CRAIG MELVIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

66,194 views ใƒป 2013-12-13

Rachel's English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini-series, Interview a Broadcaster!
0
388
5818
ใ‚„ใ‚ใฟใ‚“ใชใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใฎ ใƒŸใƒ‹ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใ€ๆ”พ้€ๅฑ€ใธใฎใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใธใ‚ˆใ†ใ“ใ๏ผ
00:06
1
6207
13632
00:19
>> Hey guys. I'm here with Craig Melvin. Craig, tell me a little bit about what you do.
2
19840
4042
>>ใ‚„ใ‚ใฟใ‚“ใชใ€‚ ็งใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ฐใƒปใƒกใƒซใƒดใ‚ฃใƒณใจใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ฐใ€ใ‚ใชใŸใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
00:23
>> I do YouTube. >> No you don't I do YouTube!
3
23883
3158
>>็งใฏYouTubeใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏYouTubeใ‚’ใ—ใพใ›ใ‚“๏ผ
00:27
>> Ah, I am a correspondent with NBC News, and an anchor with MSNBC,
4
27042
5698
>>ใ‚ใ‚ใ€็งใฏNBC Newsใฎ็‰นๆดพๅ“ก ใงใ‚ใ‚Šใ€MSNBCใฎใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผ
00:32
and that's, that's kind of what I do. >> Awesome.
5
32741
2085
ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€็งใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚ >>ใ™ใ”ใ„ใ€‚
00:34
>> Yeah. Somedays it's awesome. >> And other days it's really awesome.
6
34827
4177
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ ใ„ใคใ‹ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ >>ใใ—ใฆไป–ใฎๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
00:39
>> Yes, yes. Because this is on the internet, I love it!
7
39005
3293
>>ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆไธŠใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ ็งใฏใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™๏ผ
00:42
>> He loves it! I don't know if you're aware,
8
42299
2196
>>ๅฝผใฏใใ‚ŒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™๏ผ ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
00:44
but sometimes people call the standard American accent 'broadcaster English'.
9
44496
4661
ใ€ๆจ™ๆบ–็š„ใช ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใ‚’ใ€Œใƒ–ใƒญใƒผใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใ‚ฟใƒผ่‹ฑ่ชžใ€ใจๅ‘ผใถใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:49
>> Really? >> So..., Yeah. >> I did not know that.
10
49158
1538
>>ใปใ‚“ใจ๏ผŸ >>ใ ใ‹ใ‚‰...ใ€ใˆใˆใ€‚ >>็Ÿฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
00:50
>> So we're sort of looking to the people who deliver the news
11
50697
2833
>>ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’้…ไฟกใ™ใ‚‹ไบบใ€…ใŒๆจ™ๆบ–็š„ใชใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใฎ
00:53
to be examples of the standard American accent.
12
53531
3175
ไพ‹ใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
00:56
>> No pressure. >> No pressure at all.
13
56707
1770
>>ๅœงๅŠ›ใชใ—ใ€‚ >>ๅœงๅŠ›ใฏใพใฃใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:58
>> Alright. >> So, I'm curious, where did you grow up?
14
58478
3324
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ >>ใใ‚Œใงใ€็งใฏ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใง่‚ฒใกใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
01:01
>> Uh, South Carolina, a state not known for--- >> Right!
15
61803
4391
>>ใˆใˆใจใ€ใ‚ตใ‚ฆใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠๅทžใ€็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๅทž --- >>ใใ†ใงใ™๏ผ
01:06
>> ---language. We'll just leave it at that. >> Right, for the American accent.
16
66195
2318
>>---่จ€่ชžใ€‚ ใใฎใพใพใซใ—ใฆใŠใใพใ™ใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
01:08
>> Yes, but, I grew up in South Carolina.
17
68514
1854
>>ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ใ€็งใฏใ‚ตใ‚ฆใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠใง่‚ฒใกใพใ—ใŸใ€‚
01:10
>> So, did you grow up speaking the standard accent,
18
70369
2393
>>ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸ ใฏๆจ™ๆบ–็š„ใชใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใ‚’่ฉฑใ™ใ‚ˆใ†ใซๆˆ้•ทใ—ใพใ—ใŸ
01:12
or did you sort of have to change that as you went into this field?
