I'll teach YOU American English! ❤️

61,167 views ・ 2023-04-18

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I love helping people communicate in  English, and I want to help you, yes,  
0
180
4560
Adoro aiutare le persone a comunicare in inglese e voglio aiutare te, sì,
00:04
you, on the other side of the screen.  It’s been too long since I’ve seen you,  
1
4740
5260
tu, dall'altra parte dello schermo. È passato troppo tempo dall'ultima volta che ti ho visto,
00:10
since I’ve heard from you. So  let’s do this, let’s work together.
2
10000
3834
dall'ultima volta che ho avuto tue notizie. Quindi facciamolo, lavoriamo insieme.
00:14
Back in 2020, do you remember that year?  Or have you let yourself completely forget it? Back  
3
14400
7020
Nel 2020, ricordi quell'anno? O ti sei lasciato dimenticare completamente?
00:21
in 2020 I collected videos from you  and I used them to create two big  
4
21420
5280
Nel 2020 ho raccolto i tuoi video e li ho usati per creare due grandi
00:26
teaching videos. This one on placement is  probably my favorite video I’ve ever made.  
5
26700
5280
video didattici. Questo sul posizionamento è probabilmente il mio video preferito che abbia mai realizzato.
00:31
Let’s do it again. I’m going to give you  something to record. You make me a video,  
6
31980
4740
Facciamolo ancora. Ti darò qualcosa da registrare. Mi fai un video
00:36
and send it to me, then I will give  feedback right here through YouTube.
7
36720
4702
e me lo invii, quindi darò un feedback proprio qui tramite YouTube.
00:41
This is what I want you to record.
8
41422
2152
Questo è quello che voglio che tu registri.
00:44
Hurry up! We’re going to be late.
9
44220
1808
Affrettarsi! Saremo in ritardo.
00:47
Sorry! I just have to go the  bathroom and then I’ll be ready.
10
47100
2640
Scusa! Devo solo andare in bagno e poi sarò pronto.
00:50
Alright. I’m going to wait in the car.
11
50640
1920
Bene. Aspetterò in macchina.
00:53
Just a few lines. It helps if you record  this way rather than this way. Try to be  
12
53340
6060
Solo poche righe. È utile se registri in questo modo piuttosto che in questo modo. Cerca di trovarti
00:59
in a quiet place if possible so we can get  the best audio. Upload it to YouTube, it can  
13
59400
5880
in un luogo tranquillo, se possibile, in modo che possiamo ottenere l'audio migliore. Caricalo su YouTube,  può
01:05
be unlisted and email the link with “Hurry up” in  the subject. Email that to [email protected]
14
65280
7320
essere rimosso dall'elenco e invia tramite email il link con "Sbrigati" nell'oggetto. Invialo via email a [email protected]
01:12
Please be sure to include your  name, your native language,  
15
72600
4140
Assicurati di includere il tuo nome, la tua lingua madre
01:16
and definitely if you’re a member of Rachel’s  English Academy, be sure to include that too.
16
76740
5810
e, sicuramente, se sei un membro della Rachel's English Academy, assicurati di includere anche quello.
01:22
Please record and send me your video by May 15th
17
82550
4551
Registra e inviami il tuo video entro il 15 maggio.
01:27
Once I get them, I’ll start organizing and  working with them. Now, depending on how  
18
87101
5059
Una volta che li avrò, inizierò a organizzarmi e lavorare con loro. Ora, a seconda di
01:32
many I get, I might not be able to put all  of them in my teaching video. And please,  
19
92160
6300
quanti ne ottengo, potrei non essere in grado di inserirli tutti nel mio video didattico. E per favore,
01:38
only send a video if you’re okay with me  putting that video in my video on YouTube,  
20
98460
6900
invia un video solo se sei d'accordo che  lo inserisca nel mio video su YouTube,
01:45
Facebook, Instagram. You sending  it to me will be your consent.
21
105360
4560
Facebook, Instagram. Se me lo invii sarà il tuo consenso.
01:49
So here again is what I want you to record.
22
109920
2977
Quindi ecco di nuovo quello che voglio che tu registri.
