Learn English with Movies – Captain Marvel

263,399 views ・ 2019-07-02

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In the US, summer is for sand, sun, and blockbuster movies. And this summer, we're going to use
0
260
6370
W Stanach Zjednoczonych lato to czas na piasek, słońce i przeboje filmowe. Tego lata zamierzamy wykorzystać
00:06
those movies to learn English and study how to sound American.
1
6720
4240
te filmy do nauki angielskiego i jak brzmieć po amerykańsku.
00:13
Every video this summer is going to be a study English with movies video.
2
13940
4100
Każdy film tego lata będzie nauką angielskiego z filmami wideo.
00:18
We'll pull scenes from the summer's hottest movies, as well as favorite movies from years past.
3
18200
4920
Wyciągniemy sceny z najgorętszych filmów lata, a także ulubione filmy z poprzednich lat. To
00:23
It's amazing what we can discover by studying even a small bit of English dialogue.
4
23620
4860
niesamowite, co możemy odkryć, studiując choćby odrobinę angielskiego dialogu.
00:28
We'll study how to understand movies,
5
28480
2260
Nauczymy się, jak rozumieć filmy,
00:30
what makes Americans sound American, and of course, any interesting vocabulary phrasal
6
30740
5240
co sprawia, że ​​Amerykanie brzmią jak Amerykanie, i oczywiście poznamy interesujące słownictwo,
00:35
verbs or idioms that come up in the scenes we study.
7
35989
3471
czasowniki frazowe lub idiomy, które pojawiają się w badanych przez nas scenach.
00:39
I call this kind of exercise a Ben Franklin Exercise.
8
39460
3600
Ten rodzaj ćwiczeń nazywam ćwiczeniem Bena Franklina.
00:43
First, we'll watch the scene. Then we'll do an in-depth analysis
9
43060
3889
Najpierw obejrzymy scenę. Następnie wspólnie dokonamy dogłębnej analizy
00:46
of what we hear together. This is going to be so much fun! Be sure to tell your friends
10
46949
4930
tego, co usłyszymy. To będzie świetna zabawa! Pamiętaj, aby powiedzieć znajomym
00:51
and spread the word that all summer long, every tuesday, we're studying English with
11
51879
5120
i rozpowszechnić informację, że przez całe lato, w każdy wtorek, uczymy się angielskiego z
00:56
movies here at Rachel's English.
12
56999
2490
filmami w Rachel's English.
00:59
If you're new to my channel click subscribe and don't forget the notification button.
13
59489
4401
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, kliknij subskrybuj i nie zapomnij o przycisku powiadomień.
01:03
Let's get started. First, the scene.
14
63890
3570
Zacznijmy. Po pierwsze scena.
01:07
You want to get personal.
15
67460
1780
Chcesz uzyskać osobisty.
01:09
Where were you born?
16
69240
880
Gdzie się urodziłeś?
01:10
Huntsville, Alabama. But technically, I don't remember that part.
17
70120
2440
Huntsville w Alabamie. Ale technicznie nie pamiętam tej części.
01:12
>> First job? >> Soldier. Straight out of high school.
18
72560
2420
>> Pierwsza praca? >> Żołnierz. Prosto z liceum.
01:14
>> Left the ranks a full bird colonel. >> Then?
19
74980
1930
>> Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik. >> Wtedy?
01:16
>> Spy. >> Where?
20
76910
1000
>> Szpieg. >> Gdzie?
01:17
>> It was the Cold War, we were everywhere. >> Now?
21
77910
2330
>> To była zimna wojna, byliśmy wszędzie. >> Teraz?
01:20
Been riding a desk for the past six years, trying to figure out where future enemies
22
80240
3200
Siedziałem za biurkiem przez ostatnie sześć lat, próbując dowiedzieć się, skąd pochodzą przyszli wrogowie
01:23
are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
23
83440
3560
. Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
01:27
Now the analysis.
24
87920
2120
Teraz analiza.
01:30
You want to get personal.
25
90040
1620
Chcesz uzyskać osobisty.
01:31
I love this sentence because there's such
26
91660
1860
Uwielbiam to zdanie, ponieważ istnieje taki
01:33
contrast between the stressed and unstressed syllables and words. He really stresses the
27
93520
5370
kontrast między akcentowanymi i nieakcentowanymi sylabami i słowami. Naprawdę kładzie nacisk na
01:38
word 'you' at the beginning.
28
98890
2640
słowo „ty” na początku.
01:41
You want to get personal.
29
101530
1890
Chcesz uzyskać osobisty.
01:43
You want to get personal.
30
103420
2020
Chcesz uzyskać osobisty.
01:45
You want to get personal.
31
105440
1780
Chcesz uzyskać osobisty.
01:47
You want to get personal. And in the stressed syllable of 'per', the first syllable is also
32
107220
6920
Chcesz uzyskać osobisty. A w akcentowanej sylabie „per” akcentowana jest również pierwsza sylaba
01:54
stressed, but the three words 'want to get' are all much lower in pitch, much less clear,
33
114140
7880
, ale wszystkie trzy słowa „chcę dostać” mają znacznie niższy ton, znacznie mniej wyraźny,
02:02
flatter than the 'you', up-down shape, higher pitch of the stressed word 'you'.
34
122020
6900
bardziej płaski niż „ty”, kształt góra-dół, wyższy wysokość akcentowanego słowa „ty”.
02:08
You want to get personal.
35
128920
2200
Chcesz uzyskać osobisty.
02:11
You want to get personal.
36
131120
2170
Chcesz uzyskać osobisty.
02:13
You want to get personal.
37
133290
1650
Chcesz uzyskać osobisty.
02:14
Listen to just 'want to get'.
38
134940
3520
Słuchaj po prostu „chcę dostać”.
02:18
Want to get--
39
138460
3300
Chcesz dostać-- Chcesz dostać--chcesz--
02:21
Want to get-- want to get-- want to get-- Much less clear than 'you'. Now listen to
40
141760
5740
chcesz-- Znacznie mniej jasne niż „ty”. Teraz posłuchaj
02:27
the word 'you' with 'want to get' together, stressed and then unstressed.
41
147500
6300
słowa „ty” z „chcesz się spotkać”, zestresowany, a następnie nie zestresowany.
02:33
You want to get--
42
153800
3600
Chcesz uzyskać...
02:37
A big difference there in the quality of those stressed versus unstressed syllables. We have
43
157400
5280
Duża różnica w jakości sylab akcentowanych i nieakcentowanych. Mamy
02:42
a reduction. 'want to' becomes 'wanna'.
44
162680
3260
obniżkę. „chcę” staje się „chcę”.
02:45
Want to get-- want to get-- want to get--
45
165940
3160
Chcesz dostać--chcesz--chcesz--
02:49
And the word 'get' has a Stop T because the next word begins with a consonant.
46
169100
4500
A słowo 'get' ma kropkę T, ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę.
02:53
Get, get, get, get, want to get, want to get.
47
173600
3160
Zdobądź, zdobądź, zdobądź, zdobądź, zdobądź, zdobądź, zdobądź.
02:57
Want to get-- want to get-- want to get personal.
48
177380
3500
Chcesz dostać - chcesz dostać - chcesz mieć coś osobistego.
03:00
Hey guys! I wanted to pop in here to tell you that Skillshare is again sponsoring this video.
49
180880
5860
Cześć ludzie! Chciałem tu wpaść, aby powiedzieć, że Skillshare ponownie sponsoruje ten film.
03:06
Now, I know that you do a lot of learning online and I do too!
50
186740
3620
Teraz wiem, że dużo uczysz się online i ja też!
03:10
And Skillshare is a great place to go and to continue that learning.
51
190360
4500
A Skillshare to świetne miejsce do kontynuowania tej nauki.
03:14
You may have noticed about a month ago, I made a video called my morning routine.
52
194860
4700
Być może zauważyłeś, że jakiś miesiąc temu nagrałem film zatytułowany Moja poranna rutyna.
03:19
And in that video, as I was making it, I found out that vlogging is actually kind of hard.
53
199560
5660
I w tym filmie, kiedy go kręciłem, dowiedziałem się, że vlogowanie jest właściwie trudne.
03:25
It's definitely its own separate skill.
54
205220
3040
To zdecydowanie osobna umiejętność.
03:28
I found Skillshare has a course from an awesome YouTuber on vlogging that I'd like to take.
55
208260
4780
Dowiedziałem się, że Skillshare ma kurs od wspaniałego YouTubera na temat vlogowania, w którym chciałbym wziąć udział.
03:33
Come to Skillshare and search on whatever your interest is.
56
213040
3140
Wejdź do Skillshare i wyszukaj to, co Cię interesuje.
03:36
You'll find courses in English so you'll be able to study vocabulary,
57
216180
3640
Znajdziesz kursy języka angielskiego, dzięki którym będziesz mógł uczyć się słownictwa
03:39
and phrases used when talking about this topic you're passionate about.
58
219820
3880
i zwrotów używanych podczas rozmowy na temat, który Cię pasjonuje.
03:43
It's twice the learning!
59
223700
1740
To dwa razy więcej nauki!
03:45
If you sign up, tell me in the comments below what course you end up taking
60
225440
3900
Jeśli się zarejestrujesz, powiedz mi w komentarzach poniżej, jaki kurs kończysz.
03:49
I'm so interested in learning more about you guys!
61
229340
3240
Jestem bardzo zainteresowany, aby dowiedzieć się więcej o was!
03:52
Follow this link or the link in the video description for your own code to get 2 months FREE!
62
232580
5520
Kliknij ten link lub link w opisie filmu, aby uzyskać własny kod, aby otrzymać 2 miesiące ZA DARMO!
03:58
Okay, let's get back to the analysis.
63
238100
2700
Dobra, wróćmy do analizy.