19
72763
2856
ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ ใ“ใฎๅˆ†้‡Žใซๅ…ฅใ‚‹ใจใใซใใ‚Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
01:15
>> I was blessed with a mother who was a school teacher, who, at a very young age,
20
75620
7536
>> ๅญฆๆ กใฎๅ…ˆ็”Ÿใงใ‚ใ‚‹ใŠๆฏใ•ใ‚“ใซๆตใพใ‚Œใ€ๅนผใ„้ ƒ
01:23
made sure that we understood how important it was to pronounce words correctly.
21
83157
5762
ใ‹ใ‚‰ๅ˜่ชžใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ„ใ‹ใซๅคงๅˆ‡ใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
01:28
And, this non-regional dialect. >> Yep.
22
88920
3254
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎ้žๅœฐๅŸŸๆ–น่จ€ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
01:32
>> So, this ambiguous dialect, it's the same dialect I've always had because of her.
23
92182
3643
>>ใใ‚Œใงใ€ใ“ใฎๆ›–ๆ˜งใชๆ–น่จ€ใ€ใใ‚Œใฏ ็งใŒใ„ใคใ‚‚ๅฝผๅฅณใฎใŸใ‚ใซๆŒใฃใฆใ„ใŸใฎใจๅŒใ˜ๆ–น่จ€ใงใ™ใ€‚
01:35
>> That's great, yeah. >> Well, it's helped professionally. >> Right.
24
95826
3196
>>ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚ >>ใพใ‚ใ€ใใ‚Œ ใฏๅฐ‚้–€็š„ใซๅŠฉใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚
01:39
>> Now, when you're preparing for the camera, how do you prepare a text?
25
99023
4467
>>ใ•ใฆใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ ใ€ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:43
>> It depends on the story. Um, and if there are words in the copy
26
103491
3542
>>ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใˆใˆใจ ใ€ใ‚ณใƒ”ใƒผใซ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Œใฐ
01:47
that might prove themselves difficult, >> Yeah?
27
107034
3515
ใ€ >>ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
01:50
>> I'll go over it three times. Three times is generally my rule, for each script.
28
110550
3728
>>็งใฏใใ‚Œใ‚’3ๅ›ž่ชฟในใพใ™ใ€‚ ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ”ใจใซใ€้€šๅธธ3ๅ›žใŒ็งใฎใƒซใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
01:54
Read it aloud, three times. Um, because sometimes when you read something,
29
114279
5051
ๅฃฐใ‚’ๅ‡บใ—ใฆใ€3ๅ›ž่ชญใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่ชญใ‚€ใจใใ€
01:59
it may not seem very complicated. But when you say it out loud,
30
119338
3859
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉ่ค‡้›‘ใซ่ฆ‹ใˆใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๅคงๅฃฐใง่จ€ใ†ใจใใ€
02:03
you realize, oh, I'm going to trip up over this word.
31
123198
2062
ใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใŒใ“ใฎ่จ€่‘‰ใซใคใพใšใใคใ‚‚ใ‚Šใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ใฅใใพใ™ ใ€‚
02:05
>> Right. So you read it out loud when you're practicing. >> Yes, three times. >> Okay.
32
125261
3483
>>ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใจใใฏๅคงๅฃฐใง่ชญใฟไธŠใ’ใพใ™ ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€3ๅ›žใงใ™ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:08
>> Unless we're pressed for time. If there's breaking news, then it's a dice roll. >> Yeah.
33
128745
4260
>>ๆ™‚้–“ใซ่ฟฝใ‚ใ‚Œใชใ„้™ใ‚Šใ€‚ ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚น้€Ÿๅ ฑใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆ ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใฎ็›ฎใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
02:13
Mr. Melvin used the idiom 'dice roll', also used as, roll the dice.
34
133006
6117
ใƒกใƒซใƒ“ใƒณๆฐใฏใ€ใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใ‚’ๆŒฏใ‚‹ใจใ„ใ†ใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ€Œใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใ‚’ๆŒฏใ‚‹ ใ€ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ—ใŸใ€‚
02:19
This means to do something even if you're not certain of the outcome, to take a chance.
35
139124
5530
ใ“ใ‚Œใฏใ€็ตๆžœใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ‚‚ใ€ใƒใƒฃใƒณใ‚นใ‚’ใคใ‹ใ‚€ใŸใ‚ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚ ๆ”พ้€ไธญใซ
02:24
To have to read a text for the first time on air is definitely a dice roll.
