The MOST DIFFICULT ENGLISH WORDS made EASY!

73,872 views ・ 2020-01-21

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Today we’re studying words that are difficult in English because of the sound combinations.
0
0
5720
Dzisiaj uczymy się słów, które są trudne w języku angielskim ze względu na kombinacje dźwięków.
00:05
Don’t worry, they’re not just difficult for non-native speakers.
1
5720
3880
Nie martw się, nie są one trudne tylko dla obcokrajowców.
00:09
They can be difficult for native speakers too.
2
9600
2200
Mogą być trudne również dla native speakerów.
00:11
So, and I also struggle with, and there’s no synonym for this one: rural.
3
11800
4760
Więc ja też walczę i nie ma dla tego synonimu: wieś.
00:16
Rural. I get questions about that.
4
16560
2440
Wiejski. Dostaję pytania o to.
00:19
R-U-R-A-L. It’s very difficult. Rural.
5
19000
2720
WIEJSKI. To jest bardzo trudne. Wiejski.
00:21
Now, I’m noticing a pattern. With ‘regularly’ and ‘rural’, I think you’re having issues with R’s and L’s maybe.
6
21720
5000
Teraz zauważam pewien wzór. W przypadku „regularnie” i „wiejskich” myślę, że masz problemy z R i L.
00:26
I have always struggled with the R.
7
26720
2900
Zawsze walczyłem z R.
00:29
And I don’t know why. Can you help me?
8
29620
2300
I nie wiem dlaczego. Możesz mi pomóc?
00:31
I can.
9
31920
1320
Mogę.
00:33
Rural?
10
33240
800
Wiejski?
00:34
Yeah, that’s a tough word.
11
34040
1660
Tak, to trudne słowo.
00:35
We’re going to go over it, break it down, make it easier to pronounce, along with several other difficult words.
12
35700
6440
Omówimy to, podzielimy, ułatwimy wymawianie, wraz z kilkoma innymi trudnymi słowami.
00:42
And yes we’ll study the mouth movements of these tricky sound combinations
13
42140
4980
I tak, będziemy badać ruchy ust tych trudnych kombinacji dźwiękowych za pomocą
00:47
with up close, slow motion shots.
14
47120
2880
ujęć z bliska w zwolnionym tempie.
00:56
Craig Melvin is a broadcaster for NBC and he said rural is a tricky word, he also said regularly.
15
56200
7640
Craig Melvin jest nadawcą NBC i powiedział, że wieś to trudne słowo, powtarzał też regularnie.
01:03
R’s and Ls’s.
16
63840
2400
R i Ls.
01:06
These are sounds you’re going to be seeing a lot of in this video.
17
66240
3500
To są dźwięki, które często zobaczysz w tym filmie.
01:09
In fact, each word in this video has both sounds.
18
69740
4380
W rzeczywistości każde słowo w tym filmie ma oba dźwięki.
01:14
Regularly
19
74120
2280
Regularnie
01:16
Regularly
20
76400
1320
Regularnie
01:17
Part of what we can do to make this word easier is focus on stress.
21
77720
4340
Częścią tego, co możemy zrobić, aby ułatwić sobie to słowo, jest skupienie się na stresie.
01:22
The first syllable is stressed.
22
82060
2420
Akcentowana jest pierwsza sylaba.
01:24
Re-.
23
84480
1380
Odnośnie-. W przypadku
01:25
For the first R, you need a lot of lip rounding.
24
85860
2860
pierwszego R potrzebujesz dużo zaokrąglenia ust.
01:28
Re-.
25
88720
1160
Odnośnie-.
01:29
Let’s see that up close.
26
89880
2180
Zobaczmy to z bliska.
01:32
Regularly
27
92060
3700
Regularnie Czy
01:35
Can you believe how much the lips round for a beginning R?
28
95760
3480
możesz uwierzyć, jak bardzo usta są okrągłe na początku R?
01:39
The tip of the tongue is pulled back and up a little bit inside the mouth, rrr.
29
99240
8160
Czubek języka jest odciągnięty do tyłu i nieco do góry w ustach, rrr.
01:47
Re--
30
107400
800
Re--
01:48
Then the jaw drops and we have the EH vowel in the stressed syllable.
31
108200
3980
Wtedy szczęka opada i mamy samogłoskę EH w akcentowanej sylabie.
01:52
Quite a bit of jaw drop.
32
112180
1520
Sporo opadu szczęki.
01:53
The tongue tip is down and the middle part of the tongue lifts up.
33
113700
4060
Końcówka języka jest opuszczona, a środkowa część języka uniesiona.
01:57
This is a lot more jaw drop than we’ll get in the rest of the word with the unstressed syllables.
34
117760
5800
To o wiele bardziej opada szczęka niż w pozostałej części słowa z nieakcentowanymi sylabami.
