CRAIG MELVIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

66,215 views ・ 2013-12-13

Rachel's English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini-series, Interview a Broadcaster!
0
388
5818
얘들 아. 새로운 Rachel의 영어 미니 시리즈인 인터뷰 어 브로드캐스터에 오신 것을 환영합니다!
00:06
1
6207
13632
00:19
>> Hey guys. I'm here with Craig Melvin. Craig, tell me a little bit about what you do.
2
19840
4042
>> 얘들아. 저는 여기 크레이그 멜빈과 함께 있습니다. 크레이그, 당신이 하는 일에 대해 조금 말해주세요.
00:23
>> I do YouTube. >> No you don't I do YouTube!
3
23883
3158
>> 저는 YouTube를 합니다. >> 아니요, 저는 YouTube를 하지 않습니다!
00:27
>> Ah, I am a correspondent with NBC News, and an anchor with MSNBC,
4
27042
5698
>> 아, 저는 NBC News의 특파원이고 MSNBC의 앵커입니다.
00:32
and that's, that's kind of what I do. >> Awesome.
5
32741
2085
그게 바로 제가 하는 일입니다. >> 굉장합니다.
00:34
>> Yeah. Somedays it's awesome. >> And other days it's really awesome.
6
34827
4177
>> 네. 언젠가는 굉장합니다. >> 그리고 다른 날에는 정말 굉장합니다.
00:39
>> Yes, yes. Because this is on the internet, I love it!
7
39005
3293
>> 예, 예. 이것이 인터넷에 있기 때문에 나는 그것을 좋아합니다!
00:42
>> He loves it! I don't know if you're aware,
8
42299
2196
>> 그는 그것을 좋아합니다! 아시는지 모르겠지만,
00:44
but sometimes people call the standard American accent 'broadcaster English'.
9
44496
4661
가끔 사람들은 표준 미국 억양을 '방송 영어'라고 부릅니다.
00:49
>> Really? >> So..., Yeah. >> I did not know that.
10
49158
1538
>> 정말요? >> 그래서... 네. >> 나는 그것을 몰랐다.
00:50
>> So we're sort of looking to the people who deliver the news
11
50697
2833
>> 그래서 우리는 뉴스를 전달하는 사람들이
00:53
to be examples of the standard American accent.
12
53531
3175
표준 미국 억양의 예라고 생각합니다.
00:56
>> No pressure. >> No pressure at all.
13
56707
1770
>> 압력이 없습니다. >> 전혀 부담이 없습니다.
00:58
>> Alright. >> So, I'm curious, where did you grow up?
14
58478
3324
>> 좋습니다. >> 그래서 궁금한데 어디서 자라셨어요?
01:01
>> Uh, South Carolina, a state not known for--- >> Right!
15
61803
4391
>> 어, 사우스 캐롤라이나, 알려지지 않은 주로 --- >> 맞아요!
01:06
>> ---language. We'll just leave it at that. >> Right, for the American accent.
16
66195
2318
>> ---언어. 그냥 그대로 두겠습니다. >> 맞다, 미국 악센트 때문이다.
01:08
>> Yes, but, I grew up in South Carolina.
17
68514
1854
>> 네, 하지만 저는 사우스 캐롤라이나에서 자랐습니다.
01:10
>> So, did you grow up speaking the standard accent,
18
70369
2393
>> 그렇다면 표준 억양을 말하면서 자랐나요,
01:12
or did you sort of have to change that as you went into this field?
19
72763
2856
아니면 이 분야에 들어가면서 그것을 바꿔야 했나요?
01:15
>> I was blessed with a mother who was a school teacher, who, at a very young age,
20
75620
7536
>> 나는 아주 어린 나이에
01:23
made sure that we understood how important it was to pronounce words correctly.
21
83157
5762
단어를 올바르게 발음하는 것이 얼마나 중요한지 우리가 이해하도록 확실히 해 주신 학교 선생님이신 어머니를 두는 축복을 받았습니다.