36
144655
5119
ๅˆใ‚ใฆใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใ‚’่ชญใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎ ใฏ้–“้•ใ„ใชใใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใฎ็›ฎใงใ™ใ€‚
02:29
>> If there's breaking news, then it's a dice roll. >> Yeah.
37
149775
3512
>>ๆœ€ๆ–ฐใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใฎ็›ฎใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
02:33
>> What is a word that you, sort of, shy away from?
38
153288
3804
>>ใ‚ใชใŸใŒ ๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚‹่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:37
Are there any words in American English that you still find difficult to pronounce?
39
157100
3281
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชž ใงใพใ ็™บ้ŸณใŒ้›ฃใ—ใ„ๅ˜่ชžใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
02:40
>> Oo. That's a really good question. Yes. There are a couple.
40
160382
3158
>>ใŠใŠใ€‚ ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ่‰ฏใ„่ณชๅ•ใงใ™ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใŒใ„ใพใ™ใ€‚
02:43
Um, there's one that I struggle with, regularly. >> Is it 'regularly'?
41
163541
4866
ใˆใˆใจใ€็งใŒๅฎšๆœŸ็š„ใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใ€‚ >>ใ€ŒๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ใงใ™ใ‹๏ผŸ
02:48
>> 'Regularly' is one. If I see 'regularly', I frequently change it to 'frequently'.
42
168408
6483
>>ใ€ŒๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ใฏ1ใคใงใ™ใ€‚ ใ€ŒๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ใจ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ ้ ป็นใซใ€Œ้ ป็นใซใ€ใซๅค‰ๆ›ดใ—ใพใ™ใ€‚
02:54
>> So you change it! >> Oh yeah. All the time.
43
174892
1891
>>ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹๏ผ >>ใใ†ใใ†ใ€‚ ใ„ใคใ‚‚ใ€‚
02:56
'Regularly'. This is a tough word. It's a four-syllable word with stress
44
176784
5176
'ๅฎšๆœŸ็š„'ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ้›ฃใ—ใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆœ€ๅˆใฎ้Ÿณ็ฏ€ใซ้‡็‚นใ‚’็ฝฎใ„ใŸ4้Ÿณ็ฏ€ใฎๅ˜่ชž
03:01
on the first syllable. DA-da-da-da. Let's practice just a few times slowed down.
45
181961
7225
ใงใ™ใ€‚ DA-da-da-daใ€‚ ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ๆธ›้€Ÿใ—ใฆ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:09
Reg-u-lar-ly, regularly. Regularly.
46
189187
7991
ๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€‚ ๅฎšๆœŸ็š„ใ€‚
03:17
>> So, and I also struggle with, and there's no synonym for this one: rural.
47
197179
4552
>>ใใ‚Œใงใ€็งใ‚‚่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚ŒใฎๅŒ็พฉ่ชžใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“๏ผš็”ฐ่ˆŽใ€‚
03:21
>> Rural. I get questions about that. >> Rural. R-U-R-A-L. It's very difficult.
48
201732
4458
>>็”ฐ่ˆŽใ€‚ ใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ณชๅ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>็”ฐ่ˆŽใ€‚ ็”ฐ่ˆŽใ€‚ ใจใฆใ‚‚้›ฃใ—ใ„ใ€‚
03:26
Rural. >> Now, I'm noticing a pattern. With 'regularly' and 'rural',
49
206191
3425
็”ฐ่ˆŽใ€‚ >>ไปŠใ€็งใฏใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ€ŒๅฎšๆœŸ็š„ใซใ€ใจใ€Œ็”ฐ่ˆŽใ€ใงใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ
03:29
I think you're having issues with R's and L's maybe. >> Yes. I have always
50
209631
3033
RใจLใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏ
03:32
struggled with the R. >> Uh-huh.
51
212665
2159
ใ„ใคใ‚‚Rใจๆ ผ้—˜ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ >>ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
03:34
>> And I don't know why. Can you help me?
52
214825
2212
>>ใใ—ใฆใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๆ‰‹ไผใฃใฆ้ ‚ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:37
>> I can. >> Rrr-.
