Learn English with Movies – Captain Marvel

261,292 views ・ 2019-07-02

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
Aux États-Unis, l'été est pour le sable, le soleil et les films à succès. Et cet été, nous allons utiliser
00:06
those movies to learn English and study how to sound American.
1
6720
4240
ces films pour apprendre l'anglais et apprendre à parler américain.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13940
4100
Chaque vidéo de cet été sera une étude d'anglais avec des vidéos de films.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies, as well as favorite movies from years past.
3
18200
4920
Nous tirerons des scènes des films les plus chauds de l'été, ainsi que des films préférés des années passées.
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23620
4860
C'est incroyable ce que nous pouvons découvrir en étudiant ne serait-ce qu'un tout petit peu les dialogues en anglais.
00:28
We'll study how to understand movies,
5
28480
2260
Nous étudierons comment comprendre les films,
00:30
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
6
30740
5240
ce qui fait que les Américains sonnent américains et, bien sûr, tous les verbes à particule de vocabulaire intéressants
00:35
verbs or idioms that come up in the scenes we study.
7
35989
3471
ou les idiomes qui apparaissent dans les scènes que nous étudions.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin Exercise.
8
39460
3600
J'appelle ce genre d'exercice un exercice de Ben Franklin.
00:43
First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
9
43060
3889
Tout d'abord, nous allons regarder la scène. Ensuite, nous ferons une analyse approfondie
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
10
46949
4930
de ce que nous entendrons ensemble. Cela va être tellement amusant! Assurez-vous de dire à vos amis
00:51
and spread the word that all summer long, every tuesday, we're studying English with
11
51879
5120
et de passer le mot que tout l'été, tous les mardis, nous étudions l'anglais avec des
00:56
movies here at Rachel's English.
12
56999
2490
films ici à Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel click subscribe and don't forget the notification button.
13
59489
4401
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, cliquez sur s'abonner et n'oubliez pas le bouton de notification.
01:03
Let's get started. First, the scene.
14
63890
3570
Commençons. Tout d'abord, la scène.
01:07
You want to get personal.
15
67460
1780
Vous voulez devenir personnel.
01:09
Where were you born?
16
69240
880
Où êtes-vous né?
01:10
Huntsville, Alabama. But technically, I don't remember that part.
17
70120
2440
Huntsville, Alabama. Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
01:12
>> First job? >> Soldier. Straight out of high school.
18
72560
2420
>> Premier emploi ? >> Soldat. Tout droit sortie du lycée.
01:14
>> Left the ranks a full bird colonel. >> Then?
19
74980
1930
>> A quitté les rangs un colonel à part entière. >> Alors ?
01:16
>> Spy. >> Where?
20
76910
1000
>> Espion. >> Où ?
01:17
>> It was the Cold War, we were everywhere. >> Now?
21
77910
2330
>> C'était la guerre froide, nous étions partout. >> Maintenant ?
01:20
Been riding a desk for the past six years, trying to figure out where future enemies
22
80240
3200
Je monte sur un bureau depuis six ans, essayant de comprendre d'où
01:23
are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
23
83440
3560
viennent les futurs ennemis. Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
01:27
Now the analysis.
24
87920
2120
Maintenant l'analyse.
01:30
You want to get personal.
25
90040
1620
Vous voulez devenir personnel.
01:31
I love this sentence because there's such
26
91660
1860
J'aime cette phrase parce qu'il y a un tel
01:33
contrast between the stressed and unstressed syllables and words. He really stresses the
27
93520
5370
contraste entre les syllabes et les mots accentués et non accentués. Il insiste vraiment sur le
01:38
word 'you' at the beginning.
28
98890
2640
mot 'vous' au début.
01:41
You want to get personal.
29
101530
1890
Vous voulez devenir personnel.
01:43
You want to get personal.
30
103420
2020
Vous voulez devenir personnel.
01:45
You want to get personal.
31
105440
1780
Vous voulez devenir personnel.
01:47
You want to get personal. And in the stressed syllable of 'per', the first syllable is also
32
107220
6920
Vous voulez devenir personnel. Et dans la syllabe accentuée de 'par', la première syllabe est également
01:54
stressed, but the three words 'want to get' are all much lower in pitch, much less clear,
33
114140
7880
accentuée, mais les trois mots 'veux obtenir' sont tous beaucoup plus graves, beaucoup moins clairs,
02:02
flatter than the 'you', up-down shape, higher pitch of the stressed word 'you'.
34
122020
6900
plus plats que le 'tu', de forme haut-bas, plus aigus hauteur du mot accentué "vous".
02:08
You want to get personal.
35
128920
2200
Vous voulez devenir personnel.
02:11
You want to get personal.
36
131120
2170
Vous voulez devenir personnel.
02:13
You want to get personal.
37
133290
1650
Vous voulez devenir personnel.
02:14
Listen to just 'want to get'.
38
134940
3520
Écoutez simplement "vouloir obtenir".
02:18
Want to get--
39
138460
3300
Voulez-vous obtenir--
02:21
Want to get-- want to get-- want to get-- Much less clear than 'you'. Now listen to
40
141760
5740
Voulez-vous obtenir-- voulez obtenir-- voulez obtenir-- Beaucoup moins clair que 'vous'. Maintenant, écoutez
02:27
the word 'you' with 'want to get' together, stressed and then unstressed.
41
147500
6300
le mot « vous » avec « vouloir » ensemble, stressé puis détendu.
02:33
You want to get--
42
153800
3600
Vous voulez obtenir--
02:37
A big difference there in the quality of those stressed versus unstressed syllables. We have
43
157400
5280
Une grande différence dans la qualité des syllabes accentuées par rapport aux syllabes non accentuées. Nous avons
02:42
a reduction. 'want to' becomes 'wanna'.
44
162680
3260
une réduction. 'vouloir' devient 'vouloir'.
02:45
Want to get-- want to get-- want to get--
45
165940
3160
Je veux obtenir-- je veux obtenir-- je veux obtenir--
02:49
And the word 'get' has a Stop T because the next word begins with a consonant.
46
169100
4500
Et le mot 'obtenir' a un Stop T parce que le mot suivant commence par une consonne.
02:53
Get, get, get, get, want to get, want to get.
47
173600
3160
Obtenir, obtenir, obtenir, obtenir, vouloir obtenir, vouloir obtenir.
02:57
Want to get-- want to get-- want to get personal.
48
177380
3500
Je veux obtenir... je veux obtenir... je veux devenir personnel.
03:00
Hey guys! I wanted to pop in here to tell you that Skillshare is again sponsoring this video.
49
180880
5860
Salut les gars! Je voulais passer ici pour vous dire que Skillshare sponsorise à nouveau cette vidéo.
03:06
Now, I know that you do a lot of learning online and I do too!
50
186740
3620
Maintenant, je sais que vous apprenez beaucoup en ligne et moi aussi !
03:10
And Skillshare is a great place to go and to continue that learning.
51
190360
4500
Et Skillshare est un excellent endroit où aller et continuer cet apprentissage.
03:14
You may have noticed about a month ago, I made a video called my morning routine.
52
194860
4700
Vous l'avez peut-être remarqué il y a environ un mois, j'ai réalisé une vidéo intitulée ma routine matinale.
03:19
And in that video, as I was making it, I found out that vlogging is actually kind of hard.
53
199560
5660
Et dans cette vidéo, pendant que je la faisais, j'ai découvert que le vlogging est en fait assez difficile.
03:25
It's definitely its own separate skill.
54
205220
3040
C'est définitivement sa propre compétence distincte.
03:28
I found Skillshare has a course from an awesome YouTuber on vlogging that I'd like to take.
55
208260
4780
J'ai trouvé que Skillshare avait un cours d'un YouTuber génial sur le vlogging que j'aimerais suivre.
03:33
Come to Skillshare and search on whatever your interest is.
56
213040
3140
Venez à Skillshare et recherchez tout ce qui vous intéresse.
03:36
You'll find courses in English so you'll be able to study vocabulary,
57
216180
3640
Vous trouverez des cours d'anglais afin que vous puissiez étudier le vocabulaire
03:39
and phrases used when talking about this topic you're passionate about.
58
219820
3880
et les phrases utilisées pour parler de ce sujet qui vous passionne.
03:43
It's twice the learning!
59
223700
1740
C'est le double de l'apprentissage !
03:45
If you sign up, tell me in the comments below what course you end up taking
60
225440
3900
Si vous vous inscrivez, dites-moi dans les commentaires ci-dessous quel cours vous finissez par suivre.
03:49
I'm so interested in learning more about you guys!
61
229340
3240
Je suis tellement intéressé à en savoir plus sur vous !
03:52
Follow this link or the link in the video description for your own code to get 2 months FREE!
62
232580
5520
Suivez ce lien ou le lien dans la description de la vidéo pour obtenir votre propre code et obtenir 2 mois GRATUITS !
03:58
Okay, let's get back to the analysis.
63
238100
2700
Bon, revenons à l'analyse.
04:00
You want to get personal.
64
240800
1680
Vous voulez devenir personnel.
