The MOST DIFFICULT ENGLISH WORDS made EASY!

AS PALAVRAS DE INGLÊS MAIS DIFÍCEIS tornaram-se FÁCIL!

74,119 views ・ 2020-01-21

Rachel's English


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Today we’re studying words that are difficult in English because of the sound combinations.
0
0
5720
Hoje estamos estudando palavras difíceis em inglês por causa das combinações de sons.
00:05
Don’t worry, they’re not just difficult for non-native speakers.
1
5720
3880
Não se preocupe, eles não são apenas difíceis para falantes não nativos.
00:09
They can be difficult for native speakers too.
2
9600
2200
Eles também podem ser difíceis para falantes nativos.
00:11
So, and I also struggle with, and there’s no synonym for this one: rural.
3
11800
4760
Então, eu também luto com isso, e não há sinônimo para esta palavra: rural.
00:16
Rural. I get questions about that.
4
16560
2440
Rural. Eu recebo perguntas sobre isso.
00:19
R-U-R-A-L. It’s very difficult. Rural.
5
19000
2720
RURAL. É muito difícil. Rural.
00:21
Now, I’m noticing a pattern. With ‘regularly’ and ‘rural’, I think you’re having issues with R’s and L’s maybe.
6
21720
5000
Agora, estou percebendo um padrão. Com 'regularly' e 'rural, acho que você está tendo problemas com R e L, talvez.
00:26
I have always struggled with the R.
7
26720
2900
Sempre tenho problemas com o som R.
00:29
And I don’t know why. Can you help me?
8
29620
2300
E não sei, você consegue me ajudar?
00:31
I can.
9
31920
1320
Eu posso.
00:33
Rural?
10
33240
800
Rural?
00:34
Yeah, that’s a tough word.
11
34040
1660
Sim, é uma palavra complicada.
00:35
We’re going to go over it, break it down, make it easier to pronounce, along with several other difficult words.
12
35700
6440
Vamos revisar, detalhar, facilitar a pronúncia, além de várias outras palavras difíceis.
00:42
And yes we’ll study the mouth movements of these tricky sound combinations
13
42140
4980
E sim, estudaremos os movimentos da boca dessas combinações sonoras complicadas
00:47
with up close, slow motion shots.
14
47120
2880
de perto, fotos em câmera lenta.
00:56
Craig Melvin is a broadcaster for NBC and he said rural is a tricky word, he also said regularly.
15
56200
7640
Craig Melvin é um radiodifusor da NBC e ele disse que 'rural' é uma palavra complicada, ele também disse 'regularly'.
01:03
R’s and Ls’s.
16
63840
2400
R’s e Ls’s.
01:06
These are sounds you’re going to be seeing a lot of in this video.
17
66240
3500
Esses são os sons que você verá muito neste vídeo.
01:09
In fact, each word in this video has both sounds.
18
69740
4380
De fato, cada palavra neste vídeo tem dois sons.
01:14
Regularly
19
74120
2280
Regularly
01:16
Regularly
20
76400
1320
Regularly
01:17
Part of what we can do to make this word easier is focus on stress.
21
77720
4340
Parte do que podemos fazer para facilitar essa palavra é o foco no estresse.
01:22
The first syllable is stressed.
22
82060
2420
A primeira sílaba é enfatizada.
01:24
Re-.
23
84480
1380
Re-.
01:25
For the first R, you need a lot of lip rounding.
24
85860
2860
Para o primeiro R, você precisa de muito arredondamento dos lábios.
01:28
Re-.
25
88720
1160
01:29
Let’s see that up close.
26
89880
2180
Vamos olhar mais perto.
01:32
Regularly
27
92060
3700
01:35
Can you believe how much the lips round for a beginning R?
28
95760
3480
Você consegue acreditar quanto os lábios arredondam para um som de R inicial?
01:39
The tip of the tongue is pulled back and up a little bit inside the mouth, rrr.
29
99240
8160
A ponta da língua é puxada para trás e para cima um pouco dentro da boca, rrr.
01:47
Re--
30
107400
800
01:48
Then the jaw drops and we have the EH vowel in the stressed syllable.
31
108200
3980
Então a mandíbula cai e temos a vogal EH na sílaba tônica.
01:52
Quite a bit of jaw drop.
32
112180
1520
Um pouco de queixo caído.
01:53
The tongue tip is down and the middle part of the tongue lifts up.