04:00
You want to get personal.
64
240800
1680
Chcesz uzyskać osobisty.
04:02
Then the unstressed syllables, son--, al--, both said really quickly, those both have
65
242480
6540
Potem nieakcentowane sylaby, synu..., al--, obaj powiedzieli bardzo szybko, oba mają
04:09
the schwa, and in both of these cases, they're followed by a syllabic consonant, that means
66
249020
5829
schwa iw obu tych przypadkach następuje po nich sylabiczna spółgłoska, co oznacza, że
04:14
the consonant takes over the schwa. We don't make a separate vowel sound. So we go right
67
254849
5071
spółgłoska przejmuje schwa. Nie wydajemy osobnej samogłoski. Więc przechodzimy
04:19
from S into N. Sn, sn, sn-- person, person. And then right from N into L, without making
68
259920
7540
od S do N. Sn, sn, sn -- osoba, osoba. A potem od N do L, bez wydawania
04:27
any kind of vowel sound. Nal, nal, nal, nal.
69
267460
3320
jakiejkolwiek samogłoski. Nal, nal, nal, nal.
04:30
Now, this is a Dark L, which does have a vowel-like quality.
70
270780
5640
To jest Ciemne L, które ma jakość podobną do samogłoski.
04:36
You want to get personal.
71
276420
2340
Chcesz uzyskać osobisty.
04:38
You want to get personal.
72
278760
1820
Chcesz uzyskać osobisty.
04:40
You want to get personal.
73
280580
2200
Chcesz uzyskać osobisty.
04:42
You want to get personal.
74
282780
1360
Chcesz uzyskać osobisty.
04:44
Whoa! Different day, different outfit, important announcement. Did you know that with this
75
284140
6260
wow! Inny dzień, inny strój, ważne ogłoszenie. Czy wiesz, że w tym
04:50
video, I made a free audio lesson that you can download? In fact, I'm doing this for
76
290410
4450
filmie stworzyłem bezpłatną lekcję audio, którą możesz pobrać? W rzeczywistości robię to dla
04:54
each one of the youtube videos I'm making this summer, all 11 of the learn English with
77
294860
5860
każdego z filmów na YouTube, które robię tego lata, wszystkich 11 filmów poświęconych nauce angielskiego z
05:00
movies videos. So follow this link, or find the link in the video description to get your
78
300720
5600
filmami. Kliknij ten link lub znajdź link w opisie filmu, aby uzyskać
05:06
free downloadable audio lesson. It's where you're going to train all of the things that
79
306320
5160
bezpłatną lekcję audio do pobrania. To tutaj będziesz ćwiczyć wszystkie rzeczy, których
05:11
you've learned about pronunciation in this video. Back to the lesson.
80
311480
4930
nauczyłeś się o wymowie w tym filmie. Powrót do lekcji.
05:16
Now, here is how Americans make the L in this case. It's a Dark L, it's at the end of a
81
316410
5810
Oto jak Amerykanie tworzą L w tym przypadku. To Dark L, jest na końcu
05:22
thought group, it doesn't link into anything. We make that without lifting the tongue tip.
82
322220
6510
grupy myślowej, nie łączy się z niczym. Robimy to bez podnoszenia czubka języka. Czy
05:28
Can you do that too? We make the Dark L with the back part of the tongue. Uhl, uhl. Back
83
328730
5560
ty też możesz to zrobić? Ciemne L wykonujemy tylną częścią języka. Uh, uh. Tylna
05:34
part of the tongue presses down a little bit, uhl, uhl, while the tongue tip stays forward.
84
334290
5320
część języka naciska nieco w dół, uhl, uhl, podczas gdy czubek języka pozostaje do przodu.
05:39
I find that most of my students are so heavily trained in lifting their tongue tip, that it's
85
339610
5630
Zauważyłem, że większość moich uczniów jest tak mocno wyszkolona w podnoszeniu czubka języka, że
05:45
a very difficult habit to break. I want to challenge you to do this. Per-so-nal--
86
345240
6060
bardzo trudno jest zerwać z nawykiem. Chcę rzucić ci wyzwanie, abyś to zrobił. Per-so-nal--
05:51
uhl-- your tongue is lifted for the N, bring it back down, nal-- uhl-- and use the back
87
351310
7580
uhl-- twój język jest uniesiony dla N, opuść go z powrotem, nal-- uhl-- i użyj tylnej części
05:58
of the tongue to make the dark sound for the Dark L.
88
358890
3230
języka, aby wydać ciemny dźwięk dla Dark L.
06:02
Personal.
89
362120
4240
Personal.
06:06
Where were you born?
90
366360
1420
Gdzie się urodziłeś?
06:07
She's speaking quickly here without much emotion, very straight faced. Where were you born?
91
367780
4620
Mówi tu szybko, bez emocji, z bardzo poważną twarzą. Gdzie się urodziłeś?
06:12
Where and born, both are stressed words there.
92
372940
3660
Gdzie i urodzony, oba są tam akcentowanymi słowami.
06:16
Where were you born?
93
376600
1220
Gdzie się urodziłeś?
06:17
Where were you born?
94
377820
1380
Gdzie się urodziłeś?
06:19
Where were you born?
95
379200
1040
Gdzie się urodziłeś?
06:20
Where were you born? They both have that up-down shape, were you--
96
380240
3600
Gdzie się urodziłeś? Obaj mają ten kształt góra-dół, gdybyś...
06:23
on the other hand, are much flatter, much faster. Were you, were you, were you.
97
383840
4900
z drugiej strony, są znacznie bardziej płascy, znacznie szybsi. Czy byłeś, byłeś, byłeś.
06:28
The word 'born' this would be written with the AW as in law vowel, followed by R. When these
98
388740
5680
Słowo „born” this byłoby napisane z samogłoską AW, jak w prawie, po której następuje R. Kiedy te
06:34
two sounds come together in the same syllable, like here, the AW as in law vowel is not pure.
99
394420
5520
dwa dźwięki występują razem w tej samej sylabie, jak tutaj, samogłoska AW, jak w prawie, nie jest czysta.
06:39
It's not AW but it's owh. My lips round more, the tongue pulls back a little bit, born,
100
399940
9520
To nie jest AW, ale jest owh. Moje usta są bardziej zaokrąglone, język trochę się cofa, urodzony,
06:49
born. Where were you born?
101
409460
3580
urodzony. Gdzie się urodziłeś?
06:53
Where were you born?
102
413040
1320
Gdzie się urodziłeś?
06:54
Where were you born?
103
414360
1260
Gdzie się urodziłeś?
06:55
Where were you born?
104
415620
660
Gdzie się urodziłeś?
06:56
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
105
416280
2960
Huntsville, Alabama, ale technicznie nie pamiętam tej części. Jest
06:59
So this is a longer thought group. He says: Huntsville, Alabama but technically, I don't
106
419240
3800
to więc dłuższa grupa myślowa. Mówi: Huntsville, Alabama, ale technicznie nie
07:03
remember that part. No brakes. If it's no brakes, then that means it's one thought group.
107
423050
5230
pamiętam tej części. Bez hamulców. Jeśli nie ma hamulców, oznacza to, że jest to jedna grupa myślowa.
07:08
So I've written in here with Huntsville Alabama, on this slide, and on the next slide, is the
108
428280
5020
Napisałem tutaj z Huntsville Alabama, na tym i na następnym slajdzie jest
07:13
second half of the thought group, but he didn't actually put a break there.
109
433300
4520
druga połowa grupy myślowej, ale tak naprawdę nie zrobił tam przerwy.
07:17
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
110
437820
3120
Huntsville, Alabama, ale technicznie nie pamiętam tej części.
07:20
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
111
440940
3260
Huntsville, Alabama, ale technicznie nie pamiętam tej części.
07:24
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
112
444200
3000
Huntsville, Alabama, ale technicznie nie pamiętam tej części.
07:27
The stress of these multi-syllable words, we have huntsville, first syllable stress,
113
447200
5700
Akcent tych wielosylabowych słów, mamy Huntsville, akcent pierwszej sylaby,
07:33
Alabama, so the most stressed syllable is bam--, and the first level has a little secondary
114
453660
8520
Alabama, więc najbardziej akcentowaną sylabą jest bam--, a pierwszy poziom ma mały
07:42
stress, so I would put the primary stress marker there, secondary stress marker there.
115
462190
5630
akcent drugorzędny, więc umieściłbym tam główny znacznik akcentu, drugorzędny tam znacznik stresu.
07:47
The other two A's are schwas. Actually, just a few weeks ago on the channel, I made a video
116
467820
7380
Pozostałe dwa A to schwas. Właściwie zaledwie kilka tygodni temu na kanale nagrałem film
07:55
of how to go over the pronunciation of the 50 states and their capitals, we talked about
117
475200
4400
o tym, jak przejść przez wymowę 50 stanów i ich stolic, rozmawialiśmy o
07:59
the four A's in this word. Click here or in the video description to check out that video
118
479600
6680
czterech A w tym słowie. Kliknij tutaj lub w opisie filmu, aby zobaczyć ten film,
08:06
that goes over the pronunciation of the 50 states.
119
486280
3420
który omawia wymowę 50 stanów.
08:09
Huntsville, Alabama
120
489700
1920
Huntsville, Alabama
08:11
Huntsville, Alabama
121
491620
1800
Huntsville, Alabama
08:13
Huntsville, Alabama but technically, I don't remember that part.
122
493420
2880
Huntsville, Alabama, ale technicznie nie pamiętam tej części.
08:16
But technically, I don't remember that part. Our stressed syllables, very clear, but tech--
123
496300
6920
Ale technicznie nie pamiętam tej części. Nasze akcentowane sylaby, bardzo wyraźne, ale techniczne...
