I'll teach YOU American English! ❤️

61,167 views ・ 2023-04-18

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I love helping people communicate in  English, and I want to help you, yes,  
0
180
4560
J'adore aider les gens à communiquer en anglais, et je veux vous aider, oui,
00:04
you, on the other side of the screen.  It’s been too long since I’ve seen you,  
1
4740
5260
vous, de l'autre côté de l'écran. Cela fait trop longtemps que je ne t'ai pas vu,
00:10
since I’ve heard from you. So  let’s do this, let’s work together.
2
10000
3834
que je n'ai pas entendu parler de toi. Alors allons-y, travaillons ensemble.
00:14
Back in 2020, do you remember that year?  Or have you let yourself completely forget it? Back  
3
14400
7020
En 2020, vous souvenez-vous de cette année ? Ou vous êtes-vous laissé complètement oublier ?
00:21
in 2020 I collected videos from you  and I used them to create two big  
4
21420
5280
En 2020, j'ai collecté des vidéos de vous et je les ai utilisées pour créer deux grandes
00:26
teaching videos. This one on placement is  probably my favorite video I’ve ever made.  
5
26700
5280
vidéos d'enseignement. Celui-ci sur le placement est probablement ma vidéo préférée que j'ai jamais faite.
00:31
Let’s do it again. I’m going to give you  something to record. You make me a video,  
6
31980
4740
Faisons le encore. Je vais vous donner quelque chose à enregistrer. Vous me faites une vidéo
00:36
and send it to me, then I will give  feedback right here through YouTube.
7
36720
4702
et vous me l'envoyez, puis je vous ferai part de vos commentaires ici même via YouTube.
00:41
This is what I want you to record.
8
41422
2152
C'est ce que je veux que vous enregistriez.
00:44
Hurry up! We’re going to be late.
9
44220
1808
Dépêche-toi! Nous allons être en retard.
00:47
Sorry! I just have to go the  bathroom and then I’ll be ready.
10
47100
2640
Désolé! Je dois juste aller aux toilettes et ensuite je serai prêt.
00:50
Alright. I’m going to wait in the car.
11
50640
1920
Bien. Je vais attendre dans la voiture.
00:53
Just a few lines. It helps if you record  this way rather than this way. Try to be  
12
53340
6060
Juste quelques lignes. Cela aide si vous enregistrez de cette façon plutôt que de cette façon. Essayez d'être
00:59
in a quiet place if possible so we can get  the best audio. Upload it to YouTube, it can  
13
59400
5880
dans un endroit calme si possible afin que nous puissions obtenir le meilleur son. Mettez-le en ligne sur YouTube, il peut
01:05
be unlisted and email the link with “Hurry up” in  the subject. Email that to [email protected]
14
65280
7320
être non répertorié et envoyer le lien par e-mail avec "Dépêchez-vous" dans l'objet. Envoyez-le par e-mail à [email protected]
01:12
Please be sure to include your  name, your native language,  
15
72600
4140
Assurez-vous d'inclure votre nom, votre langue maternelle,
01:16
and definitely if you’re a member of Rachel’s  English Academy, be sure to include that too.
16
76740
5810
et certainement si vous êtes membre de Rachel's English Academy, assurez-vous de l'inclure également.
01:22
Please record and send me your video by May 15th
17
82550
4551
Veuillez enregistrer et m'envoyer votre vidéo avant le 15 mai.
01:27
Once I get them, I’ll start organizing and  working with them. Now, depending on how  
18
87101
5059
Une fois que je les aurai, je commencerai à organiser et travailler avec eux. Maintenant, selon le
01:32
many I get, I might not be able to put all  of them in my teaching video. And please,  
19
92160
6300
nombre de vidéos que j'obtiens, je ne pourrai peut-être pas toutes les mettre dans ma vidéo d'enseignement. Et s'il vous plaît,
01:38
only send a video if you’re okay with me  putting that video in my video on YouTube,  
20
98460
6900
n'envoyez une vidéo que si vous êtes d'accord pour que je place cette vidéo dans ma vidéo sur YouTube,
01:45
Facebook, Instagram. You sending  it to me will be your consent.