53
217038
1588
>>ใงใใพใ™ใ€‚ >>Rrr-ใ€‚
03:38
Rural. Another really tough word! Let's practice it slowed down. Rur-al. Rur-al.
54
218627
14727
็”ฐ่ˆŽใ€‚ ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎๆœฌๅฝ“ใซ้›ฃใ—ใ„่จ€่‘‰๏ผ ้…ใใชใฃใฆ็ทด็ฟ’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ็”ฐ่ˆŽใ€‚ ็”ฐ่ˆŽใ€‚
03:53
>> What's your favorite word in American English?
55
233355
2673
>> ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงๅฅฝใใช่จ€่‘‰ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:56
And, maybe, why? >> Oo. My favorite word? >> Yeah.
56
236029
2879
ใใ—ใฆใ€ๅคšๅˆ†ใ€ใชใœใงใ™ใ‹๏ผŸ >>ใŠใŠใ€‚ ็งใฎๅฅฝใใช่จ€่‘‰ใฏ๏ผŸ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
03:58
>> Oh, that's a good one. Favorite word. I---there are a couple that I enjoy.
57
238909
4722
>>ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ๅฅฝใใช่จ€่‘‰ใ€‚ ็ง---็งใŒๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ซใƒƒใƒ—ใƒซใŒใ„ใพใ™ใ€‚
04:03
>> Let's hear them. >> Now some of these are just crutch words that I use.
58
243632
2704
>>่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ >>ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใใคใ‹ใฏ ใ€็งใŒไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ˜ใชใ‚‹ๆพ่‘‰ๆ–ใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
04:06
Uh, cool. 'Cool' is a crutch word. >> Yeah.
59
246337
2372
ใˆใˆใจใ€ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€‚ ใ€Œใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใฏๆพ่‘‰ๆ–ใฎ่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
04:08
>> But I---because 'cool' is one of those words it can be a noun,
60
248718
2650
>>ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏ---ใ€Œใ‚ฏใƒผใƒซใ€ใฏ ๅ่ฉžใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ๅ˜่ชžใฎ1ใคใงใ‚ใ‚‹
04:11
it can be an adjective, you can say 'Cool!' or 'eh, cool.'
61
251369
3906
ใŸใ‚ใ€ๅฝขๅฎน่ฉžใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ ใ€Œใ‚ฏใƒผใƒซ๏ผใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใพใŸใฏใ€Œใˆใˆใ€ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€
04:15
>> Right. Yeah, yeah. >> You know? It's a multi-purpose word. >> Yeah.
62
255276
2356
>>ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚ >>ใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅคš็›ฎ็š„ใช่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
04:17
>> So I enjoy 'cool'. And another word that I've always...well, that's a proper noun.
63
257633
5720
>>ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ€Œใ‚ฏใƒผใƒซใ€ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใŒใ„ใคใ‚‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ ...ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ้ฉๅˆ‡ใชๅ่ฉžใงใ™ใ€‚
04:23
It's not really a word, it's a name. >> It still counts.
64
263354
3055
ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่จ€่‘‰ใงใฏใชใใ€ๅๅ‰ใงใ™ใ€‚ >>ใใ‚Œใงใ‚‚ๆ•ฐใˆใพใ™ใ€‚
04:26
>> Betty Jo. >> Betty Jo.
65
266410
2089
>>ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ‚ธใƒงใƒผใ€‚ >>ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ‚ธใƒงใƒผใ€‚
04:28
>> Betty Jo. >> Who's this? >> That's my mother. >> Ok.
66
268500
2317
>>ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ‚ธใƒงใƒผใ€‚ >>ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸ >>ใใ‚Œใฏ็งใฎๆฏใงใ™ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:30
Betty Jo. Notice that we have a double T there. But, it represents one sound,
67
270818
5551
ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใ€‚ ใใ“ใซใƒ€ใƒ–ใƒซTใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ1ใคใฎ้Ÿณใ‚’่กจใ—ใฆใŠใ‚Šใ€
04:36
and that's the Flap T, because it's not starting a stressed syllable,
68
276370
4350
ใใ‚ŒใŒFlap Tใงใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œ ใฏใ€ๅผท่ชฟใ•ใ‚ŒใŸ้Ÿณ็ฏ€ใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใฆใŠใ‚‰ใš
04:40
and there's a vowel before and a vowel after. Betty, Betty.