08:23
but technically, I don't remember that part. Those have higher pitch, they have the up-down
124
503230
6940
ale technicznie, nie pamiętam tej części. Te mają wyższy ton, mają kształt góra-dół
08:30
shape, that curve. The rest is a little bit flatter. It's either leading up to a peak,
125
510170
4910
, ta krzywa. Reszta jest trochę bardziej płaska. To albo prowadzi do szczytu,
08:35
or falling away from a peak.
126
515080
1980
albo spada ze szczytu.
08:37
But tech-- but, but--
127
517060
3360
Ale technika... ale, ale...
08:40
But technically, I don't remember that part.
128
520420
2460
Ale technicznie, nie pamiętam tej części.
08:42
But technically, I don't remember that part.
129
522880
2080
Ale technicznie nie pamiętam tej części.
08:44
But technically, I don't remember that part.
130
524960
2210
Ale technicznie nie pamiętam tej części.
08:47
Now we have an ending T, and a beginning T. Those will combine into a single sound, one
131
527170
5630
Teraz mamy końcówkę T i początek T. Połączą się one w jeden dźwięk, jedno
08:52
true T, but technically, but technically.
132
532800
2540
prawdziwe T, ale technicznie, ale technicznie.
08:55
But technically, but technically, but technically.
133
535340
7500
Ale technicznie, ale technicznie, ale technicznie.
09:02
He's pronouncing this word as three syllables, first syllable stress, tech-- and the ch here
134
542840
6240
Wymawia to słowo jako trzysylabowe, z akcentem na pierwszą sylabę, tech-- a ch tutaj brzmi jak
09:09
makes a hard K sound. Tech-nic-- the C here makes a hard K sound. Tech-nic-lly-- and then
135
549090
8670
twarde K. Tech-nic - C tutaj wydaje twarde K. Tech-nic-lly-- a potem
09:17
he's not pronouncing this at all, just an LY ending then. Tech-nic-lly-- technically.
136
557760
6320
w ogóle tego nie wymawia, tylko LY się kończy. Tech-nic-lly-- technicznie.
09:24
Technically.
137
564080
4260
Technicznie.
09:28
Technically, I don't remember that part.
138
568340
2000
Technicznie rzecz biorąc, nie pamiętam tej części.
09:30
And all of these words linked together really smoothly. Technically, I don't re--
139
570340
5920
I wszystkie te słowa połączyły się ze sobą naprawdę płynnie. Technicznie rzecz biorąc, nie przypominam sobie...
09:36
Okay what's happening with the N apostrophe T contraction? We have lots of different ways
140
576270
5650
Dobra, co się dzieje ze skróceniem N apostrofu T? Mamy wiele różnych sposobów
09:41
we pronounce that. And in this particular case, I think I'm actually hearing the whole
141
581920
5500
wymawiania tego. A w tym konkretnym przypadku wydaje mi się, że właściwie słyszę, że
09:47
thing dropped. Doh remember-- doh, doh. So we have the D consonant, oh diphthong, and
142
587420
8120
wszystko zostało odrzucone. Doh pamiętaj - doh, doh. Więc mamy spółgłoskę D, och dyftong, a
09:55
then I hear that linking right on to the next sound, which is the R.
143
595540
5120
potem słyszę to przejście bezpośrednio do następnego dźwięku, którym jest R.
10:00
I don't remember that part.
144
600660
1900
Nie pamiętam tej części.
10:02
I don't remember that part.
145
602560
1600
Nie pamiętam tej części.
10:04
I don't remember that part.
146
604160
1619
Nie pamiętam tej części.
10:05
Now, it doesn't sound like 'do' because 'do' has different sounds. It has the D consonant,
147
605779
5911
To nie brzmi jak „do”, ponieważ „do” ma inne dźwięki. Ma spółgłoskę D
10:11
and the oo vowel. So the fact that we have this oh diphthong, that's how we know it's
148
611690
4270
i samogłoskę oo. Więc fakt, że mamy ten dyftong, stąd wiemy, że to jest
10:15
the negative. Doh-- don't remember. Don't remember. But I actually, I definitely don't
149
615960
5900
przeczenie. Doh-- nie pamiętam. nie pamiętam. Ale tak naprawdę zdecydowanie nie
10:21
hear the T. For a second, I listened to it on a loop, I was asking myself: do I hear
150
621860
5090
słyszę T. Przez chwilę słuchałem tego w kółko i zadawałem sobie pytanie: czy słyszę
10:26
a light quick N? I don't think I really do. I think it's just dropped. Don't remember.
151
626950
5310
lekkie szybkie N? Myślę, że tak naprawdę nie. Myślę, że po prostu spadł. nie pamiętam.
10:32
Don't remember. Don't remember. Don't remember. Doh, oh, oh, oh, oh. Just the OH diphthong
152
632260
5340
nie pamiętam. nie pamiętam. nie pamiętam. Doh, oh, oh, oh, oh. Tylko dyftong OH
10:37
right into the R. Isn't it crazy? We can pronounce this contraction without the N apostrophe
153
637610
5580
prosto w R. Czy to nie szalone? Możemy wymówić to skrócenie w ogóle bez apostrofu N
10:43
T at all, without the part that makes it a negative. But I still hear it as that word
154
643190
6040
, bez części, która czyni go przeczącym. Ale nadal słyszę to słowo
10:49
because of the OH diphthong.
155
649230
1910
z powodu dyftongu OH.
10:51
I don't remember that part.
156
651140
1960
Nie pamiętam tej części.
10:53
I don't remember that part.
157
653100
1660
Nie pamiętam tej części.
10:54
I don't remember that part.
158
654760
1640
Nie pamiętam tej części.
10:56
Are you pronouncing this word? Remember? Try to pronounce it with the schwa. Remember, re-re-re,
159
656400
7080
Wymawiasz to słowo? Pamiętać? Spróbuj wymówić to ze schwa. Pamiętaj, re-re-re, pamiętaj pamiętaj
11:03
remember
160
663480
2560
11:06
remember,
161
666040
3100
,
11:09
I want you to listen to just the last three words. Remember that part.
162
669140
5300
chcę, żebyś wysłuchał tylko trzech ostatnich słów. Zapamiętaj tę część.
11:14
Remember that part.
163
674920
4400
Zapamiętaj tę część.
11:19
Kind of mumbly, it's at the end of the thought group, it's losing the vocal energy, and when
164
679320
5760
Coś mamrocze, to jest na końcu grupy myślowej, traci energię wokalną, a kiedy
11:25
I'm listening to the word 'that', which would have a Stop T in most cases because it's followed
165
685080
5100
słucham słowa „tamto”, które w większości przypadków miałoby stop T, ponieważ następuje
11:30
by the P here, I actually think I am also not hearing that. That part, that part, that
166
690180
4610
po nim tutaj P, ja właściwie myślę, że ja też tego nie słyszę. Ta część, ta część, ta
11:34
part, that part, that part. I think he drops it. TH, quick AA vowel, and then right into
167
694790
8200
część, ta część, ta część. Myślę, że to rzuci. TH, szybka samogłoska AA, a potem prosto do
11:42
the P. That part, that part, that part, that part.
168
702990
3760
P. Ta część, ta część, ta część, ta część.
11:46
The ending T, he's also not really pronouncing that too clearly. I would still write that
169
706750
4190
Zakończenie T, on też nie wymawia tego zbyt wyraźnie. Nadal napisałbym to
11:50
as a Stop T, I don't think it's dropped, that would sound like par-- and I don't hear that.
170
710940
4210
jako Stop T, nie wydaje mi się, żeby to było odrzucone, to brzmiałoby jak par - a ja tego nie słyszę.
11:55
I hear: part, part, and that more abrupt end is the Stop T. But let's listen to these last
171
715150
7200
Słyszę: część, część, a tym ostrzejszym końcem jest Stop T. Ale posłuchajmy
12:02
three words on a loop again and think about how you have to simplify everything in your
172
722350
4640
jeszcze raz tych trzech ostatnich słów w pętli i pomyślmy, jak trzeba wszystko uprościć w
12:06
mouth to be able to say this this quickly and this unclearly. It's a little bit mumbled.
173
726990
5830
ustach, żeby móc powiedzieć to tak szybko i to niejasno. Trochę to zagmatwane.
12:12
This is pretty common for how words come out at the end of a thought group.
174
732820
3940
Jest to dość powszechne w przypadku słów, które pojawiają się na końcu grupy myślowej.
12:16
They're definitely less clear.
175
736760
2340
Są zdecydowanie mniej wyraźne.
12:19
Remember that part.
176
739100
4040
Zapamiętaj tę część.
12:23
First job?
177
743140
1000
Pierwsza praca?
12:24
First job? First job? Two stressed words. They're both a little bit longer. First job?
178
744140
6980
Pierwsza praca? Pierwsza praca? Dwa akcentowane słowa. Oba są trochę dłuższe. Pierwsza praca?
12:31
And pitch goes up at the end because she's asking the question. She wants to know what
179
751120
4210
A pod koniec ton idzie w górę, ponieważ ona zadaje pytanie. Chce wiedzieć, jaka
12:35
was his first job. Notice how we're pronouncing the T here. This T is dropped because it comes
180
755330
6800
była jego pierwsza praca. Zwróć uwagę, jak tutaj wymawiamy T. To T jest odrzucane, ponieważ występuje
12:42
between two consonants. That's really common to do that when we have an ending cluster
181
762130
5010
między dwiema spółgłoskami. Jest to naprawdę powszechne, gdy mamy klaster końcowy, taki
12:47
like the ST cluster in 'first' or 'just' or 'must'. When it's followed by a word that
182
767140
6420
jak klaster ST w „pierwszy”, „tylko” lub „musi”. Gdy następuje po nim słowo
12:53
begins with a consonant, you'll hear that T dropped. That helps to link the two words
183
773560
4000
zaczynające się na spółgłoskę, usłyszysz, że T spadło. Pomaga to płynniej połączyć te dwa słowa
12:57
together more smoothly. So right from the S into the J sound. First job. Also note we
184
777560
6430
. A więc od dźwięku S do dźwięku J. Pierwsza praca. Zauważ też, że
13:03
have the letter O here. I know my students see that and they want to do some lip rounding.
