Do NOT Say “It’s Hard”!! | ADVANCED English Lesson

218,795 views ・ 2022-03-08

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Oh my gosh, Marina. I woke up so  early today, it was hard.  
0
400
4320
Dios mío, Marina. Me desperté muy temprano hoy, fue difícil.
00:04
And then a really hard workout on my Peloton,  and then a busy day, it was hard!
1
4720
6139
Y luego un entrenamiento realmente duro en mi Peloton, y luego un día ajetreado, ¡fue difícil!
00:11
Oh, wow Rachel it does sound hard. You know  what else is hard? Expanding your vocabulary.
2
11200
8067
Oh, wow Rachel, suena difícil. ¿Sabes qué más es difícil? Ampliando tu vocabulario.
00:19
True. But today we’re going to do just  that. Marina and I are going to give you  
3
19600
5040
Verdadero. Pero hoy vamos a hacer precisamente eso. Marina y yo te vamos a dar
00:24
21 expressions to use instead of,  or in addition to, “it’s hard”.
4
24640
5600
21 expresiones para usar en lugar de, o además de, "es difícil".
00:30
One thing you can say if something is really  hard is “it’s killing me.” You can use this  
5
30240
5360
Una cosa que puedes decir si algo es realmente difícil es "me está matando". Puedes usar esto
00:35
for something that is either physically hard  or emotionally hard. For example, let’s say you  
6
35600
5120
para algo que sea físicamente difícil o emocionalmente difícil. Por ejemplo, supongamos que
00:40
applied to a bunch of colleges and you’re waiting  to hear where you were accepted. You could say,  
7
40720
6000
solicitó ingreso a varias universidades y está esperando saber dónde lo aceptaron. Se podría decir,
00:46
The wait is killing me. Or, let’s say you’re in  healthcare and your hospital is short-staffed.  
8
46720
6640
La espera me está matando. O, digamos que está en el cuidado de la salud y su hospital tiene poco personal.
00:53
That means there aren’t enough workers.  So you’ve had to pick up some overnight  
9
53360
4480
Eso significa que no hay suficientes trabajadores. Así que tuviste que aceptar algunos
00:57
shifts. That’s very hard physically. You  could say, this schedule is killing me.
10
57840
5920
turnos nocturnos. Eso es muy duro físicamente. Se podría decir, este horario me está matando.
01:03
This job is killing me man.
11
63760
1600
Este trabajo me está matando hombre.
01:05
Let’s have Marina bring you number two.  She’s from the Linguamarina channel.  
12
65360
4720
Deja que Marina te traiga el número dos. Ella es del canal Linguamarina.
01:10
She lives in the US, but was born abroad, and, as  a person who learned English as a second language,  
13
70080
5840
Ella vive en los EE. UU., pero nació en el extranjero y, como persona que aprendió inglés como segundo idioma
01:15
she knows exactly what challenges you’re  facing on your English learning journey.  
14
75920
5120
, sabe exactamente a qué desafíos se enfrenta en su viaje de aprendizaje del inglés.
01:21
She makes videos about how to speak English  fast and understand native speakers, vocabulary,  
15
81040
5760
Hace videos sobre cómo hablar inglés rápido y comprender a los hablantes nativos, el vocabulario
01:26
and life hacks on how to make the process of  learning English fun. Check out her channel and  
16
86800
5440
y trucos prácticos sobre cómo hacer que el proceso de aprender inglés sea divertido. Echa un vistazo a su canal
01:32
be sure to subscribe with notifications to both  her channel and my channel if you haven’t already.
17
92240
5513
y asegúrate de suscribirte para recibir notificaciones tanto en su canal como en el mío si aún no lo has hecho.
01:37
It took a lot of blood, sweat and tears. That  means it was a very hard thing to do and it  
18
97920
6320
Tomó mucha sangre, sudor y lágrimas. Eso significa que fue algo muy difícil de hacer y
01:44
required a lot of effort. It took Jack a lot of  blood, sweat and tears to talk his three-year  
19
104240
6760
requirió mucho esfuerzo. Jack necesitó mucha sangre, sudor y lágrimas para convencer a su
01:51
old daughter into going into a dentist, oh this is  the story of my life, my two-year old daughter  
20
111000
6200
hija de tres años de ir al dentista, oh, esta es la historia de mi vida, mi hija de dos años
01:57
hates going to the doctors and it takes me blood,  sweat and tears every time we have an appointment.  
