ERICA HILL -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

103,880 views ใƒป 2014-01-16

Rachel's English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini series, Interview a Broadcaster!
0
359
5760
ใ‚„ใ‚ใฟใ‚“ใชใ€‚ ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชž ใƒŸใƒ‹ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใ€ๆ”พ้€ๅฑ€ใธใฎใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใธใ‚ˆใ†ใ“ใ๏ผ
00:06
1
6120
13713
00:19
>> Hi guys. I'm here with Erica Hill.
2
19834
2127
>>ใ“ใ‚“ใซใกใฏใฟใ‚“ใชใ€‚ ็งใฏใ‚จใƒชใ‚ซใƒ’ใƒซใจใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
00:21
Erica, can you tell my fans a little bit about what you do?
3
21962
2786
ใ‚จใƒชใ‚ซใ€็งใฎใƒ•ใ‚กใƒณใซ ใ‚ใชใŸใŒใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:24
>> Yes. I am the co-anchor of the Weekend TODAY show, on NBC,
4
24749
3034
>>ใฏใ„ใ€‚ ็งใฏ NBCใงใฎWeekendTODAYใ‚ทใƒงใƒผใฎๅ…ฑๅŒใ‚ขใƒณใ‚ซใƒผใงใ‚ใ‚Šใ€NBCNews
00:27
and I'm also a national correspondent for NBC News.
5
27784
2476
ใฎๅ…จๅ›ฝ ็‰นๆดพๅ“กใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:30
>> Awesome. Well, I don't know if you know this,
6
30261
2311
>>ใ™ใ”ใ„ใ€‚ ใ•ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
00:32
but another term for the standard American accent is 'broadcaster English'.
7
32573
4271
ใŒใ€ๆจ™ๆบ–็š„ใช ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใฎๅˆฅใฎ็”จ่ชžใฏใ€Œๆ”พ้€ๅฑ€ใฎ่‹ฑ่ชžใ€ใงใ™ใ€‚
00:36
>> I'm just learning this, actually.
8
36845
1364
>>ๅฎŸใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ๅญฆใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
00:38
>> So people all over the world are looking to the people in America who are delivering
9
38210
3585
>>ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไธ–็•Œไธญ ใฎไบบใ€…ใฏใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ๆ–นๆณ•ใฎไพ‹ใจใ—ใฆใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’ๆจ™ๆบ–ใจใ—ใฆ้…ไฟกใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎไบบใ€…ใซๆณจ็›ฎใ—ใฆใ„ใพใ™
00:41
the news as a standard, as an example for how to speak American English.
10
41796
4156
ใ€‚
00:45
So, where do you come from? And, did you have to change anything about your accent when you
11
45953
3656
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅˆ†้‡Žใซๅ…ฅใฃใŸ ใจใใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆ
00:49
came into this field? >> I didn't really need to change anything.
12
49610
1761
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ >>็งใฏๆœฌๅฝ“ใซไฝ•ใ‚‚ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
00:51
I grew up in Connecticut. >> Okay.
13
51372
1597
็งใฏใ‚ณใƒใƒใ‚ซใƒƒใƒˆใง่‚ฒใกใพใ—ใŸใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
00:52
>> Um, sort of, almost directly in between New York and Boston. So there was a lot of
14
52978
4578
>>ใˆใˆใจใ€ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒจใƒผใ‚ฏใจใƒœใ‚นใƒˆใƒณใฎใปใผ็œŸใ‚“ไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰
00:57
influence around us, and probably, definitely, within people's families. My mom's from
15
57565
3982
ใ€็งใŸใกใฎๅ‘จใ‚Šใ€ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใ้–“้•ใ„ใชใ ไบบใ€…ใฎๅฎถๆ—ใฎไธญใซใฏๅคšใใฎๅฝฑ้ŸฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฎใŠๆฏใ•ใ‚“
01:01
New Hampshire, so she says words a little bit differently than maybe some of my friends'
16
61558
4070
ใฏใƒ‹ใƒฅใƒผใƒใƒณใƒ—ใ‚ทใƒฃใƒผๅ‡บ่บซใชใฎใง ใ€ๅ‹้”ใฎ
01:05
parents did. My dad is originally from Connecticut. >> Okay.
