Do NOT Say “It’s Hard”!! | ADVANCED English Lesson

218,717 views ・ 2022-03-08

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Oh my gosh, Marina. I woke up so  early today, it was hard.  
0
400
4320
Oh mon Dieu, Marina. Je me suis réveillé si tôt aujourd'hui, c'était difficile.
00:04
And then a really hard workout on my Peloton,  and then a busy day, it was hard!
1
4720
6139
Et puis un entraînement très dur sur mon Peloton, puis une journée bien remplie, c'était dur !
00:11
Oh, wow Rachel it does sound hard. You know  what else is hard? Expanding your vocabulary.
2
11200
8067
Oh, wow Rachel, ça a l'air dur. Vous savez quoi d'autre est difficile ? Élargir votre vocabulaire.
00:19
True. But today we’re going to do just  that. Marina and I are going to give you  
3
19600
5040
Vrai. Mais aujourd'hui, nous allons faire exactement cela. Marina et moi allons vous donner
00:24
21 expressions to use instead of,  or in addition to, “it’s hard”.
4
24640
5600
21 expressions à utiliser à la place ou en plus de "c'est dur".
00:30
One thing you can say if something is really  hard is “it’s killing me.” You can use this  
5
30240
5360
Une chose que vous pouvez dire si quelque chose est vraiment difficile, c'est "ça me tue". Vous pouvez l'utiliser
00:35
for something that is either physically hard  or emotionally hard. For example, let’s say you  
6
35600
5120
pour quelque chose qui est physiquement difficile ou émotionnellement difficile. Par exemple, supposons que vous ayez
00:40
applied to a bunch of colleges and you’re waiting  to hear where you were accepted. You could say,  
7
40720
6000
postulé dans plusieurs universités et que vous attendiez de savoir où vous avez été accepté. Vous pourriez dire,
00:46
The wait is killing me. Or, let’s say you’re in  healthcare and your hospital is short-staffed.  
8
46720
6640
L'attente me tue. Ou, disons que vous êtes dans le domaine de la santé et que votre hôpital manque de personnel.
00:53
That means there aren’t enough workers.  So you’ve had to pick up some overnight  
9
53360
4480
Cela signifie qu'il n'y a pas assez de travailleurs. Vous avez donc dû effectuer des
00:57
shifts. That’s very hard physically. You  could say, this schedule is killing me.
10
57840
5920
quarts de travail de nuit. C'est très dur physiquement. Vous pourriez dire que cet horaire me tue.
01:03
This job is killing me man.
11
63760
1600
Ce travail me tue mec.
01:05
Let’s have Marina bring you number two.  She’s from the Linguamarina channel.  
12
65360
4720
Laissons Marina vous apporter le numéro deux. Elle vient de la chaîne Linguamarina.
01:10
She lives in the US, but was born abroad, and, as  a person who learned English as a second language,  
13
70080
5840
Elle vit aux États-Unis, mais est née à l'étranger et, en tant que personne ayant appris l'anglais comme langue seconde,
01:15
she knows exactly what challenges you’re  facing on your English learning journey.  
14
75920
5120
elle sait exactement à quels défis vous êtes confrontés dans votre parcours d'apprentissage de l'anglais.
01:21
She makes videos about how to speak English  fast and understand native speakers, vocabulary,  
15
81040
5760
Elle réalise des vidéos sur la façon de parler rapidement l'anglais et de comprendre les locuteurs natifs, le vocabulaire
01:26
and life hacks on how to make the process of  learning English fun. Check out her channel and  
16
86800
5440
et les astuces pour rendre le processus d' apprentissage de l'anglais amusant. Découvrez sa chaîne
01:32
be sure to subscribe with notifications to both  her channel and my channel if you haven’t already.
17
92240
5513
et assurez-vous de vous abonner aux notifications de sa chaîne et de ma chaîne si vous ne l'avez pas déjà fait.
01:37
It took a lot of blood, sweat and tears. That  means it was a very hard thing to do and it  
18
97920
6320
Il a fallu beaucoup de sang, de sueur et de larmes. Cela signifie que c'était une chose très difficile à faire et cela a
01:44
required a lot of effort. It took Jack a lot of  blood, sweat and tears to talk his three-year  
19
104240
6760
demandé beaucoup d'efforts. Il a fallu à Jack beaucoup de sang, de sueur et de larmes pour convaincre sa
01:51
old daughter into going into a dentist, oh this is  the story of my life, my two-year old daughter  
20
111000
6200
fille de trois ans d'aller chez le dentiste, oh c'est l'histoire de ma vie, ma fille de deux ans
01:57
hates going to the doctors and it takes me blood,  sweat and tears every time we have an appointment.  
