How to Network | Find a Job in the US by Networking | How to Find a Job | Networking Tips

79,898 views ・ 2019-04-09

Rachel's English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Networking.
0
0
1260
ネットワーキング。
00:01
If you're an extrovert, this could be really easy for you.
1
1260
2860
あなたが外向的であるならば、これはあなたにとって本当に簡単かもしれません。
00:04
If you're an introvert, the very word may cause your heart to race.
2
4120
3900
あなたが内向的であるならば、まさにその言葉は あなたの心を競争させるかもしれません。
00:08
Either way in this video, you're going to learn how to maximize your connections
3
8020
4440
このビデオでは、どちらの方法でも 、つながりを最大化し
00:12
and uncover new opportunities and relationships to advance your career.
4
12460
3980
、キャリアを前進させるための新しい機会と関係を明らかにする方法を学びます。
00:16
Here, we begin the process of finding a job in the US.
5
16440
3540
ここから、米国で就職するプロセスを開始します。
00:19
In this 10-part course, we take you from here, the very beginning, to landing the job, and negotiating your salary.
6
19980
6580
この10部構成のコースでは、最初から仕事に着陸し、給与の交渉に至るまで、ここから説明します。
00:26
Now, I teach English as a foreign language and a lot of my students are interested in coming to the US to work.
7
26560
5800
現在、私は外国語として英語を教えており、多くの学生がアメリカに来て仕事をすることに興味を持っています。
00:32
But this course is for anyone, an American or not, looking for a job or thinking about switching careers.
8
32360
5780
しかし、このコースは、アメリカ人であろうとなかろうと、仕事を探している人や転職を考えている人を対象としています。
00:38
I've also put a small English lesson at the end of each video in the course
9
38140
4060
また、私の非ネイティブの学生のために、そのビデオのトピックに関連するコースの各ビデオの最後に小さな英語のレッスンを置きました
00:42
relating to a topic in that video for my non-native students.
10
42200
3860
00:46
At the end of this video, you'll find a lesson
11
46060
2200
このビデオの最後に
00:48
on the different ways we use the word 'word' in American English.
12
48260
4660
、アメリカ英語で「単語」という単語を使用するさまざまな方法についてのレッスンがあります。
00:52
13
52920
4000
00:56
For this course, I’ve interviewed three experts to help us understand exactly how to shine as an applicant
14
56920
5820
このコースでは、応募者および面接対象者として輝ける方法を正確に理解するために、3人の専門家に
01:02
and an interviewee.
15
62740
1360
面接しました。
01:04
And though I’ve applied for and gotten many jobs in my life, I learned lots of new tips on impressing employers.
16
64100
6860
そして、私は自分の人生で多くの仕事に応募し、それを手に入れましたが、雇用主を感動させるための多くの新しいヒントを学びました。
01:10
If you watch this whole course, I have no doubt you will be way ahead of other people
17
70960
4820
このコース全体を見ると、あなたが望む同じ仕事を求めて競争している他の人々よりもはるかに進んでいることは間違いあり
01:15
competing for the same job you want.
18
75780
2760
ません。 このコースで
01:18
Our three experts that we'll be learning from in this course are Cindy.
19
78540
4640
学ぶ3人の専門家 はCindyです。
01:23
She is currently a recruiter, where all she does all day is look at resumes and interview potential employees.
20
83180
6500
彼女は現在リクルーターであり、彼女は一日中履歴書を見て、潜在的な従業員に面接するだけです。
01:29
Before that, she worked as executive director of a non-profit in New York City.
21
89680
4580
それ以前は、ニューヨーク市で非営利団体の常務取締役を務めていました。
01:34
She's looked at literally thousands of resumes and conducted hundreds of interviews.
22
94260
4740
彼女は文字通り何千もの履歴書を見て、何百ものインタビューを実施しました。
01:39
Cindy is going to help you get this job.
23
99000
3260
シンディはあなたがこの仕事を得るのを手伝うつもりです。
01:42
Steve. He's a small business owner here in Pennsylvania.
24
102260
3680
スティーブ。 彼はここペンシルベニア州の中小企業経営者です 。
01:45
He regularly hires new employees and will give you clear insight into what he's thinking and what he's looking for
25
105940
6500
彼は定期的に新入社員を採用しており
01:52
when he goes through cover letters and resumes, and what will make him want to hire you in an interview.