17
65637
2677
ไธก่ฆชใจใฏๅฐ‘ใ—้•ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฎ็ˆถใฏใ‚‚ใจใ‚‚ใจ ใ‚ณใƒใƒใ‚ซใƒƒใƒˆๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:08
>> But the town where I grew up, it was fairly standard.
18
68315
2158
>>ใงใ‚‚ใ€็งใŒ่‚ฒใฃใŸ็”บ ใฏใ€ใ‹ใชใ‚Šๆจ™ๆบ–็š„ใงใ—ใŸใ€‚
01:10
I think we all pretty much speak like I do. >> Right. Okay, well that's nice, that's easy.
19
70474
4098
็งใŸใกใฏ็š†ใ€็งใฎใ‚ˆใ†ใซใปใจใ‚“ใฉ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
01:14
>> Yeah, it was easy. >> And, when your'e preparing a script to read online,
20
74573
3963
>>ใˆใˆใ€็ฐกๅ˜ใงใ—ใŸใ€‚ >>ใใ—ใฆใ€ ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ชญใ‚€ใŸใ‚ใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใ€
01:18
or, to read on camera, um, do you have anyโ€ฆ how do you practice it? How much time do you
21
78551
4715
ใพใŸใฏใ‚ซใƒกใƒฉใง่ชญใ‚€ใŸใ‚ใซใ€ใˆใˆใจใ€ไฝ•ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹โ€ฆ ใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใงใฉใฎใใ‚‰ใ„ใฎๆ™‚้–“ใ‚’
01:23
spend with it, do you have any certain tricks you use?
22
83267
2325
้Žใ”ใ—ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฏ ใ‚ใชใŸใŒไฝฟใ†็‰นๅฎšใฎใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:25
>> You know, it depends on the script and how much time I'm given. So, sometimes if I'm,
23
85593
4136
>>ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใจ ไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚้–“ใซใ‚ˆใฃใฆ็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ
01:29
if I'm doing what we call a 'day of turn', or, a piece that needs to air that day,
24
89730
5310
ใ€Œใ‚ฟใƒผใƒณใฎๆ—ฅใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ ใพใŸใฏใใฎๆ—ฅใซๆ”พๆ˜ ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใ‚ใ‚‹ไฝœๅ“ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
01:35
your'e very limited on your time. >> Yeah.
25
95041
1704
ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใฏ้žๅธธใซ้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
01:36
>> Um, one of the most important things you do as a broadcaster is,
26
96761
2194
>>ใˆใˆใจใ€ๆ”พ้€ๅฑ€ใจใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใฎ1ใค ใฏใ€
01:38
you write to your pictures. So you want to make sure that you're writing to what the
27
98956
2889
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎๅ†™็œŸใซๆ›ธใใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸ ใฏไบบใ€…ใŒๅฝผใ‚‰ใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ‚ใชใŸใŒๆ›ธใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใฎใงใ™
01:41
people are seeing on their screen. >> Okay.
28
101846
1754
ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:43
Let's take a second to talk about the contractions Ms. Hill is using.
29
103601
4836
ใƒ’ใƒซใ•ใ‚“ใŒไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅŽ็ธฎใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:48
Sometimes my students shy away from contractions because they think they're less
30
108438
4653
ๆ™‚ใ€…็งใฎ็”Ÿๅพ’ ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใพใ‚Šใฏใฃใใ‚Šใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ๅŽ็ธฎใ‚’้ฟใ‘ใพใ™
01:53
clear. Check out this series of videos that compares conversations with contractions
31
113092
5109
ใ€‚ ๅŽ็ธฎใฎใ‚ใ‚‹ไผš่ฉฑใจๅŽ็ธฎใฎใชใ„ไผš่ฉฑใ‚’ๆฏ”่ผƒใ™ใ‚‹ใ“ใฎไธ€้€ฃใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„
01:58
to conversations without. Ms. Hill has used 'I'm' and 'you're' several times.