04:02
Then the unstressed syllables, son--, al--, both said really quickly, those both have
65
242480
6540
Ensuite, les syllabes non accentuées, son--, al-- , dites toutes les deux très rapidement, elles ont toutes les deux
04:09
the schwa, and in both of these cases, they're followed by a syllabic consonant, that means
66
249020
5829
le schwa, et dans ces deux cas, elles sont suivies d'une consonne syllabique, ce qui signifie que
04:14
the consonant takes over the schwa. We don't make a separate vowel sound. So we go right
67
254849
5071
la consonne prend le dessus sur le schwa. Nous ne produisons pas de voyelle distincte. Donc nous allons directement
04:19
from S into N. Sn, sn, sn-- person, person. And then right from N into L, without making
68
259920
7540
de S à N. Sn, sn, sn-- personne, personne. Et puis directement de N à L, sans produire
04:27
any kind of vowel sound. Nal, nal, nal, nal.
69
267460
3320
aucune sorte de voyelle. Nal, nal, nal, nal.
04:30
Now, this is a Dark L, which does have a vowel-like quality.
70
270780
5640
Maintenant, c'est un Dark L, qui a une qualité semblable à une voyelle.
04:36
You want to get personal.
71
276420
2340
Vous voulez devenir personnel.
04:38
You want to get personal.
72
278760
1820
Vous voulez devenir personnel.
04:40
You want to get personal.
73
280580
2200
Vous voulez devenir personnel.
04:42
You want to get personal.
74
282780
1360
Vous voulez devenir personnel.
04:44
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
75
284140
6260
Waouh ! Jour différent, tenue différente, annonce importante. Saviez-vous qu'avec cette
04:50
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
76
290410
4450
vidéo, j'ai réalisé une leçon audio gratuite que vous pouvez télécharger ? En fait, je le fais pour
04:54
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
77
294860
5860
chacune des vidéos youtube que je fais cet été, les 11 vidéos d'apprentissage de l'anglais avec des
05:00
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
78
300720
5600
films. Alors suivez ce lien ou trouvez le lien dans la description de la vidéo pour obtenir votre
05:06
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
79
306320
5160
leçon audio téléchargeable gratuitement. C'est là que vous allez apprendre tout ce que
05:11
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
80
311480
4930
vous avez appris sur la prononciation dans cette vidéo. Retour à la leçon.
05:16
Now, here is how Americans make the L in this case. It's a Dark L, it's at the end of a
81
316410
5810
Maintenant, voici comment les Américains font le L dans ce cas. C'est un Dark L, c'est à la fin d'un
05:22
thought group, it doesn't link into anything. We make that without lifting the tongue tip.
82
322220
6510
groupe de réflexion, ça n'est lié à rien. Nous faisons cela sans soulever le bout de la langue.
05:28
Can you do that too? We make the Dark L with the back part of the tongue. Uhl, uhl. Back
83
328730
5560
Pouvez-vous faire cela aussi? Nous faisons le Dark L avec la partie arrière de la langue. Euh, euh. La
05:34
part of the tongue presses down a little bit, uhl, uhl, while the tongue tip stays forward.
84
334290
5320
partie arrière de la langue appuie un peu, uhl, uhl, tandis que le bout de la langue reste en avant.
05:39
I find that most of my students are so heavily trained in lifting their tongue tip, that it's
85
339610
5630
Je trouve que la plupart de mes élèves sont tellement entraînés à lever le bout de la langue que c'est
05:45
a very difficult habit to break. I want to challenge you to do this. Per-so-nal--
86
345240
6060
une habitude très difficile à briser. Je veux vous mettre au défi de le faire. Per-so-nal--
05:51
uhl-- your tongue is lifted for the N, bring it back down, nal-- uhl-- and use the back
87
351310
7580
uhl-- votre langue est levée pour le N, ramenez-la vers le bas, nal-- uhl-- et utilisez le dos
05:58
of the tongue to make the dark sound for the Dark L.
88
358890
3230
de la langue pour faire le son sombre pour le Dark L.
06:02
Personal.
89
362120
4240
Personal.
06:06
Where were you born?
90
366360
1420
Où êtes-vous né?
06:07
She's speaking quickly here without much emotion, very straight faced. Where were you born?
91
367780
4620
Elle parle vite ici sans trop d'émotion, très droite. Où êtes-vous né?
06:12
Where and born, both are stressed words there.
92
372940
3660
Où et né, les deux sont des mots accentués là-bas.
06:16
Where were you born?
93
376600
1220
Où êtes-vous né?
06:17
Where were you born?
94
377820
1380
Où êtes-vous né?
06:19
Where were you born?
95
379200
1040
Où êtes-vous né?
06:20
Where were you born? They both have that up-down shape, were you--
96
380240
3600
Où êtes-vous né? Ils ont tous les deux cette forme de haut en bas, étiez-vous -
06:23
on the other hand, are much flatter, much faster. Were you, were you, were you.
97
383840
4900
d'un autre côté, ils sont beaucoup plus plats, beaucoup plus rapides. Étiez-vous, étiez-vous, étiez-vous.
06:28
The word 'born' this would be written with the AW as in law vowel, followed by R. When these
98
388740
5680
Le mot «né» serait écrit avec la voyelle AW comme dans la loi, suivie de R. Lorsque ces
06:34
two sounds come together in the same syllable, like here, the AW as in law vowel is not pure.
99
394420
5520
deux sons se rejoignent dans la même syllabe, comme ici, la voyelle AW comme dans la loi n'est pas pure.
06:39
It's not AW but it's owh. My lips round more, the tongue pulls back a little bit, born,
100
399940
9520
Ce n'est pas AW mais c'est owh. Mes lèvres s'arrondissent davantage, la langue se retire un peu, née,
06:49
born. Where were you born?
101
409460
3580
née. Où êtes-vous né?
06:53
Where were you born?
102
413040
1320
Où êtes-vous né?
06:54
Where were you born?
103
414360
1260
Où êtes-vous né?
06:55
Where were you born?
104
415620
660
Où êtes-vous né?
06:56
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
105
416280
2960
Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
06:59
So this is a longer thought group. He says: Huntsville, Alabama but technically, I don't
106
419240
3800
Il s'agit donc d'un groupe de réflexion plus long. Il dit : Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me
07:03
remember that part. No brakes. If it's no brakes, then that means it's one thought group.
107
423050
5230
souviens pas de cette partie. Pas de freins. S'il n'y a pas de freins, cela signifie qu'il s'agit d'un groupe de pensée.
07:08
So I've written in here with Huntsville Alabama, on this slide, and on the next slide, is the
108
428280
5020
J'ai donc écrit ici avec Huntsville Alabama, sur cette diapositive, et sur la diapositive suivante, c'est la
07:13
second half of the thought group, but he didn't actually put a break there.
109
433300
4520
seconde moitié du groupe de réflexion, mais il n'a pas réellement mis de pause là-bas.
07:17
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
110
437820
3120
Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
07:20
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
111
440940
3260
Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
07:24
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
112
444200
3000
Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
07:27
The stress of these multi-syllable words, we have huntsville, first syllable stress,
113
447200
5700
L'accentuation de ces mots à plusieurs syllabes, nous avons huntsville, l'accentuation de la première syllabe,
07:33
Alabama, so the most stressed syllable is bam--, and the first level has a little secondary
114
453660
8520
Alabama, donc la syllabe la plus accentuée est bam--, et le premier niveau a une petite accentuation secondaire
07:42
stress, so I would put the primary stress marker there, secondary stress marker there.
115
462190
5630
, donc je mettrais le marqueur d'accentuation primaire là, secondaire marqueur de stress là.
07:47
The other two A's are schwas. Actually, just a few weeks ago on the channel, I made a video
116
467820
7380
Les deux autres A sont des schwas. En fait, il y a quelques semaines à peine sur la chaîne, j'ai fait une vidéo
07:55
of how to go over the pronunciation of the 50 states and their capitals, we talked about
117
475200
4400
sur la façon de revoir la prononciation des 50 états et leurs capitales, nous avons parlé
07:59
the four A's in this word. Click here or in the video description to check out that video
118
479600
6680
des quatre A dans ce mot. Cliquez ici ou dans la description de la vidéo pour visionner cette vidéo
08:06
that goes over the pronunciation of the 50 states.
119
486280
3420
qui passe en revue la prononciation des 50 états.
08:09
Huntsville, Alabama
120
489700
1920
Huntsville, Alabama
08:11
Huntsville, Alabama
121
491620
1800
Huntsville, Alabama
08:13
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
122
493420
2880
Huntsville, Alabama mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
08:16
But technically, I don't remember that part. Our stressed syllables, very clear, but tech--
123
496300
6920
Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie. Nos syllabes accentuées, très claires, mais tech--
08:23
but technically, I don't remember that part. Those have higher pitch, they have the up-down
124
503230
6940
mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie. Ceux-ci ont une tonalité plus élevée, ils ont la forme haut-bas
08:30
shape, that curve. The rest is a little bit flatter. It's either leading up to a peak,
125
510170
4910
, cette courbe. Le reste est un peu plus plat. Il s'agit soit d'atteindre un sommet,
08:35
or falling away from a peak.
126
515080
1980
soit de s'éloigner d'un sommet.
08:37
But tech-- but, but--
127
517060
3360
Mais technique-- mais, mais--
08:40
But technically, I don't remember that part.
128
520420
2460
Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
08:42
But technically, I don't remember that part.
129
522880
2080
Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
08:44
But technically, I don't remember that part.