185
783990
4890
mamy tutaj literę O. Wiem, że moi uczniowie to widzą i chcą zaokrąglić usta.
13:08
No lip rounding in this sound. It's the AH as in father vowel. It is not job, actually,
186
788880
6540
Brak zaokrąglenia warg w tym dźwięku. To AH jak w samogłosce ojca. Właściwie to nie jest praca,
13:15
this reminds me of Tom who's a Rachel's English teacher. His name is the same, single syllable
187
795420
5600
to przypomina mi Toma, który jest nauczycielem angielskiego Rachel . Jego imię jest takie samo, pojedyncza sylaba
13:21
has the letter O. It makes the AH as in father vowel. And even so, almost all of his students
188
801020
7360
ma literę O. To sprawia, że ​​AH jest jak samogłoska ojca. Mimo to prawie wszyscy jego uczniowie
13:28
say something like: Tom, Tom, instead of Tom, ah-ah, with no lip rounding, even though he
189
808380
6030
mówią coś w stylu: Tom, Tom, zamiast Tom, ah-ah, bez zaokrąglania ust, chociaż
13:34
reminds them it's not an OH sound, it's the AH vowel.
190
814410
4390
im przypomina, że ​​to nie jest dźwięk OH, to samogłoska AH.
13:38
We see the letter O, we have such a strong association. But in English, one of the challenges
191
818800
4920
Widzimy literę O, mamy takie silne skojarzenie. Ale w języku angielskim jednym z wyzwań
13:43
is to break your association between what you see on the page, and the actual natural
192
823730
5100
jest zerwanie skojarzenia między tym, co widzisz na stronie, a rzeczywistą naturalną
13:48
American pronunciation. Because as you can see, we change things quite a bit.
193
828830
5030
amerykańską wymową. Bo jak widać, trochę się zmieniamy.
13:53
We drop sounds, vowels are not what we think they are, so the vowel in 'job' and in the word
194
833860
6240
Porzucamy dźwięki, samogłoski nie są tym, czym nam się wydaje , więc samogłoska w słowie „praca” iw słowie
14:00
'Tom' is the AH as in father vowel. Oh--
195
840100
4240
„Tom” to AH, jak w samogłosce ojca. Och...
14:04
First job?
196
844340
1380
Pierwsza praca?
14:05
First job?
197
845720
1500
Pierwsza praca?
14:07
>> First job? >> Soldier.
198
847220
1380
>> Pierwsza praca? >> Żołnierz.
14:08
Soldier. Soldier. Two-syllable word, first syllable stress, soldier.
199
848600
7427
Żołnierz. Żołnierz. Słowo dwusylabowe, akcent na pierwszą sylabę, żołnierz.
14:16
DI here is pronounced as a J sound, which we would write in IPA: dj-- soldier, soldier.
200
856027
11143
DI jest tutaj wymawiane jako dźwięk J, który zapisalibyśmy w IPA: dj-- żołnierz, żołnierz.
14:27
Soldier. Soldier. Soldier.
201
867170
3370
Żołnierz. Żołnierz. Żołnierz.
14:30
And the L here, this is the break of the syllable. Soldier. So the L comes after the vowel. That
202
870540
8311
A L tutaj, to jest przerwa w sylabie. Żołnierz. Więc L występuje po samogłosce. To
14:38
makes it a Dark L. He made it without lifting his tongue tip. I make it without lifting
203
878851
6359
sprawia, że ​​jest to Ciemne L. Zrobił to bez podnoszenia czubka języka. Robię to bez podnoszenia
14:45
my tongue tip. Soldier. Soldier. I'm not lifting my tongue tip at all there, I'm using the
204
885210
8189
czubka języka. Żołnierz. Żołnierz. W ogóle nie unoszę czubka języka, używam
14:53
back of my tongue for a more dark sound, for the Dark L. I challenge you to do the same
205
893399
5571
tylnej części języka, aby uzyskać bardziej mroczny dźwięk, dla Dark L. Wyzywam cię, abyś zrobił to samo
14:58
thing. Do not lift your tongue tip. An L is a Dark L when it comes after the vowel or
206
898970
4910
. Nie unoś czubka języka. L jest ciemnym L, jeśli występuje po samogłosce lub
15:03
diphthong in a syllable. Soldier.
207
903880
3500
dyftongu w sylabie. Żołnierz.
15:07
Soldier. Soldier. Soldier.
208
907680
3260
Żołnierz. Żołnierz. Żołnierz.
15:10
Straight out of high school.
209
910940
1339
Prosto z liceum.
15:12
Five-word thought group, the word 'straight' and 'high', most stressed. School also has
210
912279
5481
Grupa myśli składająca się z pięciu słów, słowo „proste” i „wysokie”, najbardziej zestresowane. Szkoła też ma
15:17
some length, but it's at the end of the thought group, the pitch isn't as high. Straight out
211
917760
4471
pewną długość, ale jest na końcu grupy myślowej, ton nie jest tak wysoki. Prosto
15:22
of high school. Straight out of high school.
212
922240
2660
z liceum. Prosto z liceum.
15:25
Straight out of high school.
213
925240
1780
Prosto z liceum.
15:27
Straight out of high school.
214
927020
1720
Prosto z liceum.
15:28
Straight out of high school.
215
928740
1480
Prosto z liceum.
15:30
We have an STR beginning cluster, strai-- strai-- the T can come out as a CH there.
216
930220
7320
Mamy klaster początkowy STR, strai -- strai -- T może tam wyjść jako CH.
15:37
Stch-- strai-- strai-- straight out of-- straight out of--
217
937540
5360
Stch-- strai-- strai-- prosto z--prosto z--
15:42
Just make sure you make it light. Don't put too much ch-- air in it. Strai-- strai--
218
942900
6520
Tylko upewnij się, że robisz to lekko. Nie dodawaj za dużo ch-- powietrza. Strai -- strai --
15:49
then these four letters, a-I-g-h, all make the AY diphthong.
219
949420
6560
następnie te cztery litery, a-I-g-h, tworzą dyftong AY.
15:57
Straight out of high school.
220
957400
4740
Prosto z liceum.
16:02
All of the words in this thought group are really smoothly connected. We have a couple
221
962320
4260
Wszystkie słowa w tej grupie myślowej są naprawdę płynnie połączone. Mamy kilka
16:06
Flap T's linking words together, like connecting 'straight out'. Straight out, straight out,
222
966680
6160
słów łączących Flap T, jak łączenie „ prosto”. Prosto, wprost,
16:12
dadadada.
223
972840
1280
dadadada.
16:14
Straight out ah-- straight out ah-- Another Flap T connecting here.Straight outta--
224
974130
5280
Prosto ah-- prosto ah-- Kolejna klapa T łącząca tutaj. Prosto outta--
16:19
The word 'of' reduced, it's just the schwa. Straight outta-- straight outta-- straight
225
979410
4549
Słowo „od” zredukowane, to tylko schwa. Prosto z--prosto--prosto--
16:23
outta-- straight outta-- dadadadada-- two flaps linking those words.
226
983960
5900
prosto-- dadadadada-- dwie klapki łączące te słowa.
16:29
Straight out of high school.
227
989860
1640
Prosto z liceum.
16:31
Straight out of high school.
228
991500
1640
Prosto z liceum.
16:33
Straight out of high school.
229
993140
1540
Prosto z liceum.
16:34
High school. High school. High school.
230
994680
4180
Liceum. Liceum. Liceum.
16:38
And again, we have a Dark L. I guarantee you he is not lifting his tongue tip. Don't lift
231
998860
5479
I znowu mamy ciemne L. Gwarantuję ci, że nie podnosi czubka języka. Nie podnoś
16:44
your tongue tip as you practice this.
232
1004340
2560
czubka języka, kiedy to ćwiczysz.
16:46
High school.
233
1006900
3660
Liceum.
16:50
Left the ranks a full bird colonel.
234
1010560
1770
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
16:52
So, the word 'left' stressed, 'ranks' also sort of stressed, but also not totally clear.
235
1012330
6890
Tak więc słowo „lewica” zaakcentowane, „szeregi” również jakby zaakcentowane, ale też nie do końca jasne.
16:59
We'll talk about that in a second. Then the last three words, even more clear, even longer.
236
1019220
5340
Porozmawiamy o tym za chwilę. Potem ostatnie trzy słowa, jeszcze wyraźniejsze, jeszcze dłuższe.
17:04
Full bird colonel.
237
1024560
4340
Pełen ptasi pułkownik.
17:08
Left the ranks a full bird colonel.
238
1028900
1920
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:10
Left the ranks a full bird colonel.
239
1030820
2180
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:13
Left the ranks a full bird colonel.
240
1033000
2380
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:15
So the rhythm pattern of these first four words, I would say, is still: da-da-da-da.
241
1035380
5459
Więc rytm tych pierwszych czterech słów, powiedziałbym, jest nadal: da-da-da-da.
17:20
Stressed, unstressed, stressed, unstressed. Even though 'left' and 'ranks' are said more
242
1040840
6400
Zestresowany, nie zestresowany, zestresowany, nie zestresowany. Chociaż „lewo” i „szeregi” wymawia się
17:27
quickly, it really slows down then on 'full bird colonel'. He's really stressing all three
243
1047240
5260
szybciej, to naprawdę zwalnia to na „pełnym ptasim pułkowniku”. Naprawdę kładzie nacisk na wszystkie trzy
17:32
of those words.