26
112440
5480
、カバーレターや履歴書を読んだときに彼が何を考えているのか、何を探しているのか、そして面接であなたを採用したくなる理由について明確な洞察を提供します。
01:57
Steve is going to help you get this job.
27
117920
3720
スティーブはあなたがこの仕事を得るのを手伝うつもりです。
02:01
Laura she's a career adviser at prestigious college here in the US.
28
121640
4800
ローラ彼女はここアメリカの名門大学のキャリアアドバイザーです。
02:06
She's been helping students land their dream jobs for years. Laura is going to help you get this job.
29
126440
7360
彼女は何年もの間、学生が夢の仕事に着手するのを手伝ってきました。 ローラはあなたがこの仕事を得るのを手伝うつもりです。
02:13
Today, we're going to talk about networking. Why network?
30
133800
4480
今日は、ネットワーキングについてお話します。 なぜネットワーク?
02:18
When we're hiring someone that's been referred, boy, they almost always get an interview.
31
138280
8420
紹介された人を雇うとき、男の子、ほとんどの場合、彼らは面接を受けます。
02:26
Network because it will connect you to people at organizations where you want to work,
32
146700
4340
ネットワークは、あなたが働きたい組織の人々とつながるためです。
02:31
and being connected to someone at an organization can greatly increase your chances of getting an interview.
33
151040
6420
また、組織の誰かとつながることで、面接を受ける機会を大幅に増やすことができます。
02:37
Ok, well what other ways can you look for jobs and improve your chances of getting them?
34
157460
5160
さて、他にどのような方法で仕事を探して、仕事を得る可能性を高めることができますか?
02:42
I asked Laura.
35
162620
1860
ローラに聞いた。
02:44
I would say the number one way is networking.
36
164480
2460
一番の方法はネットワーキングだと思います。
02:46
Dang it, it's still networking.
37
166940
2320
それをやめなさい、それはまだネットワーキングです。
02:49
And I know that we hear that over and over again, and some of us kind of roll our eyes because we don't love
38
169260
4360
そして、私たちはそれを何度も聞いていることを知っています、そして私たちの中にはネットワーキングが好きではないので目を転がす人もい
02:53
networking, but it Is, it's played out again and again that networking is the best way to find opportunities.
39
173620
6240
ますが、それはネットワーキングが機会を見つけるための最良の方法であるということです。
02:59
Networking, again. She brings up LinkedIn. It's a website that professionals use in the US A lot.
40
179860
6580
再びネットワーキング。 彼女はLinkedInを立ち上げます。 アメリカでプロがよく使うウェブサイトです。
03:06
So if you're looking for a job in the US, it's important to get to know it, and to use it if at all possible.
41
186440
6320
したがって、米国での仕事を探している場合は、それを理解し、可能な限りそれを使用することが重要です。
03:12
So how should you use LinkedIn?
42
192760
2480
では、LinkedInをどのように使用する必要がありますか?
03:15
Or let's say you're interested and aquaponic gardening, or farming.
43
195240
5700
または、興味があり、アクアポニックスのガーデニングや農業に興味があるとしましょう。
03:20
That's something that's very niche but that you can just enter the keyword
44
200940
4140
これは非常にニッチなことですが、キーワードを入力するだけ
03:25
and you can see people who are actually working in that industry, and it's a way to reach out to those people,
45
205080
5220
で、その業界で実際に働いている人々を見ることができます。それは、それらの人々に連絡し
03:30
build your network, or to just see what kind of jobs they've had in the past,
46
210300
3820
たり、ネットワークを構築したり、彼らがどのような仕事をしているのかを確認する方法です。 過去に持っていた
03:34
so that you can look at those organizations, you can see if those organizations have jobs.
47
214120
4660
ので、それらの組織を見ることができるように、それらの組織に仕事があるかどうかを見ることができます。
03:38
So it's a great way to do research, and extend your network at the same time, and then find opportunities.
48
218780
6160
したがって、調査を行うと同時にネットワークを拡張し、機会を見つけるのに最適な方法です。
03:44
Create a profile, create as many connections as you can. Friends, family, former co-workers and so on.
49
224940
7020
プロファイルを作成し、できるだけ多くの接続を作成します。 友人、家族、元同僚など。
03:51
That way, as you do research and see organizations that you'd like to work for,
50
231960
4200
そうすれば、調査を行って働きたい組織を見るときに、そこで働い
03:56
you can see how closely you're connected to someone who works there.
51
236160
3560
ている人とどれだけ密接に関係しているかを知ることができます 。
03:59
Aside from LinkedIn, how else should you be networking to maximize connections?