21
105360
4560
Facebook, Instagram. Vous me l'envoyez sera votre consentement.
01:49
So here again is what I want you to record.
22
109920
2977
Voici donc à nouveau ce que je veux que vous enregistriez.
01:53
Hurry up! We’re going to be late.
23
113400
1680
Dépêche-toi! Nous allons être en retard.
01:56
Sorry! I just have to go the  bathroom and then I’ll be ready.
24
116280
2640
Désolé! Je dois juste aller aux toilettes et ensuite je serai prêt.
01:59
Alright. I’m going to wait in the car.
25
119700
2150
Bien. Je vais attendre dans la voiture.
02:02
I’ll put the text of this  conversation in the video description.
26
122340
3960
Je mettrai le texte de cette conversation dans la description de la vidéo.
02:06
Now, to give you an idea of how I’ll use  your videos, I want to show you a little  
27
126300
5580
Maintenant, pour vous donner une idée de la façon dont je vais utiliser vos vidéos, je veux vous montrer un
02:11
bit of the video I made last time from all your  videos. The full video, if you want to see it,  
28
131880
5400
peu de la vidéo que j'ai faite la dernière fois à partir de toutes vos vidéos. La vidéo complète, si vous voulez la voir,
02:17
will be linked in the video description.  Before I play you this, I want to be clear,  
29
137280
4680
sera liée dans la description de la vidéo. Avant de vous jouer ceci, je veux être clair,   il n'y
02:21
there is nothing wrong with an accent, and  everyone has things that work well with their  
30
141960
6900
a rien de mal avec un accent, et tout le monde a des choses qui fonctionnent bien avec leur
02:28
voices speaking English and things that could  be improved if their goal is to sound native  
31
148860
5400
voix parlant anglais et des choses qui pourraient être améliorées si leur objectif est de sonner en
02:34
speaking English. When I have learned languages in  the past, I’ve always loved trying to embody the  
32
154260
6420
anglais natif. Lorsque j'ai appris des langues dans le passé, j'ai toujours aimé essayer d'incarner
02:40
sound of the language completely, and that’s  what I’m coaching towards in this video.
33
160680
4754
complètement le son de la langue, et c'est ce vers quoi je travaille dans cette vidéo.
02:45
Now the next phrase, “What do you want to do  tonight?” is so interesting in American English.  
34
165434
6826
Maintenant, la phrase suivante, "Que veux-tu faire ce soir ?" est si intéressant en anglais américain.
02:52
We have a lot of different reductions  that we will do with this. For example,  
35
172260
4260
Nous avons beaucoup de réductions différentes que nous allons faire avec cela. Par exemple,
02:56
‘What do you want to’ will become from  many speakers ‘What do you wanna’. What  
36
176520
8040
«que voulez-vous» ira de nombreux orateurs «que voulez-vous». Que
03:04
do you wanna. So we drop the T in what,  links right into the d of do. What do,  
37
184560
5880
veux-tu ? Nous insérons donc le T dans quoi , des liens directement dans le d de faire. Que faire,
03:10
and then we reduce the vowel of do  and you. What do you. And then ‘want  
38
190440
6180
et ensuite nous réduisons la voyelle de faire et vous. Que faites-vous. Et puis "vouloir
03:16
to’ becomes ‘wanna’. What do you wanna, what  do you wanna. What do you wanna do tonight?
39
196620
5868
" devient "vouloir". Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu veux. Qu'est ce que tu veux faire ce soir?