01:28
And, this non-regional dialect. >> Yep.
22
88920
3254
그리고, 이 비지역 사투리. >> 네.
01:32
>> So, this ambiguous dialect, it's the same dialect I've always had because of her.
23
92182
3643
>> 그래서 이 모호한 사투리, 그녀 때문에 항상 가지고 있던 사투리입니다.
01:35
>> That's great, yeah. >> Well, it's helped professionally. >> Right.
24
95826
3196
>> 좋아요, 네. >> 글쎄, 그것은 전문적으로 도움이 되었습니다. >> 맞습니다.
01:39
>> Now, when you're preparing for the camera, how do you prepare a text?
25
99023
4467
>> 자, 카메라 준비할 때 문자는 어떻게 준비하시나요?
01:43
>> It depends on the story. Um, and if there are words in the copy
26
103491
3542
>> 스토리에 따라 다릅니다. 음, 카피에 어려운 단어가 있으면
01:47
that might prove themselves difficult, >> Yeah?
27
107034
3515
>> 예?
01:50
>> I'll go over it three times. Three times is generally my rule, for each script.
28
110550
3728
>> 세 번 검토하겠습니다. 일반적으로 각 스크립트에 대해 세 번이 내 규칙입니다.
01:54
Read it aloud, three times. Um, because sometimes when you read something,
29
114279
5051
큰 소리로 세 번 읽으세요. 음, 가끔 무언가를 읽을 때
01:59
it may not seem very complicated. But when you say it out loud,
30
119338
3859
그다지 복잡해 보이지 않을 수 있기 때문입니다. 하지만 큰 소리로 말하면
02:03
you realize, oh, I'm going to trip up over this word.
31
123198
2062
오, 내가 이 말에 걸려 넘어질 것 같다는 걸 깨닫게 됩니다.
02:05
>> Right. So you read it out loud when you're practicing. >> Yes, three times. >> Okay.
32
125261
3483
>> 맞습니다. 그래서 연습할 때 큰 소리로 읽어요 . >> 예, 세 번입니다. >> 좋아요.
02:08
>> Unless we're pressed for time. If there's breaking news, then it's a dice roll. >> Yeah.
33
128745
4260
>> 시간에 쫓기지 않는 한. 속보가 있으면 주사위 굴림입니다. >> 네.
02:13
Mr. Melvin used the idiom 'dice roll', also used as, roll the dice.
34
133006
6117
Mr. Melvin은 '주사위 굴리기'라는 관용구를 사용했으며 , 이는 주사위 굴리기로도 사용됩니다.
02:19
This means to do something even if you're not certain of the outcome, to take a chance.
35
139124
5530
이것은 결과가 확실하지 않더라도 무언가를 하여 기회를 잡는 것을 의미합니다. 방송에서
02:24
To have to read a text for the first time on air is definitely a dice roll.
36
144655
5119
처음으로 텍스트를 읽어야 하는 것은 확실히 주사위 굴리기입니다.
02:29
>> If there's breaking news, then it's a dice roll. >> Yeah.
37
149775
3512
>> 속보가 있으면 주사위 굴림입니다. >> 네.
02:33
>> What is a word that you, sort of, shy away from?
38
153288
3804
>> 당신이 일종의 부끄러워하는 단어는 무엇입니까 ?
02:37
Are there any words in American English that you still find difficult to pronounce?
39
157100
3281
아직도 발음하기 어려운 미국 영어 단어가 있습니까?
02:40
>> Oo. That's a really good question. Yes. There are a couple.
40
160382
3158
>> 오. 정말 좋은 질문입니다. 예. 부부가 있습니다.
02:43
Um, there's one that I struggle with, regularly. >> Is it 'regularly'?
41
163541
4866
음, 정기적으로 고군분투하는 것이 있습니다 . >> '정기'인가요?
