ERICA HILL -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation
103,923 views ・ 2014-01-16
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English
mini series, Interview a Broadcaster!
0
359
5760
얘들 아. 새로운 Rachel의 영어
미니 시리즈인 인터뷰 어 브로드캐스터에 오신 것을 환영합니다!
00:06
1
6120
13713
00:19
>> Hi guys. I'm here with Erica Hill.
2
19834
2127
>> 안녕하세요 여러분. 저는 여기 Erica Hill과 함께 있습니다.
00:21
Erica, can you tell my fans a
little bit about what you do?
3
21962
2786
에리카, 내 팬들에게
당신이 하는 일에 대해 조금 말해 줄 수 있나요?
00:24
>> Yes. I am the co-anchor of
the Weekend TODAY show, on NBC,
4
24749
3034
>> 네. 저는
NBC의 Weekend TODAY 쇼의 공동 앵커이자
00:27
and I'm also a national
correspondent for NBC News.
5
27784
2476
NBC 뉴스의 전국 특파원이기도 합니다.
00:30
>> Awesome. Well, I don't
know if you know this,
6
30261
2311
>> 굉장합니다. 글쎄,
당신이 이것을 알고 있는지 모르겠지만
00:32
but another term for the standard
American accent is 'broadcaster English'.
7
32573
4271
표준 미국 억양에 대한 또 다른 용어는
'방송 영어'입니다.
00:36
>> I'm just learning this, actually.
8
36845
1364
>> 저는 사실 이것을 배우는 중입니다.
00:38
>> So people all over the world are looking
to the people in America who are delivering
9
38210
3585
>> 그래서 전 세계 사람들은 뉴스를
전달하는 미국 사람들을
00:41
the news as a standard, as an example
for how to speak American English.
10
41796
4156
표준으로,
미국식 영어를 말하는 방법에 대한 예로 보고 있습니다.
00:45
So, where do you come from? And, did you have
to change anything about your accent when you
11
45953
3656
그래서, 당신은 어디에서 왔습니까? 그리고 이 분야에 들어왔을
때 억양에 변화가 있었나요
00:49
came into this field?
>> I didn't really need to change anything.
12
49610
1761
?
>> 정말 아무것도 변경할 필요가 없었습니다.
00:51
I grew up in Connecticut.
>> Okay.
13
51372
1597
저는 코네티컷에서 자랐습니다.
>> 좋아요.
00:52
>> Um, sort of, almost directly in between
New York and Boston. So there was a lot of
14
52978
4578
>> 음, 거의
뉴욕과 보스턴 사이에 있습니다. 그래서
00:57
influence around us, and probably, definitely,
within people's families. My mom's from
15
57565
3982
우리 주변에는 많은 영향이 있었고 아마도
사람들의 가족 내에서도 분명히 영향을 미쳤을 것입니다. 우리 엄마는 뉴햄프셔에서 오셨기 때문에
01:01
New Hampshire, so she says words a little bit
differently than maybe some of my friends'
16
61558
4070
내 친구들의
01:05
parents did. My dad is originally
from Connecticut. >> Okay.
17
65637
2677
부모님과는 조금 다른 말을 하십니다. 아버지는 원래
코네티컷 출신입니다. >> 좋아요.
01:08
>> But the town where I grew
up, it was fairly standard.
18
68315
2158
>> 하지만 제가 자란 마을은
꽤 평범했습니다.
01:10
I think we all pretty much speak like I do.
>> Right. Okay, well that's nice, that's easy.
19
70474
4098
나는 우리 모두가 나처럼 거의 이야기한다고 생각합니다.
>> 맞습니다. 좋습니다. 좋습니다. 쉽습니다.