130
524960
2210
Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
08:47
Now we have an ending T, and a beginning T. Those will combine into a single sound, one
131
527170
5630
Maintenant, nous avons un T de fin et un T de début. Ceux-ci vont se combiner en un seul son, un
08:52
true T, but technically, but technically.
132
532800
2540
vrai T, mais techniquement, mais techniquement.
08:55
But technically, but technically, but technically.
133
535340
7500
Mais techniquement, mais techniquement, mais techniquement.
09:02
He's pronouncing this word as three syllables, first syllable stress, tech-- and the ch here
134
542840
6240
Il prononce ce mot en trois syllabes, première syllabe accentuée, tech-- et le ch ici
09:09
makes a hard K sound. Tech-nic-- the C here makes a hard K sound. Tech-nic-lly-- and then
135
549090
8670
fait un K dur. Tech-nic-- le C ici fait un son dur K. Tech-nic-lly-- et puis
09:17
he's not pronouncing this at all, just an LY ending then. Tech-nic-lly-- technically.
136
557760
6320
il ne prononce pas ça du tout, juste une fin LY alors. Tech-nic-lly-- techniquement.
09:24
Technically.
137
564080
4260
Techniquement.
09:28
Technically, I don't remember that part.
138
568340
2000
Techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
09:30
And all of these words linked together really smoothly. Technically, I don't re--
139
570340
5920
Et tous ces mots s'enchaînent très bien. Techniquement, je ne re--
09:36
Okay what's happening with the N apostrophe T contraction? We have lots of different ways
140
576270
5650
Ok, que se passe-t-il avec la contraction de l'apostrophe T ? Nous avons beaucoup de façons différentes de
09:41
we pronounce that. And in this particular case, I think I'm actually hearing the whole
141
581920
5500
prononcer cela. Et dans ce cas particulier, je pense que j'entends en fait tout
09:47
thing dropped. Doh remember-- doh, doh. So we have the D consonant, oh diphthong, and
142
587420
8120
laisser tomber. Doh rappelez-- doh, doh. Nous avons donc la consonne D, oh diphtongue, et
09:55
then I hear that linking right on to the next sound, which is the R.
143
595540
5120
puis j'entends ce lien droit sur le son suivant, qui est le R.
10:00
I don't remember that part.
144
600660
1900
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:02
I don't remember that part.
145
602560
1600
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:04
I don't remember that part.
146
604160
1619
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:05
Now, it doesn't sound like 'do' because 'do' has different sounds. It has the D consonant,
147
605779
5911
Maintenant, cela ne ressemble pas à "do" parce que "do" a des sons différents. Il a la consonne D
10:11
and the oo vowel. So the fact that we have this oh diphthong, that's how we know it's
148
611690
4270
et la voyelle oo. Donc le fait que nous ayons cette oh diphtongue, c'est comme ça que nous savons que c'est
10:15
the negative. Doh-- don't remember. Don't remember. But I actually, I definitely don't
149
615960
5900
le négatif. Doh-- ne me souviens pas. Ne me souviens pas. Mais en fait, je n'entends définitivement pas
10:21
hear the T. For a second, I listened to it on a loop, I was asking myself: do I hear
150
621860
5090
le T. Pendant une seconde, je l'ai écouté en boucle, je me demandais : est-ce que j'entends
10:26
a light quick N? I don't think I really do. I think it's just dropped. Don't remember.
151
626950
5310
un léger N rapide ? Je ne pense pas vraiment. Je pense qu'il vient de tomber. Ne me souviens pas.
10:32
Don't remember. Don't remember. Don't remember. Doh, oh, oh, oh, oh. Just the OH diphthong
152
632260
5340
Ne me souviens pas. Ne me souviens pas. Ne me souviens pas. Oh, oh, oh, oh, oh. Juste la diphtongue OH
10:37
right into the R. Isn't it crazy? We can pronounce this contraction without the N apostrophe
153
637610
5580
directement dans le R. N'est-ce pas fou ? Nous pouvons prononcer cette contraction sans l'apostrophe
10:43
T at all, without the part that makes it a negative. But I still hear it as that word
154
643190
6040
N du tout, sans la partie qui en fait une négative. Mais je l'entends encore comme ce mot à
10:49
because of the OH diphthong.
155
649230
1910
cause de la diphtongue OH.
10:51
I don't remember that part.
156
651140
1960
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:53
I don't remember that part.
157
653100
1660
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:54
I don't remember that part.
158
654760
1640
Je ne me souviens pas de cette partie.
10:56
Are you pronouncing this word? Remember? Try to pronounce it with the schwa. Remember, re-re-re,
159
656400
7080
Prononcez-vous ce mot ? Rappelles toi? Essayez de le prononcer avec le schwa. Rappelez-vous, re-re-re,
11:03
remember
160
663480
2560
souvenez-
11:06
remember,
161
666040
3100
vous, souvenez-vous,
11:09
I want you to listen to just the last three words. Remember that part.
162
669140
5300
je veux que vous écoutiez seulement les trois derniers mots. Rappelez-vous cette partie.
11:14
Remember that part.
163
674920
4400
Rappelez-vous cette partie.
11:19
Kind of mumbly, it's at the end of the thought group, it's losing the vocal energy, and when
164
679320
5760
Un peu marmonnant, c'est à la fin du groupe de pensée, ça perd de l'énergie vocale, et quand
11:25
I'm listening to the word 'that', which would have a Stop T in most cases because it's followed
165
685080
5100
j'écoute le mot "ça", qui aurait un Stop T dans la plupart des cas parce qu'il est suivi
11:30
by the P here, I actually think I am also not hearing that. That part, that part, that
166
690180
4610
du P ici, je pense en fait que je n'entends pas non plus cela. Cette partie, cette partie, cette
11:34
part, that part, that part. I think he drops it. TH, quick AA vowel, and then right into
167
694790
8200
partie, cette partie, cette partie. Je pense qu'il le laisse tomber. TH, voyelle AA rapide, puis directement dans
11:42
the P. That part, that part, that part, that part.
168
702990
3760
le P. Cette partie, cette partie, cette partie, cette partie.
11:46
The ending T, he's also not really pronouncing that too clearly. I would still write that
169
706750
4190
La fin T, il ne la prononce pas non plus trop clairement. J'écrirais toujours ça
11:50
as a Stop T, I don't think it's dropped, that would sound like par-- and I don't hear that.
170
710940
4210
comme un Stop T, je ne pense pas qu'il soit tombé, ça sonnerait comme par-- et je n'entends pas ça.
11:55
I hear: part, part, and that more abrupt end is the Stop T. But let's listen to these last
171
715150
7200
J'entends : partie, partie, et cette fin plus abrupte est le Stop T. Mais écoutons à nouveau ces
12:02
three words on a loop again and think about how you have to simplify everything in your
172
722350
4640
trois derniers mots en boucle et réfléchissons à la façon dont vous devez tout simplifier dans votre
12:06
mouth to be able to say this this quickly and this unclearly. It's a little bit mumbled.
173
726990
5830
bouche pour pouvoir dire cela aussi rapidement et cela de manière peu claire. C'est un peu marmonné.
12:12
This is pretty common for how words come out at the end of a thought group.
174
732820
3940
C'est assez courant pour la façon dont les mots sortent à la fin d'un groupe de réflexion.
12:16
They're definitely less clear.
175
736760
2340
Ils sont certainement moins clairs.
12:19
Remember that part.
176
739100
4040
Rappelez-vous cette partie.
12:23
First job?
177
743140
1000
Premier travail?
12:24
First job? First job? Two stressed words. They're both a little bit longer. First job?
178
744140
6980
Premier travail? Premier travail? Deux mots accentués. Ils sont tous les deux un peu plus longs. Premier travail?
12:31
And pitch goes up at the end because she's asking the question. She wants to know what
179
751120
4210
Et le ton monte à la fin parce qu'elle pose la question. Elle veut savoir quel
12:35
was his first job. Notice how we're pronouncing the T here. This T is dropped because it comes
180
755330
6800
était son premier emploi. Remarquez comment nous prononçons le T ici. Ce T est supprimé car il se
12:42
between two consonants. That's really common to do that when we have an ending cluster
181
762130
5010
situe entre deux consonnes. C'est très courant de le faire lorsque nous avons un cluster de fin
12:47
like the ST cluster in 'first' or 'just' or 'must'. When it's followed by a word that
182
767140
6420
comme le cluster ST dans 'first' ou 'just' ou 'must'. Lorsqu'il est suivi d'un mot qui
12:53
begins with a consonant, you'll hear that T dropped. That helps to link the two words
183
773560
4000
commence par une consonne, vous entendrez que T est tombé. Cela aide à relier les deux mots
12:57
together more smoothly. So right from the S into the J sound. First job. Also note we
184
777560
6430
ensemble plus facilement. Donc, du S au son J. Premier travail. Notez également que nous
13:03
have the letter O here. I know my students see that and they want to do some lip rounding.
185
783990
4890
avons la lettre O ici. Je sais que mes étudiants voient cela et ils veulent arrondir les lèvres.