33
113700
4060
A ponta da língua está abaixada e a parte central da língua se levanta.
01:57
This is a lot more jaw drop than we’ll get in the rest of the word with the unstressed syllables.
34
117760
5800
Isso é além da queda do queixo, vamos falar sobre o resto das palavras com as sílabas que não são entonadas.
02:03
Here we see the tongue move a little bit.
35
123560
2040
Aqui vemos a língua se mover um pouco.
02:05
This is at the back of the tongue as the back lifts.
36
125600
4800
Isso fica na parte de trás da língua quando a parte de trás se eleva.
02:10
Reg--
37
130400
1440
02:11
The back of the tongue goes up to touch for the G: ggg---
38
131840
4020
A parte de trás da língua sobe para tocar o som G: ggg ---
02:15
It's touches the soft palate.
39
135860
2300
Toca o palato mole.
02:18
Reg, reg.
40
138160
3260
02:21
Regularly.
41
141420
1360
02:22
Now we have three unstressed syllables.
42
142780
3220
Agora temos três sílabas sem estresse.
02:26
Reg–ularly.
43
146000
3040
02:29
Regularly.
44
149040
1520
02:30
You’ll see that the lips don’t round nearly as much for this second R
45
150560
3920
Você verá que os lábios não arredondam quase tanto neste segundo R
02:34
because it doesn’t begin a stressed syllable.
46
154480
2600
porque não inicia uma sílaba tônica.
02:37
The lip position is more relaxed.
47
157080
2640
A posição dos lábios é mais relaxada.
02:39
Simplifying your mouth movements and mouth positions
48
159720
3280
Simplificando os movimentos e posições da boca
02:43
in unstressed syllables will help you sound more natural when speaking,
49
163000
4080
em sílabas sem estresse, o som será mais natural ao falar,
02:47
it will help you focus on stress, and I think it will make these difficult words easier to say.
50
167080
6680
ajudará você a se concentrar no estresse e acho que facilitará a expressão dessas palavras difíceis.
02:53
Let’s look at the mouth for the rest of this word.
51
173760
3000
Vamos dar uma olhada na palavra inteira.
02:56
Regu--
52
176760
1640
02:58
Y sound, schwa as the mouth moves into position for the L.
53
178400
4460
Y som, schwa como a boca se move em posição para o L.
03:02
This is a light L because it comes before the vowel or diphthong in the syllables.
54
182860
5060
É o som leve de L porque vem antes da vogal ou ditongo nas sílabas.
03:07
The Y sound is made with the back of the tongue on the roof of the mouth.
55
187920
3940
O som Y é feito com a parte de trás da língua no céu da boca.
03:11
Yy--- yy--
56
191860
2580
03:14
It’s up there for the G, it slides forward as it comes down.
57
194440
4100
Fica em cima para fazer o som G, então, é deslizado para a frente quando desce.
03:18
Regu-, regu-. Regularly.
58
198540
4480
03:23
Regul--
59
203020
1680
03:24
The light L can be made two different ways, with the tongue here,
60
204700
3880
O leve som de L pode ser feita de duas maneiras diferentes, com a língua aqui,
03:28
pressing up on the bottom of the top front teeth, or inside the mouth, pressing up on the roof of the mouth.
61
208580
6180
pressionando a parte inferior dos dentes da frente superiores ou dentro da boca, pressionando o céu da boca.
03:34
Next we have the schwa-R.
62
214760
1960
Agora temos o som schwa-R
03:36
The R absorbs the schwa, so you don’t need to try to make a separate sound.
63
216720
5380
OR absorve o schwa, então você não precisa tentar fazer um som separado.
03:42
It's just R: Reg-u-lar--rrrr--
64
222100
5040
03:47
Right from L to R.
65
227140
1880
Do som L para R.
03:49
You’ll be able to see the tip of the tongue pull back and up for the R.
66
229020
3420
Você poderá ver a ponta da língua puxando para trás e para cima para a R.
03:52
So here’s the R.
67
232440
1300
Então aqui está o R.
03:53
See how the lip position is different from the beginning R?
68
233740
3140
Veja como a posição do lábio é diferente do começo R?
03:56
Much more relaxed.
69
236880
1640
Muito mais relaxado.
03:58
Let’s compare the two.
70
238520
1440
Vamos comparar os dois.
03:59
Beginning R, much more rounded.