01:14
>> Yeah, it was easy. >> And, when your'e
preparing a script to read online,
20
74573
3963
>> 네, 쉬웠습니다. >> 그리고
온라인으로 읽을 대본을 준비할 때,
01:18
or, to read on camera, um, do you have any…
how do you practice it? How much time do you
21
78551
4715
또는 카메라로 읽을 대본을 준비할 때, 음, 혹시…
어떻게 연습하시나요? 얼마나 많은 시간을 보내고 있습니까?
01:23
spend with it, do you have
any certain tricks you use?
22
83267
2325
사용하는 특정 트릭이 있습니까?
01:25
>> You know, it depends on the script and how
much time I'm given. So, sometimes if I'm,
23
85593
4136
>> 아시다시피 대본과
제게 주어진 시간에 따라 다릅니다. 그래서 때때로 내가
01:29
if I'm doing what we call a 'day of turn',
or, a piece that needs to air that day,
24
89730
5310
'전환일'이라고 부르는 일을 하거나
그날 방송해야 하는 작품을 하고 있다면
01:35
your'e very limited on your time.
>> Yeah.
25
95041
1704
시간이 매우 제한되어 있습니다.
>> 네.
01:36
>> Um, one of the most important things you
do as a broadcaster is,
26
96761
2194
>> 음, 방송인으로서 가장 중요한 일 중 하나는
01:38
you write to your pictures. So you want to
make sure that you're writing to what the
27
98956
2889
사진에 글을 쓰는 것입니다. 따라서
01:41
people are seeing on their screen.
>> Okay.
28
101846
1754
사람들이 화면에서 보고 있는 내용에 작성하고 있는지 확인해야 합니다.
>> 좋아요.
01:43
Let's take a second to talk about
the contractions Ms. Hill is using.
29
103601
4836
Hill이 사용하는 수축에 대해 잠시 이야기합시다.
01:48
Sometimes my students shy away from
contractions because they think they're less
30
108438
4653
때때로 제 학생들은
축약이 덜 명확하다고 생각하기 때문에 축약을 피합니다
01:53
clear. Check out this series of videos that
compares conversations with contractions
31
113092
5109
. 수축이 있는 대화와 수축이 없는 대화를 비교하는 이 비디오 시리즈를 확인하십시오
01:58
to conversations without. Ms. Hill has used
'I'm' and 'you're' several times.
32
118202
6470
. Hill 씨는
'I'm'과 'you're'를 여러 번 사용했습니다.
02:04
In 'I'm', nothing reduces. But, it's still
quick. I'm, I'm. In 'you're', we're reducing
33
124673
8239
'I'm'에서는 아무것도 줄어들지 않습니다. 하지만, 여전히
빠릅니다. 나는, 나는. 'you're'에서는
02:12
the vowel to the schwa, which is absorbed by
the R sound. So, it's really just two sounds,
34
132913
5856
모음을 슈와로 줄여서 R 소리에 흡수됩니다
.
02:18
yy, er, yer, yer. And it should be quite fast.
You're. Listen again to this section.
35
138781
10123
yy, er, yer, yer라는 두 가지 소리만 있습니다. 그리고 꽤 빨라야 합니다.
당신은. 이 부분을 다시 들어보세요.
02:28
>> It depends on the script and how much
time I'm given. So, sometimes if I'm,
36
148905
3967
>> 대본과 주어진 시간에 따라 다릅니다
. 그래서 때때로 내가
02:32
if I'm doing what we call a 'day of turn',
or, a piece that needs to air that day,
37
152873
5308
'전환일'이라고 부르는 일을 하거나
그날 방송해야 하는 작품을 하고 있다면
02:38
your'e very limited on your time.
>> Yeah.
38
158182
1706
시간이 매우 제한되어 있습니다.
>> 네.
02:39
>> Um, one of the most important things you
do as a broadcaster is, you write to your
39
159889
2721
>> 음, 방송인으로서 가장 중요한 일 중 하나는 사진
에 글을 쓰는 것입니다
02:42
pictures. So you want to make sure that
you're writing to what the people are
40
162611
2726
. 따라서
사람들이
02:45
seeing on their screen.