02:48
>> 'Regularly' is one. If I see 'regularly', I frequently change it to 'frequently'.
42
168408
6483
>> '정기적으로'는 하나입니다. '정기적으로'가 보이면 '자주'로 자주 변경합니다.
02:54
>> So you change it! >> Oh yeah. All the time.
43
174892
1891
>> 그래서 당신이 그것을 변경! >> 오 그래. 항상.
02:56
'Regularly'. This is a tough word. It's a four-syllable word with stress
44
176784
5176
'정기적으로'. 이것은 어려운 단어입니다. 첫 음절에 강세가 있는 4음절 단어입니다
03:01
on the first syllable. DA-da-da-da. Let's practice just a few times slowed down.
45
181961
7225
. 다다다다. 천천히 몇 번만 연습하자.
03:09
Reg-u-lar-ly, regularly. Regularly.
46
189187
7991
정기적으로, 정기적으로. 정기적으로.
03:17
>> So, and I also struggle with, and there's no synonym for this one: rural.
47
197179
4552
>> 그래서 저도 어려움을 겪고 있는데 이것과 동의어는 없습니다: 시골.
03:21
>> Rural. I get questions about that. >> Rural. R-U-R-A-L. It's very difficult.
48
201732
4458
>> 농촌. 나는 그것에 대해 질문을 받는다. >> 농촌. 시골의. 너무 어려워요.
03:26
Rural. >> Now, I'm noticing a pattern. With 'regularly' and 'rural',
49
206191
3425
시골의. >> 이제 패턴이 보입니다. '정기적'과 '시골'의 경우
03:29
I think you're having issues with R's and L's maybe. >> Yes. I have always
50
209631
3033
R과 L에 문제가 있는 것 같습니다 . >> 네. 저는 항상
03:32
struggled with the R. >> Uh-huh.
51
212665
2159
R과 씨름했습니다. >> 어허.
03:34
>> And I don't know why. Can you help me?
52
214825
2212
>> 왜 그런지 모르겠습니다. 도와주세요?
03:37
>> I can. >> Rrr-.
53
217038
1588
>> 할 수 있습니다. >> 으르렁-.
03:38
Rural. Another really tough word! Let's practice it slowed down. Rur-al. Rur-al.
54
218627
14727
시골의. 정말 어려운 또 다른 단어! 천천히 연습해 봅시다. 시골의. 시골의.
03:53
>> What's your favorite word in American English?
55
233355
2673
>> 미국 영어에서 가장 좋아하는 단어는 무엇입니까 ?
03:56
And, maybe, why? >> Oo. My favorite word? >> Yeah.
56
236029
2879
그리고 아마도, 왜? >> 오. 내가 가장 좋아하는 단어? >> 네.
03:58
>> Oh, that's a good one. Favorite word. I---there are a couple that I enjoy.
57
238909
4722
>> 오, 좋은 것입니다. 좋아하는 단어. 나---내가 좋아하는 커플이 있다.
04:03
>> Let's hear them. >> Now some of these are just crutch words that I use.
58
243632
2704
>> 들어봅시다. >> 이제 이들 중 일부는 제가 사용하는 버팀목 단어입니다.
04:06
Uh, cool. 'Cool' is a crutch word. >> Yeah.
59
246337
2372
어, 멋지다. '쿨'은 목발 단어입니다. >> 네.
04:08
>> But I---because 'cool' is one of those words it can be a noun,
60
248718
2650
>> 하지만 저는---'멋지다'는 명사가 될 수 있는 단어 중 하나이기 때문에
04:11
it can be an adjective, you can say 'Cool!' or 'eh, cool.'
61
251369
3906
형용사가 될 수 있습니다. '멋지다!'라고 말할 수 있습니다. 또는 '에, 멋지다.'
04:15
>> Right. Yeah, yeah. >> You know? It's a multi-purpose word. >> Yeah.