71
239960
2960
Começando R, muito mais arredondado.
04:02
R ending a syllable, much more relaxed.
72
242920
3320
R terminando uma sílaba, muito mais relaxada.
04:06
The tongue tip still pulls back and up though.
73
246240
2440
A ponta da língua ainda puxa para trás e para cima.
04:08
Regularly.
74
248680
1720
04:10
Now we move into another Light L, and again the tongue is pushing up against the bottom of the top front teeth.
75
250400
5600
Agora passamos para o som leve de L e, novamente, a língua está empurrando contra a parte inferior dos dentes da frente superiores
04:16
Then the tongue tip will go back into the mouth, behind the front bottom teeth, for the EE vowel: Ly--
76
256000
6380
Em seguida, a ponta da língua retornará à boca, atrás dos dentes inferiores da frente, para a vogal EE: Ly--
04:22
The front part of the tongue is arching towards the roof of the mouth.
77
262380
3840
A parte da frente da língua está arqueando em direção ao céu da boca.
04:26
Let’s watch that word a few times slowly.
78
266220
3780
Vamos assistir a isso muitas vezes, mas de forma lenta.
04:30
Regularly.
79
270000
3140
04:33
Regularly.
80
273140
3380
04:36
Regularly.
81
276520
2540
04:39
When you’re practicing a longer word like this, it does help to break it up
82
279060
3940
Quando você pratica uma palavra mais longa como essa, ajuda a separá-la
04:43
and practice it just the stressed syllables and just the unstressed syllables.
83
283000
5060
e pratique apenas as sílabas tônicas e apenas as sílabas não estonadas.
04:48
Reg-ularly. Reg-ularly.
84
288060
5400
04:53
It also helps to practice it slowed down.
85
293460
2700
Também ajuda a praticá-lo mais devagar.
04:56
Regularly. Regularly.
86
296160
4100
05:00
That’s something we do a lot of in my online school Rachel’s English Academy.
87
300260
4260
Isso é algo que fazemos muito na escola de inglês da Rachel da minha escola on-line.
05:04
If you can’t get it at regular pace, slow it down,
88
304520
3400
Se você não conseguir obtê-lo em ritmo regular, reduza a velocidade,
05:07
work out the movements, make that comfortable before trying it again quickly.
89
307920
5060
exercite os movimentos, faça com que seja confortável antes de tentar novamente rapidamente.
05:12
This feels like a lot of work, but you’re not going to have to do this for every word,
90
312980
4320
Parece muito trabalho, mas você não precisará fazer isso para cada palavra,
05:17
just those words or phrases that are especially tricky for you.
91
317300
3860
apenas aquelas palavras ou frases especialmente difíceis para você.
05:21
So now you’ll hear it, you’ll see it three times, then a fourth time with no sound,
92
321160
4980
Então agora você ouve, vê três vezes e depois uma quarta vez sem som,
05:26
you say it that fourth time, in slow motion.
93
326140
3760
você diz isso na quarta vez, em câmera lenta.
05:29
Regularly.
94
329900
3240
05:33
Regularly.
95
333140
3260
05:36
Regularly.
96
336400
2780
05:42
Now let’s tackle Rural.
97
342600
2680
Vamos ver com a palavra Rural.
05:45
Rural.
98
345280
2100
05:47
Beginning R, that’s going to be a really tight circle of the lips
99
347380
3780
Começando com o som de R, esse será um círculo muito apertado dos lábios
05:51
with the tip of the tongue pulled back and up.
100
351160
2240
com a ponta da língua puxada para trás e para cima.
05:53
Rr-- Rural. Rr--
101
353400
4400
05:57
Yes indeed, a tight circle for the lips.
102
357800
3160
Sim, de fato, um círculo apertado para os lábios.
06:00
Wait.
103
360960
860
Espere.
06:01
Before we go further with that, I have to show you a clip from 30 Rock,
104
361820
4440
Antes de prosseguirmos com isso, tenho que mostrar um clipe de 30 Rock,
06:06
the pronunciation of the word ‘rural’ was actually a joke for their entire episode.
105
366260
5940
a pronúncia da palavra "rural" era na verdade uma piada para todo o episódio.
06:12
Oh, this isn't for TGS. It's for my movie. The rural juror has a limited release next week.
106
372200
5420
Oh, isso não é para TGS. É para o meu filme. O jurado rural tem uma liberação limitada na próxima semana.