>> Okay.
41
165338
1515
화면에서 보고 있는 내용에 작성하고 있는지 확인해야 합니다.
>> 좋아요.
02:46
>> Um, so you want that language to be visual.
And you want it to spark someone's
42
166854
5638
>> 음, 당신은 그 언어가 시각적이기를 원합니다.
그리고 누군가의
02:52
imagination, so that it can help give them a
more full picture of the story that you're
43
172493
4303
상상력을 자극하여
당신이 말하고 있는 이야기에 대한 보다 완전한 그림을 그들에게 제공할 수 있기를 바랍니다
02:56
telling. Um, so, but when I do have time to
really craft a script, I like to take my time
44
176797
4833
. 음, 하지만
실제로 대본을 작성할 시간이 있을 때 시간을 보내는 것을 좋아합니다
03:01
with it. I love words, I love writing. Um,
so that's a roundabout way of saying,
45
181631
4733
. 나는 말을 좋아하고 글쓰기를 좋아합니다. 음,
그건 우회적으로 말하자면,
03:06
there's never an exact amount of time that I
have, um, but in broadcasting, I think the
46
186365
7033
나에게 주어진 정확한 시간은 없지만
, 음, 하지만 방송에서
03:13
goal is not only to write to your pictures,
but you also want to keep it simple, um,
47
193403
4049
목표는 당신의 사진에 글을 쓰는 것뿐만
아니라, 당신도 그것을 단순하게 유지하고 싶어하는 것 같아요, 음 ,
03:17
because it's a spoken story.
So, you have maybe 30 seconds,
48
197453
4878
구어체 이야기이기 때문입니다.
따라서
03:22
or even 15 seconds to tell a story. So it
really needs to be about the facts sometimes,
49
202332
3928
이야기를 할 수 있는 시간은 30초 또는 15초입니다. 따라서
때로는 사실에 관한 것이어야 하며
03:26
and not as much about the flowery language.
>> Uh-huh. There you go.
50
206261
4042
미사여구에 관한 것이 아닙니다.
>> 어허. 자.
03:30
>> What do you do when you come across a
word that you don't know how to pronounce?
51
210304
3741
>> 어떻게
발음해야 할지 모르는 단어가 나오면 어떻게 하시나요?
03:34
>> If I don't know how to pronounce it,
I'll look it up. So, I will either call the
52
214054
3441
>> 발음을 모르면
찾아보겠습니다. 그래서,
03:37
international desk, and see if there's
someone there who is familiar.
53
217496
3200
국제 데스크에 전화를 걸어
아는 사람이 있는지 알아보겠습니다.
03:40
If it's a different language, who speaks,
who's a native speaker of that language.
54
220697
3044
다른 언어라면 누가 말하고
그 언어의 원어민입니다.
03:43
>> Right.
>> …so that they can say it for me.
55
223742
2695
>> 맞습니다.
>> ...그들이 나를 위해 말할 수 있도록.
03:46
Ms. Hill's speech, as with all native
speakers, is filled with reductions.
56
226438
5334
Hill의 연설은 모든 원어민과 마찬가지로
축약으로 가득 차 있습니다.
03:51
Here, she's given us a great example
of the reduction of the word 'can',
57
231773
5071
여기에서 그녀는
'can'이라는 단어가 줄어드는 훌륭한 예를 들었습니다.
03:56
'So that they can say it for me.' Here 'can'
is a helping verb. And 'say' is the main verb.
58
236845
6841
'그래서 그들은 나를 위해 말할 수 있습니다.' 여기서 can은
조동사입니다. 그리고 'say'는 본동사입니다.
04:03
Most of the time, 'can' is a helping verb.
In these cases, we reduce the pronunciation
59
243687
6850
대부분의 경우 'can'은 조동사입니다.
이 경우 발음을
04:10
to 'kn'. So we change the vowel to the schwa.