52
239720
6000
LinkedIn以外に、接続を最大化するために他にどのようにネットワークを構築する必要がありますか?
04:05
Laura talked about going to conferences in the field in which you want to work.
53
245720
4380
ローラはあなたが働きたい分野の会議に行くことについて話しました。
04:10
Conferences can be expensive, but you can look into volunteering, which could get you in for free.
54
250100
6060
会議は高額になる可能性がありますが、無料で参加できるボランティアを検討することができます。
04:16
You can find opportunities just by going to those conferences, talking to people
55
256160
4560
それらの会議に行っ
04:20
looking at job postings that people have, and are advertising there.
56
260720
3700
て、人々が持っている求人広告を見て、そこで宣伝している人々と話すだけで、機会を見つけることができます。
04:24
That's a great tip, I never thought about that, but if you make the effort
57
264420
3100
それは素晴らしいヒントです。私はそれについて考えたことはありませんが
04:27
to go to a conference and meet people face-to-face, that's really going to help build your network.
58
267520
4960
、会議に行って人々と直接会う努力をするなら、それは本当にあなたのネットワークを構築するのに役立ちます。
04:32
And they want to meet you too without having to go through the whole process of trying to find someone.
59
272480
5660
そして、彼らは誰かを見つけようとするプロセス全体を経ることなく、あなたにも会いたがっています。
04:38
So if you meet someone you have a good connection,
60
278140
1620
ですから、あなたが良いつながりを持っている誰かに会ったら、
04:39
you're already miles ahead of someone else who just submits a paper resume.
61
279760
4480
あなたはすでに紙の履歴書を提出する他の誰かよりも何マイルも進んでいます。
04:44
LinkedIn, conferences, what else?
62
284240
3540
LinkedIn、会議、他に何がありますか?
04:47
I would just say talking to people.
63
287780
1600
人と話すだけです。
04:49
You never know when you're going to meet someone that could have a tip for you,
64
289380
3060
あなたはあなたがあなたのためのヒントを持っているかもしれない、またはあなたのためのつながりを持っているかもしれない誰かにいつ会うつもりであるかを決して知り
04:52
or have a connection for you.
65
292440
2080
ません。
04:54
I've heard of people talking to someone next to them on the airplane
66
294520
2760
飛行機の中で隣の人と話していて、
04:57
and ending up getting a job or an opportunity that way.
67
297280
4080
そのように仕事や機会を得てしまう人の話を聞いたことがあります。
05:01
So just talking to people in general and making connections.
68
301360
3500
ですから、一般の人々と話し、つながりを作るだけです。
05:04
But if you're very intentionally trying to network, then I would say
69
304860
3780
しかし、もしあなたが非常に意図的にネットワークを作ろうとしているのなら、私は
05:08
start thinking about who you already know in your network. So friends,
70
308640
3700
あなたがあなたのネットワークですでに誰を知っているかについて考え始めると言うでしょう。 だから
05:12
family, friends of family, family of friends, former professors, former teachers, your doctor,
71
312340
5420
、友達、家族、家族の友達、友達の家族、元教授、元教師、あなたの医者、
05:17
anyone that you already know in your network,
72
317760
2340
あなたがあなたのネットワークですでに知っている人は誰でも、
05:20
telling them what you're looking for and just
73
320100
2320
あなたが探しているものを彼らに伝え
05:22
putting the word out there in the universe to as many people as you can.
74
322420
3800
、宇宙にその言葉を出すだけです できるだけ多くの人。
05:26
They may know someone who knows someone.
75
326220
2460
彼らは誰かを知っている誰かを知っているかもしれません。
05:28
So you already have a network based on people you know but then they know other people as well.
76
328680
5520
つまり、あなたはすでにあなたが知っている人々に基づいたネットワークを持っていますが、彼らは他の人々も知っています。
05:34
And then I would say that if you're a college student, your university or college may have a very extensive
77
334200
6040
そして、あなたが大学生の場合、あなたの大学や大学には非常に広範な
05:40
alumni directory that you could tap into
78
340240
2740
同窓会ディレクトリが
05:42
and start reaching out to people that way because of that similar shared alma mater.