21
117200
6800
déteste aller chez le médecin et ça me prend du sang , la sueur et les larmes chaque fois que nous avons un rendez-vous.
02:04
So basically it takes us a lot of time and  effort to take her there to explain what  
22
124000
4960
Donc, fondamentalement, cela nous prend beaucoup de temps et d' efforts pour l'emmener là-bas pour expliquer ce
02:08
would be going on and also think of a treat  that she’s going to get after the appointment.
23
128960
5120
qui se passerait et aussi penser à une friandise qu'elle va recevoir après le rendez-vous.
02:14
I put my blood, sweat and tears into my coaching
24
134080
2400
J'ai mis mon sang, ma sueur et mes larmes dans mon coaching
02:16
A hiccup, bump in the road, a hurdle to jump.  I’m grouping three together here because they  
25
136480
6000
Un hoquet, une bosse sur la route, un obstacle à franchir. J'en regroupe trois ici parce qu'elles ont
02:22
all came up in a conversation with a friend. It’s  funny how, when you use one idiom, it’s sometimes  
26
142480
6320
toutes été évoquées lors d'une conversation avec un ami. C'est amusant de voir comment, lorsque vous utilisez un idiome, il est parfois
02:28
hard to give the literal meaning. I’ve found we  often explain idioms with other idioms.
27
148800
7200
difficile de donner le sens littéral. J'ai constaté que nous expliquons souvent les idiomes avec d'autres idiomes.
02:36
There was a minor hiccup with um, a situation with a badge where I was not allowed access?
28
156000
5615
Il y a eu un petit hic avec euh, une situation avec un badge où je n'étais pas autorisé à accéder ?
02:41
What do you mean by hiccup?
29
161615
1519
Qu'entendez-vous par hoquet ?
02:43
Um, there was a situation which was not ideal, it was a bump in the road.
30
163134
4383
Euh, il y avait une situation qui n'était pas idéale, c'était une bosse sur la route.
02:47
Bump in the road, now that’s also an idiom. Could you explain that?
31
167517
5694
Bump in the road, maintenant c'est aussi un idiome. Pourriez-vous expliquer cela?
02:53
It was really what I would call a hurdle that I had that
32
173211
2634
C'était vraiment ce que j'appellerais un obstacle que j'avais
02:55
A hurdle!
33
175845
1755
qu'un obstacle!
02:57
There was a hiccup. Something didn’t go smoothly;  
34
177600
3360
Il y a eu un hic. Quelque chose ne s'est pas bien passé;
03:00
something wasn’t easily done. She was traveling  for work, and she was expecting to have the  
35
180960
5680
quelque chose n'a pas été facile à faire. Elle était en déplacement pour le travail et elle s'attendait à avoir l'
03:06
access she needed to get into the building. But  it wasn’t that easy, she had to take extra steps.  
36
186640
6320
accès dont elle avait besoin pour entrer dans le bâtiment. Mais ce n'était pas si facile, elle a dû prendre des mesures supplémentaires.
03:12
A hiccup is something minor. It doesn’t make  life really hard, just a little inconvenient.
37
192960
6320
Un hoquet est quelque chose de mineur. Cela ne rend pas la vie vraiment difficile, juste un peu gênant.
03:19
A bump in the road is just like a hiccup, it’s  a minor inconvenience. It’s not a huge deal,  
38
199280
5280
Une bosse sur la route est comme un hoquet, c'est un inconvénient mineur. Ce n'est pas un gros problème,
03:24
it just makes things a little harder  to move forward in a situation.
39
204560
4160
cela rend simplement les choses un peu plus difficiles à faire avancer dans une situation.
03:28
So that’s it? You get one little  bump in the road and you give up?
40
208720
2800
Alors c'est tout? Vous rencontrez une petite bosse sur la route et vous abandonnez ?
03:31
She did eventually get the access  she needed to the building,  
41
211520
3680
Elle a finalement obtenu l'accès dont elle avait besoin pour accéder au bâtiment ;
03:35
she just had to do a few extra  things to get that access.
42
215200
4000
elle n'a eu qu'à faire quelques choses supplémentaires pour obtenir cet accès.