But just like in 'you're', the next consonant,
60
250538
8048
'kn'으로 줄입니다. 그래서 우리는 모음을 슈와로 바꿉니다.
그러나 'you're'에서와 마찬가지로 다음 자음인
04:18
here the N, absorbs the schwa. So it's
just two sounds: kkn, nn, kn, kn.
61
258587
8686
여기서 N은 슈와를 흡수합니다.
kkn, nn, kn, kn의 두 가지 소리입니다.
04:27
She says it incredibly fast. But the
main verb, say, has much more length,
62
267274
5934
그녀는 그것이 엄청나게 빠르다고 말합니다. 그러나 예를 들어
본동사는 길이가 훨씬 더 길고
04:33
and that nice shape of a stressed syllable.
Can say. This rhythmic contrast
63
273209
6119
멋진 음절 모양을 가지고 있습니다.
말할 수있다.
04:39
of short and long syllables is very
important in American English.
64
279329
5225
짧은 음절과 긴 음절의 리드미컬한 대조는
미국 영어에서 매우 중요합니다.
04:44
>> So that they can say it [4x] for me. Um,
or I'll look it up online, if I can't find it.
65
284555
6363
>> 그들이 나를 위해 [4x] 말할 수 있도록. 음,
아니면 온라인에서 찾아보겠습니다. 찾을 수 없으면.
04:50
You know, if it's a regular word, I'll
go to one of the dictionary websites.
66
290919
3247
일반 단어라면
사전 사이트 중 한 곳으로 가겠습니다.
04:54
And oftentimes you can hit a button and
you can hear that word. >> Right, yes.
67
294167
3101
그리고 종종 버튼을 누르면
그 단어를 들을 수 있습니다. >> 맞아요.
04:57
You can hit. Again, a great
reduction of the function word,
68
297269
4215
칠 수 있습니다. 다시 말하지만,
기능어인
05:01
the helping verb 'can'. You can, you can.
69
301485
4133
조동사 'can'이 크게 축소되었습니다. 당신은 할 수 있습니다.
05:05
>> And oftentimes you can hit [3x] a button
and you can hear that word. >> Right, yes.
70
305619
4447
>> 그리고 종종 [3x] 버튼을 누르면
해당 단어를 들을 수 있습니다. >> 맞아요.
05:10
Another 'can' reduction: can hear.
71
310067
3285
또 다른 '할 수 있다' 감소: 들을 수 있습니다.
05:13
>> You can hear [3x] that word.
>> Right, yes.
72
313353
2504
>> 그 단어를 [3x] 들을 수 있습니다.
>> 맞아요.
05:15
>> I'll do that. Or I will go and listen to
whatever I can find in terms of video online.
73
315858
5238
>> 그렇게 하겠습니다. 아니면
온라인에서 비디오로 찾을 수 있는 것은 무엇이든 가서 들을 것입니다.
05:21
Another 'can' reduction: can find.
74
321097
3764
또 다른 'can' 축소: 찾을 수 있습니다.
05:24
>> I'll do that. Or I will go and listen to
whatever I can find [3x] in terms of video
75
324862
6017
>> 그렇게 하겠습니다. 또는 이름이라면 그 사람이 자신의 이름을 말하는 것을 듣기 위해 온라인
비디오에서 [3x] 찾을 수 있는 것은 무엇이든 가서 들을 것입니다
05:30
online, to hear, if it's a name, to
hear that person saying their name.
76
330880
3802
.
05:34
>> So it can be time-consuming.
>> It can be, yeah.
77
334683
2255
>> 따라서 시간이 많이 소요될 수 있습니다.
>> 그럴 수 있습니다.
05:36
It can be time-consuming. Here, we're
stressing the word 'can'. Not always,
78
336939
5640
시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 여기서 우리는
'할 수 있다'라는 단어를 강조하고 있습니다. 항상 그런 것은 아니지만
05:42
but it can be. So, we're not reducing the
word. We're keeping the AA as in BAT vowel.
