English Pronunciation: S'mores! American English & Culture

101,271 views ・ 2011-08-31

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
A classic American summer treat: s'mores. >> Delicious!
0
1130
7140
Una classica delizia estiva americana: s'mores. >> Delizioso!
00:16
Now, I got this information on the internet, so I'm not sure how true it is. But I saw
1
16270
4460
Ora, ho queste informazioni su internet, quindi non sono sicuro di quanto siano vere. Ma ho visto
00:20
a couple different sources that said s'mores came to be in the early 1900s, maybe originated
2
20730
8039
un paio di fonti diverse che dicevano che gli s'mores sono nati all'inizio del 1900, forse originati
00:28
by the girl scouts. S'mores comes from the words some more. It's been shortened -- s'mores.
3
28769
6741
dalle ragazze scout. S'mores deriva dalle parole un po' di più. È stato accorciato -- s'mores.
00:35
So, we pronounce this first with the S sound, ss. Then into the M consonant sound: sm-,
4
35510
8210
Quindi, pronunciamo questo prima con il suono S, ss. Poi nel suono della consonante M: sm-,
00:43
sm-. Next can either be the 'aw' as in 'law' vowel or the 'oh' as in 'no' diphthong, followed
5
43720
8930
sm-. La successiva può essere la vocale 'aw' come nella vocale 'law' o 'oh' come nel dittongo 'no', seguita
00:52
by the R. Smo-, smor-, s'mores. The final sound is the Z sound. It's plural here, the
6
52650
9850
dalla R. Smo-, smor-, s'mores. Il suono finale è il suono Z. Qui è plurale, la
01:02
S, and it's pronounced as a Z because the sound before is a voiced sound. S'mores.
7
62500
9280
S, ed è pronunciata come una Z perché il suono che precede è un suono sonoro. S'mores.
01:11
The ingredients one needs: marshmallows, graham crackers, and, the key ingredient, chocolate bars.
8
71780
16449
Gli ingredienti di cui hai bisogno: marshmallow, graham cracker e, l'ingrediente chiave, barrette di cioccolato.
01:28
Did you notice? The word THE occurred twice in that clip. Once it was pronounced
9
88229
9140
Hai notato? La parola THE ricorreva due volte in quella clip. Una volta era pronunciato
01:37
with the 'ee' as in 'she' vowel, and once with the schwa vowel. "The ingredients one
10
97369
6540
con la vocale 'ee' come nella vocale 'she', e una volta con la vocale schwa. "Gli ingredienti di cui uno
01:43
needs ... the key ingredient, chocolate bars." The rule is: when the next word begins with
11
103909
8990
ha bisogno... l'ingrediente chiave, le barrette di cioccolato." La regola è: quando la parola successiva inizia con
01:52
a vowel sound, the word THE is pronounced with the 'ee' as in 'she' vowel, as in, 'the
12
112899
10121
un suono vocale, la parola THE viene pronunciata con la 'ee' come nella vocale 'lei', come in 'gli
02:03
ingredients.' The, the, the ingredients. When the next word begins with a consonant sound,
13
123020
8040
ingredienti'. Gli, gli, gli ingredienti. Quando la parola successiva inizia con un suono consonantico,
02:11
it is pronounced with the schwa vowel. The key, the key, the the. So, the difference: the, the.
14
131060
11000
viene pronunciata con la vocale schwa. La chiave, la chiave, il. Quindi, la differenza: il, il.
02:27
The ingredients one needs: marshmallows, graham crackers, and, the key ingredient, chocolate bars.
15
147830
17830
Gli ingredienti di cui hai bisogno: marshmallow, graham cracker e, l'ingrediente chiave, barrette di cioccolato.
02:45
We're lucky to have a fire pit in our back yard. An open flame or hot
16
165660
3990
Siamo fortunati ad avere un pozzo del fuoco nel nostro cortile. Una fiamma libera o
02:49
coals: key to roasting marshmallows. >> Hold on, I have a poker! ... Yeah.
17
169650
12050
carboni ardenti: la chiave per arrostire i marshmallow. >> Aspetta, ho un attizzatoio! ... Sì. Per
03:03
First, I like to prep my graham cracker. So, break it in half. Then, I like to go with
18
183700
6610
prima cosa, mi piace preparare il mio graham cracker. Quindi, spezzalo a metà. Poi, mi piace andare con
03:10
a whole half of a chocolate bar. Some people just do three squares, I really need six.
19
190310
5970
un'intera metà di una tavoletta di cioccolato. Alcune persone fanno solo tre quadrati, ho davvero bisogno di sei.
03:16
And now for the marshmallows. Put them on the stick, and stick them in the fire.
20
196280
10000
E ora per i marshmallow. Mettili sul bastoncino e mettili nel fuoco.
03:37
And now, with the top graham, we squeeze the marshmallow so we can pull out the stick.
21
217250
9000
E ora, con il graham superiore, spremiamo il marshmallow così possiamo estrarre il bastoncino.
03:48
Can you see it?
22
228250
3000
Potete vederlo?
03:55
Now hopefully, if you've done it right, the marshmallows will start to melt the chocolate. YUM!
23
235860
6000
Ora si spera che, se lo hai fatto bene, i marshmallow inizieranno a sciogliere il cioccolato. YUM!
04:07
>> It's a very sticky, but delicious, treat.
24
247340
2570
>> È un dolcetto molto appiccicoso, ma delizioso.