03:22
Very linked together those reductions,  everything is super smooth. So now,  
40
202488
4752
Ces réductions sont très liées, tout est super fluide. Alors maintenant,
03:27
we’re going to take just ‘what do you  want to’ and we’re going to listen to  
41
207240
4500
nous allons prendre simplement « que voulez-vous  » et nous allons écouter
03:31
some students who did a really nice job  with the reductions and linking of that  
42
211740
4680
certains étudiants qui ont fait un très bon travail avec les réductions et les liens de cette
03:36
phrase. The first two native languages  are Portuguese and then we have Urdu.
43
216420
4320
phrase. Les deux premières langues maternelles sont le portugais, puis nous avons l'ourdou.
03:41
What do you want to--
44
221000
10000
Qu'est-ce que vous voulez--
03:51
Again, that smoothness, the reduction,  what the, the tongue just flaps there.  
45
231000
5640
Encore une fois, cette douceur, la réduction, ce que la, la langue bat juste là.
03:56
It’s just a flap between those vowels.  What do you want to, what do you want to.
46
236640
7228
C'est juste un battement entre ces voyelles. Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu veux.
04:03
What do you want to--
47
243868
10358
Qu'est-ce que tu veux...
04:14
Great. Now, as you hear just that phrase in  isolation, are you thinking this is crazy?  
48
254226
6472
Super. Maintenant, alors que vous entendez cette phrase isolément, pensez-vous que c'est fou ?
04:20
Are you thinking this is so sloppy and unclear?  It is! That’s what we do in American English. We  
49
260698
6782
Pensez-vous que c'est si bâclé et peu clair? C'est! C'est ce que nous faisons en anglais américain. Nous
04:27
link everything together and we smooth it out  and we reduce some words. So ‘what do you want  
50
267480
6180
relions tout ensemble et nous lissons et nous réduisons certains mots. Donc, " qu'est-ce que tu veux
04:33
to’ becomes ‘what do you wanna?’ Now, we listen to  some students who missed some of the reductions.
51
273660
6360
devient " que veux-tu             ? Maintenant, nous écoutons certains étudiants qui ont raté certaines des réductions.
04:40
What do you want to--
52
280020
5621
Qu'est-ce que tu veux-- Tu
04:45
Want to, to, to, to, to. The word  t-o, we almost never pronounce it to,  
53
285641
6019
veux, à, à, à, à. Le mot t-o, nous ne le prononçons presque jamais to,
04:51
to, to. We almost always will make that a  reduction to, want to. And of course with want,  
54
291660
7260
to, to. Nous en ferons presque toujours une réduction à vouloir. Et bien sûr, avec le désir,
04:58
it’s very often to combine those into wanna  with no T whatsoever but the to reduction is  
55
298920
6360
il est très souvent nécessaire de combiner ceux-ci dans le désir sans aucun T, mais la réduction vers est
05:05
important. It’s almost always done in American  English. Her native language is Russian. Now,  
56
305280
5820
importante. C'est presque toujours fait en anglais américain. Sa langue maternelle est le russe. Maintenant,
05:11
we’re going to watch a native student  whose native language is Thai.
57
311100
3110
nous allons observer un étudiant natif dont la langue maternelle est le thaï.
05:14
What do you want to--
58
314640
2979
Qu'est-ce que tu veux...
05:17
What do you want to, what do you want to. What  do you, do you, do you. So those are two words  
59
317619
5481
Qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu veux. Que faites-vous, faites-vous, faites-vous. Ce sont donc deux mots
05:23
that it’s not quite as strong as to where that  is just 99% of the time reduced. Do and you,  
60
323100
7500
qui ne sont pas aussi forts que là où cela n'est réduit que de 99 % du temps. Faites et vous,
05:30
it’s not as common but it’s still something  that you’ll hear and notice a lot and when  
61
330600
5040
ce n'est pas aussi courant, mais c'est toujours quelque chose que vous entendrez et remarquerez beaucoup et quand
05:35
you do it especially with a phrase and a casual  conversation like this. What do you want to do,  
62
335640
4860
vous le faites, surtout avec une phrase et une conversation informelle comme celle-ci. Qu'est-ce que tu veux faire,
05:40
what do you want, what do you wanna  sounds better with schwas than do you,  
63
340500
4680
qu'est-ce que tu veux, qu'est-ce que tu veux , ça sonne mieux avec des schwas que toi,
05:45
do you. That sounds a little bit too full. What do  you do, do you, do you, what do you, what do you.