79
342580
8087
그럴 수 있습니다. 그래서 우리는 단어를 줄이지 않습니다
. 우리는 BAT 모음에서와 같이 AA를 유지하고 있습니다.
05:50
>> So it can be [4x] time-consuming.
>> It can be [4x], yeah, but it's worth it.
80
350668
5177
>> 따라서 시간이 [4x] 소요될 수 있습니다.
>> [4x]일 수 있지만 그만한 가치가 있습니다.
05:55
I think one of the worst things you can
do is mispronounce someone's name.
81
355846
2486
나는 당신이 할 수 있는 최악의 일 중 하나가
누군가의 이름을 잘못 발음하는 것이라고 생각합니다.
05:58
>> Yeah. So when you, when it's
someone's name that you don't know,
82
358333
3356
>> 네. 그래서 당신이
모르는 사람의 이름
06:01
or a word in a foreign language and you
hear it, what do, what do you do with that?
83
361690
3426
이나 외국어로 된 단어를 들었을 때
그것을 어떻게 합니까, 무엇을 합니까?
06:05
Do you just practice it repetitiously?
>> I do. I, um, I'll listen to it a few times.
84
365117
3742
그냥 반복적으로 연습하나요?
>> 그렇습니다. 나, 음, 몇 번 들을게.
06:08
Did you notice her 'I'll' contraction? It
sounds great when we reduce it to 'all',
85
368860
5949
그녀의 'I'll' 수축을 눈치채셨나요?
'all'로 줄여서 부르면 멋있게 들리니
06:14
so it sounds just like this word 'all'.
86
374810
2969
'all'이라는 단어처럼 들립니다.
06:17
>> I'll listen [4x] to it a few times,
I'll say it out loud a few times.
87
377780
3500
>> [4x] 몇 번 듣고
몇 번 큰 소리로 말하겠습니다.
06:21
If there's someone, if it's not just hearing
it online but there's an actual human being…
88
381281
3607
누군가 있다면,
온라인에서만 듣는 것이 아니라 실제 인간이 있다면…
06:24
>> Yeah.
>> … who's giving me the pronunciation,
89
384889
1634
>> 네.
>> … 누가 나에게 발음을 알려줬는지,
06:26
I'll say it back to them until they
tell me that I have it correct.
90
386524
3507
그들이 내가 맞다고 말할 때까지 나는 그들에게 다시 말할 것입니다
.
06:30
Because I think it's really important
to take that time and make that effort.
91
390032
2998
그 시간을 갖고 노력하는 것이 정말 중요하다고 생각하기 때문입니다.
06:33
>> Yeah. That's great. Now, are there
any words in American English
92
393031
3381
>> 네. 훌륭합니다. 자,
미국 영어에서
06:36
that you find especially
difficult to pronounce?
93
396413
1864
특히
발음하기 어렵다고 생각되는 단어가 있습니까?
06:38
>> Yes. I am almost incapable
of the following phrase.
94
398278
3264
>> 네. 나는 다음 문구를 거의 할 수 없습니다
.
06:41
And I literally have to think about
it before I say it. War of words.
95
401543
6264
그리고 말하기 전에 문자 그대로 생각해야합니다
. 말의 전쟁.
06:47
>> Ok. War of words.
96
407808
2415
>> 알았어. 말의 전쟁.
06:50
>> Which is pretty much the only thing that I
have asked anybody who ever writes a script
97
410224
4126
>> 제가 읽어야 하는
스크립트를 작성하는 사람에게
06:54
that I have to read to please not put in it.
>> Leave that out.
98
414351
2397
넣지 말라고 한 유일한 질문입니다.
>> 그대로 두십시오.
06:56
>> Because I have a very difficult time.
>> Interesting.