62
255276
2356
>> 맞습니다. 그래, 그래. >> 아시죠? 다목적 단어입니다. >> 네.
04:17
>> So I enjoy 'cool'. And another word that I've always...well, that's a proper noun.
63
257633
5720
>> 그래서 저는 '쿨'을 즐깁니다. 그리고 제가 항상 했던 또 다른 단어는...글쎄요, 그것은 고유명사입니다.
04:23
It's not really a word, it's a name. >> It still counts.
64
263354
3055
실제로는 단어가 아니라 이름입니다. >> 여전히 중요합니다.
04:26
>> Betty Jo. >> Betty Jo.
65
266410
2089
>> 베티 조. >> 베티 조.
04:28
>> Betty Jo. >> Who's this? >> That's my mother. >> Ok.
66
268500
2317
>> 베티 조. >> 누구세요? >> 그건 우리 엄마야. >> 알았어.
04:30
Betty Jo. Notice that we have a double T there. But, it represents one sound,
67
270818
5551
베티 조. 거기에 이중 T가 있음을 주목하십시오 . 그러나 그것은 하나의 소리를 나타내며
04:36
and that's the Flap T, because it's not starting a stressed syllable,
68
276370
4350
그것이 플랩 T입니다. 왜냐하면 이것은 강세가 있는 음절을 시작하지 않고
04:40
and there's a vowel before and a vowel after. Betty, Betty.
69
280721
4811
앞에 모음이 있고 뒤에 모음이 있기 때문입니다. 베티, 베티.
04:45
>> Her name's Betty. Um, why am I telling this story on the internet? Her name's Betty,
70
285548
5233
>> 그녀의 이름은 베티입니다. 음, 내가 왜 인터넷에서 이 이야기를 하고 있지? 그녀의 이름은 베티
04:50
and, again, from South Carolina. When you grow up in South Carolina, it's like Ella May,
71
290782
4037
이고 역시 사우스 캐롤라이나 출신입니다. 사우스 캐롤라이나에서 자랄 때 Ella May,
04:54
Betty Jo. So, she grew up like a country girl, was Betty Jo. She grew up and she dropped
72
294820
5635
Betty Jo와 같습니다. 그래서 그녀는 시골 소녀처럼 자랐습니다. Betty Jo였습니다. 그녀는 자랐고 중간 이름을 떨어 뜨 렸습니다
05:00
the middle name. And I found out when I was, like,
73
300456
2197
. 그리고 저는 제가 22-23살 때 알게 되었습니다
05:02
22-23. >> Oh, so she was like 'Just call me Betty'.
74
302654
1809
. >> 오, 그래서 그녀는 '그냥 베티라고 불러'라고 했어요.
05:04
>> Right. And when I found out that it was really Betty Jo, I use 'Betty Jo' sometimes
75
304464
4332
>> 맞습니다. 그리고 그것이 정말로 Betty Jo라는 것을 알았을 때, 나는 때때로 'Betty Jo'를
05:08
as, obviously my mother, Betty Jo, but sometimes, my brother and I, if we're, like,
76
308797
5136
분명히 우리 어머니인 Betty Jo로 사용합니다.
05:13
just messing around, we'll be like "That's so Betty Jo."
77
313934
2800
"그건 정말 Betty Jo야."
05:16
Messing around. In this case, it means to play around, a relaxed
78
316735
4927
장난. 이 경우 장난을 치는 것을 의미하며
05:21
not serious interaction with someone. Notice Mr. Melvin made the NG an N sound,
79
321663
6855
누군가와 진지한 상호 작용이 아닌 편안한 관계를 의미합니다. Mr. Melvin이 NG를 N 소리로 만든 것을 주목하세요
05:28
messin', messin', messin' around. Native speakers do this sometimes with -ing words.
80
328519
7497
. 원어민은 때때로 -ing 단어로 이렇게 합니다.