21
117200
6800
odia ir al médico y me cuesta sangre. , sudor y lágrimas cada vez que tenemos una cita.
02:04
So basically it takes us a lot of time and  effort to take her there to explain what  
22
124000
4960
Básicamente, nos lleva mucho tiempo y esfuerzo llevarla allí para explicarle qué
02:08
would be going on and also think of a treat  that she’s going to get after the appointment.
23
128960
5120
estaría pasando y también pensar en un regalo que recibirá después de la cita.
02:14
I put my blood, sweat and tears into my coaching
24
134080
2400
Puse mi sangre, sudor y lágrimas en mi entrenamiento
02:16
A hiccup, bump in the road, a hurdle to jump.  I’m grouping three together here because they  
25
136480
6000
Un hipo, un bache en el camino, un obstáculo para saltar. Estoy agrupando tres aquí porque
02:22
all came up in a conversation with a friend. It’s  funny how, when you use one idiom, it’s sometimes  
26
142480
6320
todos surgieron en una conversación con un amigo. Es curioso cómo, cuando usas un modismo, a veces es
02:28
hard to give the literal meaning. I’ve found we  often explain idioms with other idioms.
27
148800
7200
difícil dar el significado literal. Descubrí que a menudo explicamos modismos con otros modismos.
02:36
There was a minor hiccup with um, a situation with a badge where I was not allowed access?
28
156000
5615
Hubo un pequeño contratiempo con um, ¿una situación con una placa a la que no se me permitió el acceso?
02:41
What do you mean by hiccup?
29
161615
1519
¿Qué quieres decir con hipo?
02:43
Um, there was a situation which was not ideal, it was a bump in the road.
30
163134
4383
Um, había una situación que no era ideal, era un bache en el camino.
02:47
Bump in the road, now that’s also an idiom. Could you explain that?
31
167517
5694
Topetón en el camino, eso también es un modismo. ¿Podrías explicar eso?
02:53
It was really what I would call a hurdle that I had that
32
173211
2634
Realmente era lo que yo llamaría un obstáculo que tenía ese ¡
02:55
A hurdle!
33
175845
1755
Un obstáculo!
02:57
There was a hiccup. Something didn’t go smoothly;  
34
177600
3360
Hubo un hipo. Algo no salió bien;
03:00
something wasn’t easily done. She was traveling  for work, and she was expecting to have the  
35
180960
5680
algo no fue fácil de hacer. Viajaba por trabajo y esperaba tener el
03:06
access she needed to get into the building. But  it wasn’t that easy, she had to take extra steps.  
36
186640
6320
acceso que necesitaba para ingresar al edificio. Pero no fue tan fácil, tuvo que tomar medidas adicionales.
03:12
A hiccup is something minor. It doesn’t make  life really hard, just a little inconvenient.
37
192960
6320
Un hipo es algo menor. No hace que la vida sea realmente difícil, solo un poco inconveniente.
03:19
A bump in the road is just like a hiccup, it’s  a minor inconvenience. It’s not a huge deal,  
38
199280
5280
Un bache en el camino es como un hipo, es un inconveniente menor. No es un gran problema
03:24
it just makes things a little harder  to move forward in a situation.
39
204560
4160
, solo hace que las cosas sean un poco más difíciles de avanzar en una situación.
03:28
So that’s it? You get one little  bump in the road and you give up?
40
208720
2800
¿Eso es todo? ¿Tienes un pequeño bache en el camino y te rindes?
03:31
She did eventually get the access  she needed to the building,  
41
211520
3680
Finalmente obtuvo el acceso que necesitaba al edificio
03:35
she just had to do a few extra  things to get that access.
42
215200
4000
, solo tuvo que hacer algunas cosas adicionales para obtener ese acceso.
03:39
The reason we’re all laughing is because she keeps  explaining an idiom with another idiom. None of  
43
219200
6160
La razón por la que todos nos reímos es porque ella sigue explicando un modismo con otro modismo. Ninguno de
03:45
these are the literal meaning, they are all the  idiomatic meaning. No one, actually  
44
225360
7120
estos es el significado literal, todos son el significado idiomático. En realidad, nadie
03:52
had the hiccups, she was not literally traveling  on a road with bumps, and there were no literal  
45
232480
7040
tenía hipo, no estaba viajando literalmente por una carretera con baches, y no había
03:59
hurdles to jump over, like you would in a track  race or something. These are all phrases to say  
46
239520
6000
obstáculos literales que saltar, como lo harías en una carrera de atletismo o algo así. Todas estas son frases para decir
04:05
you had to do more work to make something  happen, it was not as easy as you were expecting,  
47
245520
5200
que tuviste que trabajar más para que algo sucediera, no fue tan fácil como esperabas,
04:10
the situation, the task, was a little  bit harder than you thought it would be.