79
342980
4720
あり、同じような共有母校があるため、その方法で人々に連絡を取り始めることができます。
05:47
So even if it's hard for you to imagine yourself striking up a conversation
80
347700
4160
そのため
05:51
with the person sitting next to you on an airplane, you can still put a lot of effort into letting people know
81
351860
5020
、飛行機の中で隣に座っている人と会話をしているとは想像しがたい場合でも、探しているものを人々に知らせるために多大な努力を払う
05:56
what you're looking for.
82
356880
2180
ことができます。
05:59
Once you've discovered someone in your networking that you think could really be of help to you,
83
359060
4920
ネットワーキングで、本当に助けになると思う人、
06:03
that you think could really be an important connection, what can you do?
84
363980
4600
本当に重要なつながりになると思う人を見つけたら、何ができるでしょうか。
06:08
And then once you make a connection with someone,
85
368580
2660
そして、誰かとのつながりを築いたら、
06:11
the best way to network with them is through an informational interview.
86
371240
5080
その人とネットワークを築くための最良の方法は、情報面接を介することです。
06:16
So an informational interview is when you turn the tables and you are the one who is interviewing them
87
376320
4620
ですから、情報面接とは、あなたがテーブルを回して、
06:20
about their work or their career as opposed to them interviewing you for a position.
88
380940
4420
彼らがあなたにポジションを求めて面接するのではなく、彼らの仕事やキャリアについて彼らに面接しているときです。
06:25
And so those typically are a half an hour, 45 minutes, over coffee, on the phone,
89
385360
5060
そして、それらは通常、30分45分、コーヒーを飲みながら、電話で
06:30
and you're just learning what you can about them, and making that connection so that
90
390420
4200
、あなたはそれらについて何ができるかを学び、その接続を
06:34
while you're building a connection for a potential opportunity in the future, you're also
91
394620
3980
確立して、潜在的な機会のための接続を構築している間 将来的には
06:38
learning a lot about the industry and it can help you with your job search, just learning what they have to say.
92
398600
6380
、業界についても多くのことを学び、彼らが何を言わなければならないかを学ぶだけで、就職活動に役立ちます。
06:44
Okay, so if your friend's mom says: hey my co-workers husband works in that, then you say: great!
93
404980
7200
さて、あなたの友人のお母さんが言うなら:ねえ、私の同僚の夫はその中で働いています、そしてあなたは言う:素晴らしい!
06:52
Can I have the contact information? And if they're willing to give it out, then you just call the person up and say:
94
412180
5180
連絡先を教えてもらえますか? そして、彼らが喜んでそれを配ってくれるなら、あなたはその人に電話してこう言います:
06:57
I'd love to ask a few questions about your work?
95
417360
2720
あなたの仕事についていくつか質問したいですか?
07:00
So typically I would say that first contact should be email, just so it's lower pressure.
96
420080
4040
したがって、通常、最初の連絡先は電子メールである必要があります。そうすれば、プレッシャーは低くなります。
07:04
But saying this is who I am, this is why I'm interested in you specifically,
97
424120
4120
しかし、これが私であると言って、これが私があなたに特に興味を持っている理由です。
07:08
here's a couple of specific questions I would like to ask you.
98
428240
2980
ここに私があなたに尋ねたいいくつかの特定の質問があります。
07:11
Do you have twenty thirty minutes that you could talk to me the next couple of weeks?
99
431220
3940
次の数週間、私と話すことができる30分はありますか?
07:15
And then, you know, you're having this conversation with him, you're wanting to prepare,
100
435160
6340
そして、あなたは彼とこの会話をしている、あなたは準備したいと思って
07:21
making sure you have a lot of questions ready.
101
441500
2440
いる、あなたがたくさんの質問を準備していることを確認していることを知っている。
07:23
Sometimes all it takes is you ask one question, and that person talks for half an hour.
102
443940
3640
たまに必要なのはあなたが一つの質問をすることだけで、その人は30分話します。
07:27
Sometimes it's like pulling teeth to get them to talk.
103
447580
3160
時にはそれは彼らに話をさせるために歯を抜くようなものです。
07:30
So you have to have 10 to 15 questions, and it's really just whatever you want to know about their career,
104
450740
4380
ですから、10から15の質問が必要です。それは、彼らのキャリア、
07:35
their organization, their current job, their graduate program, and getting as much information as you can,
105
455120
7500
組織、現在の仕事、大学院プログラム、そしてできるだけ多くの情報を入手することについて知りたい
07:42
and then always following up with a thank-you note, a handwritten thank you note, or an email. Either way,
106
462620
6000
ことです。 お礼状、手書きのお礼状、またはメール。 いずれにせよ、
07:48
but just letting them know that you appreciate the time that they've spent with you.