05:36
Another common example, doin'. What are you doin'?
81
336017
4193
또 다른 일반적인 예인 doin'입니다. 당신은 무엇을 뭐하는'?
05:40
>> Sometimes, if my brother and I, if we're, like, just messing around,
82
340211
2836
>> 가끔 형과 내가 장난을 치고 있으면
05:43
we'll be like "That's so Betty Jo."
83
343056
3199
"그건 베티 조야."
05:46
>> I bet she loves that. >> That was so inside baseball.
84
346256
2454
>> 나는 그녀가 그것을 좋아한다고 장담합니다. >> 야구 안에서도 그랬다.
05:48
'That's so inside baseball'. I'd never heard this phrase before, I had to look it up.
85
348711
6184
'그게 야구 속이야'. 전에는 이 문구를 들어본 적이 없어서 찾아봐야 했습니다.
05:54
So, thanks to Mr. Melvin for teaching me a new metaphor.
86
354896
3984
저에게 새로운 비유를 가르쳐 주신 Mr. Melvin에게 감사드립니다.
05:58
Basically, it means inside information that isn't pertinent to the general public.
87
358881
5244
기본적으로 일반 대중과 관련이 없는 내부 정보를 의미합니다.
06:04
In this case, information about Mr. Melvin's family.
88
364126
4072
이 경우 멜빈 씨의 가족에 대한 정보입니다.
06:08
Inside baseball, DA-da-DA-da. Inside baseball.
89
368199
8401
인사이드 야구, DA-DA-DA-DA. 야구장 내부.
06:16
>> So inside baseball. But those are the two.
90
376601
2429
>> 그래서 야구 속으로. 하지만 그 둘입니다.
06:19
>> Awesome. Well, Craig, thank you so much for joining us
91
379031
2611
>> 굉장합니다. 음, 크레이그, 우리와 함께 해주셔서 정말 감사합니다
06:21
>> Thank you. I hope I did not bore your YouTube fans.
92
381643
3001
>> 감사합니다. YouTube 팬 여러분을 지루하게 만들지 않았으면 합니다.
06:24
>> I think they'll love it. >> This is a really cool thing you do.
93
384645
2891
>> 나는 그들이 그것을 좋아할 것 같아요. >> 이것은 정말 멋진 일입니다.
06:27
>> Thank you. >> See what I did there? >> Cool!
94
387537
2396
>> 감사합니다. >> 내가 거기서 뭘 했는지 알아? >> 멋지다!
06:29
He used the word 'cool' in a sentence. >> There you go.
95
389934
2311
그는 문장에서 '쿨'이라는 단어를 사용했습니다. >> 여기 있습니다.
06:32
Follow Mr. Melvin on Twitter and check out his segments on TV
96
392246
4071
Twitter에서 Mr. Melvin을 팔로우하고 TV나 온라인에서 그의 세그먼트를 확인하여
06:36
or online for a great example of American English pronunciation.
97
396325
5094
미국식 영어 발음의 좋은 예를 들어보세요.
06:41
>> Alright, guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
98
401420
4728
>> 좋습니다. 여러분, 이상입니다. Rachel의 영어를 사용해 주셔서 대단히 감사합니다.
06:46
Special thanks to Patrick of PatrickJMT who manned the camera for this shoot.
99
406149
5820
이번 촬영을 위해 카메라를 담당한 PatrickJMT의 Patrick에게 특별히 감사드립니다. 훌륭한 수학 튜토리얼을 보려면
06:51
Check out his YouTube channel for excellent math tutorials.
100
411970
4149
그의 YouTube 채널을 확인하세요 .
06:56
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series by clicking here,
101
416120
4665
여기를 클릭하거나
07:00
or on the link in the video description below.
102
420786
4079
아래 비디오 설명의 링크를 클릭하여 방송인 인터뷰 시리즈의 모든 비디오를 확인하십시오.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7