picadas que já fritei uma vez quando fiz
04:15
an absolutely ridiculous amount of fried onions. So I'm actually going to chip off a little
32
255959
5011
uma quantidade absolutamente ridícula de cebola frita. Então, na verdade, vou cortar um
04:20
bit of that to throw in as well.
33
260970
2140
pouco disso para jogar também.
04:23
Ok, so, I'm going to chop up my mushrooms. I'm going to try to be careful not to loose
34
263110
6560
Ok, então, vou cortar meus cogumelos. Vou tentar ter cuidado para não perder
04:29
any finger parts in the process. I'm not exactly gifted in the kitchen. I have lost finger
35
269670
6110
nenhuma parte dos dedos no processo. Não sou exatamente dotada na cozinha. Eu perdi
04:35
parts in the past.
36
275780
6130
partes dos dedos no passado.
04:41
Don't make them too small. Did you notice? I reduced the word 'them' to the schwa-M sound:
37
281910
6700
Não os faça muito pequenos. Você notou? Reduzi a palavra 'them' ao som schwa-M:
04:48
um, um. Because in this pronunciation the word 'them' begins with a vowel, and the word
38
288610
9050
hum, hum. Como nesta pronúncia a palavra 'them' começa com uma vogal e a palavra
04:57
before, 'make', ends with a K, I'm going to make sure that those two words link and feel
39
297660
7690
anterior, 'make', termina com um K, vou garantir que essas duas palavras se conectem e
05:05
like one unit --- make 'em, make 'em --- rather than two separate words. Listen again.
40
305350
9260
pareçam uma unidade --- make ' em, faça-os --- em vez de duas palavras separadas. Ouça novamente.
05:14
Don't make them too small [3x], because we are going to be eating this with chopsticks.
41
314610
5030
Não os faça muito pequenos [3x], porque vamos comê-los com pauzinhos.
05:19
It's got to be a grabbable size. Ok, I'm also going to put in a carrot. Carrots, I like
42
319640
9990
Tem que ser um tamanho agarrável. Ok, também vou colocar uma cenoura. Cenouras, eu gosto
05:29
to cut them on the diagonal, because again it makes them bigger. Did you notice? Two
43
329630
6410
de cortar na diagonal, porque de novo fica maior. Você notou?
05:36
more cases where the word 'them' was reduced to 'em. I like to cut them on the diagonal,
44
336040
8780
Mais dois casos em que a palavra 'them' foi reduzida a 'em'. Eu gosto de cortar na diagonal,
05:44
cut them, cut them. We're taking the final letter of the word 'cut', we're attaching
45
344820
6440
cortar, cortar. Estamos pegando a letra final da palavra 'cut', estamos anexando-a
05:51
it to the word 'em, 'em, and because the T now comes between two vowels, I turned that
46
351260
7860
à palavra 'em, 'em, e como o T agora vem entre duas vogais, transformei esse
05:59
T into a flap, or, a light D sound. Cut them, cut them. Also, the phrase "it makes them
47
359120
8830
T em uma aba, ou, uma luz som D. Corte-os, corte-os. Além disso, a frase "isso os torna
06:07
bigger, makes them bigger." Again, 'them' reduced to 'em, 'em. Also did you notice,
48
367950
10550
maiores, os torna maiores". Mais uma vez, 'eles' reduzido a 'em, 'em. Você também notou que
06:18
I reduced the word 'because' to simply cuz, cuz. The K, schwa, Z sound. Cuz it makes 'em,
49
378500
12850
reduzi a palavra 'porque' para simplesmente cuz, cuz. O som K, schwa, Z. Porque isso os faz,
06:31
cuz it makes 'em. And, as usual, when you reduce something, you link it to the words
50
391350
7490
porque isso os faz. E, como sempre, quando você reduz algo, você o vincula às palavras
06:38
that come around it. Cuz it, cuz it, cuz it makes 'em. The Z sound links to the next word
51
398840
9590
que o cercam. Porque isso, porque isso, porque isso os faz. O som Z liga à próxima palavra
06:48
'it'. Listen to the phrases again.
52
408430
4020
'it'. Ouça as frases novamente.
06:52
I like to cut them on the diagonal, because again it makes them bigger, easier to grab
53
412450
5650
Eu gosto de cortá-los na diagonal, porque novamente os torna maiores, mais fáceis de pegar
06:58
with a chopstick. Ok, so then I'm going to use the frozen green beans from Trader Joe's.