107
468620
3280
しかし、彼らがあなたと過ごした時間を感謝していることを彼らに知らせるだけです。
07:51
Again, it's just a fostering that relationship and not all relationships will turn into opportunities,
108
471900
6360
繰り返しますが、それは単にその関係を育むことであり、すべての関係が機会に変わるわけではありません
07:58
but some of them will.
109
478260
2060
が、それらのいくつかはそうなります。
08:00
Wow that's a lot of effort. That's really putting yourself out there. How often does it work?
110
480320
6220
うわー、それは大変な努力です。 それは本当に自分自身をそこに置いています。 どのくらいの頻度で機能しますか?
08:06
And I would say personally, I’ve had about half of my job opportunities
111
486540
4140
個人的に言うと、私の仕事の機会の約半分は、
08:10
result as or happened because of networking.
112
490680
4860
ネットワーキングのせいで、またはそのせいで起こったものです。
08:15
Networking with people that
113
495540
1820
08:17
you didn't already know very well that you had to make some effort to network with them?
114
497360
4220
あなたが彼らとネットワークを作るためにいくらかの努力をしなければならなかったことをあなたがまだよく知らなかった人々とのネットワーク?
08:21
I would say it's probably about half and half.
115
501580
3500
たぶん半分くらいだと思います。
08:25
Some of them were friends who connected me with someone else.
116
505080
4580
彼らの何人かは私を他の誰かとつなぐ友人でした。
08:29
Yeah, more often than not, its friends or someone I know connecting me with someone I don't know,
117
509660
5640
ええ、ほとんどの場合、その友人や私が知っている誰かが私を知らない誰かと接続し、
08:35
and then having a conversation with them.
118
515300
2160
そして彼らと会話をします。
08:37
Them letting me know about opportunities in the moment or telling me as they see them come up later.
119
517460
6220
彼らは私にその瞬間の機会について知らせたり、彼らが後でやってくるのを見たときに私に話したりします。
08:43
So it's worth what sometimes feels like a lot of effort, and sometimes awkward conversations.
120
523680
7100
ですから、時には多くの努力のように感じたり、時には厄介な会話をしたりする価値があります。
08:50
Especially for an introvert, this kind of thing can be harder, but just it's worth if you're really looking for work,
121
530780
6940
特に内向的な人にとっては、この種のことは難しいかもしれませんが、本当に仕事を探しているならそれだけの価値があり、あなたが
08:57
and you think you've made a good connection
122
537720
2300
良いつながりを作ったと思う
09:00
it's worth the effort to step out of your comfort zone and try to do that.
123
540020
3260
なら、あなたの快適ゾーンから出て、 それを行う。
09:03
And I think for introverts, the positive thing about informational interviews is that it's one-on-one.
124
543280
4360
そして、内向的な人にとって、情報面接の良い点は、それが1対1であるということです。
09:07
And so it feels a lot more manageable.
125
547640
2360
そして、それははるかに扱いやすいと感じます。
09:10
Networking events can be really overwhelming
126
550000
2220
ネットワーキングイベントは内向的な人にとっては本当に圧倒される可能
09:12
for introverts, and so although those events can be helpful and you may meet people,
127
552220
4840
性があります。そのため、これらのイベントは役立つ可能性があり、人と出会うこともありますが、
09:17
typically you aren't developing as authentic and strong of relationships as
128
557060
4020
通常
09:21
when you have a one-on-one conversation with someone.
129
561080
3260
、誰かと1対1で会話するときほど本物で強い関係を築くことはできません。
09:24
Can you imagine if you've sat down with someone for 30 minutes for a conversation,
130
564340
4620
誰かと30分間会話をし
09:28
they're going to get to know you and understand your strengths and your personality.
131
568960
4460
ていると、相手はあなたのことを知り、あなたの強みや性格を理解するようになると想像できますか。
09:33
If you end up applying for a job at that person's organization,
132
573420
3460
あなたがその人の組織で仕事に応募する
09:36
they're going to have a lot more to say about you than if you just exchanged a few emails.
133
576880
5460
ことになった場合、あなたがほんの数通の電子メールを交換した場合よりも、彼らはあなたについて多くのことを言うでしょう。
09:42
So though it takes effort and require some preparation, the time spent will likely be more fruitful
134
582340
5700
そのため、手間と準備が必要ですが
09:48
than spending that time scouring the internet for positions.