13:08
No lip rounding in this sound. It's the AH as in father vowel. It is not job, actually,
186
788880
6540
Pas d'arrondi des lèvres dans ce son. C'est le AH comme dans la voyelle du père. Ce n'est pas du boulot, en fait,
13:15
this reminds me of Tom who's a Rachel's English teacher. His name is the same, single syllable
187
795420
5600
ça me rappelle Tom qui est le professeur d'anglais de Rachel . Son nom est le même, la syllabe unique
13:21
has the letter O. It makes the AH as in father vowel. And even so, almost all of his students
188
801020
7360
a la lettre O. Cela fait le AH comme dans la voyelle du père. Et même ainsi, presque tous ses élèves
13:28
say something like: Tom, Tom, instead of Tom, ah-ah, with no lip rounding, even though he
189
808380
6030
disent quelque chose comme : Tom, Tom, au lieu de Tom, ah-ah, sans arrondir les lèvres, même s'il
13:34
reminds them it's not an OH sound, it's the AH vowel.
190
814410
4390
leur rappelle que ce n'est pas un son OH, c'est la voyelle AH.
13:38
We see the letter O, we have such a strong association. But in English, one of the challenges
191
818800
4920
Nous voyons la lettre O, nous avons une telle association forte . Mais en anglais, l'un des défis
13:43
is to break your association between what you see on the page, and the actual natural
192
823730
5100
est de briser votre association entre ce que vous voyez sur la page et la
13:48
American pronunciation. Because as you can see, we change things quite a bit.
193
828830
5030
prononciation américaine naturelle réelle. Parce que comme vous pouvez le voir, nous changeons pas mal les choses.
13:53
We drop sounds, vowels are not what we think they are, so the vowel in 'job' and in the word
194
833860
6240
Nous laissons tomber les sons, les voyelles ne sont pas ce que nous pensons qu'elles sont, donc la voyelle dans 'job' et dans le mot
14:00
'Tom' is the AH as in father vowel. Oh--
195
840100
4240
'Tom' est le AH comme dans la voyelle du père. Oh--
14:04
First job?
196
844340
1380
Premier boulot ?
14:05
First job?
197
845720
1500
Premier travail?
14:07
>> First job? >> Soldier.
198
847220
1380
>> Premier emploi ? >> Soldat.
14:08
Soldier. Soldier. Two-syllable word, first syllable stress, soldier.
199
848600
7427
Soldat. Soldat. Mot de deux syllabes, accentuation de la première syllabe, soldat.
14:16
DI here is pronounced as a J sound, which we would write in IPA: dj-- soldier, soldier.
200
856027
11143
DI se prononce ici comme un son J, que l'on écrirait en IPA : dj-- soldat, soldat.
14:27
Soldier. Soldier. Soldier.
201
867170
3370
Soldat. Soldat. Soldat.
14:30
And the L here, this is the break of the syllable. Soldier. So the L comes after the vowel. That
202
870540
8311
Et le L ici, c'est la cassure de la syllabe. Soldat. Donc le L vient après la voyelle. Cela en
14:38
makes it a Dark L. He made it without lifting his tongue tip. I make it without lifting
203
878851
6359
fait un Dark L. Il l'a fait sans lever le bout de sa langue. Je le fais sans
14:45
my tongue tip. Soldier. Soldier. I'm not lifting my tongue tip at all there, I'm using the
204
885210
8189
lever le bout de la langue. Soldat. Soldat. Je ne lève pas du tout le bout de la langue là-bas, j'utilise le
14:53
back of my tongue for a more dark sound, for the Dark L. I challenge you to do the same
205
893399
5571
dos de ma langue pour un son plus sombre, pour le Dark L. Je vous mets au défi de faire la même
14:58
thing. Do not lift your tongue tip. An L is a Dark L when it comes after the vowel or
206
898970
4910
chose. Ne soulevez pas le bout de votre langue. Un L est un L sombre lorsqu'il vient après la voyelle ou la
15:03
diphthong in a syllable. Soldier.
207
903880
3500
diphtongue dans une syllabe. Soldat.
15:07
Soldier. Soldier. Soldier.
208
907680
3260
Soldat. Soldat. Soldat.
15:10
Straight out of high school.
209
910940
1339
Tout droit sortie du lycée.
15:12
Five-word thought group, the word 'straight' and 'high', most stressed. School also has
210
912279
5481
Groupe de réflexion de cinq mots, le mot "hétéro" et "élevé", le plus accentué. L'école a aussi une
15:17
some length, but it's at the end of the thought group, the pitch isn't as high. Straight out
211
917760
4471
certaine longueur, mais c'est à la fin du groupe de réflexion, le ton n'est pas aussi élevé. Tout droit sortie
15:22
of high school. Straight out of high school.
212
922240
2660
du lycée. Tout droit sortie du lycée.
15:25
Straight out of high school.
213
925240
1780
Tout droit sortie du lycée.
15:27
Straight out of high school.
214
927020
1720
Tout droit sortie du lycée.
15:28
Straight out of high school.
215
928740
1480
Tout droit sortie du lycée.
15:30
We have an STR beginning cluster, strai-- strai-- the T can come out as a CH there.
216
930220
7320
Nous avons un cluster de début STR, strai-- strai-- le T peut apparaître comme un CH là-bas.
15:37
Stch-- strai-- strai-- straight out of-- straight out of--
217
937540
5360
Stch-- strai-- strai-- tout droit sorti de-- tout droit sorti de--
15:42
Just make sure you make it light. Don't put too much ch-- air in it. Strai-- strai--
218
942900
6520
Assurez-vous juste de le rendre léger. Ne mettez pas trop de ch-- air dedans. Strai-- strai--
15:49
then these four letters, a-I-g-h, all make the AY diphthong.
219
949420
6560
puis ces quatre lettres, a-I-g-h, font toutes la diphtongue AY.
15:57
Straight out of high school.
220
957400
4740
Tout droit sortie du lycée.
16:02
All of the words in this thought group are really smoothly connected. We have a couple
221
962320
4260
Tous les mots de ce groupe de réflexion sont vraiment connectés en douceur. Nous avons quelques
16:06
Flap T's linking words together, like connecting 'straight out'. Straight out, straight out,
222
966680
6160
mots de liaison de Flap T ensemble, comme connecter « tout droit ». Tout droit, tout droit,
16:12
dadadada.
223
972840
1280
dadadada.
16:14
Straight out ah-- straight out ah-- Another Flap T connecting here.Straight outta--
224
974130
5280
Tout droit ah-- tout droit ah-- Un autre Flap T se connectant ici. Tout droit sorti--
16:19
The word 'of' reduced, it's just the schwa. Straight outta-- straight outta-- straight
225
979410
4549
Le mot "de" réduit, c'est juste le schwa. Tout droit sorti-- tout droit sorti-- tout droit sorti-- tout
16:23
outta-- straight outta-- dadadadada-- two flaps linking those words.
226
983960
5900
droit sorti-- dadadadada-- deux volets reliant ces mots.
16:29
Straight out of high school.
227
989860
1640
Tout droit sortie du lycée.
16:31
Straight out of high school.
228
991500
1640
Tout droit sortie du lycée.
16:33
Straight out of high school.
229
993140
1540
Tout droit sortie du lycée.
16:34
High school. High school. High school.
230
994680
4180
Lycée. Lycée. Lycée.
16:38
And again, we have a Dark L. I guarantee you he is not lifting his tongue tip. Don't lift
231
998860
5479
Et encore une fois, nous avons un Dark L. Je vous garantis qu'il ne lève pas le bout de sa langue. Ne soulevez pas
16:44
your tongue tip as you practice this.
232
1004340
2560
le bout de votre langue pendant que vous pratiquez cela.
16:46
High school.
233
1006900
3660
Lycée.
16:50
Left the ranks a full bird colonel.
234
1010560
1770
A quitté les rangs un colonel à part entière.
16:52
So, the word 'left' stressed, 'ranks' also sort of stressed, but also not totally clear.
235
1012330
6890
Ainsi, le mot « gauche » est accentué, les « rangs » sont également en quelque sorte accentués, mais pas tout à fait clairs.
16:59
We'll talk about that in a second. Then the last three words, even more clear, even longer.
236
1019220
5340
Nous en reparlerons dans une seconde. Puis les trois derniers mots, encore plus clairs, encore plus longs.
17:04
Full bird colonel.
237
1024560
4340
Colonel d'oiseau complet.
17:08
Left the ranks a full bird colonel.
238
1028900
1920
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:10
Left the ranks a full bird colonel.
239
1030820
2180
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:13
Left the ranks a full bird colonel.
240
1033000
2380
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:15
So the rhythm pattern of these first four words, I would say, is still: da-da-da-da.
241
1035380
5459
Ainsi, le motif rythmique de ces quatre premiers mots, je dirais, est toujours : da-da-da-da.
17:20
Stressed, unstressed, stressed, unstressed. Even though 'left' and 'ranks' are said more
242
1040840
6400
Stressé, non stressé, stressé, non stressé. Même si 'gauche' et 'rangs' sont prononcés plus
17:27
quickly, it really slows down then on 'full bird colonel'. He's really stressing all three
243
1047240
5260
rapidement, ça ralentit vraiment alors sur 'full bird colonel'. Il insiste vraiment sur
17:32
of those words.
244
1052500
1540
ces trois mots.
17:34
Left the ranks a full bird colonel.
245
1054040
2320
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:36
Left the ranks a full bird colonel.
246
1056360
1920
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:38
Left the ranks a full bird colonel.
247
1058280
1880
A quitté les rangs un colonel à part entière.