02:03
Here we see the tongue move a little bit.
35
123560
2040
Tutaj widzimy, jak język trochę się porusza.
02:05
This is at the back of the tongue as the back lifts.
36
125600
4800
To jest z tyłu języka, gdy tył unosi się.
02:10
Reg--
37
130400
1440
Reg--
02:11
The back of the tongue goes up to touch for the G: ggg---
38
131840
4020
Tylna część języka unosi się, aby dotknąć G: ggg---
02:15
It's touches the soft palate.
39
135860
2300
Dotyka miękkiego podniebienia.
02:18
Reg, reg.
40
138160
3260
rej, rej.
02:21
Regularly.
41
141420
1360
Regularnie.
02:22
Now we have three unstressed syllables.
42
142780
3220
Teraz mamy trzy nieakcentowane sylaby.
02:26
Reg–ularly.
43
146000
3040
Regularnie.
02:29
Regularly.
44
149040
1520
Regularnie.
02:30
You’ll see that the lips don’t round nearly as much for this second R
45
150560
3920
Zobaczysz, że usta nie zaokrąglają się tak bardzo dla tego drugiego R,
02:34
because it doesn’t begin a stressed syllable.
46
154480
2600
ponieważ nie zaczyna ono akcentowanej sylaby.
02:37
The lip position is more relaxed.
47
157080
2640
Pozycja ust jest bardziej zrelaksowana.
02:39
Simplifying your mouth movements and mouth positions
48
159720
3280
Uproszczenie ruchów i pozycji ust
02:43
in unstressed syllables will help you sound more natural when speaking,
49
163000
4080
w nieakcentowanych sylabach pomoże Ci brzmieć bardziej naturalnie podczas mówienia,
02:47
it will help you focus on stress, and I think it will make these difficult words easier to say.
50
167080
6680
pomoże Ci skupić się na stresie i myślę, że ułatwi wypowiedzenie tych trudnych słów.
02:53
Let’s look at the mouth for the rest of this word.
51
173760
3000
Spójrzmy na usta dla reszty tego słowa.
02:56
Regu--
52
176760
1640
Regu —
02:58
Y sound, schwa as the mouth moves into position for the L.
53
178400
4460
dźwięk Y, schwa, gdy usta ustawiają się na L.
03:02
This is a light L because it comes before the vowel or diphthong in the syllables.
54
182860
5060
To jest lekkie L, ponieważ występuje przed samogłoską lub dyftongiem w sylabach.
03:07
The Y sound is made with the back of the tongue on the roof of the mouth.
55
187920
3940
Dźwięk Y jest wydawany tyłem języka na podniebieniu.
03:11
Yy--- yy--
56
191860
2580
Yy--- yy--
03:14
It’s up there for the G, it slides forward as it comes down.
57
194440
4100
Jest tam dla G, ślizga się do przodu, gdy schodzi.
03:18
Regu-, regu-. Regularly.
58
198540
4480
Regu-, regu-. Regularnie.
03:23
Regul--
59
203020
1680
Regul--
03:24
The light L can be made two different ways, with the tongue here,
60
204700
3880
Lekkie L można wykonać na dwa różne sposoby, z językiem tutaj,
03:28
pressing up on the bottom of the top front teeth, or inside the mouth, pressing up on the roof of the mouth.
61
208580
6180
naciskając na dolną część górnych przednich zębów lub wewnątrz ust, naciskając na podniebienie.
03:34
Next we have the schwa-R.
62
214760
1960
Następnie mamy schwa-R.
03:36
The R absorbs the schwa, so you don’t need to try to make a separate sound.
63
216720
5380
R pochłania schwa, więc nie musisz próbować wydawać osobnego dźwięku.
03:42
It's just R: Reg-u-lar--rrrr--
64
222100
5040
To tylko R: Reg-u-lar--rrrr--
03:47
Right from L to R.
65
227140
1880
Od lewej do prawej.
03:49
You’ll be able to see the tip of the tongue pull back and up for the R.
66
229020
3420
Będziesz mógł zobaczyć, jak czubek języka cofa się i podnosi do R.
03:52
So here’s the R.
67
232440
1300
Oto R.
03:53
See how the lip position is different from the beginning R?
68
233740
3140
Zobacz, jak ułożona jest warga różni się od początku R?
03:56
Much more relaxed.
69
236880
1640
Dużo bardziej zrelaksowany.
03:58
Let’s compare the two.
70
238520
1440
Porównajmy oba.
03:59
Beginning R, much more rounded.
71
239960
2960
Początek R, znacznie bardziej zaokrąglony.
04:02
R ending a syllable, much more relaxed.
72
242920
3320
R kończące sylabę, znacznie bardziej zrelaksowane.