32
118202
6470
ใ€‚ ใƒ’ใƒซใ•ใ‚“ใฏ ใ€Œ็งใฏใ€ใจใ€Œใ‚ใชใŸใฏใ€ใ‚’ๆ•ฐๅ›žไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:04
In 'I'm', nothing reduces. But, it's still quick. I'm, I'm. In 'you're', we're reducing
33
124673
8239
ใ€Œ็งใฏใ€ใงใฏใ€ไฝ•ใ‚‚ๆธ›ๅฐ‘ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ ้€Ÿใ„ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ€็งใงใ™ใ€‚ ใ€Œyou'reใ€ใงใฏ
02:12
the vowel to the schwa, which is absorbed by the R sound. So, it's really just two sounds,
34
132913
5856
ใ€ๆฏ้Ÿณใ‚’ใ‚ทใƒฅใƒฏใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ทใƒฅใƒฏ ใฏR้ŸณใซๅธๅŽใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใฃใŸ2ใคใฎ้Ÿณใ€
02:18
yy, er, yer, yer. And it should be quite fast. You're. Listen again to this section.
35
138781
10123
yyใ€erใ€yerใ€yerใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้€Ÿใ„ใฏใšใงใ™ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฏใใ†ใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎใ‚ปใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:28
>> It depends on the script and how much time I'm given. So, sometimes if I'm,
36
148905
3967
>>ใใ‚Œใฏใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใจ ็งใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ™‚้–“ใซไพๅญ˜ใ—ใพใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒ
02:32
if I'm doing what we call a 'day of turn', or, a piece that needs to air that day,
37
152873
5308
ใ€Œใ‚ฟใƒผใƒณใฎๆ—ฅใ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€ ใพใŸใฏใใฎๆ—ฅใซๆ”พๆ˜ ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฎใ‚ใ‚‹ไฝœๅ“ใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆ
02:38
your'e very limited on your time. >> Yeah.
38
158182
1706
ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆ™‚้–“ใฏ้žๅธธใซ้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
02:39
>> Um, one of the most important things you do as a broadcaster is, you write to your
39
159889
2721
>>ใˆใˆใจใ€ๆ”พ้€ๅฑ€ใจใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒใ™ใ‚‹ๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใฎ1ใค ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎ
02:42
pictures. So you want to make sure that you're writing to what the people are
40
162611
2726
ๅ†™็œŸใซๆ›ธใใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸ ใฏไบบใ€…ใŒๅฝผใ‚‰ใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใง่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใ‚ใชใŸใŒๆ›ธใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใฎใงใ™
02:45
seeing on their screen. >> Okay.