54
418100
10330
com um pauzinho. Ok, então vou usar o feijão verde congelado do Trader Joe's.
07:08
And my frozen onion, which actually, when I made it, I had fried in grease from ground
55
428430
10370
E a minha cebola congelada, que na verdade, quando fiz, tinha fritado na gordura da
07:18
beef. What? She just gave me, camera lady just gave me a face that was like "that's
56
438800
5750
carne moída. O que? Ela acabou de me dar, a senhora da câmera acabou de me dar uma cara que era como "isso é
07:24
gross." And you know what? It's not gross. It just --- it makes it more tasty. Ok. I'm
57
444550
6140
nojento". E sabe de uma coisa? Não é nojento. Apenas --- torna-o mais saboroso. OK. Eu estou
07:30
guessing that the water is boiling. So I'm now ready to head over to the pot. Just a
58
450690
10120
supondo que a água está fervendo. Agora estou pronto para ir para o pote. Apenas uma
07:40
quick note: did you see how much the jaw dropped in the word 'pot'? And you can see a dark
59
460810
7130
nota rápida: você viu o quanto o queixo caiu na palavra 'pote'? E você pode ver um
07:47
space in the mouth because the tongue is pressed down in the back. Just the way the AH vowel
60
467940
6970
espaço escuro na boca porque a língua está pressionada na parte de trás. Exatamente como a vogal AH
07:54
should be.
61
474910
6830
deveria ser.
08:01
It's not boiling. I need to be patient.
62
481740
3980
Não está fervendo. Eu preciso ser paciente.
08:05
So, to make my broth, I'm not just going to use the packet that came with the ramen of
63
485720
5560
Então, para fazer meu caldo, não vou usar apenas o pacote que veio com o ramen, é
08:11
course. I will use some of it, but I'm going to supplement--- Hey! Another 'gonna'. I'm
64
491280
6290
claro. Vou usar um pouco, mas vou suplementar --- Ei! Outro 'vai'.
08:17
gonna supplement. I'm gonna supplement. But I'm going to supplement with fish sauce, soy
65
497570
7440
vou complementar. vou complementar. Mas vou suplementar com molho de peixe,
08:25
sauce, sugar, some fresh lemon, and probably a little fresh pepper as well. It's boiling.
66
505010
9440
molho de soja, açúcar, um pouco de limão fresco e provavelmente um pouco de pimenta fresca também. Está fervendo.
08:34
In goes the ramen. I give it just a few seconds to start to break up. Even though these are
67
514450
15550
Em vai o ramen. Eu dou apenas alguns segundos para começar a quebrar. Mesmo que estejam
08:50
frozen, it's ok to throw them right in. Did you notice how quickly I said the word "it's"?
68
530000
6160
congelados, não há problema em jogá-los direto. Você notou a rapidez com que eu disse a palavra "é"?
08:56
I reduced it by dropping the vowel altogether, and attaching the TS sound to the next word.
69
536160
8790
Eu o reduzi eliminando completamente a vogal e anexando o som TS à próxima palavra.
09:04
Tsokay, tsokay. This was very fast of me, quite casual. It's ok to throw them right in.
70
544950
11300
Tsokay, tsokay. Isso foi muito rápido da minha parte, bastante casual. Não há problema em jogá-los dentro.
09:16
And now all the vegetable that we've chopped goes in. Mmm, tasty. Break up the noodles
71
556250
14000
E agora todos os vegetais que cortamos vão para dentro. Mmm, gostoso. Quebre
09:30
a little bit. Ok, I'm going to put in my sauce ingredients. Little fish sauce, just a few
72
570250
9790
um pouco o macarrão. Ok, vou colocar os ingredientes do meu molho . Pouco molho de peixe, apenas algumas
09:40
drops. Little soy sauce, just a few drops. Little sugar. That wasn't enough. There we
73
580040
13690
gotas. Pouco molho de soja, apenas algumas gotas. Pouco açúcar. Isso não era suficiente. Aqui
09:53
go. Where did my ramen packet go? There it is. And then maybe half of this. Ok. Lemon
74
593730
13540
vamos nós. Para onde foi meu pacote de ramen? Aí está. E então talvez metade disso. OK.
10:07
juice. Oops, don't want that seed to fall in. Ok, so there it is. I'm going to mix it
75
607270
10810
Suco de limão. Ops, não quero que a semente caia. Ok, então aí está. Vou
10:18
up, I'm going to let it go for not very long. Just maybe two minutes before my next step.