06:17
Oh, congratulations! I didn't know they had a release date for the rur-- for that movie.
107
377620
5260
Oh parabéns! Eu não sabia que eles tinham uma data de lançamento para o filme, para esse filme.
06:22
Rural juror.
108
382880
1460
06:24
Basically that phrase is almost entirely an R sound.
109
384340
3840
Basicamente, essa frase é quase inteiramente um som R.
06:28
Let’s get back to the word.
110
388180
1640
Vamos voltar à palavra.
06:29
The first syllable is stressed, it starts with the R sound.
111
389820
3260
A primeira sílaba é enfatizada, começa com o som R.
06:33
now the next sound is tricky because it’s followed by an R in the same syllable.
112
393080
5240
agora o próximo som é complicado porque é seguido por um som de R na mesma sílaba.
06:38
The vowel is the vowel in book, cook, push, uh.
113
398320
5340
A vogal é a vogal do livro, cozinhe, empurre.
06:43
UH.
114
403660
1060
06:44
But the R that follows it does change it.
115
404720
3540
Mas o som de R que se segue muda isso.
06:48
You’ll hear a couple of different pronunciations of this word,
116
408260
3400
Você ouvirá algumas pronúncias diferentes dessa palavra
06:51
but the most common is to make this an R vowel,
117
411660
2860
mas o mais comum é fazer disso uma vogal R,
06:54
Rur-al.
118
414520
1620
06:56
Rural.
119
416140
1080
06:57
Let’s look at it.
120
417220
1900
Vamos dar uma olhada.
06:59
121
419120
900
07:00
from the tight circle for the beginning R, the lips relax a bit for the R vowel.
122
420020
4900
do círculo apertado para o início do som de R, os lábios relaxam um pouco para a vogal R.
07:04
Lips are still flared though.
123
424920
2020
Os lábios ainda estão soltos.
07:06
The tongue has relaxed position just a bit.
124
426940
3240
A língua está relaxada numa posição.
07:10
The tongue isn’t quite as close to the roof of the mouth.
125
430180
3580
A língua não está tão perto do céu da boca. A língua não está tão perto do céu da boca.
07:13
Now there is a little re-emphasis of the R
126
433760
2720
Agora há uma pequena re-ênfase do R
07:16
as the tongue does go back up a little closer to the roof of the mouth again.
127
436480
5000
como a língua volta um pouco mais perto do céu da boca novamente
07:21
Rrruuu--- rruu---
128
441480
5900
07:27
I totally get why this word is so frustrating to practice.
129
447380
4220
Entendo perfeitamente por que essa palavra é tão frustrante para a prática.
07:31
Working on it will help you improve your R sound.
130
451600
3080
Trabalhar nele ajudará a melhorar o seu som de R.
07:34
Because you can’t do this word without an American R.
131
454680
3700
Porque você não pode fazer essa palavra sem um som de R. americano
07:38
Ruuur-- so I start with an R, then I let the tongue lower just a bit, and then I bring it back up again.
132
458380
8500
Ruuur-- então eu começo com um som de R, e assim, deixo a língua abaixar um pouco e depois a trago de volta.
07:46
Rrruuu-- rural-- rural.
133
466880
6620
07:53
Then we have the second, unstressed syllable.
134
473500
2440
Então nós temos a segunda sílaba não entonada.
07:55
You’ll see the lips relax.
135
475940
1800
Você verá os lábios relaxarem.
07:57
You can’t see the tongue, but the tip is coming back down behind the bottom front teeth.
136
477740
5340
Você não consegue ver a língua, mas a ponta está voltando para trás dos dentes inferiores da frente.
08:03
What? This is an L.
137
483080
1940
O que? Este é um som de L.
08:05
In ‘regularly’, we saw that tongue tip came here, ll.
138
485020
4420
Em 'regularly', vimos que a ponta da língua veio aqui, ll.
08:09
But that was a light L. This is a dark L.
139
489440
2860
Mas isso era um leve som de L. claro. Este é um L mais contido.
08:12
It comes after the vowel in the syllable.
140
492300
2140
Vem depois da vogal na sílaba.
08:14
The Dark L is made with the back of the tongue and the tongue tip down relaxed.
141
494440
4960
O L mais contido é feito com a parte de trás da língua e a ponta da língua relaxada.
08:19
Watch.
142
499400
1280
Veja.