41
165338
1515
ใ€‚ >>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:46
>> Um, so you want that language to be visual. And you want it to spark someone's
42
166854
5638
>>ใˆใˆใจใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎ่จ€่ชžใ‚’่ฆ–่ฆš็š„ใซใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒ่ชฐใ‹ใฎๆƒณๅƒๅŠ›ใ‚’ๅˆบๆฟ€ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœ›ใฟ
02:52
imagination, so that it can help give them a more full picture of the story that you're
43
172493
4303
ใพใ™ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹็‰ฉ่ชžใฎใ‚ˆใ‚ŠๅฎŒๅ…จใชๅ…จไฝ“ๅƒใ‚’ๅฝผใ‚‰ใซไธŽใˆใ‚‹ใฎใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™
02:56
telling. Um, so, but when I do have time to really craft a script, I like to take my time
44
176797
4833
ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ใงใ‚‚ใ€ ๅฎŸ้š›ใซใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใ
03:01
with it. I love words, I love writing. Um, so that's a roundabout way of saying,
45
181631
4733
ใงใ™ใ€‚ ็งใฏ่จ€่‘‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ€ๆ›ธใใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ ใˆใˆใจใ€ ใใ‚Œใฏๅ›žใ‚Šใใฉใ„่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใŒใ€
03:06
there's never an exact amount of time that I have, um, but in broadcasting, I think the
46
186365
7033
็งใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๆญฃ็ขบใชๆ™‚้–“ใฏๆฑบใ—ใฆใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๆ”พ้€ใงใฏใ€
03:13
goal is not only to write to your pictures, but you also want to keep it simple, um,
47
193403
4049
็›ฎๆจ™ใฏใ‚ใชใŸใฎๅ†™็œŸใซๆ›ธใ่พผใ‚€ใ ใ‘ใงใชใใ€ ใใ‚Œใ‚’ใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใซไฟใกใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใˆใˆใจ
03:17
because it's a spoken story. So, you have maybe 30 seconds,
48
197453
4878
ใ€ใใ‚Œใฏ่ฉฑใ•ใ‚ŒใŸ่ฉฑใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Š
03:22
or even 15 seconds to tell a story. So it really needs to be about the facts sometimes,
49
202332
3928
ใ€่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซ30็ง’ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ15็ง’ใ‹ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ ๅฎŸ้š›ใซใฏๆ™‚ใ€…ไบ‹ๅฎŸใซใคใ„ใฆใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Š
03:26
and not as much about the flowery language. >> Uh-huh. There you go.
50
206261
4042
ใ€่Šฑใฎๅ’ฒใ่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆใฏใใ‚Œใปใฉใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ >>ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚ ใฉใ†ใžใ€‚
03:30
>> What do you do when you come across a word that you don't know how to pronounce?
51
210304
3741
>> ็™บ้Ÿณใฎไป•ๆ–นใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ˜่ชžใซๅ‡บใใ‚ใ—ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:34
>> If I don't know how to pronounce it, I'll look it up. So, I will either call the
52
214054
3441
>>็™บ้Ÿณใฎไป•ๆ–นใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆ ใฏ่ชฟในใฆใฟใพใ™ใ€‚ ใใ“ใงใ€ๅ›ฝ้š›ใƒ‡ใ‚นใ‚ฏใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆใ€
03:37
international desk, and see if there's someone there who is familiar.
53
217496
3200
ใชใ˜ใฟใฎใ‚ใ‚‹ไบบใŒใ„ใชใ„ใ‹็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
03:40
If it's a different language, who speaks, who's a native speaker of that language.
54
220697
3044
ใใ‚ŒใŒๅˆฅใฎ่จ€่ชžใฎๅ ดๅˆใ€่ชฐใŒ่ฉฑใ—ใ€ ่ชฐใŒใใฎ่จ€่ชžใฎๆฏๅ›ฝ่ชžใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ‹ใ€‚
03:43
>> Right. >> โ€ฆso that they can say it for me.
55
223742
2695
>>ใใ†ใงใ™ใ€‚ >>โ€ฆๅฝผใ‚‰ใŒ็งใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚
03:46
Ms. Hill's speech, as with all native speakers, is filled with reductions.
56
226438
5334
ใƒ’ใƒซใ•ใ‚“ใฎใ‚นใƒ”ใƒผใƒใฏใ€ใ™ในใฆใฎใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ– ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใจๅŒๆง˜ใซใ€ๅ‰Šๆธ›ใซๆบ€ใกใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:51
Here, she's given us a great example of the reduction of the word 'can',
57
231773
5071
ใ“ใ“ใงใ€ๅฝผๅฅณใฏ ใ€Œ็ผถใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใฎๅ‰Šๆธ›ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไพ‹ใ‚’
03:56
'So that they can say it for me.' Here 'can' is a helping verb. And 'say' is the main verb.