135
588040
3740
、インターネットでポジションを探すよりも、時間を費やす方が実り多いでしょう。
09:51
Having said that, there are other ways to look for jobs outside of networking.
136
591780
4620
そうは言っても、ネットワーキング以外の仕事を探す方法は他にもあります。
09:56
There are also some very specific associations for different industries that have their own job registries.
137
596400
8040
独自のジョブレジストリを持つさまざまな業界向けの非常に特殊な協会もいくつかあります。
10:04
So you can be looking at, for example, the National Association of speech-language pathologists,
138
604440
5920
したがって、たとえば、全米音声言語病理学者協会を
10:10
you can go to their website they have their own job registry and look there for opportunities.
139
610360
4820
見ることができます。彼らが独自の職務登録を持っている彼らのWebサイトにアクセスして、そこで機会を探すことができます。
10:15
Are those usually free? If y ou're looking for a job?
140
615180
3220
それらは通常無料ですか? あなたが仕事を探しているなら?
10:18
Yes. Not always, but they often are and there are industry specific websites as well like idealist.org
141
618400
8500
はい。 常にではありませんが、多くの場合、idealist.orgが非営利の仕事のためのものであるように、業界固有のWebサイトがあり
10:26
is for non-profit jobs, specifically, and that's a free website. Typically, if there's a fee, it's a minimal fee.
142
626900
6360
、それは無料のWebサイトです。 通常、料金がある場合、それは最小料金です。
10:33
But don't get sucked into spending all your time looking for the right job.
143
633260
4580
しかし、適切な仕事を探すためにすべての時間を費やすことに夢中にならないでください。
10:37
Spend most of your time making the right connections with people.
144
637840
4400
あなたの時間のほとんどを人々との正しいつながりを作ることに費やしてください。
10:42
The other thing I wanted to add here at the end is that 70% of a job search should be networking.
145
642240
8520
最後にここに追加したかったもう1つのことは、就職活動の70%がネットワーキングであるべきだということです。
10:50
So this really... I just want to highlight this in the last part that how important networking is,
146
650760
5320
ですから、これは本当に...最後の部分で、ネットワーキングがいかに重要であるかを強調したいと思います
10:56
75% should be spent on researching people, researching organizations, writing that initial email to somebody,
147
656080
8440
。75%は、人々の調査、組織の調査、誰かへの最初のメールの作成、
11:04
following up with them, talking with them, having that informational interview,
148
664520
5100
フォローアップ、話し合いに費やされるべきです。 その情報面接を持ち、
11:09
following up on any tips or advice they give you, following up with them, sending them a thank-you note,
149
669620
6240
彼らがあなたに与えるヒントやアドバイスをフォローアップし、彼らにフォローアップし、彼らに礼状を送り
11:15
staying in touch in the future, if that makes sense, if you had a good connection.
150
675860
4380
、それが理にかなっているなら、あなたが良いつながりを持っていれば、将来連絡を取り合う。
11:20
So that's 70% of the job search, 30% of the job search is looking for positions,
151
680240
8720
つまり、これは就職活動の70%であり、就職活動の30%は、職位の
11:28
looking on job platforms, writing your cover letter, tailoring or targeting your resume.
152
688960
6180
検索、求人プラットフォームの検索、カバーレターの作成、履歴書の調整またはターゲティングです。
11:35
So it's really flipped from the way that I think the general population thinks about the job search.
153
695140
6540
ですから、一般の人が就職活動について考える方法とは正反対です。
11:41
So spending more time focused on building that network and connecting with people,
154
701680
4020
そのため、そのネットワークの構築と人々とのつながりに集中する時間を増やし、
11:45
and less time actually scouring the job platforms, and creating your application materials.
155
705700
6460
実際にジョブプラットフォームを精査し、アプリケーション資料を作成する時間を減らします。
11:52
Interesting, I would have definitely probably defaulted myself to
156
712160
4460
興味深いことに、私はおそらく
11:56
doing all this research sort of in a whole by myself at the computer rather than
157
716620
5980
12:02
seeing who's around that might be able to help me out.