03:39
The reason we’re all laughing is because she keeps  explaining an idiom with another idiom. None of  
43
219200
6160
La raison pour laquelle nous rions tous, c'est parce qu'elle n'arrête pas d' expliquer un idiome avec un autre idiome. Aucun de
03:45
these are the literal meaning, they are all the  idiomatic meaning. No one, actually  
44
225360
7120
ceux-ci n'est le sens littéral, ils sont tous le sens idiomatique. En fait, personne
03:52
had the hiccups, she was not literally traveling  on a road with bumps, and there were no literal  
45
232480
7040
n'a eu le hoquet, elle ne voyageait pas littéralement sur une route avec des bosses, et il n'y avait pas d'
03:59
hurdles to jump over, like you would in a track  race or something. These are all phrases to say  
46
239520
6000
obstacles littéraux à franchir, comme vous le feriez dans une course sur piste ou quelque chose du genre. Ce sont toutes des phrases pour dire que
04:05
you had to do more work to make something  happen, it was not as easy as you were expecting,  
47
245520
5200
vous avez dû faire plus de travail pour que quelque chose se produise, ce n'était pas aussi facile que prévu,
04:10
the situation, the task, was a little  bit harder than you thought it would be.
48
250720
4080
la situation, la tâche, était un peu plus difficile que vous ne le pensiez.
04:14
For example, our plane was delayed, so there was  a little hiccup, but overall the trip was fine.
49
254800
6320
Par exemple, notre avion a eu du retard, donc il y a eu un petit pépin, mais dans l'ensemble, le voyage s'est bien passé.
04:21
There was a bump in the road with my launch  
50
261120
2240
Il y a eu un cahot sur la route avec mon lancement
04:23
because the video editor got sick,  but eventually everything got done.
51
263360
4480
parce que l'éditeur vidéo est tombé malade, mais finalement tout a été fait.
04:27
There were some hurdles to jump  with our mortgage application  
52
267840
3600
Il y avait des obstacles à franchir avec notre demande de prêt hypothécaire
04:31
they kept wanting more information  but in the end we were approved.
53
271440
4480
ils voulaient toujours plus d'informations mais à la fin nous avons été approuvés.
04:35
It was a hard-won. That means that you achieved  something after a lot of effort. It was a  
54
275920
7040
C'était durement gagné. Cela signifie que vous avez réalisé quelque chose après beaucoup d'efforts. C'était un
04:42
hard-won journey moving from Russia to the US  at the age of 25. That’s the story of my life.
55
282960
7834
voyage durement gagné de la Russie aux États-Unis à l'âge de 25 ans. C'est l'histoire de ma vie.
04:51
It’s been a slog. A slog is hard work  or tiring work over a period of time.
56
291120
6720
Ça a été un dur labeur. Un slog est un travail acharné ou un travail fatigant sur une période de temps.
04:57
For example, if you’re telling a  friend about your job, you could say:  
57
297840
4320
Par exemple, si vous parlez de votre travail à un ami, vous pourriez dire :
05:02
We just got a lot of new clients, which  is great, but it has sort of been a slog.
58
302160
5280
Nous venons d'avoir beaucoup de nouveaux clients, ce qui est formidable, mais cela a été une sorte de corvée.
05:07
It's been a tough slog in many areas.
59
307440
2720
Cela a été un dur labeur dans de nombreux domaines.
05:10
It’s a bumpy road. We use this  expression to replace it’s hard  
60
310160
4560
C'est une route cahoteuse. Nous utilisons cette expression pour remplacer "c'est difficile"
05:14
when we talk about our journey to something. For  example, “I built a company in the United States  
61
314720
7280
lorsque nous parlons de notre cheminement vers quelque chose. Par exemple, "J'ai créé une entreprise aux États-Unis
05:22
and it was a bumpy road.” Which means I finally  accomplished my goal but there were a lot of  
62
322000
6320
et la route était cahoteuse". Ce qui signifie que j'ai finalement atteint mon objectif, mais il y avait beaucoup d'
05:28
obstacles on the way. I had to get my green card,  I had to set up a company, I had to find a CPA,  
63
328320
6160
obstacles sur le chemin. J'ai dû obtenir ma carte verte, j'ai dû créer une entreprise, j'ai dû trouver un CPA,
05:34
I had to find a banker, I had to find clients but  in the end, I got there but it was a bumpy road.  
64
334480
5520
j'ai dû trouver un banquier, j'ai dû trouver des clients mais au final, j'y suis arrivé mais c'était un chemin cahoteux.
05:40
You see it’s good to know an alternative to a  widely used word because every alternative gives  
65
340000
5680
Vous voyez, c'est bien de connaître une alternative à un mot largement utilisé, car chaque alternative
05:45
you this different mood like I could have said it  was hard to build a company in the United States  
66
345680
5840
vous donne cette humeur différente, comme j'aurais pu dire qu'il était difficile de créer une entreprise aux États-Unis,
05:51
but hard is discouraging. When I say it was a  bumpy road, I mean that you know, I did it yes,  
67
351520
7760
mais difficile est décourageant. Quand je dis que c'était une route cahoteuse, je veux dire que vous savez, je l'ai fait oui,
05:59
I had some obstacles but here I am. So, it  doesn’t have this additional weight of being  
68
359280
6960
j'ai eu quelques obstacles mais me voilà. Donc, cela n'a pas ce poids supplémentaire d'être
06:06
something that was really hard and challenging.  It was a bumpy road so slightly lighter.