04:06
The tongue tip still pulls back and up though.
73
246240
2440
Końcówka języka wciąż jednak cofa się i podnosi.
04:08
Regularly.
74
248680
1720
Regularnie.
04:10
Now we move into another Light L, and again the tongue is pushing up against the bottom of the top front teeth.
75
250400
5600
Teraz przechodzimy do kolejnego Light L i znowu język naciska na dno górnych przednich zębów.
04:16
Then the tongue tip will go back into the mouth, behind the front bottom teeth, for the EE vowel: Ly--
76
256000
6380
Następnie czubek języka cofnie się do ust, za dolne przednie zęby, dla samogłoski EE: Ly--
04:22
The front part of the tongue is arching towards the roof of the mouth.
77
262380
3840
Przednia część języka wygina się w łuk w kierunku podniebienia.
04:26
Let’s watch that word a few times slowly.
78
266220
3780
Przyjrzyjmy się temu słowu powoli kilka razy.
04:30
Regularly.
79
270000
3140
Regularnie.
04:33
Regularly.
80
273140
3380
Regularnie.
04:36
Regularly.
81
276520
2540
Regularnie.
04:39
When you’re practicing a longer word like this, it does help to break it up
82
279060
3940
Kiedy ćwiczysz dłuższe słowo, takie jak to, pomaga rozbicie go
04:43
and practice it just the stressed syllables and just the unstressed syllables.
83
283000
5060
i ćwiczenie tylko sylab akcentowanych i tylko sylab nieakcentowanych.
04:48
Reg-ularly. Reg-ularly.
84
288060
5400
Regularnie. Regularnie.
04:53
It also helps to practice it slowed down.
85
293460
2700
Pomaga również ćwiczyć spowolnienie.
04:56
Regularly. Regularly.
86
296160
4100
Regularnie. Regularnie.
05:00
That’s something we do a lot of in my online school Rachel’s English Academy.
87
300260
4260
To coś, co często robimy w mojej szkole online Rachel's English Academy.
05:04
If you can’t get it at regular pace, slow it down,
88
304520
3400
Jeśli nie możesz tego zrobić w regularnym tempie, zwolnij,
05:07
work out the movements, make that comfortable before trying it again quickly.
89
307920
5060
wypracuj ruchy, spraw, aby było to wygodne, zanim spróbujesz szybko.
05:12
This feels like a lot of work, but you’re not going to have to do this for every word,
90
312980
4320
Wydaje się, że to dużo pracy, ale nie będziesz musiał tego robić dla każdego słowa,
05:17
just those words or phrases that are especially tricky for you.
91
317300
3860
tylko dla tych słów lub fraz, które są dla ciebie szczególnie trudne.
05:21
So now you’ll hear it, you’ll see it three times, then a fourth time with no sound,
92
321160
4980
Więc teraz to usłyszysz, zobaczysz to trzy razy, potem czwarty raz bez dźwięku,
05:26
you say it that fourth time, in slow motion.
93
326140
3760
powiedz to czwarty raz, w zwolnionym tempie.
05:29
Regularly.
94
329900
3240
Regularnie.
05:33
Regularly.
95
333140
3260
Regularnie.
05:36
Regularly.
96
336400
2780
Regularnie.
05:42
Now let’s tackle Rural.
97
342600
2680
Teraz zajmijmy się wsią.
05:45
Rural.
98
345280
2100
Wiejski.
05:47
Beginning R, that’s going to be a really tight circle of the lips
99
347380
3780
Zaczynając od R, będzie to naprawdę ciasny krąg ust
05:51
with the tip of the tongue pulled back and up.
100
351160
2240
z czubkiem języka odciągniętym do tyłu i do góry.
05:53
Rr-- Rural. Rr--
101
353400
4400
Rr-- Wiejski. Rr--
05:57
Yes indeed, a tight circle for the lips.
102
357800
3160
Tak, rzeczywiście, ciasny krąg dla ust.
06:00
Wait.
103
360960
860
Czekać.
06:01
Before we go further with that, I have to show you a clip from 30 Rock,
104
361820
4440
Zanim przejdziemy dalej, muszę wam pokazać klip z 30 Rock,
06:06
the pronunciation of the word ‘rural’ was actually a joke for their entire episode.
105
366260
5940
wymowa słowa „wiejski” była właściwie żartem przez cały odcinek.
06:12
Oh, this isn't for TGS. It's for my movie. The rural juror has a limited release next week.
106
372200
5420
Och, to nie jest dla TGS. To do mojego filmu. Wiejski juror ma ograniczone wydanie w przyszłym tygodniu.
06:17
Oh, congratulations! I didn't know they had a release date for the rur-- for that movie.
107
377620
5260
Och, gratulacje! Nie wiedziałem, że mają datę premiery wiejskiej... dla tego filmu.