48
250720
4080
la situación, la tarea, fue un poco más difícil de lo que pensabas.
04:14
For example, our plane was delayed, so there was  a little hiccup, but overall the trip was fine.
49
254800
6320
Por ejemplo, nuestro avión se retrasó, por lo que hubo un pequeño contratiempo, pero en general el viaje estuvo bien.
04:21
There was a bump in the road with my launch  
50
261120
2240
Hubo un bache en el camino con mi lanzamiento
04:23
because the video editor got sick,  but eventually everything got done.
51
263360
4480
porque el editor de video se enfermó, pero finalmente se hizo todo.
04:27
There were some hurdles to jump  with our mortgage application  
52
267840
3600
Hubo algunos obstáculos que sortear con nuestra solicitud de hipoteca
04:31
they kept wanting more information  but in the end we were approved.
53
271440
4480
, seguían queriendo más información, pero al final fuimos aprobados.
04:35
It was a hard-won. That means that you achieved  something after a lot of effort. It was a  
54
275920
7040
Fue un trabajo duro. Eso significa que lograste algo después de mucho esfuerzo. Fue
04:42
hard-won journey moving from Russia to the US  at the age of 25. That’s the story of my life.
55
282960
7834
un viaje ganado con mucho esfuerzo mudarme de Rusia a los EE. UU. a la edad de 25 años. Esa es la historia de mi vida.
04:51
It’s been a slog. A slog is hard work  or tiring work over a period of time.
56
291120
6720
Ha sido un trabajo duro. Un slog es un trabajo duro o un trabajo agotador durante un período de tiempo.
04:57
For example, if you’re telling a  friend about your job, you could say:  
57
297840
4320
Por ejemplo, si le cuentas a un amigo sobre tu trabajo, podrías decir:
05:02
We just got a lot of new clients, which  is great, but it has sort of been a slog.
58
302160
5280
Acabamos de recibir muchos clientes nuevos, lo cual es genial, pero ha sido un poco arduo.
05:07
It's been a tough slog in many areas.
59
307440
2720
Ha sido un trabajo duro en muchas áreas.
05:10
It’s a bumpy road. We use this  expression to replace it’s hard  
60
310160
4560
Es un camino lleno de baches. Usamos esta expresión para reemplazar es difícil
05:14
when we talk about our journey to something. For  example, “I built a company in the United States  
61
314720
7280
cuando hablamos de nuestro viaje hacia algo. Por ejemplo, "creé una empresa en los Estados Unidos
05:22
and it was a bumpy road.” Which means I finally  accomplished my goal but there were a lot of  
62
322000
6320
y fue un camino lleno de baches". Lo que significa que finalmente logré mi objetivo, pero hubo muchos
05:28
obstacles on the way. I had to get my green card,  I had to set up a company, I had to find a CPA,  
63
328320
6160
obstáculos en el camino. Tuve que obtener mi tarjeta verde, tuve que establecer una empresa, tuve que encontrar un CPA,
05:34
I had to find a banker, I had to find clients but  in the end, I got there but it was a bumpy road.  
64
334480
5520
tuve que encontrar un banquero, tuve que encontrar clientes, pero al final lo logré, pero fue un camino lleno de baches.
05:40
You see it’s good to know an alternative to a  widely used word because every alternative gives  
65
340000
5680
Ves que es bueno conocer una alternativa a una palabra ampliamente utilizada porque cada alternativa
05:45
you this different mood like I could have said it  was hard to build a company in the United States  
66
345680
5840
te da este estado de ánimo diferente, como si pudiera haber dicho que era difícil construir una empresa en los Estados Unidos,
05:51
but hard is discouraging. When I say it was a  bumpy road, I mean that you know, I did it yes,  
67
351520
7760
pero difícil es desalentador. Cuando digo que fue un camino lleno de baches, quiero decir que ya sabes, lo hice, sí,
05:59
I had some obstacles but here I am. So, it  doesn’t have this additional weight of being  
68
359280
6960
tuve algunos obstáculos, pero aquí estoy. Entonces, no tiene este peso adicional de ser
06:06
something that was really hard and challenging.  It was a bumpy road so slightly lighter.