69
366240
5840
quelque chose de vraiment difficile et stimulant. C'était une route cahoteuse donc légèrement plus légère.
06:12
It’s a very bumpy road, people are couch  surfing, people are trying to figure it out.
70
372080
4000
C'est une route très cahoteuse, les gens surfent sur le canapé, les gens essaient de comprendre.
06:16
It’s slow-going. If something is  slow-going, progress is difficult,  
71
376080
4400
C'est lent. Si quelque chose est lent, le progrès est difficile,
06:20
hard, it’s not easy. Getting a task  done is taking longer than projected,  
72
380480
5520
difficile, ce n'est pas facile. L' exécution d'une tâche prend plus de temps que prévu,
06:26
probably because there have been some  hiccups or bumps in the road. For example,  
73
386000
4640
probablement parce qu'il y a eu des contretemps ou des bosses sur la route. Par exemple,
06:30
“Finishing my novel has been very slow-going–I’m  just having a really hard time focusing.”
74
390640
5840
"La fin de mon roman a été très lente, j'ai juste beaucoup de mal à me concentrer."
06:36
But it is hard work and it’s slow going and  you need to really work through the unforeseen  
75
396480
6160
Mais c'est un travail difficile et lent et vous devez vraiment travailler sur les
06:42
consequences of each element  that you put in place.
76
402640
3520
conséquences imprévues de chaque élément que vous mettez en place.
06:46
Another great phrase that you can use in order to  impress native speakers when you speak English,  
77
406160
5840
Une autre phrase intéressante que vous pouvez utiliser pour impressionner les locuteurs natifs lorsque vous parlez anglais,
06:52
"There were some curveballs." And even if you do  not intend to use these phrases, it is good to  
78
412000
7520
"Il y avait des boules courbes." Et même si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ces phrases, il est bon de
06:59
know what they mean because sometimes I speak to  Americans, they use some phrase and I can’t really  
79
419520
6000
savoir ce qu'elles signifient parce que parfois je parle à des Américains, ils utilisent une phrase et je ne peux pas vraiment
07:05
say what it means just by hearing the phrase,  so over the time I learned that I have to know a  
80
425520
6000
dire ce que cela signifie simplement en entendant la phrase, donc au fil du temps temps, j'ai appris que je dois connaître
07:11
lot of idioms, I have to know a lot of synonyms  because people actually use them all the time.  
81
431520
6000
beaucoup d'idiomes, je dois connaître beaucoup de synonymes parce que les gens les utilisent tout le temps.
07:17
And I don’t want to be this person who’s like you  didn’t get something, you sit there like yes yeah,  
82
437520
5680
Et je ne veux pas être cette personne qui est comme si tu n'avais rien compris, tu étais assis là comme oui ouais
07:23
that was me when I first came to the US like  I didn’t get a phrase I’d be “Ahuh, great.”  
83
443200
6924
, c'était moi quand je suis arrivé aux États-Unis comme si je n'avais pas compris une phrase, je serais "Ahuh , génial."
07:30
Now, it’s kind of easier but it’s a bumpy road  to get here. Let’s go back to this phrase,  
84
450261
6299
Maintenant, c'est un peu plus facile, mais c'est un chemin cahoteux pour arriver ici. Revenons à cette phrase,
07:36
“There were some curveballs”. A curveball is  something unexpected, something comes up and you  
85
456560
5600
"Il y avait des boules courbes". Une balle courbe est quelque chose d'inattendu, quelque chose survient et vous
07:42
have to deal with it. For example, I can say I have  a wonderful time living in California but there  
86
462160
6320
devez y faire face. Par exemple, je peux dire que je passe un moment merveilleux à vivre en Californie, mais il
07:48
are some curveballs all the time. I don’t know,  something happens, you have to pay a lot of taxes  
87
468480
6000
y a tout le temps des boules courbes. Je ne sais pas, quelque chose se passe, vous devez payer beaucoup d'impôts ou
07:54
of you have to move to a new place, you just  had two kids or you’re raising a venture round  
88
474480
6160
vous devez déménager, vous venez d' avoir deux enfants ou vous montez une entreprise   en
08:00
as a creator but you have to deal with  legal procedures, investors, etcetera.
89
480640
4880
tant que créateur, mais vous devez faire face à légal procédures, investisseurs, etc.