76
618080
9250
misturar, vou deixar não muito tempo. Apenas talvez dois minutos antes do meu próximo passo.
10:27
We're going to put an egg in this guy. Ok, so, I take my egg. Get it all nice and good and
77
627330
10720
Vamos colocar um ovo nesse cara. Ok, então, eu pego meu ovo. Faça tudo bonito e bom e
10:38
cracked. Can you see? Can you see? I reduced the word 'can' to cn, cn. That's because,
78
638050
11990
rachado. Você pode ver? Você pode ver? Reduzi a palavra 'pode' para cn, cn. Isso porque,
10:50
in this sentence, it's a helping verb. 'See' is the main verb. Helping verbs will usually
79
650040
8200
nesta frase, é um verbo auxiliar. 'Ver' é o verbo principal. Os verbos auxiliares geralmente
10:58
be unstressed. And 'can' likes to reduce when it's unstressed to cn: K sound, schwa, N.
80
658240
13100
serão átonos. E 'can' gosta de reduzir quando é átono para cn: som de K, schwa, N.
11:11
Cn, Cn. Can you see? Listen again.
81
671340
4660
Cn, Cn. Você pode ver? Ouça novamente.
11:16
Can you see? [x3] ---in there?
82
676000
5390
Você pode ver? [x3] --- lá dentro?
11:21
Then, just split it open, dump it right in, put on the lid, turn off the heat, boom!
83
681390
11330
Depois é só abrir, despejar na hora, tampar, desligar o fogo, bum!
11:32
So now I'm going to dump the ramen into my bowl, and I have this little spoon because
84
692720
5090
Então agora vou despejar o ramen na minha tigela, e tenho esta colherzinha porque
11:37
I'm going to hold up the egg, so that the egg doesn't get crushed in the process. So
85
697810
6190
vou segurar o ovo, para que o ovo não seja esmagado no processo. Então
11:44
I dump it all. And now I'll put the egg in. And now, if I want a runny yolk, I just leave
86
704000
8590
eu despejo tudo. E agora eu coloco o ovo. E agora, se eu quiser uma gema mole, eu deixo
11:52
it as it is. If I want the yolk to be more cooked, then what I'll do is I'll pick up
87
712590
5670
como está. Se eu quiser que a gema fique mais cozida, o que vou fazer é pegar
11:58
some noodles and sort of cover it. And that will cook it. So that maybe when I'm half
88
718260
8300
um pouco de macarrão e meio que cobrir. E isso vai cozinhá-lo. Para que, talvez, quando estiver na metade
12:06
way through, or towards the end of my bowl of ramen, I have a delicious yolk that's mostly
89
726560
5810
ou perto do final da minha tigela de ramen, eu tenha uma deliciosa gema quase
12:12
cooked. Mmm, I love it. Ok, last thing, going to garnish with a little bit of cilantro.
90
732370
7050
cozida. Eu adoro isso. Ok, última coisa, vou decorar com um pouco de coentro.
12:19
Not a must, just because I had it. And there you go, mom, auntie, a bowl of ramen.
91
739420
9210
Não é obrigatório, só porque eu tinha. E pronto, mãe, tia, uma tigela de ramen.
12:28
As a thanks for being my camera lady, I'm going to let my friend Sara eat this delicious
92
748630
5670
Como agradecimento por ser minha camera lady, vou deixar minha amiga Sara comer esta deliciosa
12:34
bowl of ramen.
93
754300
1360
tigela de ramen.
12:35
What do you think Sara? >> It's delicious.
94
755660
6800
O que você acha Sara? >> É delicioso.
12:42
I know I'm no master chef. And probably a lot of my students can make a much better
95
762460
5470
Eu sei que não sou nenhum chef mestre. E provavelmente muitos dos meus alunos podem fazer um
12:47
noodle dish than I can. I'm obsessed with noodles right now, so please send me your
96
767930
6930
prato de macarrão muito melhor do que eu. Estou obcecada por macarrão agora, então, por favor, envie-me suas
12:54
recipes! Post a photo to my Facebook page, or maybe even post a video of you making your
97
774860
6260
receitas! Poste uma foto na minha página do Facebook ou até mesmo um vídeo de você fazendo seu
13:01
noodle dish. I can't wait to get some recipes!
98
781120
3880
prato de macarrão. Mal posso esperar para receber algumas receitas!
13:05
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
99
785000
3839
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7