69
366240
5840
algo realmente difícil y desafiante. Era un camino lleno de baches por lo que un poco más ligero.
06:12
It’s a very bumpy road, people are couch  surfing, people are trying to figure it out.
70
372080
4000
Es un camino lleno de baches, la gente está navegando en el sofá, la gente está tratando de resolverlo.
06:16
It’s slow-going. If something is  slow-going, progress is difficult,  
71
376080
4400
Es lento. Si algo es lento, el progreso es difícil,
06:20
hard, it’s not easy. Getting a task  done is taking longer than projected,  
72
380480
5520
difícil, no es fácil. Terminar una tarea lleva más tiempo de lo previsto,
06:26
probably because there have been some  hiccups or bumps in the road. For example,  
73
386000
4640
probablemente porque ha habido algunos contratiempos o baches en el camino. Por ejemplo,
06:30
“Finishing my novel has been very slow-going–I’m  just having a really hard time focusing.”
74
390640
5840
"Terminar mi novela ha sido muy lento; solo me está costando mucho concentrarme".
06:36
But it is hard work and it’s slow going and  you need to really work through the unforeseen  
75
396480
6160
Pero es un trabajo arduo y lento, y es necesario trabajar realmente en las
06:42
consequences of each element  that you put in place.
76
402640
3520
consecuencias imprevistas de cada elemento que se implementa.
06:46
Another great phrase that you can use in order to  impress native speakers when you speak English,  
77
406160
5840
Otra gran frase que puedes usar para impresionar a los hablantes nativos cuando hablas inglés,
06:52
"There were some curveballs." And even if you do  not intend to use these phrases, it is good to  
78
412000
7520
"Hubo algunas curvas". E incluso si no tiene la intención de usar estas frases, es bueno
06:59
know what they mean because sometimes I speak to  Americans, they use some phrase and I can’t really  
79
419520
6000
saber lo que significan porque a veces les hablo a los estadounidenses, usan alguna frase y realmente no puedo
07:05
say what it means just by hearing the phrase,  so over the time I learned that I have to know a  
80
425520
6000
decir lo que significa solo con escuchar la frase, así que sobre el tiempo aprendí que tengo que saber
07:11
lot of idioms, I have to know a lot of synonyms  because people actually use them all the time.  
81
431520
6000
muchos modismos, tengo que saber muchos sinónimos porque la gente los usa todo el tiempo.
07:17
And I don’t want to be this person who’s like you  didn’t get something, you sit there like yes yeah,  
82
437520
5680
Y no quiero ser esa persona que dice que no obtuviste algo, te sientas ahí como si, sí,
07:23
that was me when I first came to the US like  I didn’t get a phrase I’d be “Ahuh, great.”  
83
443200
6924
ese era yo cuando vine por primera vez a los EE. , Excelente."
07:30
Now, it’s kind of easier but it’s a bumpy road  to get here. Let’s go back to this phrase,  
84
450261
6299
Ahora, es un poco más fácil pero es un camino lleno de baches para llegar aquí. Volvamos a esta frase,
07:36
“There were some curveballs”. A curveball is  something unexpected, something comes up and you  
85
456560
5600
"Hubo algunas curvas". Una bola curva es algo inesperado, surge algo y
07:42
have to deal with it. For example, I can say I have  a wonderful time living in California but there  
86
462160
6320
tienes que lidiar con eso. Por ejemplo, puedo decir que me lo paso muy bien viviendo en California, pero
07:48
are some curveballs all the time. I don’t know,  something happens, you have to pay a lot of taxes  
87
468480
6000
hay algunas dificultades todo el tiempo. No sé, algo sucede, tienes que pagar muchos
07:54
of you have to move to a new place, you just  had two kids or you’re raising a venture round  
88
474480
6160
impuestos, tienes que mudarte a un nuevo lugar, acabas de tener dos hijos o estás planteando una ronda de riesgo
08:00
as a creator but you have to deal with  legal procedures, investors, etcetera.
89
480640
4880
como creador, pero tienes que lidiar con asuntos legales. procedimientos, inversores, etcétera.
08:05
But life throws you curveball bro!