158
722600
3700
周りの人が私を助けることができるかもしれないのを見るのではなく、コンピュータでこの種のすべての研究を自分で行うことをデフォルトにしたでしょう。
12:06
To recap, your chances of getting a job will greatly improved if you have a connection to a company,
159
726300
5180
要約すると、会社や組織とのつながりがあれば、就職の可能性は大幅に向上します
12:11
or an organization. And there are ways you can create those connections. Build your network,
160
731480
5780
。 そして、それらの接続を作成する方法があります。
12:17
online like on LinkedIn, and in real life by going to conferences, striking up conversations,
161
737260
6080
LinkedInのようにオンラインで、実際の生活では、会議に参加したり、
12:23
reaching out to friends, family, current and former co-workers, teachers, classmates, and so on.
162
743340
5940
会話をしたり、友人、家族、現在および以前の同僚、教師、クラスメートなどに連絡したりして、ネットワークを構築します。
12:29
Let people know your goals.
163
749280
2000
人々にあなたの目標を知らせましょう。
12:31
Look for possible links and when you find a good one,
164
751280
2440
考えられるリンクを探し、適切なリンクを見つけ
12:33
make a connection and maybe do an informational interview on the phone or in person.
165
753720
5860
たら、接続を確立し、電話または直接面接を行います。
12:39
When you make an amazing connection and find your dream job,
166
759580
2920
素晴らしいつながりを築き、夢の仕事を見つけ
12:42
you're going to need to put together a cover letter, a resume, and beef up your interview skills.
167
762500
5620
たら、カバーレターと履歴書をまとめて、面接のスキルを強化する必要があります。
12:48
The rest of this course will take you through that whole process.
168
768120
3320
このコースの残りの部分では、そのプロセス全体を説明します。
12:51
We'll hear a lot more from Steve, get a wealth of advice from Cindy, and continue to learn from Laura.
169
771440
6060
スティーブからもっと多くのことを聞き、シンディから豊富なアドバイスを得て、ローラから学び続けます。
12:57
The next video will be your resume, then your cover letter.
170
777500
3860
次のビデオはあなたの履歴書、そして あなたのカバーレターになります。
13:01
There might be hundreds of people sending in cover letters and resumes for the job that you're applying for.
171
781360
5780
何百人もの人々があなたが申請している仕事のためにカバーレターと履歴書を送っているかもしれません。
13:07
You'll learn how to get into the 'YES pile'.
172
787140
2980
「YESパイル」に入る方法を学びます。
13:10
Then we'll dive into the interview process.
173
790120
2480
次に、面接プロセスについて詳しく説明します。
13:12
There are important concrete ways you can prepare to make a huge, positive impression in an interview
174
792600
5660
面接で大きな前向きな印象を与えるために準備できる重要な具体的な方法があり
13:18
and I’ll make sure you know them.
175
798260
2480
ます。私はあなたがそれらを知っていることを確認します。
13:20
For my non-native students we're going to get your English lesson in just a minute.
176
800740
4460
私の非ネイティブの学生のために、私たちはあなたの英語のレッスンをほんの数分で受けるつもりです。
13:25
If you haven't already, be sure to click the subscribe button and the bell for notifications.
177
805200
5840
まだ行っていない場合は、必ずサブスクライブボタンと通知のベルをクリックしてください。
13:31
I make new videos on the English language and American culture every Tuesday,
178
811040
4240
私は毎週火曜日に英語とアメリカの文化に関する新しい動画を作成
13:35
and have over 600 videos on my channel to date, focusing on listening comprehension,
179
815280
4740
しています。現在までに600本以上の動画をチャンネルに掲載しており、聴解とアクセントの軽減に重点を置いてい
13:40
and accent reduction.
180
820020
1560
ます。
13:41
While you're waiting for next week's video, a great step would be to check out this Get Started Playlist.
181
821580
5940
来週のビデオを待っている間、このGetStartedプレイリストをチェックするのが素晴らしいステップです。
13:47
Now, here's your English lesson. I want to go over the different ways we use the word 'word'.
182
827520
5800
さて、これがあなたの英語のレッスンです。 「word」という言葉のさまざまな使い方を見ていきたいと思います。
13:53
You're used to thinking of this as how we describe at, there, hippopotamus.
183
833320
5860
あなたはこれを、私たちがカバでどのように説明するかと考えることに慣れています。
13:59
This unit of speech.
184
839180
1960
このスピーチの単位。
14:01
Laura used the phrase "to put the word out there".
185
841140
2880
ローラは「言葉を出すために」というフレーズを使いました。
14:04
The 'word'. What word?
186
844020
2280
言葉'。 何の言葉?
14:06
This reference isn't to a single word like hippopotamus but here, the word 'word' means news or information.