01:53
Hurry up! We’re going to be late.
23
113400
1680
Affrettarsi! Saremo in ritardo.
01:56
Sorry! I just have to go the  bathroom and then I’ll be ready.
24
116280
2640
Scusa! Devo solo andare in bagno e poi sarò pronto.
01:59
Alright. I’m going to wait in the car.
25
119700
2150
Bene. Aspetterò in macchina.
02:02
I’ll put the text of this  conversation in the video description.
26
122340
3960
Inserirò il testo di questa conversazione nella descrizione del video.
02:06
Now, to give you an idea of how I’ll use  your videos, I want to show you a little  
27
126300
5580
Ora, per darti un'idea di come utilizzerò i tuoi video, voglio mostrarti un
02:11
bit of the video I made last time from all your  videos. The full video, if you want to see it,  
28
131880
5400
po' del video che ho realizzato l'ultima volta da tutti i tuoi video. Il video completo, se vuoi vederlo,
02:17
will be linked in the video description.  Before I play you this, I want to be clear,  
29
137280
4680
sarà collegato nella descrizione del video. Prima di farti ascoltare questo, voglio essere chiaro,
02:21
there is nothing wrong with an accent, and  everyone has things that work well with their  
30
141960
6900
non c'è niente di sbagliato nell'accento e tutti hanno cose che funzionano bene con le loro
02:28
voices speaking English and things that could  be improved if their goal is to sound native  
31
148860
5400
voci che parlano inglese e cose che potrebbero essere migliorate se il loro obiettivo è quello di suonare come madrelingua
02:34
speaking English. When I have learned languages in  the past, I’ve always loved trying to embody the  
32
154260
6420
inglese. Quando ho imparato le lingue in passato, mi è sempre piaciuto cercare di incarnare
02:40
sound of the language completely, and that’s  what I’m coaching towards in this video.
33
160680
4754
completamente il  suono della lingua, ed è quello a cui sto insegnando in questo video.
02:45
Now the next phrase, “What do you want to do  tonight?” is so interesting in American English.  
34
165434
6826
Ora la frase successiva, "Cosa vuoi fare stasera?" è così interessante in inglese americano.
02:52
We have a lot of different reductions  that we will do with this. For example,  
35
172260
4260
Abbiamo molte riduzioni diverse che faremo con questo. Ad esempio,
02:56
‘What do you want to’ will become from  many speakers ‘What do you wanna’. What  
36
176520
8040
"Cosa vuoi" diventerà da molti relatori "Cosa vuoi". Cosa
03:04
do you wanna. So we drop the T in what,  links right into the d of do. What do,  
37
184560
5880
vuoi. Quindi lasciamo cadere la T in what, link direttamente nella d di do. What do,
03:10
and then we reduce the vowel of do  and you. What do you. And then ‘want  
38
190440
6180
e poi riduciamo la vocale di do e tu. Tu che cosa. E poi "want
03:16
to’ becomes ‘wanna’. What do you wanna, what  do you wanna. What do you wanna do tonight?
39
196620
5868
to" diventa "wanna". Cosa vuoi, cosa vuoi. Cosa vuoi fare stasera?
03:22
Very linked together those reductions,  everything is super smooth. So now,  
40
202488
4752
Molto collegati tra loro queste riduzioni, tutto è super fluido. Quindi ora,
03:27
we’re going to take just ‘what do you  want to’ and we’re going to listen to  
41
207240
4500
prenderemo solo "cosa vuoi " e ascolteremo
03:31
some students who did a really nice job  with the reductions and linking of that  
42
211740
4680
alcuni studenti che hanno fatto un ottimo lavoro con le riduzioni e i collegamenti di quella
03:36
phrase. The first two native languages  are Portuguese and then we have Urdu.
43
216420
4320
frase. Le prime due lingue native sono il portoghese e poi abbiamo l'urdu.
03:41
What do you want to--
44
221000
10000
Cosa vuoi...
03:51
Again, that smoothness, the reduction,  what the, the tongue just flaps there.  
45
231000
5640
Di nuovo, quella levigatezza, la riduzione, cosa, la lingua sbatte lì.