90
485520
2000
¡Pero la vida te lanza una bola curva, hermano!
08:07
It wasn’t straightforward. If  something is straightforward,  
91
487520
3120
No fue sencillo. Si algo es sencillo
08:10
it’s uncomplicated and easy to do or understand.  So if it isn’t straightforward, it is complicated,  
92
490640
6800
, es sencillo y fácil de hacer o entender. Entonces, si no es sencillo, es complicado
08:17
it’s not easy to do or understand. For  example, when I lived in New York city,  
93
497440
4880
, no es fácil de hacer o entender. Por ejemplo, cuando vivía en la ciudad de Nueva York,
08:22
I got invited to a wedding in Harrisonburg,  Virgina and I thought, “Great,  
94
502320
3840
me invitaron a una boda en Harrisonburg, Virginia, y pensé: "Genial,
08:26
I'll take a train. Well, it turns out it's not that straightforward. There's no
95
506160
4820
tomaré un tren. Bueno, resulta que no es tan sencillo. No hay
08:30
train directly there. There’s not  even a good train option with a transfer, you  
96
510980
4140
tren directamente allí. Ni siquiera hay una buena opción de tren con transbordo,
08:35
could take a train to DC and then you could maybe  take a bus over to the Harrisonburg area and then  
97
515120
5120
podrías tomar un tren a DC y luego tal vez podrías tomar un autobús hasta el área de Harrisonburg y luego
08:40
maybe take a cab to the wedding itself and I was  like, “Whoa, I thought this was going to be easy  
98
520240
4960
tal vez tomar un taxi hasta la boda y yo estaba como, "Vaya, yo Pensé que esto iba a ser fácil,
08:45
but it’s actually not straightforward at all. So  you know what I did? I ended up renting a car.
99
525200
5120
pero en realidad no lo es en absoluto. Entonces, ¿sabes lo que hice? Acabé alquilando un coche.
08:50
It was rough or it's rough going. Now, this  phrase is kind of it has a slightly negative mood  
100
530320
8394
Fue duro o es duro. Ahora, esta frase tiene un tono ligeramente negativo,
08:58
like how is your business doing? It was  rough. When you say it’s rough, the you  
101
538714
5846
como ¿cómo le está yendo a su negocio? Fue duro. Cuando dices que es difícil, en
09:04
actually imply that you have problems there,  sometimes serious problems. Like if you ask me  
102
544560
5840
realidad implicas que tienes problemas allí, a veces problemas serios. Por ejemplo, si me preguntas
09:10
how was my travel related business impacted  by Covid, I would say it was rough.
103
550400
7301
cómo se vio afectado mi negocio relacionado con los viajes por Covid, diría que fue difícil.
09:17
This whole year has been pretty  rough going down at the mine.
104
557920
4814
Todo este año ha sido bastante duro en la mina.
09:22
Numbers 13 and 14 both begin with ‘put  through’ – they put me through the wringer,  
105
562734
6386
Los números 13 y 14 comienzan con "pasar a través": me ponen a prueba,
09:29
they put me through my paces. A wringer is a  device used in doing laundry by hand to get excess  
106
569120
6960
me ponen a prueba. Un escurridor es un dispositivo que se usa para lavar la ropa a mano para sacar el exceso de
09:36
water out of the clothes or linens you’re washing.  You crank the fabric through and it wrings out the  
107
576080
6720
agua de la ropa o la ropa de cama que está lavando. Giras la tela y escurres el
09:42
water. Ouch! I do NOT want to be put through a  wringer! But we use this idiom to mean several  
108
582800
6640
agua. ¡Ay! ¡NO quiero que me hagan pasar por un escurridor! Pero usamos este modismo para referirnos a varias
09:49
difficult or unpleasant experiences. Let’s say  you’re a graphic designer and you’ve applied for  
109
589440
5600
experiencias difíciles o desagradables. Supongamos que es diseñador gráfico y ha solicitado
09:55
a job at a big company. You send in your cover  letter and resume, then they interview you.  
110
595040
5680
un trabajo en una gran empresa. Envías tu carta de presentación y currículum, luego te entrevistan.
10:00
But then they ask for more examples of your  portfolio that you have to pull together. Then  
111
600720
4640
Pero luego te piden más ejemplos de tu cartera que tienes que reunir.