06:22
Rural juror.
108
382880
1460
Wiejski juror.
06:24
Basically that phrase is almost entirely an R sound.
109
384340
3840
Zasadniczo ta fraza jest prawie w całości dźwiękiem R.
06:28
Let’s get back to the word.
110
388180
1640
Wróćmy do słowa.
06:29
The first syllable is stressed, it starts with the R sound.
111
389820
3260
Pierwsza sylaba jest akcentowana, zaczyna się na dźwięk R.
06:33
now the next sound is tricky because it’s followed by an R in the same syllable.
112
393080
5240
teraz następny dźwięk jest trudny, ponieważ następuje po nim R w tej samej sylabie.
06:38
The vowel is the vowel in book, cook, push, uh.
113
398320
5340
Samogłoska to samogłoska w książce, gotuj, pchaj, uh.
06:43
UH.
114
403660
1060
UH.
06:44
But the R that follows it does change it.
115
404720
3540
Ale R, które następuje po nim, zmienia to.
06:48
You’ll hear a couple of different pronunciations of this word,
116
408260
3400
Usłyszysz kilka różnych wymowy tego słowa,
06:51
but the most common is to make this an R vowel,
117
411660
2860
ale najczęściej jest to samogłoska R,
06:54
Rur-al.
118
414520
1620
Rur-al.
06:56
Rural.
119
416140
1080
Wiejski.
06:57
Let’s look at it.
120
417220
1900
Spójrzmy na to.
06:59
121
419120
900
07:00
from the tight circle for the beginning R, the lips relax a bit for the R vowel.
122
420020
4900
od ciasnego koła na początek R, usta nieco się rozluźniają na samogłoskę R.
07:04
Lips are still flared though.
123
424920
2020
Usta jednak nadal są rozświetlone.
07:06
The tongue has relaxed position just a bit.
124
426940
3240
Język ma nieco luźną pozycję.
07:10
The tongue isn’t quite as close to the roof of the mouth.
125
430180
3580
Język nie jest tak blisko podniebienia.
07:13
Now there is a little re-emphasis of the R
126
433760
2720
Teraz jest mały nacisk na R,
07:16
as the tongue does go back up a little closer to the roof of the mouth again.
127
436480
5000
ponieważ język ponownie cofa się nieco bliżej podniebienia.
07:21
Rrruuu--- rruu---
128
441480
5900
Rrruu--- rruu---
07:27
I totally get why this word is so frustrating to practice.
129
447380
4220
Całkowicie rozumiem, dlaczego to słowo jest tak frustrujące w praktyce.
07:31
Working on it will help you improve your R sound.
130
451600
3080
Praca nad tym pomoże ci poprawić dźwięk R.
07:34
Because you can’t do this word without an American R.
131
454680
3700
Ponieważ nie możesz zrobić tego słowa bez amerykańskiego R.
07:38
Ruuur-- so I start with an R, then I let the tongue lower just a bit, and then I bring it back up again.
132
458380
8500
Ruuur -- więc zaczynam od R, potem opuszczam język trochę, a potem znowu go podnoszę.
07:46
Rrruuu-- rural-- rural.
133
466880
6620
Rrruuu-- wiejskie-- wiejskie.
07:53
Then we have the second, unstressed syllable.
134
473500
2440
Następnie mamy drugą, nieakcentowaną sylabę.
07:55
You’ll see the lips relax.
135
475940
1800
Zobaczysz, jak usta się rozluźniają.
07:57
You can’t see the tongue, but the tip is coming back down behind the bottom front teeth.
136
477740
5340
Nie widać języka, ale jego czubek cofa się za dolnymi przednimi zębami.
08:03
What? This is an L.
137
483080
1940
Co? To jest L.
08:05
In ‘regularly’, we saw that tongue tip came here, ll.
138
485020
4420
W „regularnie” widzieliśmy, że czubek języka pojawił się tutaj, ll.
08:09
But that was a light L. This is a dark L.
139
489440
2860
Ale to było jasne L. To jest ciemne L.
08:12
It comes after the vowel in the syllable.
140
492300
2140
Występuje po samogłosce w sylabie.
08:14
The Dark L is made with the back of the tongue and the tongue tip down relaxed.
141
494440
4960
Ciemny L jest wykonany z tylną częścią języka i luźną końcówką języka.
08:19
Watch.
142
499400
1280
Oglądać.
08:20
Rural.
143
500680
1540
Wiejski.
08:22
You will not see a tongue position like what we saw on ‘regularly’ with the Light L.
144
502220
7160
Nie zobaczysz pozycji języka takiej, jaką widzieliśmy „regularnie” z Light L.
08:29
No tongue tip visible.
145
509380
1700
Nie widać czubka języka.
08:31
So you go straight from the R to the dark sound.