187
846300
7260
この参照は、カバのような1つの単語ではありませんが、ここでは、「単語」という単語はニュースまたは情報を意味します。
14:13
You want to put or get the 'word' out there.
188
853560
2560
あなたはそこに「言葉」を置くか、または手に入れたいと思っています。
14:16
You want to announce to people what kind of a job you're trying to get.
189
856120
4420
あなたは、あなたがどのような仕事をしようとしているのかを人々に知らせたいのです。
14:20
Anyone that you already know in your network,
190
860540
2420
あなたがあなたのネットワークですでに知っている人は誰でも、
14:22
telling them what you're looking for, and just putting
191
862960
2320
あなたが探しているものを彼らに伝え、そして
14:25
the word out there in the universe to as many people as you can.
192
865280
3140
あなたができる限り多くの人々にその言葉を宇宙に発信するだけです。
14:28
Put the word out there in the universe.
193
868420
2240
宇宙にその言葉を出してください。
14:30
So that even people in other galaxies will be looking for jobs for you. No, I'm just kidding.
194
870660
5600
他の銀河の人々でさえあなたのために仕事を探しているように。 いいえ、冗談です。
14:36
Out into the universe, out into the world, these are things we can add on, but they don't change the meaning.
195
876260
6320
宇宙に出て、世界に出て、これらは私たちが追加できるものですが、それらは意味を変えません。
14:42
All the phrases mean to tell people something.
196
882580
2540
すべてのフレーズは人々に何かを伝えることを意味します。
14:45
To try to make sure everyone knows to spread the word.
197
885120
3960
誰もが言葉を広めることを知っていることを確認しようとすること。
14:49
You want to make sure everyone in your community, all your contacts know what kind of job you're looking for.
198
889080
5780
あなたはあなたのコミュニティの全員、あなたのすべての連絡先があなたが探している仕事の種類を知っていることを確認したいです。
14:54
So if they hear about an opportunity, they can tell you about it.
199
894860
3360
したがって、機会について聞いた場合、彼らはそれについてあなたに話すことができます。
14:58
Anyone that you already know in your network, telling them what you're looking for and just
200
898220
4520
あなたがあなたのネットワークですでに知っている人は誰でも、あなたが探しているものを彼らに伝え
15:02
putting the word out there in the universe to as many people as you can.
201
902740
3740
、あなたができる限り多くの人々に宇宙でその言葉を広めるだけです。
15:06
You may have heard someone say 'what's the word?' or 'any word?'
202
906480
4780
誰かが「言葉は何ですか?」と言うのを聞いたことがあるかもしれません。 または「何か言葉?」
15:11
You can say this if you're waiting to hear from someone.
203
911260
2940
あなたが誰かからの連絡を待っているなら、あなたはこれを言うことができます。
15:14
For example, let's say my sister-in-law is coming to visit today, we don't know what time.
204
914200
4820
たとえば、今日、義理の姉が訪ねてくるとしましょう。何時かわかりません。
15:19
We're waiting for her to let us know which train she's taking. I might say to David,
205
919020
4660
彼女がどの電車に乗っているのか教えてくれるのを待っています。 私はデビッドに言うかもしれません
15:23
what's the word from Audrey?
206
923680
1200
、オードリーからの言葉は何ですか?
15:24
Or any word from Audrey?
207
924880
2560
またはオードリーからの言葉は?
15:27
And finally, a tip on the pronunciation of this word.
208
927440
3120
そして最後に、この単語の発音に関するヒント。
15:30
Don't try to make a vowel sound and then the R consonant.
209
930560
3140
母音を鳴らしてからR音を鳴らそうとしないでください。
15:33
The vowel sound here is actually just like the R consonant.
210
933700
3160
ここでの母音は、実際にはR子音と同じです。
15:36
So go right from the W, wuh-- to the R, urr-- wuh-- urr-- wur, wur, and then the D.
211
936860
8900
だから、Wから右へ、wuh--からRへ、urr-- wuh-- urr-- wur、wur、そしてD.Wordへ
15:45
Word. Word.
212
945760
3320
。 語。
15:49
So I invite you to put the word out there, to spread the word, that you're learning lots
213
949080
4860
ですから、レイチェルの英語でたくさんの面白いことを学んでいるということを広めるために、あなたにその言葉を広めることを勧めます
15:53
of interesting things with Rachel's English.
214
953940
2560
15:56
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
215
956500
5540
それだけです。レイチェルの英語を使ってくれてありがとう。
16:02
216
962040
19200
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7