10:05
they ask you to interview with two more people.  Then they ask you to work on a sample project. You  
112
605360
5120
Luego te piden que te entrevistes con dos personas más. Luego te piden que trabajes en un proyecto de muestra.
10:10
get the job and you think, I’m so glad they hired  me but they really put me through the wringer!
113
610480
5760
Consigues el trabajo y piensas: ¡Estoy tan contento de que me hayan contratado , pero realmente me hicieron pasar por un escurridor!
10:16
Put me though my paces has the exact same  meaning: To make one undergo a thorough  
114
616240
5280
Ponme a prueba tiene exactamente el mismo significado: hacer que uno se someta a una
10:21
testing or examination to evaluate one's  worth, ability, or competence. For example, 
115
621520
6080
prueba o examen exhaustivo para evaluar el valor, la capacidad o la competencia de uno. Por ejemplo,
10:27
"I did get the job, but they put me through  my paces in the application process."
116
627600
5934
"Conseguí el trabajo, pero me pusieron a prueba en el proceso de solicitud".
10:33
Kate’s been through the wringer so if it’s not going to make her any worse.
117
633680
3360
Kate ha pasado por el escurridor, así que si no la va a empeorar.
10:37
Another phrase that you can use is “no picnic”.  No picnic means something is difficult to do  
118
637040
6000
Otra frase que puedes usar es “sin picnic”. Ningún picnic significa que algo es difícil de hacer,
10:43
something is not pleasant. Again, taking  a child to a doctor is “no picnic”.  
119
643040
5760
algo no es agradable. Una vez más, llevar a un niño al médico no es "un día de campo".
10:48
Which means it’s harder and less pleasant than  having a picnic in the park with your kid.
120
648800
6320
Lo que significa que es más difícil y menos agradable que hacer un picnic en el parque con tu hijo.
10:55
Also picnics are no picnic.
121
655120
1840
Además, los picnics no son picnics.
10:56
The next two have to do with being hard to  figure out. So it’s not hard to do something,  
122
656960
5600
Los siguientes dos tienen que ver con ser difíciles de entender. Entonces, no es difícil hacer algo,
11:02
like most of these phrases that we’re listing  here, but it’s hard to solve the problem.  
123
662560
6560
como la mayoría de las frases que enumeramos aquí, pero es difícil resolver el problema.
11:09
I’m stumped and I’m baffled. This is like  I’ve tried everything I can think of,  
124
669120
7120
Estoy perplejo y estoy desconcertado. Esto es como si hubiera intentado todo lo que se me ocurrió
11:16
I now have no idea what to do to  solve this problem. For example,  
125
676240
4880
, ahora no tengo idea de qué hacer para resolver este problema. Por ejemplo,
11:21
I have this apple peeler, corer, slicer that  comes in so handy when I’m making apple pies,  
126
681120
6240
tengo este pelador, descorazonador y rebanador de manzanas que resulta muy útil cuando hago tartas de manzana,
11:27
but it stopped working and I looked and looked  and could not figure out what was wrong. I was  
127
687360
5440
pero dejó de funcionar y miré y miré y no pude descubrir qué estaba mal. Estaba
11:32
completely stumped, so I asked my brother-in-law  to help me figure out how to fix it. For a while,  
128
692800
6080
completamente perplejo, así que le pedí a mi cuñado que me ayudara a descubrir cómo solucionarlo. Por un tiempo,
11:38
he was also baffled, but then we got it working.  Just in time for those thanksgiving pies.
129
698880
6000
él también estaba desconcertado, pero luego logramos que funcionara. Justo a tiempo para esos pasteles de acción de gracias.
11:44
Great power has always baffled primitive man.
130
704880
2800
El gran poder siempre ha desconcertado al hombre primitivo.
11:47
Uphill climb or an uphill battle. This means  
131
707680
3360
Subida cuesta arriba o una batalla cuesta arriba. Esto significa
11:51
that something is difficult to do and  requires a lot of effort and determination.
132
711040
4400
que algo es difícil de hacer y requiere mucho esfuerzo y determinación.
11:55
The process of moving to another country is  always an uphill battle because you have to  
133
715440
4800
El proceso de mudarse a otro país siempre es una batalla cuesta arriba porque tienes que
12:00
deal with the documents, you have to find  a place to live but at the end of the day  
134
720240
4480
lidiar con los documentos, tienes que encontrar un lugar para vivir, pero al final del
12:04
it’s also super exciting because  you’re building a new life.