58
236845
6841
็งใŸใกใซไธŽใˆใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œๅฝผใ‚‰ใŒ็งใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ€‚ ใ“ใ“ใงใ€Œcanใ€ ใฏๅŠฉๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€ใ€Œ่จ€ใ†ใ€ใŒไธปๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚
04:03
Most of the time, 'can' is a helping verb. In these cases, we reduce the pronunciation
59
243687
6850
ใปใจใ‚“ใฉใฎๅ ดๅˆใ€ใ€Œcanใ€ใฏๅŠฉๅ‹•่ฉžใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๅˆใ€็™บ้Ÿณ
04:10
to 'kn'. So we change the vowel to the schwa. But just like in 'you're', the next consonant,
60
250538
8048
ใ‚’ใ€Œknใ€ใซๆธ›ใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚ ใใ“ใงใ€ๆฏ้Ÿณใ‚’ใ‚ทใƒฅใƒฏใซๅค‰ๆ›ดใ—ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใฏใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๆฌกใฎๅญ้Ÿณใ€
04:18
here the N, absorbs the schwa. So it's just two sounds: kkn, nn, kn, kn.
61
258587
8686
ใ“ใ“ใงใฏNใŒใ‚ทใƒฅใƒฏใ‚’ๅธๅŽใ—ใพใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Š ใ€kknใ€nnใ€knใ€knใฎ2ใคใฎ้Ÿณใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
04:27
She says it incredibly fast. But the main verb, say, has much more length,
62
267274
5934
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚ŒใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉ้€Ÿใ„ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ ไธปๅ‹•่ฉžใฏใ€ใŸใจใˆใฐใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซ้•ทใ„้•ทใ•ใง
04:33
and that nice shape of a stressed syllable. Can say. This rhythmic contrast
63
273209
6119
ใ‚ใ‚Šใ€ๅผท่ชฟใ•ใ‚ŒใŸ้Ÿณ็ฏ€ใฎใใฎ็ด ๆ•ตใชๅฝขใงใ™ใ€‚ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใ€‚
04:39
of short and long syllables is very important in American English.
64
279329
5225
็Ÿญใ„้Ÿณ็ฏ€ใจ้•ทใ„้Ÿณ็ฏ€ใฎใ“ใฎใƒชใ‚บใƒŸใ‚ซใƒซใชใ‚ณใƒณใƒˆใƒฉใ‚นใƒˆใฏ ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใฏ้žๅธธใซ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
04:44
>> So that they can say it [4x] for me. Um, or I'll look it up online, if I can't find it.
65
284555
6363
>>ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใฎใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’[4x]่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ใˆใˆใจใ€ ใพใŸใฏ็งใŒใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ๅ ดๅˆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใง่ชฟในใพใ™ใ€‚
04:50
You know, if it's a regular word, I'll go to one of the dictionary websites.
66
290919
3247
ๆ™ฎ้€šใฎๅ˜่ชžใชใ‚‰ ใ€่พžๆ›ธใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใฎ1ใคใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
04:54
And oftentimes you can hit a button and you can hear that word. >> Right, yes.
67
294167
3101
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใจ ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
04:57
You can hit. Again, a great reduction of the function word,
68
297269
4215
ใ‚ใชใŸใฏๆ‰“ใคใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ— ใพใ™ใŒใ€ๆฉŸ่ƒฝ่ชžใฎๅคงๅน…ใชๅ‰Šๆธ›
05:01
the helping verb 'can'. You can, you can.
69
301485
4133
ใ€ๅŠฉๅ‹•่ฉž'can'ใ€‚ ใงใใพใ™ใ€ใงใใพใ™ใ€‚
05:05
>> And oftentimes you can hit [3x] a button and you can hear that word. >> Right, yes.
70
305619
4447
>>ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€[3x]ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ ใจใ€ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:10
Another 'can' reduction: can hear.