244
1052500
1540
z tych słów.
17:34
Left the ranks a full bird colonel.
245
1054040
2320
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:36
Left the ranks a full bird colonel.
246
1056360
1920
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:38
Left the ranks a full bird colonel.
247
1058280
1880
Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
17:40
Left the ranks, left the ranks. T is dropped, it comes between two other consonants.
248
1060160
5080
Opuścił szeregi, opuścił szeregi. T jest odrzucane, pojawia się między dwiema innymi spółgłoskami.
17:45
Left the, left the. So a quick F goes right into the voiced TH, which doesn't come through
249
1065240
7860
Zostawiłem, zostawiłem. Tak więc szybkie F przechodzi bezpośrednio w dźwięczne TH, które tutaj nie przechodzi przez
17:53
the teeth here, because it's beginning an unstressed word. Left the, the, the, the--
250
1073110
7170
zęby, ponieważ rozpoczyna nieakcentowane słowo. Lewy, ten, ten...
18:00
I make that sound by just pressing my tongue on the backs of the teeth. It's not at the
251
1080280
4800
Wydaję ten dźwięk, po prostu naciskając językiem na tylną część zębów. Nie znajduje się na
18:05
roof of the mouth, that would make it sound like a d, but the tongue tip doesn't come
252
1085080
4700
podniebieniu, co sprawiłoby, że brzmiałoby to jak d, ale czubek języka też nie przechodzi
18:09
through the teeth either. Left the, left the, left the ranks. Left the ranks a--
253
1089780
5000
przez zęby. Opuścili, opuścili, opuścili szeregi. Opuścił szeregi a--
18:14
Left the ranks--
254
1094780
3500
Opuścił szeregi--
18:18
The N here is the NG sound because it's followed by the letter k. Ranks, ranks, ranks. And
255
1098280
10060
N tutaj jest dźwiękiem NG, ponieważ następuje po nim litera k. Rangi, rangi, rangi. I
18:28
I really feel like it's very subtle here. He says this word quickly, a little unclearly.
256
1108350
6870
naprawdę czuję, że jest tu bardzo subtelnie. Mówi to słowo szybko, trochę niewyraźnie. Dla mnie
18:35
It almost sounds like 'rakes' without the ng to me.
257
1115220
3660
brzmi to prawie jak „rakes” bez ng.
18:38
Left the ranks-- left the ranks-- left the ranks a full bird colonel.
258
1118880
4460
Opuścił szeregi - opuścił szeregi - opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik.
18:43
Full-- we have a Dark L. Don't lift your tongue tip. Try it: full, full, full bird. 'bird'
259
1123340
11240
Pełne-- mamy Ciemne L. Nie podnoś czubka języka. Spróbuj: pełny, pełny, pełny ptak. „ptak”
18:54
has the UR vowel, and that's overtaken by the R so you don't actually need to try to
260
1134580
5070
ma samogłoskę UR, która jest zastąpiona przez R, więc tak naprawdę nie musisz
18:59
make a vowel at all. Make the B sound, the R sound, the D sound. Bird, bird.
261
1139650
6410
w ogóle próbować tworzyć samogłoski. Zrób dźwięk B, dźwięk R, dźwięk D. Ptak, ptak.
19:06
Now the word 'colonel'. Okay, that's obviously...
262
1146060
4200
Teraz słowo „pułkownik”. Dobra, to oczywiste...
19:10
This is one of the weirdest words in American English as far as letters and sounds.
263
1150260
5920
To jedno z najdziwniejszych słów w amerykańskim angielskim pod względem liter i dźwięków.
19:16
Full bird colonel. Full bird colonel. Full bird colonel.
264
1156180
4500
Pełen ptasi pułkownik. Pełen ptasi pułkownik. Pełen ptasi pułkownik.
19:20
We have the K sound, which we get from the letter C, then we have the same sound combination
265
1160680
6140
Mamy dźwięk K, który otrzymujemy z litery C, następnie mamy taką samą kombinację głosek
19:26
as in 'bird', the ur vowel and the R consonant. Where's the R, exactly? So where's the O?
266
1166820
7680
jak w słowie „ptak”, samogłoskę ur i spółgłoskę R. Gdzie dokładnie jest R? Więc gdzie jest O?
19:34
Don't know. Where's this O? Don't know. It's just very strange. I don't know how this word
267
1174500
5380
nie wiem. Gdzie to O? nie wiem. To po prostu bardzo dziwne. Nie wiem, jak ewoluowało to słowo
19:39
evolved, it'd be interesting to look into that. Colonel. Two-syllable word, first syllable
268
1179880
5280
, byłoby interesujące przyjrzeć się temu. Pułkownik. Słowo dwusylabowe, akcent pierwszej sylaby
19:45
stress, K sound, R sound: ker-- ker--, and then a very quick: nl, nl, nl. And Dark L
269
1185160
8000
, dźwięk K, dźwięk R: ker-- ker--, a następnie bardzo szybkie: nl, nl, nl. I dźwięk Dark L
19:53
sound at the end. Colonel.
270
1193160
2400
na końcu. Pułkownik.
19:55
Colonel.
271
1195560
2700
Pułkownik.
19:58
Then?
272
1198260
620
19:58
Then?
273
1198880
2500
Następnie?
Następnie?
20:01
Voice goes up in pitch, she's asking a question,
274
1201380
2260
Głos podnosi się, ona zadaje pytanie,
20:03
it's not a statement. She's saying what's next? Then?
275
1203640
5540
to nie jest stwierdzenie. Mówi, co dalej? Następnie?
20:09
Then?
276
1209180
2740
Następnie?
20:11
Spy.
277
1211920
1020
Szpieg.
20:12
Spy. So his voice has a little bit of popcorn quality. There's not a full engagement of
278
1212940
6200
Szpieg. Więc jego głos ma trochę jakość popcornu. Nie ma pełnego zaangażowania
20:19
the air. Quick up-down shape of a stressed syllable. That is a statement. It comes down.
279
1219140
5920
powietrza. Szybki góra-dół kształt akcentowanej sylaby. To jest stwierdzenie. Spada.
20:25
Spy.
280
1225060
1140
Szpieg.
20:26
Spy.
281
1226200
3220
Szpieg.
20:29
Where?
282
1229420
1080
Gdzie?
20:30
Where?
283
1230500
3320
Gdzie?
20:33
Now this one also comes down and she also
284
1233820
2280
Teraz ta również schodzi, a
20:36
has a popcorn quality of her voice. Uhhhh-- where? Where? Instead of: where? Where?
285
1236100
7300
jej głos ma również jakość popcornu. Uhhhh-- gdzie? Gdzie? Zamiast: gdzie? Gdzie?
20:43
Which has more volume, more air.
286
1243400
3480
Który ma większą objętość, więcej powietrza.
20:46
Where?
287
1246880
3380
Gdzie? A
20:50
Now, why does this one go down in pitch, where the other question statement went up in pitch?
288
1250260
4580
teraz, dlaczego ton tego jest niższy, podczas gdy ton drugiego pytania wzrósł?
20:54
That's a great question. The general rule is for the most part, if it's a yes/no question,
289
1254840
5540
To świetne pytanie. Ogólna zasada jest taka, że ​​jeśli jest to pytanie typu tak/nie, tonacja
21:00
it goes up in pitch, if not, it goes down in pitch. But there are always exceptions
290
1260380
5590
wzrasta, jeśli nie, tonacja spada . Ale zawsze są wyjątki,
21:05
when she said 'then?' going up here, that was not a yes/no question, but going up made
291
1265970
4490
kiedy mówi „w takim razie?” wchodzenie tutaj nie było pytaniem tak/nie, ale wchodzenie w górę
21:10
us know it was a question. Here, the pitch of 'where' it goes down. We still know it's
292
1270460
5010
uświadomiło nam, że to było pytanie. Tutaj wysokość „gdzie” spada. Nadal wiemy, że to
21:15
a question.
293
1275470
1690
pytanie.
21:17
Where?
294
1277160
3480
Gdzie?
21:20
The word 'where' as a statement wouldn't exist, wouldn't really make sense. And I'm trying
295
1280640
4740
Słowo „gdzie” jako stwierdzenie nie istniałoby, nie miałoby sensu. I próbuję
21:25
to think: would I ever make the intonation of 'where' go up? And I would. I would if
296
1285380
5799
pomyśleć: czy kiedykolwiek podniosę intonację „gdzie”? I chciałbym. Gdyby
21:31
someone had told me where something was, and I didn't hear them, and I needed them to say
297
1291180
4000
ktoś powiedział mi, gdzie coś jest, a ja go nie słyszałem i potrzebowałem, żeby powiedział
21:35
it again, then I would say: where? But this is her first time asking the question: where?
298
1295180
5200
to jeszcze raz, powiedziałbym: gdzie? Ale po raz pierwszy zadaje pytanie: gdzie?
21:40
She's making it a statement.
299
1300380
2340
Robi z tego oświadczenie.
21:42
Where?
300
1302720
3260
Gdzie?
21:45
It was the cold war, we were everywhere.
301
1305980
1760
To była zimna wojna, byliśmy wszędzie.
21:47
Okay, this is interesting. We have: it was the cold war. It was the cold war. Stress
302
1307740
6111
Ok, to jest interesujące. Mamy: to była zimna wojna. To była zimna wojna. Nacisk
21:53
on 'cold'. It was the-- those three words, hmm, how are they pronounced?
303
1313860
5740
na „zimno”. To było... te trzy słowa, hmm, jak się je wymawia?
21:59
It was the cold war--
304
1319900
3540
To była zimna wojna...