08:20
Rural.
143
500680
1540
08:22
You will not see a tongue position like what we saw on ‘regularly’ with the Light L.
144
502220
7160
Você não verá uma posição de língua como a que vimos 'regularmente' com um leve som de L.
08:29
No tongue tip visible.
145
509380
1700
Nenhuma ponta da língua visível.
08:31
So you go straight from the R to the dark sound.
146
511080
3040
Então você vai direto do R para o som mais tímido.
08:34
Rruuurraal. Uhl.
147
514120
3920
08:38
L is a syllabic consonant.
148
518040
1840
L é uma consoante silábica.
08:39
It absorbs the schwa. You don’t need to try to make that sound.
149
519880
3600
Absorve o som schwa. Você não precisa tentar fazer esse som.
08:43
Rural. Uhl.
150
523480
4140
08:47
Just make that dark sound, tongue tip down, and the dark sound made with the back of the tongue.
151
527620
5320
Apenas faça esse som sombrio, a língua incline para baixo e o som sombrio feito com a parte de trás da língua.
08:52
Uhl. uhl. The tongue presses down in the back just a little bit to make the dark sound. Rural.
152
532940
7060
Uhl. uhl. A língua pressiona as costas um pouco para fazer o som mais tímido. Rural.
09:00
Let’s watch it three times slowly,
153
540000
1920
Vamos ver de forma reduzida.
09:01
then we'll play it again silently, it's your turn to practice it out loud that fourth time.
154
541920
5720
depois tocamos novamente o som mais contido, é a sua vez de praticá-lo em voz alta na quarta vez.
09:07
Rural.
155
547640
2660
09:10
Rural.
156
550300
2340
09:12
Rural.
157
552640
4960
09:17
Rural.
158
557600
800
09:18
A tough word.
159
558400
1320
Uma palavra difícil.
09:19
But again, if you practice it slowly, intentionally, it will get much easier.
160
559720
4860
Mas, novamente, se você praticar devagar, intencionalmente, ficará muito mais fácil
09:24
Who knows, maybe it will end up being your favorite words.
161
564580
3780
Quem sabe, talvez acabe sendo suas palavras favoritas.
09:28
Before we move on to the next word, let me give a shout-out to Cambly who sponsored this video.
162
568360
5440
Antes de avançarmos para a próxima palavra, deixe-me dar uma mensagem para Cambly, que patrocinou este vídeo.
09:33
I know a lot of you are teachers and I know a lot of you are parents.
163
573800
3980
Sei que muitos de vocês são professores e que muitos de vocês são pais.
09:37
Cambly has a great way to help your kids learn English
164
577780
2860
O Cambly tem uma ótima maneira de ajudar seus filhos a aprender inglês
09:40
and sound natural because they’re learning from native teachers.
165
580640
3900
e soa natural porque eles estão aprendendo com professores nativos.
09:44
Cambly has courses for kids aged 4-15.
166
584540
3580
A Cambly oferece cursos para crianças de 4 a 15 anos.
09:48
They will meet with an experience one-on- one teacher on a completely
167
588120
3720
Eles se encontrarão com uma experiência individual, em um ambiente completamente
09:51
flexible schedule that’s best for your family's needs.
168
591840
3960
horário flexível que é melhor para as necessidades da sua família.
09:55
The app allows the lessons to be interactive and fun.
169
595800
3740
O aplicativo permite que as lições sejam interativas e divertidas.
09:59
Because they’re working live with a teacher, each lesson is tailored just for your child.
170
599540
6040
Como eles estão trabalhando ao vivo com um professor, cada lição é personalizada apenas para o seu filho
10:05
Before you know it, your kids will be correcting your pronunciation.
171
605580
3320
Antes que você perceba, seus filhos estarão corrigindo sua pronúncia.
10:08
So schedule a trial lesson today
172
608900
2360
Então agende uma aula experimental hoje
10:11
and for 10% off a lesson package, use the code rachel10-kids.
173
611260
5040
e com 10% de desconto em um pacote de aulas, use o código rachel10-kids.
10:16
Also, they're not leaving out the parents or any adults, this can be you.
174
616300
4220
Além disso, eles não estão deixando de fora os pais ou adultos, pode ser você.