08:05
But life throws you curveball bro!
90
485520
2000
Mais la vie te jette des boules courbes, frère !
08:07
It wasn’t straightforward. If  something is straightforward,  
91
487520
3120
Ce n'était pas simple. Si quelque chose est simple,
08:10
it’s uncomplicated and easy to do or understand.  So if it isn’t straightforward, it is complicated,  
92
490640
6800
c'est simple et facile à faire ou à comprendre. Donc, si ce n'est pas simple, c'est compliqué,
08:17
it’s not easy to do or understand. For  example, when I lived in New York city,  
93
497440
4880
ce n'est pas facile à faire ou à comprendre. Par exemple, lorsque je vivais à New York,
08:22
I got invited to a wedding in Harrisonburg,  Virgina and I thought, “Great,  
94
502320
3840
j'ai été invité à un mariage à Harrisonburg ,  Virgina et moi nous sommes dit : " Super,
08:26
I'll take a train. Well, it turns out it's not that straightforward. There's no
95
506160
4820
Je vais prendre un train. Eh bien, il s'avère que ce n'est pas si simple. Il n'y a pas de
08:30
train directly there. There’s not  even a good train option with a transfer, you  
96
510980
4140
train directement là-bas. Il n'y a même pas de bonne option de train avec un transfert, vous
08:35
could take a train to DC and then you could maybe  take a bus over to the Harrisonburg area and then  
97
515120
5120
pourriez prendre un train pour DC, puis vous pourriez peut-être prendre un bus jusqu'à la région de Harrisonburg, puis
08:40
maybe take a cab to the wedding itself and I was  like, “Whoa, I thought this was going to be easy  
98
520240
4960
peut-être prendre un taxi pour le mariage lui-même et je me disais : "Whoa, je Je pensais que cela allait être facile
08:45
but it’s actually not straightforward at all. So  you know what I did? I ended up renting a car.
99
525200
5120
mais ce n'est en fait pas simple du tout. Alors tu sais ce que j'ai fait ? J'ai fini par louer une voiture.
08:50
It was rough or it's rough going. Now, this  phrase is kind of it has a slightly negative mood  
100
530320
8394
C'était dur ou ça va mal. Maintenant, cette expression est en quelque sorte d'humeur légèrement négative
08:58
like how is your business doing? It was  rough. When you say it’s rough, the you  
101
538714
5846
comme comment va votre entreprise ? C'était dur. Lorsque vous dites que c'est difficile,
09:04
actually imply that you have problems there,  sometimes serious problems. Like if you ask me  
102
544560
5840
vous impliquez en fait que vous avez des problèmes là-bas, parfois des problèmes graves. Par exemple, si vous me demandez
09:10
how was my travel related business impacted  by Covid, I would say it was rough.
103
550400
7301
comment mon entreprise liée aux voyages a été affectée par Covid, je dirais que c'était difficile.
09:17
This whole year has been pretty  rough going down at the mine.
104
557920
4814
Toute cette année a été assez difficile à la mine.
09:22
Numbers 13 and 14 both begin with ‘put  through’ – they put me through the wringer,  
105
562734
6386
Les numéros 13 et 14 commencent tous les deux par "mettre à travers" - ils m'ont mis à l'épreuve,
09:29
they put me through my paces. A wringer is a  device used in doing laundry by hand to get excess  
106
569120
6960
ils m'ont mis à l'épreuve. Une essoreuse est un appareil utilisé pour faire la lessive à la main afin d'éliminer l'excès d'
09:36
water out of the clothes or linens you’re washing.  You crank the fabric through and it wrings out the  
107
576080
6720
eau des vêtements ou du linge de maison que vous lavez. Vous faites tourner le tissu et il essore l'
09:42
water. Ouch! I do NOT want to be put through a  wringer! But we use this idiom to mean several  
108
582800
6640
eau. Aie! Je ne veux PAS passer par une essoreuse ! Mais nous utilisons cet idiome pour désigner plusieurs
09:49
difficult or unpleasant experiences. Let’s say  you’re a graphic designer and you’ve applied for  
109
589440
5600
expériences difficiles ou désagréables. Imaginons que vous soyez graphiste et que vous ayez postulé pour
09:55
a job at a big company. You send in your cover  letter and resume, then they interview you.  
110
595040
5680
un emploi dans une grande entreprise. Vous envoyez votre lettre de motivation et votre CV, puis ils vous interviewent.