64
345180
7990
fais-tu. Cela semble un peu trop plein. Que faites- vous, faites-vous, faites-vous, que faites-vous, que faites-vous.
05:53
What do you want to--
65
353441
3259
Qu'est-ce que tu veux--
05:56
What do you wanna. Now, in a lot of ways, this  was great. I’m just pointing out that she made  
66
356700
5280
Qu'est-ce que tu veux. À bien des égards, c'était génial. Je fais juste remarquer qu'elle a fait
06:01
a stop T, what do you wanna. When she could  have just even dropped that T. When the word  
67
361980
7740
un arrêt T, que voulez-vous ? Alors qu'elle aurait même pu laisser tomber ce T. Lorsque le mot
06:09
what is followed by a word that begins with  a D it’s not uncommon to just drop the T and  
68
369720
5520
quoi est suivi d'un mot qui commence par un D, ​​il n'est pas rare de simplement laisser tomber le T et
06:15
link ‘wha’ on the next word, what do, what  do, what do you. What do you. Now, the word,  
69
375240
5700
lier "wha" sur le mot suivant, quoi faire, quoi faire, quoi faire toi. Que faites-vous. Maintenant, le mot,
06:20
‘tonight’. What do you want to do tonight? Okay,  there are two different pronunciations but first,  
70
380940
5820
"ce soir". Que veux tu faire ce soir? D'accord, il y a deux prononciations différentes, mais d'abord,
06:26
the first thing I want to say about  it is the beginning of the word t-o,  
71
386760
3660
la première chose que je veux dire à ce sujet est le début du mot t-o,
06:30
if you look the word up, the pronunciation in  a dictionary that is not to, it’s to. There  
72
390960
6060
si vous recherchez le mot, la prononciation dans un dictionnaire qui n'est pas à, c'est à. Il y
06:37
is a schwa in that word, lots of people  like to say tonight, today, tomorrow.  
73
397020
5557
a un schwa dans ce mot, beaucoup de gens aiment dire ce soir, aujourd'hui, demain.
06:42
That is not the pronunciation, we say to, to,  tonight, today, tomorrow. So watch that vowel.
74
402577
7343
Ce n'est pas la prononciation, nous disons à, à, ce soir, aujourd'hui, demain. Alors faites attention à cette voyelle.
06:50
Tonight.
75
410585
2360
Ce soir.
06:52
So there, I just isolated the word tonight,  tonight, tonight. Her native language is  
76
412945
5315
Alors là, j'ai juste isolé le mot ce soir, ce soir, ce soir. Sa langue maternelle est
06:58
Russian and I hear her saying to, to, to, to,  to, tonight. But it’s to, to, tonight, tonight.
77
418260
7408
le russe et je l'entends dire à, à, à, à, à, ce soir. Mais c'est pour, pour, ce soir, ce soir.
07:05
Tonight.
78
425668
1687
Ce soir.
07:07
I love his placement but I definitely heard  tonight, tonight, to, to, to, instead of to, to,  
79
427355
5541
J'adore son placement, mais j'ai définitivement entendu ce soir, ce soir, à, à, à, au lieu de à, à,
07:12
to. Now, the other pronunciation of this word.  It can be a flap T. Do tonight, do to [flap].  
80
432896
9939
à. Maintenant, l'autre prononciation de ce mot. Ça peut être un flap T. Faites ce soir, faites [flap].