04:09
>> It really is. You can't eat this in fine company. Luckily, I'm not in fine company.
25
249910
11060
>> Lo è davvero. Non puoi mangiarlo in buona compagnia. Per fortuna non sono in buona compagnia.
04:20
>> You say as you pan to me. >> You just happened to be next Clara. No offense.
26
260970
5680
>> dici mentre mi fai una panoramica. >> Ti è appena capitato di essere la prossima Clara. Senza offesa.
04:26
>> This is so good.
27
266650
2430
>> Questo è così buono.
04:29
>> Is this your first s'more? Ooo, give me a review, would you? How are you enjoying
28
269080
6020
>> Questo è il tuo primo s'more? Ooo, dammi una recensione, vuoi? Come ti stai godendo
04:35
your first s'more experience? Charlotte is from the Netherlands.
29
275100
3520
la tua prima esperienza s'more? Charlotte viene dai Paesi Bassi.
04:38
>> It's delicious. >> What's your favorite part?
30
278620
3630
>> È delizioso. >> Qual è la tua parte preferita?
04:42
>> The chocolate and the s'more and then the cookies ...
31
282250
7000
>> Il cioccolato e gli s'more e poi i biscotti...
04:49
>> So basically, everything. >> That's the joy of s'more.
32
289630
2819
>> Insomma, tutto. >> Questa è la gioia di s'more.
04:52
>> It is. >> All of it together.
33
292449
2761
>> Lo è. >> Tutto insieme.
04:55
>> See, sometimes I put the piece of chocolate in the gr-- in the marshmallow, and then I
34
295210
4380
>> Vedi, a volte metto il pezzo di cioccolato nel gr-- nel marshmallow, e poi
04:59
stick that in the fire. But you have to be careful ...
35
299590
940
lo metto nel fuoco. Ma devi stare attento ...
05:00
>> How does that not fall off? >> Well, if you spear the stick through the
36
300530
5070
>> Come fa a non cadere? >> Beh, se infilzi il bastoncino nel
05:05
marshmallow and the chocolate, and make sure the chocolate is deeply embedded inside the
37
305600
3960
marshmallow e nel cioccolato, e assicurati che il cioccolato sia profondamente incorporato nel
05:09
marshmallow ... >> Can you show me this technique?
38
309560
1430
marshmallow... >> Puoi mostrarmi questa tecnica?
05:10
>> I can ... ok. So I split the marshmallow. It is a bit sticky.
39
310990
6210
>> posso... va bene. Quindi ho diviso il marshmallow. È un po' appiccicoso.
05:17
>> I'm having problems focusing because it's so ...
40
317200
1380
>> Ho problemi a mettere a fuoco perché è così...
05:18
>> It is rather dark. >> ... low in the light.
41
318580
2140
>> È piuttosto buio. >> ... basso nella luce.
05:20
>> And then, I'll put the piece of chocolate right in there. Maybe double it up. Try to
42
320720
7190
>> E poi, ci metto il pezzo di cioccolato proprio lì dentro. Forse raddoppiare. Prova a
05:27
close this up a little bit. And then, spear it right through with the stick. And then,
43
327910
10460
chiuderlo un po'. E poi, trafiggilo con il bastone. E poi,
05:38
you just have to roast it while keeping the chocolate end up so it doesn't melt or fall out.
44
338370
6000
devi solo arrostirlo mantenendo il cioccolato finito in modo che non si sciolga o cada.
05:46
>> Wow.
45
346330
2080
>> Beh.
05:51
>> So Lindsay, tell me about your variation. >> That you put, instead of a chocolate -- slab
46
351110
5270
>> Allora Lindsay, parlami della tua variante. >> Che metti, invece di una cioccolata -- una tavoletta
05:56
of chocolate, which is delicious, but you can also make it with a Reese's peanut butter
47
356380
3830
di cioccolato, che è deliziosa, ma puoi anche farla con una tazza di burro di arachidi di Reese
06:00
cup. And it's peanut buttery and chocolaty. >> And chocolaty. That sounds really good.
48
360210
4739
. Ed è burroso di arachidi e cioccolatoso. >> E cioccolatoso. Suona davvero bene.
06:04
>> It's really really good. >> So who gets the peanut butter?
49
364949
5701
>> È davvero molto buono. >> Allora a chi va il burro di arachidi?
06:10
>> Charlotte, did you put peanut butter on that? Wow. Ok. I want to, I want you to taste
50
370650
4700
>> Charlotte, ci hai messo del burro di arachidi ? Oh. OK. Voglio, voglio che tu assaggi
06:15
this and let me know how it is. >> Ok.
51
375350
3530
questo e fammi sapere com'è. >> Va bene.
06:25
>> What do you think? Better with or without peanut butter?
52
385880
4000
>> Cosa ne pensi? Meglio con o senza burro di arachidi?
06:29
>> It's interesting. You really have to love chocolate and peanut butter together.
53
389880
6530
>> È interessante. Devi davvero amare il cioccolato e il burro di arachidi insieme.
06:36
>> Do you? >> I do.
54
396410
2819
>> Tu? >> lo faccio.
06:39
>> So is this better than without peanut butter? >> I wouldn't say it's better. >> Just different.
55
399229
4771
>> Quindi è meglio che senza burro di arachidi? >> Non direi che è meglio. >> Solo diverso.
06:44
>> Just different. But also very good.
56
404000
3610
>> Solo diverso. Ma anche molto buono.
06:52
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
57
412580
3570
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7