10:00
But then they ask for more examples of your  portfolio that you have to pull together. Then  
111
600720
4640
Mais ensuite, ils demandent plus d'exemples de votre portefeuille que vous devez rassembler. Ensuite
10:05
they ask you to interview with two more people.  Then they ask you to work on a sample project. You  
112
605360
5120
ils vous demandent d'interviewer deux autres personnes. Ensuite, ils vous demandent de travailler sur un exemple de projet. Vous
10:10
get the job and you think, I’m so glad they hired  me but they really put me through the wringer!
113
610480
5760
obtenez le poste et vous pensez, je suis tellement content qu'ils m'aient embauché, mais ils m'ont vraiment mis à rude épreuve !
10:16
Put me though my paces has the exact same  meaning: To make one undergo a thorough  
114
616240
5280
Mettez-moi si mes pas a exactement le même sens : faire subir à quelqu'un un
10:21
testing or examination to evaluate one's  worth, ability, or competence. For example, 
115
621520
6080
test ou un examen approfondi pour évaluer sa valeur, ses capacités ou ses compétences. Par exemple,
10:27
"I did get the job, but they put me through  my paces in the application process."
116
627600
5934
"J'ai obtenu le poste, mais ils m'ont mis à l' épreuve dans le processus de candidature."
10:33
Kate’s been through the wringer so if it’s not going to make her any worse.
117
633680
3360
Kate a traversé l'essoreuse, donc si cela ne va pas l'aggraver.
10:37
Another phrase that you can use is “no picnic”.  No picnic means something is difficult to do  
118
637040
6000
Une autre phrase que vous pouvez utiliser est "pas de pique-nique". Pas de pique-nique signifie que quelque chose est difficile à faire
10:43
something is not pleasant. Again, taking  a child to a doctor is “no picnic”.  
119
643040
5760
quelque chose n'est pas agréable. Encore une fois, emmener un enfant chez un médecin n'est "pas un pique-nique".
10:48
Which means it’s harder and less pleasant than  having a picnic in the park with your kid.
120
648800
6320
C'est donc plus difficile et moins agréable que de pique-niquer dans le parc avec votre enfant.
10:55
Also picnics are no picnic.
121
655120
1840
De plus, les pique-niques ne sont pas des pique-niques.
10:56
The next two have to do with being hard to  figure out. So it’s not hard to do something,  
122
656960
5600
Les deux suivants ont à voir avec le fait d'être difficile à comprendre. Il n'est donc pas difficile de faire quelque chose,
11:02
like most of these phrases that we’re listing  here, but it’s hard to solve the problem.  
123
662560
6560
comme la plupart de ces phrases que nous énumérons ici, mais il est difficile de résoudre le problème.
11:09
I’m stumped and I’m baffled. This is like  I’ve tried everything I can think of,  
124
669120
7120
Je suis perplexe et je suis déconcerté. C'est comme si j'avais essayé tout ce à quoi je pouvais penser,
11:16
I now have no idea what to do to  solve this problem. For example,  
125
676240
4880
je n'ai plus aucune idée de ce qu'il faut faire pour résoudre ce problème. Par exemple,
11:21
I have this apple peeler, corer, slicer that  comes in so handy when I’m making apple pies,  
126
681120
6240
j'ai cet épluche-pomme, cet évideur, cette trancheuse qui est très pratique lorsque je fais des tartes aux pommes,
11:27
but it stopped working and I looked and looked  and could not figure out what was wrong. I was  
127
687360
5440
mais il a cessé de fonctionner et j'ai regardé et regardé et je n'ai pas pu comprendre ce qui n'allait pas. J'étais
11:32
completely stumped, so I asked my brother-in-law  to help me figure out how to fix it. For a while,  
128
692800
6080
complètement perplexe, alors j'ai demandé à mon beau-frère de m'aider à comprendre comment résoudre ce problème. Pendant un moment,
11:38
he was also baffled, but then we got it working.  Just in time for those thanksgiving pies.
129
698880
6000
il a également été déconcerté, mais ensuite nous avons réussi à le faire fonctionner. Juste à temps pour ces tartes de Thanksgiving.
11:44
Great power has always baffled primitive man.
130
704880
2800
La grande puissance a toujours déconcerté l'homme primitif.
11:47
Uphill climb or an uphill battle. This means  
131
707680
3360
Montée en montée ou bataille en montée. Cela signifie
11:51
that something is difficult to do and  requires a lot of effort and determination.
132
711040
4400
que quelque chose est difficile à faire et nécessite beaucoup d'efforts et de détermination.
11:55
The process of moving to another country is  always an uphill battle because you have to  
133
715440
4800
Le processus de déménagement dans un autre pays est toujours une bataille difficile car vous devez vous
12:00
deal with the documents, you have to find  a place to live but at the end of the day  
134
720240
4480
occuper des documents, vous devez trouver un endroit où vivre, mais en fin de compte,
12:04
it’s also super exciting because  you’re building a new life.