07:22
You have to practice it with the word before but  when the word before ends with certain sounds,  
81
442835
4525
Vous devez vous entraîner avec le mot avant, mais lorsque le mot avant se termine par certains sons,
07:27
it’s pretty common to flap the T in tonight,  today, tomorrow and even together. What do you  
82
447360
5400
il est assez courant de battre le T ce soir, aujourd'hui, demain et même ensemble. Que
07:32
want to do tonight, do tonight, do tonight,  do tonight. It was a vowel before, pretty  
83
452760
4260
veux-tu faire ce soir, faire ce soir, faire ce soir, faire ce soir. C'était une voyelle avant, assez
07:37
common to make that a flap T to smooth it out a  little bit more. What do you want to do tonight?
84
457020
4271
courant pour en faire un rabat en T pour l'adoucir un peu plus. Que veux tu faire ce soir?
07:42
Do tonight --
85
462148
2953
Faites ce soir -
07:45
Do tonight. Did you hear that? Do  to, do to, do to. He did the flap T,  
86
465101
4819
Faites ce soir. Avez-vous entendu que? Faire, faire, faire. Il a fait le flap T,
07:49
his native language is Fula and  that was perfect. Do tonight.
87
469920
4334
sa langue maternelle est le peul et c'était parfait. Faites ce soir.
07:54
Do tonight --
88
474254
5640
Faites ce soir -
07:59
Again, flap T, a nice way to smooth that out.  Do tonight. His native language is Serbian.
89
479894
6507
Encore une fois, rabat en T, une belle façon de lisser cela. Faites ce soir. Sa langue maternelle est le serbe.
08:06
Do tonight --
90
486401
2689
Faites ce soir -
08:09
Do tonight. Very clear flap T. Nice  job. Her native language is Spanish.  
91
489090
5490
Faites ce soir. Rabat T très clair. Beau travail. Sa langue maternelle est l'espagnol.
08:14
What else about the word tonight? Okay the  final T. I don’t want that to be dropped.  
92
494580
7440
Quoi d'autre à propos du mot ce soir? D'accord, le T final. Je ne veux pas que cela soit abandonné.
08:22
Tonigh. That’s different than how we would  do it. We might do it with a stop T, tonight,  
93
502020
6012
Ce soir. C'est différent de la façon dont nous le ferions. Nous pourrions le faire avec un stop T, ce soir,
08:28
and that can sound like a dropped T but it’s not.  The stop of air is abrupt, the word kind of feels  
94
508032
5208
et cela peut ressembler à un T tombé, mais ce n'est pas le cas. L'arrêt de l'air est brusque, le mot donne l'impression d'
08:33
like it gets cut off, tonight. That’s different  from tonigh, when the pitch falls off and goes  
95
513240
6660
être coupé, ce soir. C'est différent de ce soir, quand le ton tombe et
08:39
down and sort of tapers then it just sounds  dropped and we wouldn’t do that in American  
96
519900
4260
descend et en quelque sorte se rétrécit, alors ça sonne juste baissé et nous ne ferions pas ça en
08:44
English. We could do a light true T release but  more common we would make a stop T, do tonight,  
97
524160
5700
anglais américain. Nous pourrions faire un vrai lâcher léger en T, mais plus couramment nous ferions un arrêt en T, faire ce soir,
08:49
do tonight. Let’s listen to a  couple students who dropped the T.
98
529860
4133
faire ce soir. Écoutons quelques élèves qui ont laissé tomber le T.
08:53
Do tonight --
99
533993
4135
Do ce soir -
08:58
She did the flap T in tonight, I  liked that but she didn’t put an  
100
538128
3732
Elle a fait le flap T ce soir, j'ai aimé ça mais elle n'a pas mis de
09:01
ending consonant on. Do tonigh, do  tonigh. It needs to be do tonight,  
101
541860
5460
consonne finale. Faites ce soir, faites ce soir. Il faut le faire ce soir,
09:07
do tonight. Her native language is  Vietnamese. Let’s check out another student.
102
547320
5100
faire ce soir. Sa langue maternelle est le vietnamien. Allons voir un autre étudiant.