10:20
You can also get a free 15-minute one-on-one lesson
175
620520
3640
Você também pode obter uma aula individual gratuita de 15 minutos
10:24
by using the code rachel-english and 10% off any lesson package with this code,
176
624160
6400
usando o código rachel-english e 10% de desconto em qualquer pacote de aulas com esse código,
10:30
you know what, all these codes are links are in the video description.
177
630560
3580
você sabe o que, todos esses códigos são links estão na descrição do vídeo.
10:34
Cambly kids.
178
634140
1140
Cambly kids.
10:35
Check it out.
179
635280
960
Dê uma olhada.
10:36
And thank you, Cambly, for sponsoring this video.
180
636240
2940
E obrigado, Cambly, por patrocinar este vídeo.
10:39
The next word also came to mind from a video in the Interview a Broadcaster series that I did.
181
639180
5960
A palavra seguinte também veio à mente de um vídeo da série Interview a Broadcaster que eu fiz.
10:45
This is Chris Jansing, a senior national correspondent for NBC news.
182
645140
5460
Este é Chris Jansing, correspondente nacional sênior de notícias da NBC.
10:50
She pointed out a word with R and L that gets mispronounced a lot.
183
650600
4480
Ela apontou uma palavra com R e L que é muito pronunciada erroneamente.
10:55
I do have some pet peeves. Like nuclear, which we know is nuclear.
184
655080
6940
Eu tenho algumas irritações. Como nuclear, que sabemos que é nuclear.
11:02
Nuclear.
185
662020
1160
11:03
If you’re not confident saying this word it makes sense,
186
663180
3120
Se você não está confiante em dizer esta palavra, faz sentido,
11:06
because you’re hearing it mispronounced all the time.
187
666300
3560
porque você ouve isso sempre errado.
11:09
Many people say: nu-cu-ler, but it should be: nuc-le-ar.
188
669860
5720
Muitas pessoas pronunciam: nu-cu-ler, mas deveria ser: nuc-le-ar.
11:15
Nuclear. The L goes with the K. Not, nu-cu-lar.
189
675580
5460
Nuclear. OL vai com o K. Não, nu-cu-lar
11:21
Nuc-le-ar.
190
681040
2660
11:23
By the way, this word has two different meanings.
191
683700
2720
A propósito, essa palavra tem dois significados diferentes.
11:26
The one you probably know
192
686420
1320
O que você provavelmente conhece
11:27
is relating to the nucleus of an atom, the release of energy associated with that,
193
687740
4900
está relacionado ao núcleo de um átomo, à liberação de energia associada a ele,
11:32
and then things like nuclear waste, nuclear weapons.
194
692640
3560
e depois coisas como lixo nuclear, armas nucleares.
11:36
But we also use it in reference to a family.
195
696200
3520
Mas também o usamos em referência a uma família
11:39
It refers to parents and children.
196
699720
2280
Refere-se a pais e filhos.
11:42
So, this is my nuclear family, and this picture was taken back in April.
197
702000
5320
Então, essa é minha família nuclear, e essa foto foi tirada em abril
11:47
When I was a kid, my nuclear family was different, it was me, my parents, and my brother.
198
707320
6220
Quando eu era criança, minha base familiar era diferente, era eu, meus pais e meu irmão.
11:53
Nuclear.
199
713540
1160
11:54
L goes with the K sound, first syllable stress, let’s look at it.
200
714700
5380
L acompanha o som K, a primeira tensão da sílaba, vejamos.
12:00
Nuclear.
201
720080
2860
12:02
Nu-- nu--
202
722940
1760
12:04
N consonant, OO vowel.
203
724700
1980
12:06
Lips move into a circle for that stressed vowel, nu.
204
726680
4360
Os lábios se movem em círculo para a vogal estressada, nu.
12:11
Then the back of the tongue touches the soft palate in the back, that’s making the K. Kkl--
205
731040
5480
Então a parte de trás da língua toca o palato mole na parte de trás, o que faz o K. Kkl--
12:16
The tongue tip immediately comes through the teeth for the L. Nucl-.
206
736520
4780
A ponta da língua vem imediatamente através dos dentes para o L. Nucl-.
12:21
It’s a light L because it comes before the vowel in the syllable.
207
741300
3900
É um som leve de L, porque vem antes da vogal na sílaba.
12:25
Then the tongue tip goes down, touching the backs of the bottom teeth for the EE.
208
745200
5000
Então a ponta da língua desce, tocando a parte de trás dos dentes inferiores para o EE
12:30
Nucle-
209
750200
1120
12:31
--ar.