146
511080
3040
Więc idziesz prosto z R do ciemnego dźwięku.
08:34
Rruuurraal. Uhl.
147
514120
3920
Rruurraal. Uhl.
08:38
L is a syllabic consonant.
148
518040
1840
L jest spółgłoską sylabiczną.
08:39
It absorbs the schwa. You don’t need to try to make that sound.
149
519880
3600
Pochłania schwa. Nie musisz próbować wydawać tego dźwięku.
08:43
Rural. Uhl.
150
523480
4140
Wiejski. Uhl.
08:47
Just make that dark sound, tongue tip down, and the dark sound made with the back of the tongue.
151
527620
5320
Po prostu wydaj ten ciemny dźwięk, językiem opuszczonym, a ciemny dźwięk tylną częścią języka.
08:52
Uhl. uhl. The tongue presses down in the back just a little bit to make the dark sound. Rural.
152
532940
7060
Uhl. uhl. Język naciska z tyłu tylko trochę, aby wydać ciemny dźwięk. Wiejski.
09:00
Let’s watch it three times slowly,
153
540000
1920
Obejrzyjmy to trzy razy powoli, a
09:01
then we'll play it again silently, it's your turn to practice it out loud that fourth time.
154
541920
5720
potem odtwórzmy to jeszcze raz po cichu. Twoja kolej, by za czwartym razem przećwiczyć to na głos.
09:07
Rural.
155
547640
2660
Wiejski.
09:10
Rural.
156
550300
2340
Wiejski.
09:12
Rural.
157
552640
4960
Wiejski.
09:17
Rural.
158
557600
800
Wiejski.
09:18
A tough word.
159
558400
1320
Trudne słowo.
09:19
But again, if you practice it slowly, intentionally, it will get much easier.
160
559720
4860
Ale znowu, jeśli ćwiczysz to powoli, celowo, stanie się to znacznie łatwiejsze.
09:24
Who knows, maybe it will end up being your favorite words.
161
564580
3780
Kto wie, może skończy się na twoich ulubionych słowach.
09:28
Before we move on to the next word, let me give a shout-out to Cambly who sponsored this video.
162
568360
5440
Zanim przejdziemy do następnego słowa, pozdrów Cambly'ego, który sponsorował ten film.
09:33
I know a lot of you are teachers and I know a lot of you are parents.
163
573800
3980
Wiem, że wielu z was jest nauczycielami i wiem, że wielu z was jest rodzicami.
09:37
Cambly has a great way to help your kids learn English
164
577780
2860
Cambly ma świetny sposób, aby pomóc dzieciom uczyć się angielskiego
09:40
and sound natural because they’re learning from native teachers.
165
580640
3900
i brzmieć naturalnie, ponieważ uczą się od rodzimych nauczycieli.
09:44
Cambly has courses for kids aged 4-15.
166
584540
3580
Cambly oferuje kursy dla dzieci w wieku 4-15 lat.
09:48
They will meet with an experience one-on- one teacher on a completely
167
588120
3720
Spotkają się z doświadczonym nauczycielem jeden na jednego według całkowicie
09:51
flexible schedule that’s best for your family's needs.
168
591840
3960
elastycznego harmonogramu, który najlepiej odpowiada potrzebom Twojej rodziny.
09:55
The app allows the lessons to be interactive and fun.
169
595800
3740
Aplikacja pozwala na interaktywne i zabawne lekcje.
09:59
Because they’re working live with a teacher, each lesson is tailored just for your child.
170
599540
6040
Ponieważ pracują na żywo z nauczycielem, każda lekcja jest dostosowana tylko do Twojego dziecka.
10:05
Before you know it, your kids will be correcting your pronunciation.
171
605580
3320
Zanim się zorientujesz, Twoje dzieci będą poprawiać Twoją wymowę.
10:08
So schedule a trial lesson today
172
608900
2360
Umów się więc na lekcję próbną już dziś
10:11
and for 10% off a lesson package, use the code rachel10-kids.
173
611260
5040
i skorzystaj z 10% zniżki na pakiet lekcji, korzystając z kodu rachel10-kids.
10:16
Also, they're not leaving out the parents or any adults, this can be you.
174
616300
4220
Nie pomijają też rodziców ani żadnych dorosłych, to możesz być ty.
10:20
You can also get a free 15-minute one-on-one lesson
175
620520
3640
Możesz również uzyskać bezpłatną 15-minutową lekcję indywidualną,
10:24
by using the code rachel-english and 10% off any lesson package with this code,
176
624160
6400
używając kodu rachel-english i 10% zniżki na dowolny pakiet lekcji z tym kodem,
10:30
you know what, all these codes are links are in the video description.
177
630560
3580
wiesz co, wszystkie te kody to linki, które znajdują się w opisie filmu.