99
416749
2880
>> 저는 매우 힘든 시간을 보내고 있기 때문입니다.
>> 재미있습니다.
06:59
War of words. This refers to a long
debate, either spoken or in writing.
100
419630
6568
말의 전쟁. 이것은
구두 또는 서면으로 긴 토론을 의미합니다.
07:06
The stress pattern is DA-da-DA, DA-da-DA.
'Of' should be very short.
101
426199
7048
스트레스 패턴은 DA-da-DA, DA-da-DA입니다.
'의'는 매우 짧아야 합니다.
07:13
War of words. War of words.
102
433248
5511
말의 전쟁. 말의 전쟁.
07:18
>> When you write something, you want to
make sure you say it out loud. >> Uh-huh.
103
438760
3481
>> 무언가를 쓸 때 소리내어
말해야 합니다. >> 어허.
07:22
>> To make sure that it works when you're,
when it's a spoken word. >> Good tip.
104
442242
3376
>>
말을 할 때 제대로 작동하는지 확인하기 위해. >> 좋은 팁입니다.
07:25
>> Um, and, you know, it's just in doing
that exercise that I've realized,
105
445619
3899
>> 음, 아시다시피 연습을 하면서 깨달은 것은
07:29
I have to pause and think about each one of
those words separately. >> Interesting.
106
449519
5529
잠시 멈추고 각 단어에 대해 개별적으로 생각해야 한다는 것입니다
. >> 재미있습니다.
07:35
>> And it's, yeah.
107
455049
2254
>> 그리고 그렇습니다.
07:37
>> Yeah, you don't have time to do that.
>> I don't like that phrase!
108
457304
2538
>> 그래, 그럴 시간이 없어.
>> 나는 그 문구가 마음에 들지 않습니다!
07:39
>> Okay, well, what about a phrase
or a word that you especially like?
109
459843
3271
>> 알겠습니다.
특히 좋아하는 문구나 단어는 어떻습니까?
07:43
>> Um, one of the words I love the
most is 'mama' because I like,
110
463115
4497
>> 음, 제가 가장 좋아하는 단어 중 하나가
'엄마'입니다.
07:47
I like hearing my kids say 'mama'.
>> That's, that's beautiful. >> Yeah.
111
467613
3577
아이들이 '엄마'라고 말하는 것을 좋아하기 때문입니다.
>> 그건, 그건 아름다워. >> 네.
07:51
'Mama' is a word that very young
children often use for their mother.
112
471191
4694
'엄마'는 아주 어린
아이들이 엄마에게 자주 사용하는 단어입니다.
07:55
Mama, DA-da, mama.
113
475886
4591
마마, 다다, 마마.
08:00
>> Well, thank you so much for the time.
>> My pleasure.
114
480478
2292
>> 음, 시간 내주셔서 정말 감사합니다.
>> 기쁘게 생각합니다.
08:02
>> I think my users are
going to really enjoy this.
115
482771
2668
>> 내 사용자가
이 기능을 정말 좋아할 것 같습니다.
08:05
Follow Ms. Hill on Twitter and check
out her segments on TV or online
116
485440
4996
트위터에서 Ms. Hill을 팔로우하고
TV나 온라인에서 그녀의 세그먼트를 확인하여
08:10
for a great example of American
English pronunciation.
117
490437
3964
미국식 영어 발음의 좋은 예를 들어보세요
.
08:14
>> And, uh, that's it, and thanks
so much for using Rachel's English.
118
494402
4854
>> 그리고, 어, 그게 다입니다.
Rachel의 영어를 사용해 주셔서 대단히 감사합니다.
08:19
Check out all the videos in the
Interview a Broadcaster series
119
499257
3602
08:22
by clicking here, or on the link
in the video description below.
120
502860
5137
여기를 클릭하거나
아래 비디오 설명의 링크를 클릭하여 방송인 인터뷰 시리즈의 모든 비디오를 확인하십시오.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.