210
751320
940
12:32
Next, you’ll see the lips come into a relaxed flare for the R,
211
752260
4000
Em seguida, você verá os lábios entrarem em uma posição relaxada para o som de R,
12:36
and you’ll see the tongue tip pull back and up a bit for the ending R.
212
756260
3860
e você verá a ponta da língua recuar um pouco para o final R.
12:40
Nuclear.
213
760120
1240
12:41
Focus on the stress, I think it will help.
214
761360
2600
Concentre-se no estresse, acho que vai ajudar.
12:43
Now you’ll see it and hear it three times slowly.
215
763960
2760
Agora você verá e ouvirá três vezes devagar.
12:46
Then a fourth time silently, repeat it back out loud that fourth time.
216
766720
5320
Depois, pela quarta vez em silêncio, repita em voz alta na quarta vez.
12:52
Nuclear.
217
772040
2700
12:54
Nuclear.
218
774740
2840
12:57
Nuclear.
219
777580
5220
13:02
Squirrel.
220
782800
1860
13:04
How much do you hate this word?
221
784660
3060
Quanto você odeia essa palavra?
13:07
Let’s study it.
222
787720
1140
Vamos estudar.
13:08
It’s a two-syllable word with stress on the first syllable.
223
788860
3360
É uma palavra de duas sílabas com ênfase na primeira sílaba.
13:12
Squirrel.
224
792220
3400
13:15
Squirrel.
225
795620
1360
13:16
Let’s take a look.
226
796980
1860
Vamos dar uma olhada.
13:18
Squirrel.
227
798840
4660
13:23
First we have an S.
228
803500
1140
Primeiro, nós temos um som de S.
13:24
The teeth are together.
229
804640
1580
Os dentes estão juntos.
13:26
Why are the lips rounding?
230
806220
1740
Por que eles fazem uma volta?
13:27
They don’t need to round for the S.
231
807960
2100
Eles não precisam arredondar para o S.
13:30
That’s because they’re already getting ready for the W.
232
810060
3220
Isso porque eles já estão se preparando para o som de W.
13:33
You can’t see the K, that’s done with the back of the tongue
233
813280
2960
Você não pode ver o K, feito com a parte de trás da língua
13:36
and it happens very quickly before the lips come into a tight circle for the W.
234
816240
4880
e isso acontece muito rapidamente antes que os lábios entrem em um círculo apertado para o W.
13:41
Squ.
235
821120
1780
13:42
Now we have the hard part.
236
822900
1880
Agora temos a parte mais difícil.
13:44
An R vowel-consonant.
237
824780
2460
Um som R que é uma consonante.
13:47
The thing I always have to tell my students with this vowel
238
827240
3500
O que eu sempre tenho a dizer aos meus alunos com esta vogal
13:50
is that it doesn't sound different than R.
239
830740
3040
é que não soa diferente de R
13:53
Rrr---
240
833780
1760
13:55
the sound for the vowel and R are together, just one sound.
241
835540
4520
o som da vogal e R estão juntos, apenas um som.
14:00
Squ-irr--el.
242
840060
3740
14:03
So don't try to make a vowel and then an R, it's just the R sound.
243
843800
4040
Portanto, não tente fazer uma vogal e, em seguida, um R, é apenas o som do R.
14:07
Squirrel
244
847840
3280
14:11
So the lips flare and the tip of the tongue pulls back and up.
245
851160
4040
Assim, os lábios se abrem e a ponta da língua puxa para trás e para cima.
14:15
Let’s see.
246
855200
1320
Vamos ver.
14:16
Squir--
247
856520
1360
14:17
Tongue tip lifted and pulled back, squirr-.
248
857880
3300
A ponta da língua levantou e se afastou, se contorcendo.
14:21
It doesn’t pull back much.
249
861180
1880
Não recua muito.
14:23
I’ve definitely had students make a sound like squirr--.
250
863060
5280
Definitivamente, os alunos emitiram um som de esquilo--.
14:28
This is from pulling the tongue tip too far back.
251
868340
3160
Isso é puxar a ponta da língua para trás.
14:31
Rrrr.
252
871500
1500
14:33
The correct sound is more forward.
253
873000
2060
O som correto vai além.
14:35
Squir-- rrr--
254
875060
1880
14:36
The tongue tip does pull back, but not a lot.