03:56
It’s just a flap between those vowels.  What do you want to, what do you want to.
46
236640
7228
È solo un lembo tra quelle vocali. Cosa vuoi, cosa vuoi.
04:03
What do you want to--
47
243868
10358
Cosa vuoi...
04:14
Great. Now, as you hear just that phrase in  isolation, are you thinking this is crazy?  
48
254226
6472
Fantastico. Ora, mentre ascolti solo quella frase isolatamente, pensi che sia pazzesco?
04:20
Are you thinking this is so sloppy and unclear?  It is! That’s what we do in American English. We  
49
260698
6782
Pensi che sia così sciatto e poco chiaro? È! Questo è quello che facciamo in inglese americano.
04:27
link everything together and we smooth it out  and we reduce some words. So ‘what do you want  
50
267480
6180
Colleghiamo  tutto insieme e lo appianiamo e riduciamo alcune parole. Quindi "cosa vuoi
04:33
to’ becomes ‘what do you wanna?’ Now, we listen to  some students who missed some of the reductions.
51
273660
6360
fare" diventa "cosa vuoi?" Ora, ascoltiamo alcuni studenti che hanno perso alcune delle riduzioni.
04:40
What do you want to--
52
280020
5621
Cosa vuoi...
04:45
Want to, to, to, to, to. The word  t-o, we almost never pronounce it to,  
53
285641
6019
Vuoi,,,,,,,. La parola t-o, non la pronunciamo quasi mai a,
04:51
to, to. We almost always will make that a  reduction to, want to. And of course with want,  
54
291660
7260
a, a. Quasi sempre faremo una riduzione a, voglio. E ovviamente con want,
04:58
it’s very often to combine those into wanna  with no T whatsoever but the to reduction is  
55
298920
6360
è molto spesso combinarli in wanna senza alcuna T, ma la riduzione a è
05:05
important. It’s almost always done in American  English. Her native language is Russian. Now,  
56
305280
5820
importante. È quasi sempre fatto in inglese americano. La sua lingua madre è il russo. Ora
05:11
we’re going to watch a native student  whose native language is Thai.
57
311100
3110
osserveremo uno studente madrelingua  la cui lingua madre è il tailandese.
05:14
What do you want to--
58
314640
2979
Cosa vuoi...
05:17
What do you want to, what do you want to. What  do you, do you, do you. So those are two words  
59
317619
5481
Cosa vuoi, cosa vuoi. Cosa fai, fai, fai. Quindi queste sono due parole
05:23
that it’s not quite as strong as to where that  is just 99% of the time reduced. Do and you,  
60
323100
7500
che non sono così forti come dove è ridotto solo il 99% delle volte. Do and you,
05:30
it’s not as common but it’s still something  that you’ll hear and notice a lot and when  
61
330600
5040
non è così comune ma è comunque qualcosa che sentirai e noterai molto e quando
05:35
you do it especially with a phrase and a casual  conversation like this. What do you want to do,  
62
335640
4860
lo fai soprattutto con una frase e una conversazione casuale come questa. Cosa vuoi fare,
05:40
what do you want, what do you wanna  sounds better with schwas than do you,  
63
340500
4680
cosa vuoi, cosa vuoi suona meglio con gli schwa di te,
05:45
do you. That sounds a little bit too full. What do  you do, do you, do you, what do you, what do you.
64
345180
7990
tu. Sembra un po' troppo pieno. Cosa fai, cosa fai, cosa fai, cosa fai, cosa fai.
05:53
What do you want to--
65
353441
3259
Cosa vuoi...