22:03
I'm hearing a Z sound, I'm hearing a schwa. It was the cold war-- it was the cold war--
305
1323440
4800
Słyszę dźwięk Z, słyszę schwa. To była zimna wojna… to była zimna wojna…
22:08
Now, I know that the phrase grammatically would be 'it was the cold war.' but he says
306
1328240
6240
Teraz wiem, że gramatycznie wyrażenie to brzmiałoby „to była zimna wojna”. ale on mówi
22:14
those three words really quickly, just combines them into two sounds. It was the cold war--
307
1334480
6200
te trzy słowa naprawdę szybko, po prostu łączy je w dwa dźwięki. To była zimna wojna -
22:20
it was the cold war--
308
1340680
1520
to była zimna wojna -
22:22
It was the cold war--
309
1342200
2980
to była zimna wojna -
22:25
We were everywhere.
310
1345180
1120
byliśmy wszędzie.
22:26
Then the words: we were everywhere. We were-- pitch goes up, energy goes up. We were eh--
311
1346300
7300
Potem słowa: byliśmy wszędzie. Byliśmy... Ton idzie w górę, energia idzie w górę. Byliśmy eh --
22:33
we have the peak on the EH vowel, everywhere. And then the pitch comes down. We were everywhere.
312
1353610
5640
wszędzie mamy szczyt na samogłosce EH. A potem boisko spada. Byliśmy wszędzie.
22:39
We were everywhere. All connected, smoothly together.
313
1359250
4070
Byliśmy wszędzie. Wszystko połączone, płynnie razem.
22:43
We were everywhere.
314
1363320
1440
Byliśmy wszędzie.
22:44
We were everywhere.
315
1364760
1580
Byliśmy wszędzie.
22:46
>> We were everywhere. >> Now?
316
1366340
1880
>> Byliśmy wszędzie. >> Teraz?
22:48
Now? Now? Again, her pitch goes up, showing it's a question. Now, this is a word that
317
1368220
6180
Teraz? Teraz? Ponownie jej ton idzie w górę, pokazując, że to pytanie. Otóż, to jest słowo, które
22:54
we could make as a statement. Now? Like if someone said: hey rachel! When are you leaving?
318
1374400
5560
moglibyśmy uczynić jako stwierdzenie. Teraz? Jakby ktoś powiedział: hej Rachel! Kiedy wyjeżdżasz?
22:59
Now. So by making the intonation go up, now? It's inviting that question by a conversation.
319
1379960
6720
Teraz. Więc podnosząc intonację, teraz? To zaproszenie tego pytania do rozmowy.
23:06
Now?
320
1386690
1000
Teraz?
23:07
Now? Now? Now?
321
1387690
2670
Teraz? Teraz? Teraz?
23:10
Been riding a desk for the past six years,
322
1390360
1590
Siedziałem za biurkiem przez ostatnie sześć lat,
23:11
trying to figure out where future enemies are coming from.
323
1391950
3190
próbując dowiedzieć się, skąd pochodzą przyszli wrogowie .
23:15
Then he has a really long thought group. Actually, let's add the end of this thought group here
324
1395140
5960
Potem ma naprawdę długą grupę myślową. Właściwie dodajmy tutaj koniec tej grupy myślowej
23:21
to this slide. So we have lots of words that are a little bit longer, a little bit clearer.
325
1401110
7930
do tego slajdu. Mamy więc wiele słów, które są trochę dłuższe, trochę jaśniejsze.
23:29
Been riding a desk for the past six years--
326
1409040
5600
Jeździłem za biurkiem przez ostatnie sześć lat —
23:34
Been riding a desk for the past six years--
327
1414640
2300
Jeździłem za biurkiem przez ostatnie sześć lat —
23:36
Been riding a desk for the past six years--
328
1416940
2260
Jeździłem za biurkiem przez ostatnie sześć lat —
23:39
Been riding a desk for the past six years,
329
1419200
1560
Jeździłem za biurkiem przez ostatnie sześć lat,
23:40
trying to figure out where our future enemies are coming from.
330
1420760
2659
próbując dowiedzieć się, gdzie jest nasza przyszłość pochodzą wrogowie.
23:43
Trying to figure out where our future enemies are coming from.
331
1423420
3340
Próbujemy dowiedzieć się, skąd pochodzą nasi przyszli wrogowie .
23:46
Future. A little bit of length on 'enemies co--', but we have some reductions,
332
1426760
5540
Przyszły. Trochę za dużo na temat „Wrogowie współ--”, ale mamy pewne redukcje,
23:52
what are you noticing? First let's look at the first word.
333
1432300
3180
co zauważyłeś? Najpierw spójrzmy na pierwsze słowo.
23:55
Been riding,
334
1435480
2840
Jeździłem,
23:58
EE is pronounced as the letter IH, that's actually not a reduction, but it's just the
335
1438320
4840
EE wymawia się jako literę IH, to właściwie nie jest redukcja, ale to tylko
24:03
pronunciation, but it's said very quickly.
336
1443169
1931
wymowa, ale mówi się bardzo szybko.
24:05
Been, been, been, been. Been riding, been riding--
337
1445100
3880
Było, było, było, było. Jeździłem, jeździłem… Jeździłem
24:08
Been riding, been riding, been riding a desk--
338
1448980
3020
, jeździłem, jeździłem na biurku… Jeździłem na biurku… Jeździłem… Jeździłem…
24:12
Riding a desk-- riding a-- riding a--
339
1452000
2960
24:14
NG sound is changed to just an N sound.
340
1454960
3500
Dźwięk NG został zmieniony na dźwięk N.
24:18
Ridin a--
341
1458460
2500
Ridin a--
24:20
And that links right into the schwa. Ridin a-- ridin a--
342
1460960
3940
A to łączy się bezpośrednio z schwa. Ridin a--ridin a--
24:24
Been riding a,
343
1464900
2900
Jeździłem,
24:27
Now, we have 'desk for the'.
344
1467800
2240
Teraz mamy „biurko dla”.
24:30
I want you to listen to those three words, and listen especially for the K.
345
1470040
4260
Chcę, żebyś posłuchał tych trzech słów, a szczególnie dla K.
24:34
Been riding a desk for the--
346
1474300
4240
Jeździłem na biurku dla-- Biurko
24:38
Desk for the-- desk for the-- desk for the-- K is dropped.
347
1478540
4440
dla-- biurko dla-- K jest upuszczone.
24:42
Comes between two consonant sounds,
348
1482980
2079
Pojawia się pomiędzy dwoma dźwiękami spółgłoskowymi,
24:45
we sometimes do that when we're linking things together. Desk for the--
349
1485060
3920
czasami tak robimy, kiedy łączymy ze sobą rzeczy. Biurko dla--
24:48
Been riding a desk for the--
350
1488980
4180
Jeździłem na biurku dla-- Biurko dla--
24:53
Desk for the-- desk for the--
351
1493160
2060
biurko dla-- „dla
24:55
'for the', both said really quickly, we have a for reduction, the word 'the',
352
1495220
6140
”, obaj powiedzieli bardzo szybko, mamy za redukcję, słowo „the”,
25:01
tongue tip does not need to come through the teeth for that TH, you can just touch it at the back
353
1501360
4231
końcówka języka nie jest potrzebna aby przejść przez zęby dla tego TH, możesz po prostu dotknąć tylnej
25:05
of the teeth, the back of the front teeth. For the, for the, for the, for the.
354
1505600
3960
części zębów, tylnej części przednich zębów. Za, za, za, za.
25:09
How fast can you say that? For the, for the, for the. Desk for the, desk for the.
355
1509560
4940
Jak szybko możesz to powiedzieć? Dla, dla, dla. Biurko dla, biurko dla.
25:14
Desk for the-- desk for the-- desk for the past six years.
356
1514500
3760
Biurko dla -- biurko dla -- biurko od sześciu lat.
25:18
Now look, let's look ahead.
357
1518260
1560
Teraz spójrzmy, spójrzmy przed siebie.
25:19
We have STS, a cluster, the T comes between two other constant sounds.
358
1519820
5640
Mamy STS, klaster, T pojawia się pomiędzy dwoma innymi stałymi dźwiękami.
25:25
Do you think it's dropped? I think it is. Let's hear.
359
1525470
3260
Myślisz, że spadło? Myślę, że to jest. posłuchajmy.
25:28
The past six years. The past six years. The past six years.
360
1528730
4180
Ostatnie sześć lat. Ostatnie sześć lat. Ostatnie sześć lat.
25:32
Past six years. Past six years. Past six years.
361
1532910
3410
Ostatnie sześć lat. Ostatnie sześć lat. Ostatnie sześć lat.
25:36
Okay, yup. It is dropped. Past six.
362
1536320
3140
Ok, tak. Jest upuszczony. Po szóstej.
25:39
Those two words connected with the single S and actually, I'm gonna write a little bit of
363
1539460
3520
Te dwa słowa łączyły się z pojedynczym S i właściwie napiszę trochę
25:42
length on that word too. Past six years, past six years.
364
1542980
4540
więcej o tym słowie. Ostatnie sześć lat, ostatnie sześć lat.
25:47
I think they all have a little bit of length to them.
365
1547520
3160
Myślę, że wszyscy mają trochę długości.
25:50
The past six years. The past six years. The past six years, trying to figure out where
366
1550680
4980
Ostatnie sześć lat. Ostatnie sześć lat. Przez ostatnie sześć lat, próbując dowiedzieć się, skąd
25:55
future enemies are coming from.
367
1555660
1800
pochodzą przyszli wrogowie.
25:57
Trying to figure out-- okay, that has... That's not how it's pronounced.
368
1557460
7400
Próbuję zrozumieć... okej, to ma... Nie tak się to wymawia.
26:04
The TR, I am hearing a CHR, trying, trying, that's really common.