69
280721
4811
ใ€ๅ‰ใซๆฏ้ŸณใŒใ‚ใ‚Š ใ€ๅพŒใซๆฏ้ŸณใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚ ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ€ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ€‚
04:45
>> Her name's Betty. Um, why am I telling this story on the internet? Her name's Betty,
70
285548
5233
>>ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ใชใœ็ง ใฏใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใงใ“ใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ ๅฝผๅฅณใฎๅๅ‰ใฏใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใงใ€ใ“ใ‚Œ
04:50
and, again, from South Carolina. When you grow up in South Carolina, it's like Ella May,
71
290782
4037
ใ‚‚ใ‚ตใ‚ฆใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠๅทžๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸ ใŒใ‚ตใ‚ฆใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠใง่‚ฒใฃใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏใ‚จใƒฉใƒปใƒกใ‚คใ€
04:54
Betty Jo. So, she grew up like a country girl, was Betty Jo. She grew up and she dropped
72
294820
5635
ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ๅฝผๅฅณใฏ็”ฐ่ˆŽใฎๅฅณใฎๅญใฎใ‚ˆใ†ใซ่‚ฒใกใพใ—ใŸใ€ ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใงใ—ใŸใ€‚ ๅฝผๅฅณใฏๆˆ้•ทใ—ใ€ใƒŸใƒ‰ใƒซใƒใƒผใƒ ใ‚’่ฝใจใ—ใพใ—
05:00
the middle name. And I found out when I was, like,
73
300456
2197
ใŸใ€‚ ใใ—ใฆใ€็งใฏ22ใ€œ23ๆญณใฎใจใใซ็Ÿฅใ‚Šใพใ—ใŸ
05:02
22-23. >> Oh, so she was like 'Just call me Betty'.
74
302654
1809
ใ€‚ >>ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ€Œ็งใ‚’ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใจๅ‘ผใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
05:04
>> Right. And when I found out that it was really Betty Jo, I use 'Betty Jo' sometimes
75
304464
4332
>>ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใฃใŸใจใ ใ€็งใฏๆ™‚ใ€…ใ€Œใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใ€
05:08
as, obviously my mother, Betty Jo, but sometimes, my brother and I, if we're, like,
76
308797
5136
ใ‚’ใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใฎๆฏใ€ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใŒใ€ ๆ™‚ใ€…ใ€็งใฎๅ…„ๅผŸใจ็งใฏใ€็งใŸใกใŒ
05:13
just messing around, we'll be like "That's so Betty Jo."
77
313934
2800
ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ˜ใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใ€Œใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใ‚ธใƒงใƒผใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:16
Messing around. In this case, it means to play around, a relaxed
78
316735
4927
ใ„ใ˜ใ‚Šใ€‚ ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ ใใ‚Œใฏ
05:21
not serious interaction with someone. Notice Mr. Melvin made the NG an N sound,
79
321663
6855
่ชฐใ‹ใจใฎใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใ€ๆทฑๅˆปใงใฏใชใ„็›ธไบ’ไฝœ็”จใง้Šใถใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ MelvinๆฐใŒNGใ‚’Nใ‚ตใ‚ฆใƒณใƒ‰ใ€
05:28
messin', messin', messin' around. Native speakers do this sometimes with -ing words.
80
328519
7497
messin'ใ€messin'ใ€messin'ใซใ—ใŸใ“ใจใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใฏๆ™‚ใ€…ใ“ใ‚Œใ‚’-ingใฎ่จ€่‘‰ใง่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
05:36
Another common example, doin'. What are you doin'?
81
336017
4193
ๅˆฅใฎไธ€่ˆฌ็š„ใชไพ‹ใ€doin'ใ€‚ ไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹'๏ผŸ
05:40
>> Sometimes, if my brother and I, if we're, like, just messing around,
82
340211
2836
>>ๆ™‚ใ€…ใ€็งใฎๅ…„ใจ็งใŒ ใ€็งใŸใกใŒใŸใ ใ„ใ˜ใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€
05:43
we'll be like "That's so Betty Jo."
83
343056
3199
็งใŸใกใฏใ€Œใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ใƒ™ใƒ†ใ‚ฃใƒปใ‚ธใƒงใƒผใ ใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:46
>> I bet she loves that. >> That was so inside baseball.