71
310067
3285
ๅˆฅใฎใ€Œ็ผถใ€ใฎๅ‰Šๆธ›๏ผš่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
05:13
>> You can hear [3x] that word. >> Right, yes.
72
313353
2504
>>ใใฎ่จ€่‘‰ใ‚’[3ๅ€]่žใใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ >>ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
05:15
>> I'll do that. Or I will go and listen to whatever I can find in terms of video online.
73
315858
5238
>>ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใพใŸใฏ ใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซ้–ขใ—ใฆ่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‚ใฎใฏไฝ•ใงใ‚‚่žใใซ่กŒใใพใ™ใ€‚
05:21
Another 'can' reduction: can find.
74
321097
3764
ๅˆฅใฎใ€Œ็ผถใ€ใฎๅ‰Šๆธ›๏ผš่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
05:24
>> I'll do that. Or I will go and listen to whatever I can find [3x] in terms of video
75
324862
6017
>>ใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใพใŸใฏใ€ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณ ใงใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซ้–ขใ—ใฆ[3x]่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใ™ในใฆ่žใ„ใฆ
05:30
online, to hear, if it's a name, to hear that person saying their name.
76
330880
3802
ใ€ๅๅ‰ใฎๅ ดๅˆใฏ ใใฎไบบใŒ่‡ชๅˆ†ใฎๅๅ‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใใพใ™ใ€‚
05:34
>> So it can be time-consuming. >> It can be, yeah.
77
334683
2255
>>ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >>ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:36
It can be time-consuming. Here, we're stressing the word 'can'. Not always,
78
336939
5640
ๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใงใฏ ใ€ใ€Œ็ผถใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๅผท่ชฟใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ๅธธใซใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
05:42
but it can be. So, we're not reducing the word. We're keeping the AA as in BAT vowel.
79
342580
8087
ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ่จ€่‘‰ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚ BATๆฏ้Ÿณใฎใ‚ˆใ†ใซAAใ‚’็ถญๆŒใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:50
>> So it can be [4x] time-consuming. >> It can be [4x], yeah, but it's worth it.
80
350668
5177
>>ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€[4ๅ€]ใฎๆ™‚้–“ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ >> [4x]ใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ ใ‘ใฎไพกๅ€คใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
05:55
I think one of the worst things you can do is mispronounce someone's name.
81
355846
2486
ใ‚ใชใŸใŒใงใใ‚‹ๆœ€ๆ‚ชใฎใ“ใจใฎไธ€ใคใฏใ€ ่ชฐใ‹ใฎๅๅ‰ใ‚’้–“้•ใฃใฆ็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:58
>> Yeah. So when you, when it's someone's name that you don't know,
82
358333
3356
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใŒ ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„่ชฐใ‹ใฎๅๅ‰ใ€
06:01
or a word in a foreign language and you hear it, what do, what do you do with that?
83
361690
3426
ใพใŸใฏๅค–ๅ›ฝ่ชžใฎๅ˜่ชžใง ใใ‚Œใ‚’่žใ„ใŸใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใฉใ†ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:05
Do you just practice it repetitiously? >> I do. I, um, I'll listen to it a few times.
84
365117
3742
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—็ทด็ฟ’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ >>ใใ†ใงใ™ใ€‚ ็งใฏใ€ใˆใˆใจใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ•ฐๅ›ž่žใใพใ™ใ€‚
06:08
Did you notice her 'I'll' contraction? It sounds great when we reduce it to 'all',
85
368860
5949
ๅฝผๅฅณใฎใ€Œ็งใฏใ€ๅŽ็ธฎใซๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ 'all'ใซๆธ›ใ‚‰ใ™ใจ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„้Ÿณใซใชใ‚‹
06:14
so it sounds just like this word 'all'.
86
374810
2969
ใฎใงใ€ใ“ใฎๅ˜่ชž'all'ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
06:17
>> I'll listen [4x] to it a few times, I'll say it out loud a few times.