05:56
What do you wanna. Now, in a lot of ways, this  was great. I’m just pointing out that she made  
66
356700
5280
Cosa vuoi. Ora, per molti versi, è stato fantastico. Sto solo sottolineando che ha fatto
06:01
a stop T, what do you wanna. When she could  have just even dropped that T. When the word  
67
361980
7740
una T fermata, cosa vuoi. Quando avrebbe potuto anche solo far cadere quella T. Quando la parola
06:09
what is followed by a word that begins with  a D it’s not uncommon to just drop the T and  
68
369720
5520
cosa è seguita da una parola che inizia con una D, non è raro che la T e il
06:15
link ‘wha’ on the next word, what do, what  do, what do you. What do you. Now, the word,  
69
375240
5700
collegamento 'wha' alla parola successiva, what do, what do, what do Voi. Tu che cosa. Ora, la parola
06:20
‘tonight’. What do you want to do tonight? Okay,  there are two different pronunciations but first,  
70
380940
5820
"stasera". Cosa vuoi fare sta sera? Ok, ci sono due pronunce diverse ma prima,
06:26
the first thing I want to say about  it is the beginning of the word t-o,  
71
386760
3660
la prima cosa che voglio dire è l'inizio della parola t-o,
06:30
if you look the word up, the pronunciation in  a dictionary that is not to, it’s to. There  
72
390960
6060
se cerchi la parola, la pronuncia in un dizionario che non è to, è to.
06:37
is a schwa in that word, lots of people  like to say tonight, today, tomorrow.  
73
397020
5557
C'è uno schwa in quella parola, a molte persone piace dire stasera, oggi, domani.
06:42
That is not the pronunciation, we say to, to,  tonight, today, tomorrow. So watch that vowel.
74
402577
7343
Questa non è la pronuncia, diciamo a, a, stasera, oggi, domani. Quindi guarda quella vocale.
06:50
Tonight.
75
410585
2360
Stasera.
06:52
So there, I just isolated the word tonight,  tonight, tonight. Her native language is  
76
412945
5315
Ecco, ho appena isolato la parola stasera, stasera, stasera. La sua lingua madre è   il
06:58
Russian and I hear her saying to, to, to, to,  to, tonight. But it’s to, to, tonight, tonight.
77
418260
7408
russo e la sento dire a, a, a, a, a, stasera. Ma è per, per, stasera, stasera.
07:05
Tonight.
78
425668
1687
Stasera.
07:07
I love his placement but I definitely heard  tonight, tonight, to, to, to, instead of to, to,  
79
427355
5541
Adoro la sua posizione, ma ho sicuramente sentito stasera, stasera, a, a, a, invece di a, a
07:12
to. Now, the other pronunciation of this word.  It can be a flap T. Do tonight, do to [flap].  
80
432896
9939
a. Ora, l'altra pronuncia di questa parola. Può essere un flap T. Fai stasera, fai a [flap].
07:22
You have to practice it with the word before but  when the word before ends with certain sounds,  
81
442835
4525
Devi esercitarti con la parola prima, ma quando la parola prima finisce con certi suoni,
07:27
it’s pretty common to flap the T in tonight,  today, tomorrow and even together. What do you  
82
447360
5400
è abbastanza comune sbattere la T stasera, oggi, domani e anche insieme. Cosa
07:32
want to do tonight, do tonight, do tonight,  do tonight. It was a vowel before, pretty  
83
452760
4260
vuoi fare stasera, fare stasera, fare stasera, fare stasera. Prima era una vocale, piuttosto
07:37
common to make that a flap T to smooth it out a  little bit more. What do you want to do tonight?
84
457020
4271
comune trasformarla in una T lembo per appianarla un po' di più. Cosa vuoi fare sta sera?
07:42
Do tonight --
85
462148
2953
Fai stasera -
07:45
Do tonight. Did you hear that? Do  to, do to, do to. He did the flap T,  
86
465101
4819
Fai stasera. L'hai sentito? Fare a, fare a, fare a. Ha fatto il flap T,   la
07:49
his native language is Fula and  that was perfect. Do tonight.
87
469920
4334
sua lingua madre è Fula e era perfetto. Fai stasera.
07:54
Do tonight --
88
474254
5640
Fallo stanotte --
07:59
Again, flap T, a nice way to smooth that out.  Do tonight. His native language is Serbian.
89
479894
6507
Di nuovo, flap T, un bel modo per appianare le cose. Fai stasera. La sua lingua madre è il serbo.
08:06
Do tonight --
90
486401
2689
Fai stasera -
08:09
Do tonight. Very clear flap T. Nice  job. Her native language is Spanish.  