10:34
Cambly kids.
178
634140
1140
Dzieci Cambly'ego.
10:35
Check it out.
179
635280
960
Sprawdź to.
10:36
And thank you, Cambly, for sponsoring this video.
180
636240
2940
I dziękuję, Cambly, za sponsorowanie tego filmu.
10:39
The next word also came to mind from a video in the Interview a Broadcaster series that I did.
181
639180
5960
Następne słowo przyszło mi również do głowy z filmu z serii Wywiad z nadawcą, który zrobiłem.
10:45
This is Chris Jansing, a senior national correspondent for NBC news.
182
645140
5460
To jest Chris Jansing, starszy korespondent krajowy NBC News.
10:50
She pointed out a word with R and L that gets mispronounced a lot.
183
650600
4480
Wskazała słowo z R i L, które często jest błędnie wymawiane.
10:55
I do have some pet peeves. Like nuclear, which we know is nuclear.
184
655080
6940
Mam trochę zirytowanych zwierząt. Jak nuklearny, o którym wiemy, że jest nuklearny.
11:02
Nuclear.
185
662020
1160
Jądrowy.
11:03
If you’re not confident saying this word it makes sense,
186
663180
3120
Jeśli nie masz pewności, czy wypowiedzenie tego słowa ma sens,
11:06
because you’re hearing it mispronounced all the time.
187
666300
3560
ponieważ cały czas słyszysz je źle wymawiane.
11:09
Many people say: nu-cu-ler, but it should be: nuc-le-ar.
188
669860
5720
Wiele osób mówi: nu-cu-ler, ale powinno być: nuc-le-ar.
11:15
Nuclear. The L goes with the K. Not, nu-cu-lar.
189
675580
5460
Jądrowy. L pasuje do K. Nie, nu-cu-lar.
11:21
Nuc-le-ar.
190
681040
2660
Jądrowy.
11:23
By the way, this word has two different meanings.
191
683700
2720
Nawiasem mówiąc, to słowo ma dwa różne znaczenia.
11:26
The one you probably know
192
686420
1320
Ten, który prawdopodobnie znasz,
11:27
is relating to the nucleus of an atom, the release of energy associated with that,
193
687740
4900
dotyczy jądra atomu, związanego z tym uwalniania energii,
11:32
and then things like nuclear waste, nuclear weapons.
194
692640
3560
a następnie rzeczy takich jak odpady nuklearne, broń nuklearna.
11:36
But we also use it in reference to a family.
195
696200
3520
Ale używamy go również w odniesieniu do rodziny.
11:39
It refers to parents and children.
196
699720
2280
Odnosi się do rodziców i dzieci.
11:42
So, this is my nuclear family, and this picture was taken back in April.
197
702000
5320
To jest moja nuklearna rodzina, a to zdjęcie zostało zrobione w kwietniu.
11:47
When I was a kid, my nuclear family was different, it was me, my parents, and my brother.
198
707320
6220
Kiedy byłem dzieckiem, moja nuklearna rodzina była inna, to byłem ja, moi rodzice i mój brat.
11:53
Nuclear.
199
713540
1160
Jądrowy.
11:54
L goes with the K sound, first syllable stress, let’s look at it.
200
714700
5380
L pasuje do dźwięku K, akcent na pierwszą sylabę, spójrzmy na to.
12:00
Nuclear.
201
720080
2860
Jądrowy.
12:02
Nu-- nu--
202
722940
1760
Nu-- nu--
12:04
N consonant, OO vowel.
203
724700
1980
N spółgłoska, OO samogłoska.
12:06
Lips move into a circle for that stressed vowel, nu.
204
726680
4360
Usta poruszają się w kółko dla tej akcentowanej samogłoski, nu.
12:11
Then the back of the tongue touches the soft palate in the back, that’s making the K. Kkl--
205
731040
5480
Następnie tył języka dotyka podniebienia miękkiego z tyłu, co tworzy K. Kkl --
12:16
The tongue tip immediately comes through the teeth for the L. Nucl-.
206
736520
4780
Końcówka języka natychmiast przechodzi przez zęby dla L. Nucl-. Jest to
12:21
It’s a light L because it comes before the vowel in the syllable.
207
741300
3900
lekkie L, ponieważ występuje przed samogłoską w sylabie.
12:25
Then the tongue tip goes down, touching the backs of the bottom teeth for the EE.
208
745200
5000
Następnie czubek języka opada, dotykając grzbietów dolnych zębów dla EE.
12:30
Nucle-
209
750200
1120
Jądro-
12:31
--ar.
210
751320
940
--ar.
12:32
Next, you’ll see the lips come into a relaxed flare for the R,
211
752260
4000
Następnie zobaczysz, jak usta rozluźniają się przy R,
12:36
and you’ll see the tongue tip pull back and up a bit for the ending R.