87
377780
3500
>> [4x]ใ‚’ๆ•ฐๅ›ž ่žใใพใ™ใ€ๆ•ฐๅ›žๅคงๅฃฐใง่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:21
If there's someone, if it's not just hearing it online but there's an actual human beingโ€ฆ
88
381281
3607
่ชฐใ‹ใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ใใ‚ŒใŒใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ๅฎŸ้š›ใฎไบบ้–“ใŒใ„ใ‚‹ใชใ‚‰โ€ฆ
06:24
>> Yeah. >> โ€ฆ who's giving me the pronunciation,
89
384889
1634
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ >>โ€ฆ็งใซ็™บ้Ÿณ
06:26
I'll say it back to them until they tell me that I have it correct.
90
386524
3507
ใ‚’ ๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸไบบใฏใ€็งใŒๆญฃใ—ใ„ใจ่จ€ใ†ใพใงใ€ๅฝผใ‚‰ใซ่จ€ใ„่ฟ”ใ—ใพใ™ใ€‚
06:30
Because I think it's really important to take that time and make that effort.
91
390032
2998
ใใฎๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆๅŠชๅŠ›ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๆœฌๅฝ“ใซๅคงไบ‹ใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:33
>> Yeah. That's great. Now, are there any words in American English
92
393031
3381
>>ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ•ใฆใ€
06:36
that you find especially difficult to pronounce?
93
396413
1864
ใ‚ใชใŸใŒ็‰นใซ ็™บ้Ÿณใ—ใซใใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฎๅ˜่ชžใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:38
>> Yes. I am almost incapable of the following phrase.
94
398278
3264
>>ใฏใ„ใ€‚ ็ง ใฏๆฌกใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ใปใจใ‚“ใฉใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:41
And I literally have to think about it before I say it. War of words.
95
401543
6264
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ๅ‰ใซๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚ ่จ€่‘‰ใฎๆˆฆไบ‰ใ€‚
06:47
>> Ok. War of words.
96
407808
2415
>>ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ่จ€่‘‰ใฎๆˆฆไบ‰ใ€‚
06:50
>> Which is pretty much the only thing that I have asked anybody who ever writes a script
97
410224
4126
>>ใ“ใ‚Œใฏ
06:54
that I have to read to please not put in it. >> Leave that out.
98
414351
2397
ใ€็งใŒ่ชญใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆใ‚’ๆ›ธใ„ใŸใ“ใจใฎใ‚ใ‚‹ไบบใซใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸๅ”ฏไธ€ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚ >>ใใ‚Œใ‚’็œใใพใ™ใ€‚
06:56
>> Because I have a very difficult time. >> Interesting.
99
416749
2880
>>ใจใฆใ‚‚่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ >>ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ„ใ€‚
06:59
War of words. This refers to a long debate, either spoken or in writing.
100
419630
6568
่จ€่‘‰ใฎๆˆฆไบ‰ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ ใ€ๅฃ้ ญใพใŸใฏๆ›ธ้ขใงใฎ้•ทใ„่ญฐ่ซ–ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
07:06
The stress pattern is DA-da-DA, DA-da-DA. 'Of' should be very short.
101
426199
7048
ใ‚นใƒˆใƒฌใ‚นใƒ‘ใ‚ฟใƒผใƒณใฏDA-da-DAใ€DA-da-DAใงใ™ใ€‚ 'Of'ใฏ้žๅธธใซ็Ÿญใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:13
War of words. War of words.
102
433248
5511
่จ€่‘‰ใฎๆˆฆไบ‰ใ€‚ ่จ€่‘‰ใฎๆˆฆไบ‰ใ€‚
07:18
>> When you write something, you want to make sure you say it out loud. >> Uh-huh.
103
438760
3481
>>ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ›ธใใจใใฏใ€ ๅฟ…ใšๅคงๅฃฐใง่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚ >>ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
07:22
>> To make sure that it works when you're, when it's a spoken word. >> Good tip.