09:12
Do tonight --
103
552420
7580
Faites ce soir -
09:20
I felt like the word ended before the T  was put on. I didn’t feel that abrupt stop,  
104
560000
8073
j'avais l'impression que le mot se terminait avant que le T ne soit mis. Je n'ai pas ressenti cet arrêt brusque,
09:28
do tonight. And when I do that even  if it’s at the end of the thought,  
105
568073
5047
faites-le ce soir. Et quand je fais ça, même si c'est à la fin de la pensée,
09:33
I might even lift my tongue up into position  for the T, not just cut it off, cut off the air  
106
573120
5100
je pourrais même lever ma langue en position pour le T, pas seulement la couper, couper l'air
09:38
and in the vocal cords and I saw that his mouth  stayed open, there was, there was no mouth movement  
107
578220
6060
et dans les cordes vocales et j'ai vu que sa bouche est restée ouvert, il y avait, il n'y avait pas de mouvement de la bouche
09:44
for the T and I didn’t hear that abrupt stop so,  dropped T there. His native language is Burmese.
108
584280
6355
pour le T et je n'ai pas entendu cet arrêt brusque, alors j'ai laissé tomber le T là. Sa langue maternelle est le birman.
09:51
What do you want to do tonight? Okay, let’s  talk for a second about that most stressed  
109
591120
4560
Que veux tu faire ce soir? D'accord, parlons une seconde du mot le plus accentué
09:55
word there. It’s very natural. What do you  want to do tonight? To bring the most stress  
110
595680
6240
ici. C'est très naturel. Que veux tu faire ce soir? Apporter le plus de stress
10:01
to the verb tonight is an adverb so it’s also  a content word but you wouldn't really stress  
111
601920
6000
au verbe ce soir est un adverbe, c'est donc aussi un mot de contenu, mais vous ne souligneriez pas vraiment
10:07
that unless you were really focusing on the  time. What do you want to do tomorrow, no,  
112
607920
5040
cela à moins que vous ne vous concentriez vraiment sur le temps. Qu'est-ce que tu veux faire demain, non,
10:12
what do you want to do tonight. Then you  might stress it but otherwise it would be  
113
612960
3600
qu'est-ce que tu veux faire ce soir ? Ensuite, vous pourriez le souligner, mais sinon ce serait   que
10:16
what do you want to do tonight? And do would be  our peak of stress for that sentence. So peak  
114
616560
6720
voulez-vous faire ce soir ? Et faire serait notre pic de stress pour cette phrase. Donc, le pic
10:23
of stress meaning loudest meaning the highest  part of the pitch and I also like to describe  
115
623280
6600
de stress signifie le plus fort, c'est-à-dire la partie la plus élevée du ton et j'aime aussi
10:29
it as it feels like the energy of the sentence  is going up to that peak, what do you want to  
116
629880
6542
le décrire car on a l'impression que l'énergie de la phrase monte jusqu'à ce pic, que voulez-vous
10:36
do tonight? And then after that peak, it falls  away from it. What do you want to do tonight?
117
636422
4947
faire ce soir ? Et puis après ce pic, il s'en éloigne. Que veux tu faire ce soir?
10:41
What do you want to do tonight?
118
641820
4437
Que veux tu faire ce soir?
10:46
Okay, she also dropped her T at the  end of tonight but the peak of stress  
119
646257
4323
D'accord, elle a également laissé tomber son T à la fin de ce soir, mais le pic de stress
10:50
do was very clear. What do you want to do  tonight? What do you want to do tonight?
120
650580
4921
était très clair. Que veux tu faire ce soir? Que veux tu faire ce soir?
10:55
What do you want to do tonight?
121
655501
4755
Que veux tu faire ce soir?