135
724720
4080
día también es muy emocionante porque estás construyendo una nueva vida.
12:08
And it does mean that there are  going to be some that aren’t successful
136
728800
3360
Y significa que habrá algunos que no tendrán éxito
12:12
and it’s going to be an uphill climb for some.
137
732160
2320
y que será una subida cuesta arriba para algunos.
12:14
Uphill both ways. Now, this is a funny  phrase that you can hear from older people,  
138
734480
6320
Cuesta arriba en ambos sentidos. Ahora, esta es una frase divertida que puedes escuchar de las personas mayores,
12:20
so basically think of a hill. And when you walk  uphill the it means you actually go down and it’s  
139
740800
5760
así que básicamente piensa en una colina. Y cuando caminas cuesta arriba, significa que realmente bajas y es
12:26
easier to go down so when you walk uphill, you  expect that things will get easier when you go  
140
746560
5440
más fácil bajar, así que cuando caminas cuesta arriba, esperas que las cosas se vuelvan más fáciles
12:32
down. Now, when you say “I walk uphill both ways”,  that means instead of going down, he actually  
141
752000
6240
cuando bajas. Ahora, cuando dices "Camino cuesta arriba en ambos sentidos", eso significa que en lugar de bajar, en realidad también
12:38
climbed on another side as well. You know I can  say it was so hard to get a full-ride scholarship  
142
758240
5520
subió por el otro lado. Sabes, puedo decir que fue muy difícil obtener una beca completa
12:43
in an American University, I had to write an  essay, I had to do this and that and somebody from  
143
763760
5120
en una universidad estadounidense, tenía que escribir un ensayo, tenía que hacer esto y aquello y alguien de
12:48
the 80’s might answer “I went uphill both ways  to get into a university in the US because now  
144
768880
5760
los años 80 podría responder: "Fui cuesta arriba en ambos sentidos para obtener en una universidad en los EE. UU. porque ahora
12:54
you have internet, now you have Youtube with free  resources on how to get a full ride scholarship  
145
774640
5200
tienes Internet, ahora tienes YouTube con recursos gratuitos sobre cómo obtener una beca de viaje completo
12:59
and I didn’t have it so basically this phrase is  used to show that we’re a generation with a lot  
146
779840
6160
y yo no la tenía, así que básicamente esta frase se usa para mostrar que somos una generación con un
13:06
of opportunities and it’s easier for us to reach  goals that were hard to reach back in the day.
147
786000
7200
muchas oportunidades y es más fácil para nosotros alcanzar objetivos que eran difíciles de alcanzar en el pasado.
13:13
It’s a bear. A bear. Big, hard to control, a  little scary. Something that’s a bear is tough  
148
793200
7840
es un oso Un oso. Grande, difícil de controlar, un poco aterrador. Algo que es un oso es difícil
13:21
to deal with, hard to do. A couple of years ago we  moved from our ‘starter’ home to our dream home.  
149
801040
6320
de manejar, difícil de hacer. Hace un par de años, nos mudamos de nuestra casa "inicial" a la casa de nuestros sueños.
13:27
Even though we hired a company to help with  the process, the move was still a bear.
150
807360
5774
A pesar de que contratamos a una empresa para ayudar con el proceso, la mudanza seguía siendo un oso.
13:33
You could also say “it’s murder” when  something is extremely unpleasant to deal with.
151
813200
5840
También podría decir "es un asesinato" cuando algo es extremadamente desagradable de tratar.
13:39
It’s murder finding parking in San Francisco  Financial District. Oh, believe me. I used to  
152
819040
5840
Es un crimen encontrar estacionamiento en el distrito financiero de San Francisco. Oh, créeme. Solía
13:44
live there, it’s murder. Like you won’t imagine,  I don’t know where you’re watching this from  
153
824880
5520
vivir allí, es un asesinato. Como no te imaginarás, no sé desde dónde estás viendo esto,
13:50
but it costs around $15 to park your car  for 15 minutes downtown San Francisco.
154
830400
6000
pero cuesta alrededor de $15 aparcar tu coche durante 15 minutos en el centro de San Francisco.
13:56
“Hell” and “I went to hell and back” to do  it. Hell in various religions is the realm  
155
836400
7840
"Infierno" y "Fui al infierno y volví" para hacerlo. El infierno en varias religiones es el reino
14:04
of evil and suffering. You do not want to be  there. If something is hell, then it’s very hard.  