369
1564860
5240
TR, słyszę CHR, próbuję, próbuję, to jest naprawdę powszechne.
26:10
Now the ING, again, he's dropping the G sound.
370
1570100
4780
Teraz ING znowu rezygnuje z dźwięku G.
26:14
He's making that an N sound. Tryin, tryin, tryin. The word 'to' this word is reduced
371
1574880
5660
Robi z tego dźwięk N. Próbuję, próbuję, próbuję. Słowo „do” tego słowa sprowadza się
26:20
to just the schwa. We don't usually drop the beginning sound, we do make that a Flap T
372
1580540
5680
tylko do schwa. Zwykle nie opuszczamy początkowego dźwięku, czasami robimy to jako Flap T.
26:26
sometimes. But I have noticed we do sometimes drop that altogether when the sound before
373
1586220
5140
Zauważyłem jednak, że czasami całkowicie to odrzucamy, gdy poprzedzający dźwięk
26:31
is an N, and that's what's happening here. Tryna-- tryna-- tryna--
374
1591360
4520
to N, i tak właśnie dzieje się tutaj. Tryna--próba--próba--
26:35
Trying to figure out,
375
1595880
2970
Próbuję wymyślić,
26:38
Trying to figure out, trying to figure out, trying to figure out. Figure out. Figure out.
376
1598850
3590
Próbuję wymyślić, Próbuję wymyślić, Próbuję wymyślić. Domyślić się. Domyślić się.
26:42
Figure out. Figure out.
377
1602440
1140
Domyślić się. Domyślić się.
26:43
Also said pretty quickly, out, we have a Stop T here, figure out, figure out, figure out.
378
1603580
5140
Powiedział też dość szybko, na zewnątrz, mamy tu Stop T, wymyśl, wymyśl, wymyśl.
26:48
Because the next word begins with a consonant, the W sound.
379
1608720
4580
Ponieważ następne słowo zaczyna się na spółgłoskę, dźwięk W.
26:53
Trying to figure out,
380
1613300
3000
Próbując dowiedzieć się,
26:56
where our future enemies--
381
1616300
1580
gdzie nasi przyszli wrogowie...
26:57
WH word but he makes just a clean W sound. There's no wh, wh, wh, where in front, it's
382
1617880
6560
Słowo WH, ale wydaje tylko czysty dźwięk W. Nie ma wh, wh, wh, gdzie z przodu, jest
27:04
just: where, where. The word 'our' pretty unclear. I would probably write that schwa R,
383
1624441
7899
po prostu: gdzie, gdzie. Słowo „nasz” dość niejasne. Pewnie napisałbym, że schwa R,
27:12
it's reduced. Where our, where our, where our, where our.
384
1632340
4020
jest zmniejszona. Gdzie nasz, gdzie nasz, gdzie nasz, gdzie nasz.
27:16
Where our future enemies-- where our future enemies-- where our future enemies--
385
1636360
4380
Gdzie nasi przyszli wrogowie -- gdzie nasi przyszli wrogowie -- gdzie nasi przyszli wrogowie --
27:20
You know, I would normally write this schwa R, but I actually almost think I'm just hearing
386
1640740
4600
Normalnie napisałbym to schwa R, ale prawie wydaje mi się, że słyszę
27:25
it like a schwa. Where our-- where our future-- where our future enemies are--
387
1645340
4100
to jak schwa. Gdzie nasza-- gdzie nasza przyszłość-- gdzie są nasi przyszli wrogowie--
27:29
That's not too common, but I do think that's what he's doing here. Where our future-- where
388
1649440
5320
To nie jest zbyt częste, ale myślę, że to właśnie on tutaj robi. Gdzie nasza przyszłość... gdzie
27:34
our future enemies are--
389
1654760
1480
są nasi przyszli wrogowie...
27:36
He's just speaking so quickly. This particular word is said so quickly. Now, when it's all
390
1656250
5140
On po prostu mówi tak szybko. To szczególne słowo jest wypowiadane tak szybko. Teraz, kiedy to wszystko jest
27:41
linked together, I totally get it. It would sound weird to pronounce 'our' that way if
391
1661390
5190
ze sobą połączone, całkowicie to rozumiem. Wymawianie „naszego” w ten sposób brzmiałoby dziwnie, gdyby
27:46
it wasn't linked in as part of the sentence.
392
1666580
2740
nie było połączone jako część zdania.
27:49
Where our future enemies--
393
1669320
4840
Gdzie nasi przyszli wrogowie...
27:54
This word 'our' and this word 'are', both often reduced to something that sounds pretty
394
1674160
8360
To słowo „nasz” i to słowo „są”, często redukowane do czegoś, co brzmi
28:02
much the same, schwa R. Of course, over here, I said the R was dropped but here, I do hear it.
395
1682520
5420
prawie tak samo, schwa R. Oczywiście tutaj powiedziałem, że R zostało usunięte, ale tutaj tak Usłysz to.
28:07
Enemies are-- enemies are-- enemies are-- ending Z sound linking right into the next sound.
396
1687940
5880
Wrogowie są -- wrogowie są -- wrogowie są -- kończący dźwięk Z łączący się bezpośrednio z następnym dźwiękiem.
28:13
Zar, zar-- enemies are--
397
1693820
2160
Zar, zar-- wrogowie są--
28:15
Enemies are--
398
1695980
3200
wrogowie są--
28:19
coming from--
399
1699180
1100
pochodzą z-- pochodzą z- pochodzą z--
28:20
Are coming from-- are coming from-- are coming from-- so he has three ING verbs here, and
400
1700280
6100
pochodzą z-- więc ma tutaj trzy czasowniki ING i
28:26
for each one of them, he's changed the NG sound into an end N sound.
401
1706381
5419
dla każdego z nich zmienił Dźwięk NG w końcowy dźwięk N.
28:31
I do tell my students not to do this all the time.
402
1711800
4340
Powtarzam moim studentom, żeby nie robili tego cały czas.
28:36
It just doesn't sound quite right, mixed in with other things
403
1716140
3840
To po prostu nie brzmi całkiem dobrze, zmieszane z innymi rzeczami,
28:39
that students tend to do. There will be some native speakers that do it all the time, that
404
1719980
5579
które zwykle robią uczniowie. Będzie kilku native speakerów, którzy robią to cały czas, co
28:45
will definitely sound like an accent, a regional accent in the us, and that's fine. Especially,
405
1725559
4571
z pewnością będzie brzmiało jak akcent, regionalny akcent w USA, i to jest w porządku. Zwłaszcza,
28:50
you know, if you live there, you might want to pick that up. Although people in the US
406
1730130
5130
wiesz, jeśli tam mieszkasz, możesz chcieć to odebrać. Chociaż ludzie w USA
28:55
move around so much, I can't say that, you know, everyone in a particular region speaks
407
1735260
5180
tak często się przemieszczają, nie mogę powiedzieć, że każdy w danym regionie mówi w
29:00
that way. A lot of people would speak with a more standard accent. And that's what I teach.
408
1740440
5000
ten sposób. Wiele osób mówiłoby z bardziej standardowym akcentem. I tego właśnie uczę.
29:05
So I just want to talk about that here, he's done it three times, a student watching this
409
1745440
4380
Więc chcę tylko o tym tutaj porozmawiać, zrobił to trzy razy, student oglądający to
29:09
might think: oh, it's... We should be doing this all the time. I wouldn't say that.
410
1749820
5100
może pomyśleć: och, to jest... Powinniśmy to robić cały czas. nie powiedziałbym tego.
29:14
The last word 'from', not reduced. Sometimes, we reduce this word to: from, from, but the
411
1754920
5879
Ostatnie słowo „od”, nie zredukowane. Czasami redukujemy to słowo do: od, od, ale
29:20
vowel is not reduced. It is the UH as in butter vowel. We generally don't reduce the last
412
1760799
5261
samogłoska nie jest zredukowana. Jest to UH jak w samogłosce maślanej. Na ogół nie skracamy ostatniego
29:26
word in a sentence, or a thought group.
413
1766060
2500
słowa w zdaniu ani grupy myślowej.
29:28
Coming from,
414
1768560
3540
Pochodzące z,
29:32
Never occurred to me they would be coming from above.
415
1772100
2840
Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
29:34
So let's talk about stress. Never occurred to me they would be coming from above.
416
1774940
8780
Porozmawiajmy więc o stresie. Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
29:43
And the most stress on that last word because this is what is unusual.
417
1783720
4780
I największy nacisk na to ostatnie słowo, bo to właśnie jest niezwykłe.
29:48
The enemies are coming from above.
418
1788500
2320
Wrogowie nadchodzą z góry.
29:50
Never occurred to me they would be coming from above.
419
1790820
3180
Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
29:54
Never occurred to me they would be coming from above.
420
1794000
3100
Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
29:57
Never occurred to me they would be coming from above.
421
1797100
3040
Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
30:00
Also, grammatically, we would have the word 'it' here. The word 'it' is implied. It never
422
1800140
6240
Również gramatycznie mielibyśmy tutaj słowo „to”. Słowo „to” jest dorozumiane. Nigdy mi to nie
30:06
occurred to me. But he doesn't say that, he just says: never occurred to me--
423
1806380
4140
przyszło do głowy. Ale on tego nie mówi, on po prostu mówi: nigdy nie przyszło mi do głowy --
30:10
Never occurred to me--
424
1810520
1320
Nigdy nie przyszło mi do głowy --
30:11
Never occurred to me--
425
1811840
1560
Nigdy nie przyszło mi do głowy --
30:13
Never occurred to me--
426
1813409
1150
Nigdy nie przyszło mi do głowy --
30:14
Never occurred to me--
427
1814559
3181
Nigdy nie przyszło mi do głowy --
30:17
So in the stressed syllable of occur, we have that R vowel again.