104
442242
3376
>>ใใ‚ŒใŒ่ฉฑใ—่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚‹ใจใใ€ใ‚ใชใŸใŒใ„ใ‚‹ใจใใซใใ‚ŒใŒๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใŸใ‚ ใ€‚ >>่‰ฏใ„ใƒ’ใƒณใƒˆใ€‚
07:25
>> Um, and, you know, it's just in doing that exercise that I've realized,
105
445619
3899
>>ใˆใˆใจใ€ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใใ‚Œ ใฏ็งใŒๆฐ—ไป˜ใ„ใŸใใฎ้‹ๅ‹•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€
07:29
I have to pause and think about each one of those words separately. >> Interesting.
106
449519
5529
็งใฏไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ—ใฆใใ‚Œใ‚‰ใฎๅ˜่ชžใฎใใ‚Œใžใ‚Œใซใคใ„ใฆๅˆฅใ€…ใซ่€ƒใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใ€‚ >>ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ„ใ€‚
07:35
>> And it's, yeah.
107
455049
2254
>>ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
07:37
>> Yeah, you don't have time to do that. >> I don't like that phrase!
108
457304
2538
>>ใˆใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ๆ™‚้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ >>ใใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“๏ผ
07:39
>> Okay, well, what about a phrase or a word that you especially like?
109
459843
3271
>>ใ•ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใŒ็‰นใซๅฅฝใใชใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„ๅ˜่ชžใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
07:43
>> Um, one of the words I love the most is 'mama' because I like,
110
463115
4497
>>ใˆใˆใจใ€็งใŒไธ€็•ชๅฅฝใใช่จ€่‘‰ใฎ1ใค ใฏใ€Œใƒžใƒžใ€ใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€
07:47
I like hearing my kids say 'mama'. >> That's, that's beautiful. >> Yeah.
111
467613
3577
็งใฏๅญไพ›ใŸใกใŒใ€Œใƒžใƒžใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใ‚’่žใใฎใŒๅฅฝใใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ >>ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใฏ็พŽใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ >>ใ†ใ‚“ใ€‚
07:51
'Mama' is a word that very young children often use for their mother.
112
471191
4694
ใ€Œใƒžใƒžใ€ใจใฏใ€ๅนผใ„ ๅญไพ›ใŸใกใŒๆฏ่ฆชใซใ‚ˆใไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
07:55
Mama, DA-da, mama.
113
475886
4591
ใƒžใƒžใ€ใƒ€ใƒ€ใ€ใƒžใƒžใ€‚
08:00
>> Well, thank you so much for the time. >> My pleasure.
114
480478
2292
>>ใ•ใฆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ >>ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
08:02
>> I think my users are going to really enjoy this.
115
482771
2668
>>็งใฎใƒฆใƒผใ‚ถใƒผ ใฏใ“ใ‚Œใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:05
Follow Ms. Hill on Twitter and check out her segments on TV or online
116
485440
4996
Twitterใงใƒ’ใƒซใ•ใ‚“ใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใ—ใ€ ใƒ†ใƒฌใƒ“ใพใŸใฏใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณใงๅฝผๅฅณใฎใ‚ปใ‚ฐใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆ
08:10
for a great example of American English pronunciation.
117
490437
3964
ใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ ่‹ฑ่ชžใฎ็™บ้Ÿณใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไพ‹ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:14
>> And, uh, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
118
494402
4854
>>ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใ ใ‘ ใงใ™ใ€‚ใƒฌใ‚คใƒใ‚งใƒซใฎ่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
08:19
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series
119
499257
3602
08:22
by clicking here, or on the link in the video description below.
120
502860
5137
ใ“ใ“ใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ ไปฅไธ‹ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ใ‚‹ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€InterviewaBroadcasterใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใฎใ™ในใฆใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7