11:00
What do you want to do tonight? Do, do. Again very  clear peak of stress for that sentence. The more  
122
660256
7604
Que veux tu faire ce soir? Faites, faites. Encore une fois un pic de stress très clair pour cette phrase. Plus
11:07
clear your most stressed word is in a sentence,  the better, I think. The feeling of everything  
123
667860
5580
votre mot le plus accentué est clair dans une phrase, mieux c'est, je pense. Le sentiment que tout
11:13
linking together and that is just part of that  line is important, we talked about reductions,  
124
673440
6600
se lie et ce n'est qu'une partie de cette ligne est important, nous avons parlé de réductions,
11:20
we talked about linking, taking ‘what do you  want to’ and turning it to ‘what do you wanna?’
125
680040
6403
nous avons parlé de liaison, en prenant "   que voulez-vous          et en le transformant en "  que voulez-vous          ?
11:26
One more example of that peak of stress  
126
686443
2357
ce pic de stress
11:28
and the smoothness of the phrase. This  student’s native language is Filipino.
127
688800
4177
et la douceur de la phrase. La langue maternelle de cet élève est le philippin.
11:33
What do you want to do tonight?
128
693186
3302
Que veux tu faire ce soir?
11:36
But now, let’s look at a few examples of some  students who didn’t quite have that smoothness,  
129
696488
4252
Mais maintenant, regardons quelques exemples d' élèves qui n'avaient pas tout à fait cette fluidité,
11:40
they had a little more of a choppy  feeling to the way they spoke.
130
700740
3407
ils avaient un peu plus une sensation saccadée dans leur façon de parler.
11:44
What do you want to do tonight?
131
704760
5532
Que veux tu faire ce soir?
11:50
Her native language was Spanish and did you  feel how what do you want to do tonight. It  
132
710292
8748
Sa langue maternelle était l'espagnol et avez-vous ressenti ce que vous vouliez faire ce soir ?
11:59
felt more separate, [flap] instead  of [flap]. What do you want to do  
133
719040
9480
C'était plus séparé, [flap] au lieu de [flap]. Que veux tu faire
12:08
tonight? Really smooth and more rhythmic contrast. Her syllable,  
134
728520
4260
ce soir? Contraste vraiment doux et plus rythmé. Sa syllabe,
12:12
her syllables were a little bit more all the  same which would be natural for a Spanish  
135
732780
5160
ses syllabes étaient un peu plus tout de même, ce qui serait naturel pour un
12:17
speaker to do but in American English we  want those long versus short syllables.
136
737940
5314
hispanophone, mais en anglais américain, nous voulons ces syllabes longues plutôt que courtes.
12:23
What do you want to do tonight?
137
743254
4851
Que veux tu faire ce soir?
12:28
What do you want to do tonight?  [flap] Again, sort of a feeling  
138
748105
5315
Que veux tu faire ce soir? [flap] Encore une fois, une sorte de sentiment
12:33
of separateness between the words and  in American English, believe it or not,  
139
753420
4080
de séparation entre les mots et en anglais américain, croyez-le ou non,
12:37
we don’t want separation of words. We want  the words to flow one right into the next.
140
757500
5160
nous ne voulons pas de séparation des mots. Nous voulons que les mots s'enchaînent les uns dans les autres.
12:42
A note about the beginning of the sentence.  The word ‘what’. That starts with a w sound.  
141
762660
4500
Une note sur le début de la phrase. Le mot "quoi". Cela commence par un son w.
12:47
And I’ve noticed that some of my  students from India for example,  
142
767160
4140
Et j'ai remarqué que certains de mes élèves d'Inde, par exemple, d'
12:51
Germany also can mix up W and V. And I noticed  one of my students here who submitted a video,  
143
771300
7200
Allemagne peuvent aussi confondre W et V. Et j'ai remarqué l'un de mes élèves ici qui a soumis une vidéo,  la
12:58
native language Hindi, he made a V-shape with his  lip rather that a W, that’s what we want to see.
144
778500
8090
langue maternelle hindi, il a fait une forme en V avec sa lèvre plutôt qu'un W, c'est ce que nous voulons voir.