84
346256
2454
>>็งใฏๅฝผๅฅณใŒใใ‚Œใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใซ้•ใ„ใชใ„ใ€‚ >>ใใ‚Œใฏ้‡Ž็ƒใฎไธญใ ใฃใŸใ€‚
05:48
'That's so inside baseball'. I'd never heard this phrase before, I had to look it up.
85
348711
6184
ใ€Œใใ‚Œใฏ้‡Ž็ƒใฎไธญใงใ™ใ€ใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚Œใพใงใ“ใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใง ใ€่ชฟในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:54
So, thanks to Mr. Melvin for teaching me a new metaphor.
86
354896
3984
ใใ‚Œใงใ€ ็งใซๆ–ฐใ—ใ„ๆฏ”ๅ–ฉใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸใƒกใƒซใƒ“ใƒณๆฐใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
05:58
Basically, it means inside information that isn't pertinent to the general public.
87
358881
5244
ๅŸบๆœฌ็š„ใซ ใฏใ€ไธ€่ˆฌใฎไบบใซใฏ้–ขไฟ‚ใฎใชใ„ๅ†…้ƒจๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
06:04
In this case, information about Mr. Melvin's family.
88
364126
4072
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€ ใƒกใƒซใƒ“ใƒณๆฐใฎๅฎถๆ—ใซ้–ขใ™ใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑใ€‚
06:08
Inside baseball, DA-da-DA-da. Inside baseball.
89
368199
8401
้‡Ž็ƒใฎไธญใ€DA-da-DA-daใ€‚ ้‡Ž็ƒใฎไธญใ€‚
06:16
>> So inside baseball. But those are the two.
90
376601
2429
>>ใ ใ‹ใ‚‰้‡Ž็ƒใฎไธญใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏ2ใคใงใ™ใ€‚
06:19
>> Awesome. Well, Craig, thank you so much for joining us
91
379031
2611
>>ใ™ใ”ใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ฐใ€ ใ”ๅ‚ๅŠ 
06:21
>> Thank you. I hope I did not bore your YouTube fans.
92
381643
3001
ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™>>ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏใ‚ใชใŸใฎYouTubeใƒ•ใ‚กใƒณใ‚’้€€ๅฑˆใ•ใ›ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:24
>> I think they'll love it. >> This is a really cool thing you do.
93
384645
2891
>>ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ฏใƒผใƒซใชใ“ใจใงใ™ใ€‚
06:27
>> Thank you. >> See what I did there? >> Cool!
94
387537
2396
>>ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ >>็งใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ >>ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„๏ผ
06:29
He used the word 'cool' in a sentence. >> There you go.
95
389934
2311
ๅฝผใฏๆ–‡ใฎไธญใงใ€Œใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ€‚ >>ใฉใ†ใžใ€‚
06:32
Follow Mr. Melvin on Twitter and check out his segments on TV
96
392246
4071
TwitterใงMr.Melvinใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใพใŸใฏใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงๅฝผใฎใ‚ปใ‚ฐใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆ
06:36
or online for a great example of American English pronunciation.
97
396325
5094
ใ€ ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไพ‹ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:41
>> Alright, guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
98
401420
4728
>>ไบ†่งฃใ—ใพใ—ใŸใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€ใใ‚Œใ ใ‘ ใงใ™ใ€‚ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใŸใ ใใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใฎๆ’ฎๅฝฑใฎใŸใ‚ใซใ‚ซใƒกใƒฉใ‚’
06:46
Special thanks to Patrick of PatrickJMT who manned the camera for this shoot.
99
406149
5820
ๆ‹…ๅฝ“ใ—ใฆใใ‚ŒใŸPatrickJMTใฎPatrickใซ็‰นใซๆ„Ÿ่ฌใ— ใพใ™ใ€‚
06:51
Check out his YouTube channel for excellent math tutorials.
100
411970
4149
ๅ„ชใ‚ŒใŸๆ•ฐๅญฆใฎใƒใƒฅใƒผใƒˆใƒชใ‚ขใƒซใซใคใ„ใฆใฏใ€ๅฝผใฎYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
06:56
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
101
416120
4665
ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹
07:00
or on the link in the video description below.
102
420786
4079
ใ‹ใ€ไปฅไธ‹ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ใ‚‹ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€InterviewaBroadcasterใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใฎใ™ในใฆใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7