17:40
Left the ranks, left the ranks. T is dropped, it comes between two other consonants.
248
1060160
5080
A quitté les rangs, a quitté les rangs. T est abandonné, il vient entre deux autres consonnes.
17:45
Left the, left the. So a quick F goes right into the voiced TH, which doesn't come through
249
1065240
7860
A gauche le, à gauche le. Ainsi, un F rapide va directement dans le TH exprimé, qui ne passe pas par
17:53
the teeth here, because it's beginning an unstressed word. Left the, the, the, the--
250
1073110
7170
les dents ici, car il commence un mot non accentué. A gauche le, le, le, le...
18:00
I make that sound by just pressing my tongue on the backs of the teeth. It's not at the
251
1080280
4800
Je fais ce son en appuyant simplement ma langue sur le dos des dents. Ce n'est pas sur le
18:05
roof of the mouth, that would make it sound like a d, but the tongue tip doesn't come
252
1085080
4700
toit de la bouche, ce qui ferait sonner comme un d, mais le bout de la langue ne passe pas non plus
18:09
through the teeth either. Left the, left the, left the ranks. Left the ranks a--
253
1089780
5000
par les dents. A quitté le, a quitté le, a quitté les rangs. A quitté les rangs a-- A
18:14
Left the ranks--
254
1094780
3500
quitté les rangs--
18:18
The N here is the NG sound because it's followed by the letter k. Ranks, ranks, ranks. And
255
1098280
10060
Le N ici est le son NG parce qu'il est suivi de la lettre k. Rangs, rangs, rangs. Et
18:28
I really feel like it's very subtle here. He says this word quickly, a little unclearly.
256
1108350
6870
j'ai vraiment l'impression que c'est très subtil ici. Il prononce ce mot rapidement, un peu vaguement.
18:35
It almost sounds like 'rakes' without the ng to me.
257
1115220
3660
Cela ressemble presque à des "râteaux" sans le ng pour moi.
18:38
Left the ranks-- left the ranks-- left the ranks a full bird colonel.
258
1118880
4460
A quitté les rangs-- a quitté les rangs-- a quitté les rangs un colonel à part entière.
18:43
Full-- we have a Dark L. Don't lift your tongue tip. Try it: full, full, full bird. 'bird'
259
1123340
11240
Full-- nous avons un Dark L. Ne soulevez pas le bout de votre langue. Essayez-le : oiseau plein, plein, plein. 'oiseau'
18:54
has the UR vowel, and that's overtaken by the R so you don't actually need to try to
260
1134580
5070
a la voyelle UR, et c'est dépassé par le R donc vous n'avez pas du tout besoin d'essayer de
18:59
make a vowel at all. Make the B sound, the R sound, the D sound. Bird, bird.
261
1139650
6410
faire une voyelle. Faites le son B, le son R, le son D. Oiseau, oiseau.
19:06
Now the word 'colonel'. Okay, that's obviously...
262
1146060
4200
Maintenant le mot 'colonel'. D'accord, c'est évidemment...
19:10
This is one of the weirdest words in American English as far as letters and sounds.
263
1150260
5920
C'est l'un des mots les plus étranges de l'anglais américain en ce qui concerne les lettres et les sons.
19:16
Full bird colonel. Full bird colonel. Full bird colonel.
264
1156180
4500
Colonel d'oiseau complet. Colonel d'oiseau complet. Colonel d'oiseau complet.
19:20
We have the K sound, which we get from the letter C, then we have the same sound combination
265
1160680
6140
Nous avons le son K, que nous obtenons de la lettre C, puis nous avons la même combinaison sonore
19:26
as in 'bird', the ur vowel and the R consonant. Where's the R, exactly? So where's the O?
266
1166820
7680
que dans 'bird', la voyelle ur et la consonne R. Où est le R, exactement ? Alors, où est le O ?
19:34
Don't know. Where's this O? Don't know. It's just very strange. I don't know how this word
267
1174500
5380
Je ne sais pas. Où est ce O ? Je ne sais pas. C'est juste très étrange. Je ne sais pas comment ce mot a
19:39
evolved, it'd be interesting to look into that. Colonel. Two-syllable word, first syllable
268
1179880
5280
évolué, ce serait intéressant de se pencher là-dessus . Colonel. Mot de deux syllabes, accentuation de la première syllabe
19:45
stress, K sound, R sound: ker-- ker--, and then a very quick: nl, nl, nl. And Dark L
269
1185160
8000
, son K, son R : ker-- ker--, puis un très rapide : nl, nl, nl. Et le son Dark
19:53
sound at the end. Colonel.
270
1193160
2400
L à la fin. Colonel.
19:55
Colonel.
271
1195560
2700
Colonel.
19:58
Then?
272
1198260
620
19:58
Then?
273
1198880
2500
Puis?
Puis?
20:01
Voice goes up in pitch, she's asking a question,
274
1201380
2260
La voix monte en ton, elle pose une question,
20:03
it's not a statement. She's saying what's next? Then?
275
1203640
5540
ce n'est pas une affirmation. Elle dit quelle est la prochaine? Puis?
20:09
Then?
276
1209180
2740
Puis?
20:11
Spy.
277
1211920
1020
Espionner.
20:12
Spy. So his voice has a little bit of popcorn quality. There's not a full engagement of
278
1212940
6200
Espionner. Donc sa voix a un peu la qualité du pop- corn. Il n'y a pas un engagement total de
20:19
the air. Quick up-down shape of a stressed syllable. That is a statement. It comes down.
279
1219140
5920
l'air. Forme rapide de haut en bas d'une syllabe accentuée. C'est une déclaration. Il descend.
20:25
Spy.
280
1225060
1140
Espionner.
20:26
Spy.
281
1226200
3220
Espionner.
20:29
Where?
282
1229420
1080
Où?
20:30
Where?
283
1230500
3320
Où?
20:33
Now this one also comes down and she also
284
1233820
2280
Maintenant, celle-ci descend également et elle a aussi
20:36
has a popcorn quality of her voice. Uhhhh-- where? Where? Instead of: where? Where?
285
1236100
7300
une qualité de pop-corn dans sa voix. Euhhh... où ? Où? Au lieu de : où ? Où?
20:43
Which has more volume, more air.
286
1243400
3480
Qui a plus de volume, plus d'air.
20:46
Where?
287
1246880
3380
Où?
20:50
Now, why does this one go down in pitch, where the other question statement went up in pitch?
288
1250260
4580
Maintenant, pourquoi celui-ci descend-il en hauteur, là où l'autre énoncé de question est monté en hauteur ?
20:54
That's a great question. The general rule is for the most part, if it's a yes/no question,
289
1254840
5540
C'est une excellente question. La règle générale est la plupart du temps, si c'est une question oui/non,
21:00
it goes up in pitch, if not, it goes down in pitch. But there are always exceptions
290
1260380
5590
elle monte en hauteur, sinon, elle descend en hauteur. Mais il y a toujours des exceptions
21:05
when she said 'then?' going up here, that was not a yes/no question, but going up made
291
1265970
4490
quand elle dit 'alors ?' monter ici, ce n'était pas une question oui / non, mais monter
21:10
us know it was a question. Here, the pitch of 'where' it goes down. We still know it's
292
1270460
5010
nous a fait savoir que c'était une question. Ici, la hauteur de "où" ça descend. Nous savons toujours que c'est
21:15
a question.
293
1275470
1690
une question.
21:17
Where?
294
1277160
3480
Où?
21:20
The word 'where' as a statement wouldn't exist, wouldn't really make sense. And I'm trying
295
1280640
4740
Le mot "où" en tant qu'énoncé n'existerait pas, n'aurait pas vraiment de sens. Et j'essaie
21:25
to think: would I ever make the intonation of 'where' go up? And I would. I would if
296
1285380
5799
de penser : ferais-je jamais monter l'intonation de « où » ? Et je voudrais. Je le ferais si
21:31
someone had told me where something was, and I didn't hear them, and I needed them to say
297
1291180
4000
quelqu'un m'avait dit où se trouvait quelque chose, et que je ne l'avais pas entendu, et que j'avais besoin
21:35
it again, then I would say: where? But this is her first time asking the question: where?
298
1295180
5200
qu'il le répète, alors je dirais : où ? Mais c'est la première fois qu'elle pose la question : où ?
21:40
She's making it a statement.
299
1300380
2340
Elle en fait une déclaration.
21:42
Where?
300
1302720
3260
Où?
21:45
It was the cold war, we were everywhere.
301
1305980
1760
C'était la guerre froide, nous étions partout.
21:47
Okay, this is interesting. We have: it was the cold war. It was the cold war. Stress
302
1307740
6111
D'accord, c'est intéressant. Nous avons : c'était la guerre froide. C'était la guerre froide. Insistez
21:53
on 'cold'. It was the-- those three words, hmm, how are they pronounced?
303
1313860
5740
sur le « froid ». C'était le-- ces trois mots, hmm, comment sont-ils prononcés ?
21:59
It was the cold war--
304
1319900
3540
C'était la guerre froide...