13:07
Hey, what --
145
787380
2476
Hé, quoi --
13:09
Do you see his lip position here? It looks  like the bottom lip is coming up to touch  
146
789856
5204
Vous voyez la position de ses lèvres ici ? On dirait que la lèvre inférieure vient toucher
13:15
the top front teeth. That’s V. What we  need to see for a W is Www, www, more  
147
795060
7320
les dents de devant supérieures. C'est V. Ce que nous devons voir pour un W, c'est Www, www, plus
13:22
lip rounding. What do you want, wha,  wha, what do you want to do tonight?
148
802380
3833
d'arrondi des lèvres. Qu'est-ce que tu veux, quoi, quoi, que veux-tu faire ce soir ?
13:26
This student did a nice job with the lip  rounding. Her native language is Korean.
149
806213
4395
Cet étudiant a fait du bon travail avec l' arrondi des lèvres. Sa langue maternelle est le coréen.
13:30
Hey, what --
150
810608
2392
Hey, quoi --
13:33
Did you see that? More lip rounding. Wh,  wh, wh, wh, what do you want to do tonight?
151
813000
5534
Tu as vu ça ? Plus d'arrondi des lèvres. Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
13:38
The last thing I want to say about this sentence,  can you believe how many things there are to say  
152
818534
4486
La dernière chose que je veux dire à propos de cette phrase, pouvez-vous croire combien de choses il y a à dire
13:43
about this sentence? I want to talk about the  intonation. This is a question but it’s not a  
153
823020
4980
à propos de cette phrase ? Je veux parler de l' intonation. C'est une question, mais ce n'est pas une
13:48
yes no question. You can’t answer it with a yes  or no. And because it’s not a yes no question,  
154
828000
5100
oui non. Vous ne pouvez pas y répondre par oui ou par non. Et parce que ce n'est pas une question oui non,
13:53
we’ll make the pitch go down. What do you  want to do tonight? For a yes no question,  
155
833100
6240
nous allons faire baisser le ton. Que veux tu faire ce soir? Pour une question oui non,
13:59
we’ll probably make the pitch go up. Do you want  pizza tonight? That's a yes no question. This  
156
839340
5400
nous allons probablement augmenter le ton. Voulez-vous une pizza ce soir ? C'est une question oui non. Cette
14:04
question should go down in pitch and I noticed  just a few students made it go up in pitch.
157
844740
4728
question devrait descendre dans le ton et j'ai remarqué que seuls quelques élèves l'ont fait monter dans le ton.
14:09
What do you want to do tonight?
158
849468
1244
Que veux tu faire ce soir?
14:10
tonight?
159
850712
2838
ce soir?
14:13
Tonight? Tonight? Do you notice  that pitch going up? We want it to  
160
853550
4630
Ce soir? Ce soir? Avez-vous remarqué que le ton monte ? Nous voulons qu'il
14:18
go down. Tonight. Her native language was French.
161
858180
3488
baisse. Ce soir. Sa langue maternelle était le français.
14:21
What do you want to do tonight?
162
861668
1166
Que veux tu faire ce soir?
14:22
Do tonight?
163
862834
1647
Faire ce soir ?
14:24
Do tonight? Do tonight? Pitch going  down. His native language is Arabic.
164
864481
4878
Faire ce soir ? Faire ce soir ? Pitch en baisse. Sa langue maternelle est l'arabe.
14:29
I so look forward to seeing this next batch of  videos that come in from you. Please subscribe  
165
869359
6581
J'ai tellement hâte de voir ce prochain lot de vidéos provenant de vous. Veuillez vous abonner
14:35
to my channel so you never miss a lesson, and  do turn notifications on. Then come back often,  
166
875940
6332
à ma chaîne pour ne jamais manquer une leçon et activer les notifications. Revenez souvent,
14:42
I love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English.
167
882272
6449
j'adore être votre professeur d'anglais. C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7