212
756260
3860
a czubek języka cofa się i nieco unosi przy końcowym R.
12:40
Nuclear.
213
760120
1240
Nuclear.
12:41
Focus on the stress, I think it will help.
214
761360
2600
Skup się na stresie, myślę, że to pomoże.
12:43
Now you’ll see it and hear it three times slowly.
215
763960
2760
Teraz zobaczysz to i usłyszysz powoli trzy razy.
12:46
Then a fourth time silently, repeat it back out loud that fourth time.
216
766720
5320
Potem po raz czwarty po cichu, powtórz to głośno za czwartym razem.
12:52
Nuclear.
217
772040
2700
Jądrowy.
12:54
Nuclear.
218
774740
2840
Jądrowy.
12:57
Nuclear.
219
777580
5220
Jądrowy.
13:02
Squirrel.
220
782800
1860
Wiewiórka.
13:04
How much do you hate this word?
221
784660
3060
Jak bardzo nienawidzisz tego słowa?
13:07
Let’s study it.
222
787720
1140
Przestudiujmy to. To
13:08
It’s a two-syllable word with stress on the first syllable.
223
788860
3360
dwusylabowe słowo z akcentem na pierwszą sylabę.
13:12
Squirrel.
224
792220
3400
Wiewiórka.
13:15
Squirrel.
225
795620
1360
Wiewiórka.
13:16
Let’s take a look.
226
796980
1860
Spójrzmy.
13:18
Squirrel.
227
798840
4660
Wiewiórka.
13:23
First we have an S.
228
803500
1140
Najpierw mamy S.
13:24
The teeth are together.
229
804640
1580
Zęby są razem.
13:26
Why are the lips rounding?
230
806220
1740
Dlaczego usta są zaokrąglone?
13:27
They don’t need to round for the S.
231
807960
2100
Nie muszą zaokrąglać do S.
13:30
That’s because they’re already getting ready for the W.
232
810060
3220
To dlatego, że już przygotowują się do W.
13:33
You can’t see the K, that’s done with the back of the tongue
233
813280
2960
Nie widać K, to jest zrobione tyłem języka
13:36
and it happens very quickly before the lips come into a tight circle for the W.
234
816240
4880
i dzieje się to bardzo szybko, zanim usta dojdą do ciasne koło dla W.
13:41
Squ.
235
821120
1780
Squ.
13:42
Now we have the hard part.
236
822900
1880
Teraz mamy trudną część.
13:44
An R vowel-consonant.
237
824780
2460
Samogłoska-spółgłoska R.
13:47
The thing I always have to tell my students with this vowel
238
827240
3500
Rzeczą, którą zawsze muszę powtarzać moim studentom z tą samogłoską
13:50
is that it doesn't sound different than R.
239
830740
3040
jest to, że nie brzmi ona inaczej niż R.
13:53
Rrr---
240
833780
1760
Rrr ---
13:55
the sound for the vowel and R are together, just one sound.
241
835540
4520
dźwięk samogłoski i R są razem, tylko jeden dźwięk.
14:00
Squ-irr--el.
242
840060
3740
Wiewiórka.
14:03
So don't try to make a vowel and then an R, it's just the R sound.
243
843800
4040
Więc nie próbuj tworzyć samogłoski, a potem R, to tylko dźwięk R.
14:07
Squirrel
244
847840
3280
Wiewiórka
14:11
So the lips flare and the tip of the tongue pulls back and up.
245
851160
4040
Wargi rozszerzają się, a czubek języka cofa się i podnosi.
14:15
Let’s see.
246
855200
1320
Zobaczmy.
14:16
Squir--
247
856520
1360
Wiewiórka--
14:17
Tongue tip lifted and pulled back, squirr-.
248
857880
3300
Końcówka języka uniesiona i cofnięta, wiewiórka-.
14:21
It doesn’t pull back much.
249
861180
1880
Nie cofa się zbytnio.
14:23
I’ve definitely had students make a sound like squirr--.
250
863060
5280
Zdecydowanie zdarzało mi się, że uczniowie wydali dźwięk przypominający wiewiórkę... Wynika
14:28
This is from pulling the tongue tip too far back.
251
868340
3160
to z odciągnięcia czubka języka zbyt daleko do tyłu.
14:31
Rrrr.
252
871500
1500
Wrrrr.
14:33
The correct sound is more forward.
253
873000
2060
Prawidłowy dźwięk jest bardziej do przodu.
14:35
Squir-- rrr--
254
875060
1880
Squir-- rrr--
14:36
The tongue tip does pull back, but not a lot.
255
876940
3260
Końcówka języka cofa się, ale niewiele.
14:40
Watch the sound you get.