135
724720
4080
c'est aussi super excitant car vous construisez une nouvelle vie.
12:08
And it does mean that there are  going to be some that aren’t successful
136
728800
3360
Et cela signifie qu'il y en aura certains qui ne réussiront pas
12:12
and it’s going to be an uphill climb for some.
137
732160
2320
et que ce sera une montée difficile pour certains.
12:14
Uphill both ways. Now, this is a funny  phrase that you can hear from older people,  
138
734480
6320
Montée dans les deux sens. Maintenant, c'est une phrase amusante que vous pouvez entendre de la part des personnes âgées,
12:20
so basically think of a hill. And when you walk  uphill the it means you actually go down and it’s  
139
740800
5760
alors pensez essentiellement à une colline. Et lorsque vous montez, cela signifie que vous descendez et qu'il est
12:26
easier to go down so when you walk uphill, you  expect that things will get easier when you go  
140
746560
5440
plus facile de descendre. Ainsi, lorsque vous montez, vous vous attendez à ce que les choses deviennent plus faciles lorsque vous
12:32
down. Now, when you say “I walk uphill both ways”,  that means instead of going down, he actually  
141
752000
6240
descendez. Maintenant, quand vous dites "Je monte dans les deux sens", cela signifie qu'au lieu de descendre, il a également
12:38
climbed on another side as well. You know I can  say it was so hard to get a full-ride scholarship  
142
758240
5520
grimpé d'un autre côté. Vous savez, je peux dire qu'il était si difficile d'obtenir une bourse d'études complète
12:43
in an American University, I had to write an  essay, I had to do this and that and somebody from  
143
763760
5120
dans une université américaine, j'ai dû écrire un essai, je devais faire ceci et cela et quelqu'un des
12:48
the 80’s might answer “I went uphill both ways  to get into a university in the US because now  
144
768880
5760
années 80 pourrait répondre "Je suis monté dans les deux sens pour obtenir dans une université aux États-Unis parce que maintenant
12:54
you have internet, now you have Youtube with free  resources on how to get a full ride scholarship  
145
774640
5200
vous avez Internet, maintenant vous avez Youtube avec des ressources gratuites sur la façon d'obtenir une bourse d'études complète
12:59
and I didn’t have it so basically this phrase is  used to show that we’re a generation with a lot  
146
779840
6160
et je ne l'avais pas, donc fondamentalement cette phrase est utilisée pour montrer que nous sommes une génération avec un beaucoup
13:06
of opportunities and it’s easier for us to reach  goals that were hard to reach back in the day.
147
786000
7200
d'opportunités et il nous est plus facile d'atteindre des objectifs qui étaient difficiles à atteindre à l'époque.
13:13
It’s a bear. A bear. Big, hard to control, a  little scary. Something that’s a bear is tough  
148
793200
7840
C'est un ours. Un ours. Gros, difficile à contrôler, un peu effrayant. Quelque chose qui est un ours est difficile
13:21
to deal with, hard to do. A couple of years ago we  moved from our ‘starter’ home to our dream home.  
149
801040
6320
à gérer, difficile à faire. Il y a quelques années, nous avons déménagé de notre maison "de départ" à la maison de nos rêves.
13:27
Even though we hired a company to help with  the process, the move was still a bear.
150
807360
5774
Même si nous avons engagé une entreprise pour nous aider dans le processus, le déménagement était toujours un ours.
13:33
You could also say “it’s murder” when  something is extremely unpleasant to deal with.
151
813200
5840
Vous pouvez également dire "c'est un meurtre" lorsque quelque chose est extrêmement désagréable à gérer.
13:39
It’s murder finding parking in San Francisco  Financial District. Oh, believe me. I used to  
152
819040
5840
C'est un meurtre pour trouver un parking dans le quartier financier de San Francisco. Oh, crois-moi.
13:44
live there, it’s murder. Like you won’t imagine,  I don’t know where you’re watching this from  
153
824880
5520
J'habitais là-bas, c'est un meurtre. Comme vous ne l'imaginez pas, je ne sais pas d'où vous regardez cela
13:50
but it costs around $15 to park your car  for 15 minutes downtown San Francisco.
154
830400
6000
mais il en coûte environ 15 $ pour garer votre voiture pendant 15 minutes dans le centre-ville de San Francisco.
13:56
“Hell” and “I went to hell and back” to do  it. Hell in various religions is the realm  
155
836400
7840
"Enfer" et "Je suis allé en enfer et retour" pour le faire. L'enfer dans diverses religions est le royaume
14:04
of evil and suffering. You do not want to be  there. If something is hell, then it’s very hard.  