22:03
I'm hearing a Z sound, I'm hearing a schwa. It was the cold war-- it was the cold war--
305
1323440
4800
J'entends un son Z, j'entends un schwa. C'était la guerre froide-- c'était la guerre froide--
22:08
Now, I know that the phrase grammatically would be 'it was the cold war.' but he says
306
1328240
6240
Maintenant, je sais que la phrase grammaticalement serait 'c'était la guerre froide.' mais il prononce
22:14
those three words really quickly, just combines them into two sounds. It was the cold war--
307
1334480
6200
ces trois mots très rapidement, il les combine simplement en deux sons. C'était la guerre
22:20
it was the cold war--
308
1340680
1520
froide-- c'était la guerre froide--
22:22
It was the cold war--
309
1342200
2980
C'était la guerre froide--
22:25
We were everywhere.
310
1345180
1120
Nous étions partout.
22:26
Then the words: we were everywhere. We were-- pitch goes up, energy goes up. We were eh--
311
1346300
7300
Puis les mots : nous étions partout. Nous étions... la hauteur monte, l'énergie monte. Nous étions hein--
22:33
we have the peak on the EH vowel, everywhere. And then the pitch comes down. We were everywhere.
312
1353610
5640
nous avons le pic sur la voyelle EH, partout. Et puis le ton descend. Nous étions partout.
22:39
We were everywhere. All connected, smoothly together.
313
1359250
4070
Nous étions partout. Tous connectés, en douceur ensemble.
22:43
We were everywhere.
314
1363320
1440
Nous étions partout.
22:44
We were everywhere.
315
1364760
1580
Nous étions partout.
22:46
>> We were everywhere. >> Now?
316
1366340
1880
>> Nous étions partout. >> Maintenant ?
22:48
Now? Now? Again, her pitch goes up, showing it's a question. Now, this is a word that
317
1368220
6180
Maintenant? Maintenant? Encore une fois, son ton monte, montrant que c'est une question. Maintenant, c'est un mot que
22:54
we could make as a statement. Now? Like if someone said: hey rachel! When are you leaving?
318
1374400
5560
nous pourrions faire comme une déclaration. Maintenant? Comme si quelqu'un disait : hey rachel ! Quand pars-tu?
22:59
Now. So by making the intonation go up, now? It's inviting that question by a conversation.
319
1379960
6720
Maintenant. Donc en faisant monter l'intonation, maintenant ? C'est inviter cette question par une conversation.
23:06
Now?
320
1386690
1000
Maintenant?
23:07
Now? Now? Now?
321
1387690
2670
Maintenant? Maintenant? Maintenant?
23:10
Been riding a desk for the past six years,
322
1390360
1590
Je monte sur un bureau depuis six ans,
23:11
trying to figure out where future enemies are coming from.
323
1391950
3190
essayant de comprendre d'où viennent les futurs ennemis.
23:15
Then he has a really long thought group. Actually, let's add the end of this thought group here
324
1395140
5960
Ensuite, il a un très long groupe de réflexion. En fait, ajoutons la fin de ce groupe de réflexion ici
23:21
to this slide. So we have lots of words that are a little bit longer, a little bit clearer.
325
1401110
7930
à cette diapositive. Nous avons donc beaucoup de mots qui sont un peu plus longs, un peu plus clairs.
23:29
Been riding a desk for the past six years--
326
1409040
5600
Je monte sur un bureau depuis six ans-- Je
23:34
Been riding a desk for the past six years--
327
1414640
2300
monte sur un bureau depuis six ans-- Je
23:36
Been riding a desk for the past six years--
328
1416940
2260
monte sur un bureau depuis six ans-- Je
23:39
Been riding a desk for the past six years,
329
1419200
1560
monte sur un bureau depuis six ans,
23:40
trying to figure out where our future enemies are coming from.
330
1420760
2659
essayant de comprendre où sera notre avenir les ennemis viennent.
23:43
Trying to figure out where our future enemies are coming from.
331
1423420
3340
Essayer de comprendre d'où viennent nos futurs ennemis.
23:46
Future. A little bit of length on 'enemies co--', but we have some reductions,
332
1426760
5540
Futur. Un peu de longueur sur "ennemis co--", mais nous avons quelques réductions,
23:52
what are you noticing? First let's look at the first word.
333
1432300
3180
que remarquez-vous ? Voyons d'abord le premier mot.
23:55
Been riding,
334
1435480
2840
Been riding,
23:58
EE is pronounced as the letter IH, that's actually not a reduction, but it's just the
335
1438320
4840
EE se prononce comme la lettre IH, ce n'est en fait pas une réduction, mais c'est juste la
24:03
pronunciation, but it's said very quickly.
336
1443169
1931
prononciation, mais ça se dit très vite.
24:05
Been, been, been, been. Been riding, been riding--
337
1445100
3880
Été, été, été, été. J'ai roulé, j'ai roulé --
24:08
Been riding, been riding, been riding a desk--
338
1448980
3020
J'ai roulé, j'ai roulé, j'ai roulé sur un bureau -- Je roulais sur
24:12
Riding a desk-- riding a-- riding a--
339
1452000
2960
un bureau -- je roulais sur un -- je roulais sur un -- Le
24:14
NG sound is changed to just an N sound.
340
1454960
3500
son NG est changé en un son N.
24:18
Ridin a--
341
1458460
2500
Ridin
24:20
And that links right into the schwa. Ridin a-- ridin a--
342
1460960
3940
a-- Et cela rejoint directement le schwa. Monter un--
24:24
Been riding a,
343
1464900
2900
monter un-- J'ai roulé un,
24:27
Now, we have 'desk for the'.
344
1467800
2240
Maintenant, nous avons un "bureau pour le".
24:30
I want you to listen to those three words, and listen especially for the K.
345
1470040
4260
Je veux que tu écoutes ces trois mots, et surtout que tu écoutes le K.
24:34
Been riding a desk for the--
346
1474300
4240
J'ai été monté sur un bureau pour le--
24:38
Desk for the-- desk for the-- desk for the-- K is dropped.
347
1478540
4440
Bureau pour le-- bureau pour le-- bureau pour le-- K est tombé.
24:42
Comes between two consonant sounds,
348
1482980
2079
Vient entre deux sons de consonnes,
24:45
we sometimes do that when we're linking things together. Desk for the--
349
1485060
3920
nous le faisons parfois lorsque nous lions des choses ensemble. Bureau pour le-- Je suis
24:48
Been riding a desk for the--
350
1488980
4180
monté sur un bureau pour le--
24:53
Desk for the-- desk for the--
351
1493160
2060
Bureau pour le-- bureau pour le--
24:55
'for the', both said really quickly, we have a for reduction, the word 'the',
352
1495220
6140
'pour le', les deux ont dit très rapidement, nous avons une réduction, le mot 'le', le
25:01
tongue tip does not need to come through the teeth for that TH, you can just touch it at the back
353
1501360
4231
bout de la langue n'a pas besoin pour passer par les dents pour ce TH, vous pouvez simplement le toucher à l'arrière
25:05
of the teeth, the back of the front teeth. For the, for the, for the, for the.
354
1505600
3960
des dents, à l'arrière des dents de devant. Pour le, pour le, pour le, pour le.
25:09
How fast can you say that? For the, for the, for the. Desk for the, desk for the.
355
1509560
4940
À quelle vitesse pouvez-vous dire cela? Pour le, pour le, pour le. Bureau pour le, bureau pour le.
25:14
Desk for the-- desk for the-- desk for the past six years.
356
1514500
3760
Bureau pour le... bureau pour le... bureau depuis six ans.
25:18
Now look, let's look ahead.
357
1518260
1560
Maintenant regarde, regardons devant.
25:19
We have STS, a cluster, the T comes between two other constant sounds.
358
1519820
5640
Nous avons STS, un cluster, le T vient entre deux autres sons constants.
25:25
Do you think it's dropped? I think it is. Let's hear.
359
1525470
3260
Vous pensez que c'est tombé ? Je pense que c'est. Ecoutons.
25:28
The past six years. The past six years. The past six years.
360
1528730
4180
Les six dernières années. Les six dernières années. Les six dernières années.
25:32
Past six years. Past six years. Past six years.
361
1532910
3410
Six dernières années. Six dernières années. Six dernières années.
25:36
Okay, yup. It is dropped. Past six.
362
1536320
3140
D'accord, ouais. Il est abandonné. Après dix-huit heures.
25:39
Those two words connected with the single S and actually, I'm gonna write a little bit of
363
1539460
3520
Ces deux mots sont liés au single S et en fait, je vais écrire un peu de
25:42
length on that word too. Past six years, past six years.
364
1542980
4540
longueur sur ce mot aussi. Six dernières années, six dernières années.
25:47
I think they all have a little bit of length to them.
365
1547520
3160
Je pense qu'ils ont tous un peu de longueur.
25:50
The past six years. The past six years. The past six years, trying to figure out where
366
1550680
4980
Les six dernières années. Les six dernières années. Les six dernières années, essayant de comprendre d'où
25:55
future enemies are coming from.
367
1555660
1800
viennent les futurs ennemis.
25:57
Trying to figure out-- okay, that has... That's not how it's pronounced.
368
1557460
7400
Essayer de comprendre-- d'accord, ça a... Ce n'est pas comme ça que ça se prononce.
26:04
The TR, I am hearing a CHR, trying, trying, that's really common.
369
1564860
5240
Le TR, j'entends un CHR, essayer, essayer, c'est très courant.
26:10
Now the ING, again, he's dropping the G sound.