255
876940
3260
A ponta da língua recua, mas não muito.
14:40
Watch the sound you get.
256
880200
1960
Assista o som que você recebe.
14:42
Match it to rrrrrrrrrrr and not rrrrrrrrrrr.
257
882160
8500
Junte isso rrrrrrrrrrr e não rrrrrrrrrrr.
14:50
And to finish off the word, we have a dark L.
258
890660
3040
E para finalizar, temos um L mais suave.
14:53
You won’t see the tongue tip come out of the teeth or go to the roof of the mouth because it’s a dark L.
259
893700
5480
Você não verá a ponta da língua sair dos dentes ou ir para o céu da boca porque é um L tímido.
14:59
Squirrel.
260
899180
1080
15:00
We just want the dark sound.
261
900260
1720
Só queremos o som mais leve.
15:01
the tongue tip comes back down from the R,
262
901980
2540
a ponta da língua volta ao som de R,
15:04
And it touches lightly the backs of the bottom front teeth,
263
904520
3040
E toca levemente a parte de trás dos dentes da frente inferiores,
15:07
it's the back part of the tongue that makes that dark sound, pressing down the back a little bit,
264
907560
5220
é a parte de trás da língua que produz esse som sombrio, pressionando um pouco as costas,
15:12
uhl, uhl, squirrel.
265
912780
2580
15:15
Let’s watch.
266
915360
1720
Vamos dar uma olhada.
15:17
Squirrel.
267
917080
3820
15:20
Squirrel.
268
920900
2300
15:23
Here’s the dark sound.
269
923200
1520
Aqui está o som mais leve.
15:24
Let’s watch and listen three more times, then you repeat once while we're watching.
270
924720
5740
Vamos assistir e ouvir mais três vezes, e você repete uma vez enquanto estamos assistindo.
15:30
Squirrel.
271
930460
4160
15:34
Squirrel.
272
934620
3740
15:38
Squirrel.
273
938360
4820
15:46
Regularly, rural, nuclear, squirrel.
274
946100
4740
15:50
We covered some truly crazy words in this video.
275
950840
2940
Cobrimos algumas palavras realmente loucas neste vídeo.
15:53
What do you think of this slow motion, up close footage?
276
953780
3480
O que você acha dessa câmera lenta, de perto?
15:57
Does it help?
277
957260
1220
Ajuda?
15:58
It would be way better if my cheeks were transparent, wouldn’t it?
278
958480
3380
Seria muito melhor se minhas bochechas fossem transparentes, não?
16:01
Sorry about that.
279
961860
1080
Desculpe.
16:02
I’ve dreamed about that for years.
280
962940
2260
Eu sonho com isso há anos.
16:05
Please let me know in the comments below if you like this kind of video and
281
965200
3200
Entre em contato nos comentários abaixo se você gosta desse tipo de vídeo e
16:08
what words you’d like to see next.
282
968400
2720
que palavras você gostaria de ver a seguir.
16:11
And the best way for me to know that you liked it is to share it –
283
971120
3860
E a melhor maneira de saber que você gostou é compartilhá-lo -
16:14
the more views it gets, the more I know, do that again.
284
974980
3280
quanto mais visualizações, mais eu sei, faço isso de novo.
16:18
Now don’t forget to take advantage of the offer from Cambly
285
978260
3000
Agora, não se esqueça de aproveitar a oferta da Cambly
16:21
and get a free 1-on-1 lessons, or explore Cambly kids.
286
981260
4040
e receba aulas particulares gratuitas ou explore as crianças do Cambly.
16:25
Links in the video description below.
287
985300
2880
Links na descrição do vídeo abaixo.
16:52
I’m going to go ahead and let YouTube suggest the next best video for you.
288
1012000
4480
Vou seguir em frente e deixar o YouTube sugerir o próximo melhor vídeo para você.
16:56
that’s right here on the screen, click it to continue learning.
289
1016480
2540
aqui na tela, clique nele para continuar aprendendo.
16:59
And please don’t forget to subscribe if you haven’t already.
290
1019020
3140
E não se esqueça de se inscrever, se você ainda não o fez.
17:02
It’s easy, it’s free.
291
1022160
1540
É fácil, é grátis.
17:03
I make new videos every Tuesday.
292
1023700
2420
Faço novos vídeos toda terça-feira.
17:06
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
293
1026120
4200
É isso e muito obrigado por usar Rachel´s English.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7