256
880200
1960
Obserwuj dźwięk, który otrzymujesz.
14:42
Match it to rrrrrrrrrrr and not rrrrrrrrrrr.
257
882160
8500
Dopasuj do rrrrrrrrrrrr, a nie rrrrrrrrrrrr.
14:50
And to finish off the word, we have a dark L.
258
890660
3040
I żeby dokończyć słowo, mamy ciemne L.
14:53
You won’t see the tongue tip come out of the teeth or go to the roof of the mouth because it’s a dark L.
259
893700
5480
Nie zobaczysz czubka języka wychodzącego z zębów ani idącego do podniebienia, ponieważ jest to ciemna L.
14:59
Squirrel.
260
899180
1080
Wiewiórka.
15:00
We just want the dark sound.
261
900260
1720
Chcemy tylko ciemnego dźwięku.
15:01
the tongue tip comes back down from the R,
262
901980
2540
czubek języka schodzi z R
15:04
And it touches lightly the backs of the bottom front teeth,
263
904520
3040
i dotyka lekko tylnych dolnych przednich zębów,
15:07
it's the back part of the tongue that makes that dark sound, pressing down the back a little bit,
264
907560
5220
to tylna część języka wydaje ten ciemny dźwięk, lekko naciskając grzbiet,
15:12
uhl, uhl, squirrel.
265
912780
2580
uhl, uhl, wiewiórko.
15:15
Let’s watch.
266
915360
1720
Obejrzyjmy.
15:17
Squirrel.
267
917080
3820
Wiewiórka.
15:20
Squirrel.
268
920900
2300
Wiewiórka.
15:23
Here’s the dark sound.
269
923200
1520
Oto ciemny dźwięk.
15:24
Let’s watch and listen three more times, then you repeat once while we're watching.
270
924720
5740
Obejrzyjmy i posłuchajmy jeszcze trzy razy, a potem powtórz raz, podczas gdy my oglądamy.
15:30
Squirrel.
271
930460
4160
Wiewiórka.
15:34
Squirrel.
272
934620
3740
Wiewiórka.
15:38
Squirrel.
273
938360
4820
Wiewiórka.
15:46
Regularly, rural, nuclear, squirrel.
274
946100
4740
Regularnie, wiejski, nuklearny, wiewiórka.
15:50
We covered some truly crazy words in this video.
275
950840
2940
W tym filmie omówiliśmy kilka naprawdę szalonych słów.
15:53
What do you think of this slow motion, up close footage?
276
953780
3480
Co sądzisz o tym zwolnionym tempie, z bliska?
15:57
Does it help?
277
957260
1220
Czy to pomaga?
15:58
It would be way better if my cheeks were transparent, wouldn’t it?
278
958480
3380
Byłoby znacznie lepiej, gdyby moje policzki były przezroczyste, prawda?
16:01
Sorry about that.
279
961860
1080
Przepraszam za to.
16:02
I’ve dreamed about that for years.
280
962940
2260
Marzyłem o tym od lat.
16:05
Please let me know in the comments below if you like this kind of video and
281
965200
3200
Daj mi znać w komentarzach poniżej, czy podoba Ci się ten rodzaj wideo i
16:08
what words you’d like to see next.
282
968400
2720
jakie słowa chcesz zobaczyć w następnej kolejności.
16:11
And the best way for me to know that you liked it is to share it –
283
971120
3860
A najlepszym sposobem, aby wiedzieć, że Ci się podobało, jest udostępnienie go –
16:14
the more views it gets, the more I know, do that again.
284
974980
3280
im więcej wyświetleń, tym więcej wiem, zrób to ponownie.
16:18
Now don’t forget to take advantage of the offer from Cambly
285
978260
3000
Teraz nie zapomnij skorzystać z oferty Cambly
16:21
and get a free 1-on-1 lessons, or explore Cambly kids.
286
981260
4040
i otrzymać bezpłatne lekcje 1 na 1 lub poznać Cambly kids.
16:25
Links in the video description below.
287
985300
2880
Linki w opisie filmu poniżej.
16:52
I’m going to go ahead and let YouTube suggest the next best video for you.
288
1012000
4480
Zamierzam pójść dalej i pozwolę YouTube zasugerować Ci następny najlepszy film.
16:56
that’s right here on the screen, click it to continue learning.
289
1016480
2540
jest tutaj na ekranie, kliknij go, aby kontynuować naukę.
16:59
And please don’t forget to subscribe if you haven’t already.
290
1019020
3140
I nie zapomnij zasubskrybować, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś.
17:02
It’s easy, it’s free.
291
1022160
1540
To proste, to nic nie kosztuje.
17:03
I make new videos every Tuesday.
292
1023700
2420
Robię nowe filmy w każdy wtorek.
17:06
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
293
1026120
4200
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7