370
1570100
4780
Maintenant, l'ING, encore une fois, il laisse tomber le son G.
26:14
He's making that an N sound. Tryin, tryin, tryin. The word 'to' this word is reduced
371
1574880
5660
Il fait un son N. Essayer, essayer, essayer. Le mot « à » ce mot est réduit
26:20
to just the schwa. We don't usually drop the beginning sound, we do make that a Flap T
372
1580540
5680
au seul schwa. Nous ne laissons généralement pas tomber le son de début, nous en faisons parfois un Flap
26:26
sometimes. But I have noticed we do sometimes drop that altogether when the sound before
373
1586220
5140
T. Mais j'ai remarqué que nous abandonnons parfois complètement cela lorsque le son précédent
26:31
is an N, and that's what's happening here. Tryna-- tryna-- tryna--
374
1591360
4520
est un N, et c'est ce qui se passe ici. Tryna-- tryna-- tryna--
26:35
Trying to figure out,
375
1595880
2970
Essayer de comprendre,
26:38
Trying to figure out, trying to figure out, trying to figure out. Figure out. Figure out.
376
1598850
3590
Essayer de comprendre, essayer de comprendre, essayer de comprendre. Déterminer. Déterminer.
26:42
Figure out. Figure out.
377
1602440
1140
Déterminer. Déterminer.
26:43
Also said pretty quickly, out, we have a Stop T here, figure out, figure out, figure out.
378
1603580
5140
Aussi dit assez rapidement, dehors, nous avons un Stop T ici, comprendre, comprendre, comprendre.
26:48
Because the next word begins with a consonant, the W sound.
379
1608720
4580
Parce que le mot suivant commence par une consonne, le son W.
26:53
Trying to figure out,
380
1613300
3000
Essayer de comprendre,
26:56
where our future enemies--
381
1616300
1580
où nos futurs
26:57
WH word but he makes just a clean W sound. There's no wh, wh, wh, where in front, it's
382
1617880
6560
ennemis-- mot WH mais il fait juste un son clair W. Il n'y a pas de quoi, quoi, quoi, où devant, c'est
27:04
just: where, where. The word 'our' pretty unclear. I would probably write that schwa R,
383
1624441
7899
juste : où, où. Le mot 'notre' n'est pas clair. J'écrirais probablement que schwa R,
27:12
it's reduced. Where our, where our, where our, where our.
384
1632340
4020
c'est réduit. Où notre, où notre, où notre, où notre.
27:16
Where our future enemies-- where our future enemies-- where our future enemies--
385
1636360
4380
Où nos futurs ennemis-- où nos futurs ennemis-- où nos futurs ennemis--
27:20
You know, I would normally write this schwa R, but I actually almost think I'm just hearing
386
1640740
4600
Vous savez, j'écrirais normalement ce schwa R, mais en fait je pense presque que je l'
27:25
it like a schwa. Where our-- where our future-- where our future enemies are--
387
1645340
4100
entends comme un schwa. Où sont nos-- où sont notre futur-- où sont nos futurs ennemis--
27:29
That's not too common, but I do think that's what he's doing here. Where our future-- where
388
1649440
5320
Ce n'est pas trop courant, mais je pense que c'est ce qu'il fait ici. Où est notre futur... où sont
27:34
our future enemies are--
389
1654760
1480
nos futurs ennemis...
27:36
He's just speaking so quickly. This particular word is said so quickly. Now, when it's all
390
1656250
5140
Il parle si vite. Ce mot particulier est dit si vite. Maintenant, quand tout est
27:41
linked together, I totally get it. It would sound weird to pronounce 'our' that way if
391
1661390
5190
lié, je comprends tout à fait. Cela semblerait bizarre de prononcer "notre" de cette façon
27:46
it wasn't linked in as part of the sentence.
392
1666580
2740
s'il n'était pas lié dans la phrase.
27:49
Where our future enemies--
393
1669320
4840
Où nos futurs ennemis--
27:54
This word 'our' and this word 'are', both often reduced to something that sounds pretty
394
1674160
8360
Ce mot 'notre' et ce mot 'sont', tous deux souvent réduits à quelque chose qui sonne à peu
28:02
much the same, schwa R. Of course, over here, I said the R was dropped but here, I do hear it.
395
1682520
5420
près pareil, schwa R. Bien sûr, ici, j'ai dit que le R avait été abandonné mais ici, je le fais l'entendre.
28:07
Enemies are-- enemies are-- enemies are-- ending Z sound linking right into the next sound.
396
1687940
5880
Les ennemis sont - les ennemis sont - les ennemis sont - le son Z de fin se connecte directement au son suivant.
28:13
Zar, zar-- enemies are--
397
1693820
2160
Zar, zar-- les ennemis sont-- les ennemis
28:15
Enemies are--
398
1695980
3200
28:19
coming from--
399
1699180
1100
28:20
Are coming from-- are coming from-- are coming from-- so he has three ING verbs here, and
400
1700280
6100
sont-- viennent de-- viennent de-- viennent de-- viennent de-- donc il a trois verbes ING ici, et
28:26
for each one of them, he's changed the NG sound into an end N sound.
401
1706381
5419
pour chacun d'eux, il a changé le son NG en un son fin N.
28:31
I do tell my students not to do this all the time.
402
1711800
4340
Je dis à mes élèves de ne pas faire ça tout le temps.
28:36
It just doesn't sound quite right, mixed in with other things
403
1716140
3840
Cela ne sonne tout simplement pas bien, mélangé à d'autres choses
28:39
that students tend to do. There will be some native speakers that do it all the time, that
404
1719980
5579
que les étudiants ont tendance à faire. Il y aura des locuteurs natifs qui le feront tout le temps,
28:45
will definitely sound like an accent, a regional accent in the us, and that's fine. Especially,
405
1725559
4571
cela ressemblera certainement à un accent, un accent régional aux États-Unis, et c'est très bien. Surtout,
28:50
you know, if you live there, you might want to pick that up. Although people in the US
406
1730130
5130
vous savez, si vous vivez là-bas, vous voudrez peut-être vous en procurer. Bien que les gens aux États-Unis se
28:55
move around so much, I can't say that, you know, everyone in a particular region speaks
407
1735260
5180
déplacent tellement, je ne peux pas dire que, vous savez, tout le monde dans une région particulière parle de
29:00
that way. A lot of people would speak with a more standard accent. And that's what I teach.
408
1740440
5000
cette façon. Beaucoup de gens parleraient avec un accent plus standard. Et c'est ce que j'enseigne.
29:05
So I just want to talk about that here, he's done it three times, a student watching this
409
1745440
4380
Donc je veux juste parler de ça ici, il l'a fait trois fois, un étudiant qui regarde ça
29:09
might think: oh, it's... We should be doing this all the time. I wouldn't say that.
410
1749820
5100
pourrait penser : oh, c'est... On devrait faire ça tout le temps. Je ne dirais pas ça.
29:14
The last word 'from', not reduced. Sometimes, we reduce this word to: from, from, but the
411
1754920
5879
Le dernier mot 'de', non réduit. Parfois, on réduit ce mot à : de, de, mais la
29:20
vowel is not reduced. It is the UH as in butter vowel. We generally don't reduce the last
412
1760799
5261
voyelle n'est pas réduite. C'est le UH comme dans la voyelle du beurre. Nous ne réduisons généralement pas le dernier
29:26
word in a sentence, or a thought group.
413
1766060
2500
mot d'une phrase ou d'un groupe de réflexion.
29:28
Coming from,
414
1768560
3540
Venant de,
29:32
Never occurred to me they would be coming from above.
415
1772100
2840
ne m'est jamais venu à l'esprit qu'ils viendraient d'en haut.
29:34
So let's talk about stress. Never occurred to me they would be coming from above.
416
1774940
8780
Parlons donc du stress. Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
29:43
And the most stress on that last word because this is what is unusual.
417
1783720
4780
Et le plus insiste sur ce dernier mot car c'est ce qui est inhabituel.
29:48
The enemies are coming from above.
418
1788500
2320
Les ennemis viennent d'en haut.
29:50
Never occurred to me they would be coming from above.
419
1790820
3180
Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
29:54
Never occurred to me they would be coming from above.
420
1794000
3100
Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
29:57
Never occurred to me they would be coming from above.
421
1797100
3040
Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
30:00
Also, grammatically, we would have the word 'it' here. The word 'it' is implied. It never
422
1800140
6240
De plus, grammaticalement, nous aurions le mot « ça » ici. Le mot "ça" est sous-entendu. Il ne
30:06
occurred to me. But he doesn't say that, he just says: never occurred to me--
423
1806380
4140
m'est jamais venu à l'esprit. Mais il ne dit pas cela, il dit simplement : ne m'est jamais venu à l'esprit--
30:10
Never occurred to me--
424
1810520
1320
Ne m'est jamais venu à l'esprit--
30:11
Never occurred to me--
425
1811840
1560
Ne m'est jamais venu à l'esprit--
30:13
Never occurred to me--
426
1813409
1150
Ne m'est jamais venu à l'esprit--
30:14
Never occurred to me--
427
1814559
3181
Ne m'est jamais venu à l'esprit--
30:17
So in the stressed syllable of occur, we have that R vowel again.
428
1817740
5900
Donc, dans la syllabe accentuée de se produire, nous avons à nouveau cette voyelle R.