428
1817740
5900
Więc w akcentowanej sylabie wystąpić, znowu mamy tę samogłoskę R.
30:23
Occur-- ur-- occured--
429
1823640
3540
Occur-- ur-- wystąpiło--
30:27
So you don't need to try to make a vowel there.
430
1827180
2380
Więc nie musisz próbować tworzyć tam samogłoski. To
30:29
It's really the R sound. Occurred. Occurred.
431
1829560
3660
naprawdę dźwięk R. Wystąpił. Wystąpił.
30:33
Occurred.
432
1833220
3220
Wystąpił.
30:36
A little bit of stress on the first syllable of ne-- never uh-- then the R links into the
433
1836440
5980
Trochę akcentu na pierwszej sylabie ne--nigdy uh-- wtedy R łączy się w
30:42
schwa. Never uh, never uh, never occurred--
434
1842420
3880
schwa. Nigdy, uh, nigdy, uh, nigdy nie wystąpiło-- Nigdy nie przyszło mi do głowy-- Nigdy nie
30:46
Never occurred--
435
1846300
2780
30:49
to me--
436
1849080
880
30:49
Never occurred to me-- occurred to me-- so the ED ending here is a little light D sound,
437
1849960
6220
przyszło mi do głowy--nie przyszło mi do głowy-- więc końcówka ED jest lekkim dźwiękiem D,
30:56
not released. Then he makes the word 'to' with a true T, and the vowel is reduced to
438
1856180
6400
nie zwolnionym. Następnie zamienia słowo „to” na prawdziwe T, a samogłoska zostaje zredukowana do
31:02
the schwa. Occurred to-- occurred to-- do you hear that D sound in my vocal cords before
439
1862580
7270
schwa. Zdarzyło się... przyszło do... czy słyszysz dźwięk D w moich strunach głosowych, zanim
31:09
I make the T? Occurred to-- occurred to me-- occurred to me--
440
1869850
6870
wypowiem T? Zdarzyło mi się… przyszło mi do głowy… przyszło mi do głowy… Zdarzyło mi się… przyszło mi do głowy…
31:16
Occurred to me-- occurred to me-- occurred to me
441
1876720
3560
przyszło mi do głowy, że
31:20
they would be coming from above.
442
1880280
1840
nadejdą z góry.
31:22
So we have the stressed syllable: occurred-- then we have 'to me they would be', all of
443
1882120
9260
Mamy więc akcentowaną sylabę: zdarzyło się - wtedy mamy „dla mnie oni byliby”, wszystkie
31:31
these words before the next stressed word.
444
1891380
3320
te słowa przed następnym akcentowanym słowem.
31:34
To me they would be coming--
445
1894700
1880
Do mnie by przyszli--
31:36
To me they would be coming--
446
1896580
1600
Do mnie by przyszli--
31:38
To me they would be coming--
447
1898180
1599
Do mnie by przyszli--
31:39
To me they would be, to me they would be,
448
1899779
2421
Do mnie by byli, do mnie byliby,
31:42
to me they would be, to me they would be.
449
1902200
1820
do mnie byliby, do mnie byliby.
31:44
A little bit flatter in pitch but you don't have much of that up-down shape.
450
1904020
4340
Nieco bardziej płaski w skoku, ale nie masz zbyt wiele tego kształtu góra-dół.
31:48
To me they would be, to me they would be, to me they would be. Now, I hope you're noticing the
451
1908360
3640
Dla mnie byliby, dla mnie byliby, dla mnie byliby. Mam nadzieję, że zauważyłeś, że
31:52
L in 'would' is always silent. To me they would be, to me they would be.
452
1912000
4510
L w słowie „by” jest zawsze ciche. Dla mnie byliby, dla mnie byliby.
31:56
A very light D sound in the vocal cords here, again, not released. That would be: they would be.
453
1916510
5390
Bardzo lekki dźwięk D w strunach głosowych tutaj znowu nie został uwolniony. To byłoby: byłyby.
32:01
They would be. They would be.
454
1921900
3240
Byliby. Byliby.
32:05
We don't hear that. They would be, they would be, they would be. That's what we hear.
455
1925140
4160
Nie słyszymy tego. Byliby, byliby, byliby. To właśnie słyszymy.
32:09
They would be. Little D sound, the vocal cords are vibrating, that's a voiced sound, but
456
1929300
7791
Byliby. Mały dźwięk D, struny głosowe wibrują, to jest dźwięk dźwięczny, ale
32:17
it's not released, I go right into the B sound.
457
1937100
2960
nie jest zwolniony, przechodzę od razu do dźwięku B.
32:20
To me they would be--
458
1940060
3360
Dla mnie byłyby...
32:23
coming from above.
459
1943420
1700
nadchodzące z góry.
32:25
Coming from above. We have interesting stress here. He's playing
460
1945120
3560
Dochodzące z góry. Mamy tutaj ciekawy stres. Bawi się
32:28
with it a little bit because of the surprise of the enemies coming from above, from outer space.
461
1948680
4930
tym trochę z powodu zaskoczenia wrogów nadchodzących z góry, z kosmosu.
32:33
Coming from above. Da-da-da-da-da. Really stressing that last syllable.
462
1953610
6370
Dochodzące z góry. Da-da-da-da-da. Naprawdę akcentując ostatnią sylabę.
32:39
Now, here we have an ING word, he does pronounce that as an ING word. He makes the NG sound
463
1959980
6260
Teraz, tutaj mamy słowo ING, on wymawia to jako słowo ING. Wydaje dźwięk NG
32:46
instead of an N sound. Coming, coming, coming, coming, coming from, coming from.
464
1966250
4250
zamiast dźwięku N. Nadchodzą, nadchodzą, nadchodzą, nadchodzą, nadchodzą, nadchodzą.
32:50
Now, here I probably would write this as the from reduction with a schwa instead of the
465
1970500
5120
Teraz, tutaj prawdopodobnie napisałbym to jako redukcję od schwa zamiast
32:55
UH as in butter vowel. Coming from, coming from above. Coming from above.
466
1975620
5900
UH jak w samogłosce maślanej. Pochodzące z, pochodzące z góry. Dochodzące z góry.
33:01
Coming from above.
467
1981520
5460
Dochodzące z góry.
33:06
The last thing I want to talk about is he does do a little lift here: from above.
468
1986980
4580
Ostatnią rzeczą, o której chcę mówić, jest to, że robi tutaj mały lifting: z góry.
33:11
When I was practicing it one time, I did it with the link: from a, from a, from a, from above,
469
1991560
5360
Kiedy kiedyś to ćwiczyłem, robiłem to linką: od a, od a, od a, z góry,
33:16
from above. But no, it's not how he does it. He says: from above, from above, from-- little
470
1996920
6360
z góry. Ale nie, nie tak to robi. On mówi: z góry, z góry, z — mała
33:23
break, above. Putting that little break there makes that word even more stressed. If we
471
2003280
6460
przerwa, z góry. Umieszczenie tej małej przerwy sprawia, że ​​to słowo jest jeszcze bardziej zestresowane. Gdybyśmy
33:29
linked it into the word before, it would sound a little bit more conversational. But by putting
472
2009740
4621
wcześniej powiązali to ze słowem, brzmiałoby to trochę bardziej konwersacyjnie. Ale dodając
33:34
a little lift there, a little break in the sound, it brings more stress to that word.
473
2014361
4739
tam trochę uniesienia, trochę przerwy w dźwięku, kładzie się większy nacisk na to słowo.
33:39
Wow. The enemies are coming from above.
474
2019100
4280
Wow. Wrogowie nadchodzą z góry.
33:43
Coming from above.
475
2023380
5340
Dochodzące z góry.
33:48
Let's listen to this whole conversation one more time
476
2028720
3120
Posłuchajmy całej tej rozmowy jeszcze raz.
33:51
You want to get personal.
477
2031840
1880
Chcesz, żeby to było osobiste.
33:53
Where were you born?
478
2033720
740
Gdzie się urodziłeś?
33:54
Huntsville, Alabama. But technically, I don't remember that part.
479
2034460
2460
Huntsville w Alabamie. Ale technicznie nie pamiętam tej części.
33:56
>> First job? >> Soldier. Straight out of high school.
480
2036920
2420
>> Pierwsza praca? >> Żołnierz. Prosto z liceum.
33:59
>> Left the ranks a full bird colonel. >> Then?
481
2039340
1930
>> Opuścił szeregi jako pełny ptasi pułkownik. >> Wtedy?
34:01
>> Spy. >> Where?
482
2041270
1470
>> Szpieg. >> Gdzie?
34:02
>> It was the cold war, we were everywhere. >> Now?
483
2042740
2000
>> To była zimna wojna, byliśmy wszędzie. >> Teraz?
34:04
Been riding a desk for the past six years, trying to figure out where future enemies
484
2044749
3060
Przez ostatnie sześć lat siedziałem za biurkiem, próbując dowiedzieć się, skąd pochodzą przyszli wrogowie
34:07
are coming from. Never occurred to me they would be coming from above.
485
2047809
3751
. Nigdy nie przyszło mi do głowy, że nadejdą z góry.
34:11
We're going to be doing a lot more of this kind of analysis together. What movie scenes
486
2051560
4700
Będziemy robić razem znacznie więcej tego rodzaju analiz. Jakie sceny filmowe
34:16
would you like to see analyzed like this? Let me know in the comments! And if you want
487
2056270
4500
chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób? Daj mi znać w komentarzach! A jeśli chcesz
34:20
to see all my Ben Franklin videos, click here!
488
2060770
2490
zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem, kliknij tutaj!
34:23
You'll also find the link in the video description.
489
2063260
3140
Link znajdziesz również w opisie filmu.
34:26
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
490
2066400
4280
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7