91
489090
5490
Fai stasera. Lembo T molto chiaro. Bel lavoro. La sua lingua madre è lo spagnolo.
08:14
What else about the word tonight? Okay the  final T. I don’t want that to be dropped.  
92
494580
7440
Cos'altro sulla parola stasera? Va bene la T finale. Non voglio che venga abbandonata.
08:22
Tonigh. That’s different than how we would  do it. We might do it with a stop T, tonight,  
93
502020
6012
Stasera. È diverso da come lo faremmo. Potremmo farlo con una T ferma, stasera,
08:28
and that can sound like a dropped T but it’s not.  The stop of air is abrupt, the word kind of feels  
94
508032
5208
e potrebbe sembrare una T abbassata, ma non lo è. L'interruzione dell'aria è brusca, la parola sembra
08:33
like it gets cut off, tonight. That’s different  from tonigh, when the pitch falls off and goes  
95
513240
6660
come se venisse interrotta, stasera. È diverso da stanotte, quando il tono si abbassa e si
08:39
down and sort of tapers then it just sounds  dropped and we wouldn’t do that in American  
96
519900
4260
abbassa e si assottiglia, allora suona semplicemente abbassato e non lo faremmo in
08:44
English. We could do a light true T release but  more common we would make a stop T, do tonight,  
97
524160
5700
inglese  americano. Potremmo fare un leggero rilascio di vera T, ma più comunemente faremmo una T ferma, fai stasera,
08:49
do tonight. Let’s listen to a  couple students who dropped the T.
98
529860
4133
fai stasera. Ascoltiamo un paio di studenti che hanno lasciato cadere la T.
08:53
Do tonight --
99
533993
4135
Do stasera -- Ha
08:58
She did the flap T in tonight, I  liked that but she didn’t put an  
100
538128
3732
fatto la T ribaltata stasera, mi è piaciuto ma non ha messo una
09:01
ending consonant on. Do tonigh, do  tonigh. It needs to be do tonight,  
101
541860
5460
consonante finale. Fallo stanotte, fallo stanotte. Deve essere fatto stasera,
09:07
do tonight. Her native language is  Vietnamese. Let’s check out another student.
102
547320
5100
farlo stasera. La sua lingua madre è il vietnamita. Diamo un'occhiata a un altro studente.
09:12
Do tonight --
103
552420
7580
Fallo stasera --
09:20
I felt like the word ended before the T  was put on. I didn’t feel that abrupt stop,  
104
560000
8073
mi sembrava che la parola fosse finita prima che la T venisse inserita. Non ho sentito quella brusca interruzione,
09:28
do tonight. And when I do that even  if it’s at the end of the thought,  
105
568073
5047
fallo stasera. E quando lo faccio anche se è alla fine del pensiero,
09:33
I might even lift my tongue up into position  for the T, not just cut it off, cut off the air  
106
573120
5100
potrei persino alzare la lingua in posizione per la T, non solo tagliarla, tagliare l'aria
09:38
and in the vocal cords and I saw that his mouth  stayed open, there was, there was no mouth movement  
107
578220
6060
e nelle corde vocali e ho visto che la sua bocca è rimasta aperto, non c'era, non c'era movimento della bocca
09:44
for the T and I didn’t hear that abrupt stop so,  dropped T there. His native language is Burmese.
108
584280
6355
per la T e non ho sentito quel brusco arresto, quindi ho lasciato cadere la T lì. La sua lingua madre è il birmano.