156
844240
7055
del mal y el sufrimiento. No quieres estar allí. Si algo es el infierno, entonces es muy difícil.
14:11
For example, "She had a very difficult recovery  from the accident, it was just hell."
157
851295
5585
Por ejemplo, "Tuvo una recuperación muy difícil del accidente, fue un infierno".
14:16
Yes, every minute of it was hell.
158
856880
2480
Sí, cada minuto fue un infierno.
14:19
A variation on this phrase is "went to hell  and back to do it”. If you went to hell and  
159
859360
5840
Una variación de esta frase es "fue al infierno y volvió para hacerlo". Si fuiste al infierno y
14:25
back to achieve something, you put in an  incredible amount of hard work to do it.  
160
865200
5840
regresaste para lograr algo, pusiste una cantidad increíble de trabajo duro para hacerlo.
14:31
For example: Well, I went to hell  and back but I finished my thesis.
161
871040
6800
Por ejemplo: Bueno, fui al infierno y volví, pero terminé mi tesis. Es
14:37
Easier said than done, you can use  this phrase when something sounds easy  
162
877840
4480
más fácil decirlo que hacerlo, puede usar esta frase cuando algo suena fácil,
14:42
but it would actually be hard  to bring something to life.
163
882320
3680
pero en realidad sería difícil darle vida a algo.
14:46
Finding a perfect house was easier said  
164
886000
3200
Encontrar una casa perfecta fue más fácil decirlo
14:49
than done. It took us two months  to find our house in California.
165
889200
5280
que hacerlo. Nos llevó dos meses encontrar nuestra casa en California.
14:54
Yeah, but that’s easier said than done.
166
894480
1600
Sí, pero es más fácil decirlo que hacerlo.
14:56
You have to do it; you have no choice.
167
896080
1840
Tienes que hacerlo, no tienes otra opción.
14:57
Ok Marina, I think we did it! Thank  you for helping me, this was great!
168
897920
5120
Vale, Marina, ¡creo que lo hemos conseguido! Gracias por ayudarme, ¡estuvo genial!
15:03
Thank you guys for watching this video,  don’t forget to subscribe to my channel
169
903040
4000
Gracias chicos por mirar este video, no olvides suscribirte a mi canal
15:07
Bye Marina. Don’t forget to subscribe with  notifications to Linguamarina here on YouTube,  
170
907040
6960
Bye Marina. No olvides suscribirte con notificaciones a Linguamarina aquí en YouTube,
15:14
and of course do check out the video that we made  on Marina’s channel which will come out March 9 to  
171
914000
5520
y por supuesto mira el video que hicimos en el canal de Marina que saldrá el 9 de marzo para
15:19
find 15 more phrases we can use instead  of ‘it’s hard’. I’m also releasing a bonus  
172
919520
6560
encuentra 15 frases más que podemos usar en lugar de 'es difícil'. También estoy lanzando una b nuestro
15:26
video to my membership this week of 7 more phrases  – can you believe how many ways there are to say  
173
926080
7280
video para mi membresía esta semana de 7 frases más : ¿puedes creer cuántas formas hay de decir que
15:33
something is hard? Pick a couple of these phrases  that you’ve never used before that you saw in this  
174
933360
5280
algo es difícil? Elige un par de estas frases que nunca hayas usado antes que viste en este
15:38
video and think about situations in  your life where you might use them.  
175
938640
4480
video y piensa en situaciones de tu vida en las que podrías usarlas.
15:43
What’s been a slog for you? What problem has left  you stumped? Get comfortable with these phrases  
176
943120
7280
¿Qué ha sido un trabajo duro para ti? ¿Qué problema te ha dejado perplejo? Siéntete cómodo con estas frases
15:50
and start using them in your everyday English  to express yourself with more sophistication.  
177
950400
5280
y comienza a usarlas en tu inglés cotidiano para expresarte con más sofisticación.
15:55
Keep your learning going now with this  video and don’t forget to subscribe  
178
955680
3920
Continúe aprendiendo ahora con este video y no olvide suscribirse
15:59
with notifications so you never miss  a lesson. I love being your English  
179
959600
4720
con notificaciones para que nunca se pierda una lección. Me encanta ser tu
16:04
teacher and accent trainer. That’s it, and  thanks so much for using Rachel’s English.
180
964320
6640
profesora de inglés y entrenadora de acento. Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7