30:23
Occur-- ur-- occured--
429
1823640
3540
Se produire-- ur-- s'est produit--
30:27
So you don't need to try to make a vowel there.
430
1827180
2380
Donc vous n'avez pas besoin d'essayer de faire une voyelle ici.
30:29
It's really the R sound. Occurred. Occurred.
431
1829560
3660
C'est vraiment le son R. S'est produit. S'est produit.
30:33
Occurred.
432
1833220
3220
S'est produit.
30:36
A little bit of stress on the first syllable of ne-- never uh-- then the R links into the
433
1836440
5980
Un peu d'accent sur la première syllabe de ne-- jamais euh-- puis le R se lie au
30:42
schwa. Never uh, never uh, never occurred--
434
1842420
3880
schwa. Jamais euh, jamais euh, ne s'est
30:46
Never occurred--
435
1846300
2780
jamais produit-- Ne s'est jamais
30:49
to me--
436
1849080
880
30:49
Never occurred to me-- occurred to me-- so the ED ending here is a little light D sound,
437
1849960
6220
produit-- pour moi--
Ne m'est jamais venu-- ne m'est jamais venu-- donc la fin ED ici est un petit son D léger,
30:56
not released. Then he makes the word 'to' with a true T, and the vowel is reduced to
438
1856180
6400
non relâché. Puis il fait le mot 'to' avec un vrai T, et la voyelle est réduite
31:02
the schwa. Occurred to-- occurred to-- do you hear that D sound in my vocal cords before
439
1862580
7270
au schwa. C'est arrivé à-- c'est arrivé à-- entendez-vous ce son D dans mes cordes vocales avant que
31:09
I make the T? Occurred to-- occurred to me-- occurred to me--
440
1869850
6870
je fasse le T ? Il m'est venu à l'esprit-- m'est venu à l'esprit-- m'est venu à l'esprit-- m'est venu à l'
31:16
Occurred to me-- occurred to me-- occurred to me
441
1876720
3560
esprit-- m'est venu à l'esprit
31:20
they would be coming from above.
442
1880280
1840
qu'ils viendraient d'en haut.
31:22
So we have the stressed syllable: occurred-- then we have 'to me they would be', all of
443
1882120
9260
Nous avons donc la syllabe accentuée : survenue -- puis nous avons "pour moi, ils seraient", tous
31:31
these words before the next stressed word.
444
1891380
3320
ces mots avant le prochain mot accentué.
31:34
To me they would be coming--
445
1894700
1880
Pour moi ils viendraient--
31:36
To me they would be coming--
446
1896580
1600
Pour moi ils viendraient--
31:38
To me they would be coming--
447
1898180
1599
Pour moi ils viendraient--
31:39
To me they would be, to me they would be,
448
1899779
2421
Pour moi ils seraient, pour moi ils seraient,
31:42
to me they would be, to me they would be.
449
1902200
1820
pour moi ils seraient, pour moi ils seraient.
31:44
A little bit flatter in pitch but you don't have much of that up-down shape.
450
1904020
4340
Un peu plus plat en hauteur mais vous n'avez pas beaucoup de cette forme de haut en bas.
31:48
To me they would be, to me they would be, to me they would be. Now, I hope you're noticing the
451
1908360
3640
Pour moi ils seraient, pour moi ils seraient, pour moi ils seraient. Maintenant, j'espère que vous remarquez que le
31:52
L in 'would' is always silent. To me they would be, to me they would be.
452
1912000
4510
L dans 'would' est toujours silencieux. Pour moi, ils seraient, pour moi, ils seraient.
31:56
A very light D sound in the vocal cords here, again, not released. That would be: they would be.
453
1916510
5390
Un son D très léger dans les cordes vocales ici, encore une fois, non relâché. Ce serait : ils seraient.
32:01
They would be. They would be.
454
1921900
3240
Ils seraient. Ils seraient.
32:05
We don't hear that. They would be, they would be, they would be. That's what we hear.
455
1925140
4160
On n'entend pas ça. Ils seraient, ils seraient, ils seraient. C'est ce qu'on entend.
32:09
They would be. Little D sound, the vocal cords are vibrating, that's a voiced sound, but
456
1929300
7791
Ils seraient. Petit son D, les cordes vocales vibrent, c'est un son voisé, mais
32:17
it's not released, I go right into the B sound.
457
1937100
2960
il n'est pas relâché, je passe directement dans le son B.
32:20
To me they would be--
458
1940060
3360
Pour moi, ils seraient...
32:23
coming from above.
459
1943420
1700
venant d'en haut.
32:25
Coming from above. We have interesting stress here. He's playing
460
1945120
3560
Venant d'en haut. Nous avons ici un stress intéressant. Il
32:28
with it a little bit because of the surprise of the enemies coming from above, from outer space.
461
1948680
4930
joue un peu avec à cause de la surprise des ennemis venant d'en haut, de l'espace extra-atmosphérique.
32:33
Coming from above. Da-da-da-da-da. Really stressing that last syllable.
462
1953610
6370
Venant d'en haut. Da-da-da-da-da. Insistant vraiment sur cette dernière syllabe.
32:39
Now, here we have an ING word, he does pronounce that as an ING word. He makes the NG sound
463
1959980
6260
Maintenant, ici nous avons un mot ING, il le prononce comme un mot ING. Il fait le son NG
32:46
instead of an N sound. Coming, coming, coming, coming, coming from, coming from.
464
1966250
4250
au lieu d'un son N. Venant, venant, venant, venant, venant de, venant de.
32:50
Now, here I probably would write this as the from reduction with a schwa instead of the
465
1970500
5120
Maintenant, ici, j'écrirais probablement ceci comme la réduction de avec un schwa au lieu de l'
32:55
UH as in butter vowel. Coming from, coming from above. Coming from above.
466
1975620
5900
UH comme dans la voyelle du beurre. Venant d' en haut. Venant d'en haut.
33:01
Coming from above.
467
1981520
5460
Venant d'en haut.
33:06
The last thing I want to talk about is he does do a little lift here: from above.
468
1986980
4580
La dernière chose dont je veux parler, c'est qu'il fait un petit ascenseur ici : d'en haut.
33:11
When I was practicing it one time, I did it with the link: from a, from a, from a, from above,
469
1991560
5360
Quand je l'ai pratiqué une fois, je l'ai fait avec le lien : de a, de a, de a, d'en haut,
33:16
from above. But no, it's not how he does it. He says: from above, from above, from-- little
470
1996920
6360
d'en haut. Mais non, ce n'est pas comme ça qu'il fait. Il dit : d'en haut, d'en haut, de... petite
33:23
break, above. Putting that little break there makes that word even more stressed. If we
471
2003280
6460
pause, d'en haut. Mettre cette petite pause là-bas rend ce mot encore plus accentué. Si nous le
33:29
linked it into the word before, it would sound a little bit more conversational. But by putting
472
2009740
4621
reliions au mot précédent, cela sonnerait un peu plus conversationnel. Mais en mettant
33:34
a little lift there, a little break in the sound, it brings more stress to that word.
473
2014361
4739
un peu de relief là-bas, une petite pause dans le son, cela apporte plus de stress à ce mot.
33:39
Wow. The enemies are coming from above.
474
2019100
4280
Ouah. Les ennemis viennent d'en haut.
33:43
Coming from above.
475
2023380
5340
Venant d'en haut.
33:48
Let's listen to this whole conversation one more time
476
2028720
3120
Écoutons toute cette conversation une fois de plus.
33:51
You want to get personal.
477
2031840
1880
Vous voulez devenir personnel.
33:53
Where were you born?
478
2033720
740
Où êtes-vous né?
33:54
Huntsville, Alabama. But technically, I don't remember that part.
479
2034460
2460
Huntsville, Alabama. Mais techniquement, je ne me souviens pas de cette partie.
33:56
>> First job? >> Soldier. Straight out of high school.
480
2036920
2420
>> Premier emploi ? >> Soldat. Tout droit sortie du lycée.
33:59
>> Left the ranks a full bird colonel. >> Then?
481
2039340
1930
>> A quitté les rangs un colonel à part entière. >> Alors ?
34:01
>> Spy. >> Where?
482
2041270
1470
>> Espion. >> Où ?
34:02
>> It was the cold war, we were everywhere. >> Now?
483
2042740
2000
>> C'était la guerre froide, nous étions partout. >> Maintenant ?
34:04
Been riding a desk for the past six years, trying to figure out where future enemies
484
2044749
3060
Je monte sur un bureau depuis six ans, essayant de comprendre d'où
34:07
are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
485
2047809
3751
viennent les futurs ennemis. Je n'ai jamais pensé qu'ils viendraient d'en haut.
34:11
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together. What movie scenes
486
2051560
4700
Nous allons faire beaucoup plus d'analyses de ce genre ensemble. Quelles scènes de film
34:16
would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments! And if you want
487
2056270
4500
aimeriez-vous voir analysées de la sorte ? Faites-moi savoir dans les commentaires! Et si vous
34:20
to see all my Ben Franklin videos, click here!
488
2060770
2490
voulez voir toutes mes vidéos de Ben Franklin, cliquez ici !
34:23
You'll also find the link in the video description.
489
2063260
3140
Vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo.
34:26
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
490
2066400
4280
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7