156
844240
7055
du mal et de la souffrance. Vous ne voulez pas être là. Si quelque chose est un enfer, alors c'est très difficile.
14:11
For example, "She had a very difficult recovery  from the accident, it was just hell."
157
851295
5585
Par exemple, "Elle a eu du mal à se remettre de l'accident, c'était juste l'enfer."
14:16
Yes, every minute of it was hell.
158
856880
2480
Oui, chaque minute était un enfer.
14:19
A variation on this phrase is "went to hell  and back to do it”. If you went to hell and  
159
859360
5840
Une variante de cette phrase est "je suis allé en enfer et je suis revenu pour le faire". Si vous êtes allé en enfer et   êtes
14:25
back to achieve something, you put in an  incredible amount of hard work to do it.  
160
865200
5840
revenu pour réaliser quelque chose, vous avez mis une quantité incroyable de travail acharné pour le faire.
14:31
For example: Well, I went to hell  and back but I finished my thesis.
161
871040
6800
Par exemple : Eh bien, je suis allé en enfer et de retour, mais j'ai terminé ma thèse.
14:37
Easier said than done, you can use  this phrase when something sounds easy  
162
877840
4480
Plus facile à dire qu'à faire, vous pouvez utiliser cette phrase lorsque quelque chose semble facile
14:42
but it would actually be hard  to bring something to life.
163
882320
3680
mais il serait en fait difficile de donner vie à quelque chose.
14:46
Finding a perfect house was easier said  
164
886000
3200
Trouver une maison parfaite était plus facile à dire
14:49
than done. It took us two months  to find our house in California.
165
889200
5280
qu'à faire. Il nous a fallu deux mois pour trouver notre maison en Californie.
14:54
Yeah, but that’s easier said than done.
166
894480
1600
Ouais, mais c'est plus facile à dire qu'à faire.
14:56
You have to do it; you have no choice.
167
896080
1840
Tu dois le faire ; tu n'as pas le choix.
14:57
Ok Marina, I think we did it! Thank  you for helping me, this was great!
168
897920
5120
Ok Marina, je pense que nous l'avons fait ! Merci de m'avoir aidé, c'était super !
15:03
Thank you guys for watching this video,  don’t forget to subscribe to my channel
169
903040
4000
Merci d'avoir regardé cette vidéo, n'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne
15:07
Bye Marina. Don’t forget to subscribe with  notifications to Linguamarina here on YouTube,  
170
907040
6960
Bye Marina. N'oubliez pas de vous abonner avec des notifications à Linguamarina ici sur YouTube,
15:14
and of course do check out the video that we made  on Marina’s channel which will come out March 9 to  
171
914000
5520
et bien sûr, regardez la vidéo que nous avons faite sur la chaîne de Marina qui sortira le 9 mars pour
15:19
find 15 more phrases we can use instead  of ‘it’s hard’. I’m also releasing a bonus  
172
919520
6560
trouver 15 expressions supplémentaires que nous pouvons utiliser à la place de "c'est difficile". Je publie également un b onus
15:26
video to my membership this week of 7 more phrases  – can you believe how many ways there are to say  
173
926080
7280
vidéo à mon abonnement cette semaine de 7 phrases supplémentaires - pouvez-vous croire combien de façons il y a de dire
15:33
something is hard? Pick a couple of these phrases  that you’ve never used before that you saw in this  
174
933360
5280
quelque chose est difficile ? Choisissez quelques-unes de ces expressions que vous n'avez jamais utilisées auparavant et que vous avez vues dans cette
15:38
video and think about situations in  your life where you might use them.  
175
938640
4480
vidéo et réfléchissez aux situations de votre vie où vous pourriez les utiliser.
15:43
What’s been a slog for you? What problem has left  you stumped? Get comfortable with these phrases  
176
943120
7280
Qu'est-ce qui a été une corvée pour vous ? Quel problème vous a laissé perplexe ? Familiarisez-vous avec ces expressions
15:50
and start using them in your everyday English  to express yourself with more sophistication.  
177
950400
5280
et commencez à les utiliser dans votre anglais de tous les jours pour vous exprimer avec plus de sophistication.
15:55
Keep your learning going now with this  video and don’t forget to subscribe  
178
955680
3920
Poursuivez votre apprentissage maintenant avec cette vidéo et n'oubliez pas de vous abonner
15:59
with notifications so you never miss  a lesson. I love being your English  
179
959600
4720
aux notifications pour ne jamais manquer une leçon. J'adore être votre
16:04
teacher and accent trainer. That’s it, and  thanks so much for using Rachel’s English.
180
964320
6640
professeur d'anglais et formateur d'accent. C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7