09:51
What do you want to do tonight? Okay, let’s  talk for a second about that most stressed  
109
591120
4560
Cosa vuoi fare sta sera? Ok, parliamo per un secondo della parola più accentata
09:55
word there. It’s very natural. What do you  want to do tonight? To bring the most stress  
110
595680
6240
. È molto naturale. Cosa vuoi fare sta sera? To bring the most stress
10:01
to the verb tonight is an adverb so it’s also  a content word but you wouldn't really stress  
111
601920
6000
to the verbo stasera è un avverbio, quindi è anche una parola di contenuto, ma non lo sottolineeresti davvero
10:07
that unless you were really focusing on the  time. What do you want to do tomorrow, no,  
112
607920
5040
a meno che non ti stessi davvero concentrando sul tempo. Cosa vuoi fare domani, no,
10:12
what do you want to do tonight. Then you  might stress it but otherwise it would be  
113
612960
3600
cosa vuoi fare stasera. Quindi potresti sottolinearlo, ma altrimenti sarebbe
10:16
what do you want to do tonight? And do would be  our peak of stress for that sentence. So peak  
114
616560
6720
cosa vuoi fare stasera? E sarebbe il nostro picco di stress per quella frase. Quindi picco
10:23
of stress meaning loudest meaning the highest  part of the pitch and I also like to describe  
115
623280
6600
dell'accento che significa "più forte" indica la parte   più alta del tono e mi piace anche
10:29
it as it feels like the energy of the sentence  is going up to that peak, what do you want to  
116
629880
6542
descriverlo  come sembra che l'energia della frase sta salendo a quel picco, cosa vuoi
10:36
do tonight? And then after that peak, it falls  away from it. What do you want to do tonight?
117
636422
4947
fare stasera? E poi, dopo quel picco, si allontana da esso. Cosa vuoi fare sta sera?
10:41
What do you want to do tonight?
118
641820
4437
Cosa vuoi fare sta sera?
10:46
Okay, she also dropped her T at the  end of tonight but the peak of stress  
119
646257
4323
Ok, anche lei ha perso la sua T alla fine di stasera, ma il picco di stress
10:50
do was very clear. What do you want to do  tonight? What do you want to do tonight?
120
650580
4921
è stato molto chiaro. Cosa vuoi fare sta sera? Cosa vuoi fare sta sera?
10:55
What do you want to do tonight?
121
655501
4755
Cosa vuoi fare sta sera?
11:00
What do you want to do tonight? Do, do. Again very  clear peak of stress for that sentence. The more  
122
660256
7604
Cosa vuoi fare sta sera? Fai, fai. Di nuovo un picco di stress molto chiaro per quella frase. Più
11:07
clear your most stressed word is in a sentence,  the better, I think. The feeling of everything  
123
667860
5580
chiara è la tua parola più accentata in una frase, meglio è, credo. La sensazione di tutto   che
11:13
linking together and that is just part of that  line is important, we talked about reductions,  
124
673440
6600
si collega insieme e che è solo una parte di quella linea è importante, abbiamo parlato di riduzioni,
11:20
we talked about linking, taking ‘what do you  want to’ and turning it to ‘what do you wanna?’
125
680040
6403
abbiamo parlato di collegamento, prendendo "cosa vuoi " e trasformandolo in "cosa vuoi?"
11:26
One more example of that peak of stress  
126
686443
2357
Un altro esempio di quel picco di stress
11:28
and the smoothness of the phrase. This  student’s native language is Filipino.
127
688800
4177
e la fluidità della frase. La lingua madre di questo studente è il filippino.
11:33
What do you want to do tonight?
128
693186
3302
Cosa vuoi fare sta sera?
11:36
But now, let’s look at a few examples of some  students who didn’t quite have that smoothness,  
129
696488
4252
Ma ora, diamo un'occhiata ad alcuni esempi di alcuni studenti che non avevano proprio quella fluidità,
11:40
they had a little more of a choppy  feeling to the way they spoke.
130
700740
3407
avevano una sensazione un po' più instabile nel modo in cui parlavano.
11:44
What do you want to do tonight?
131
704760
5532
Cosa vuoi fare sta sera? La
11:50
Her native language was Spanish and did you  feel how what do you want to do tonight. It  
132
710292
8748
sua lingua madre era lo spagnolo e hai sentito cosa vuoi fare stasera.
11:59
felt more separate, [flap] instead  of [flap]. What do you want to do  
133
719040
9480
Sembrava  più separato, [flap] invece di [flap]. Cosa vuoi fare
12:08
tonight? Really smooth and more rhythmic contrast. Her syllable,  
134
728520
4260
sta sera? Contrasto davvero fluido e più ritmico. La sua sillaba, le
12:12
her syllables were a little bit more all the  same which would be natural for a Spanish  
135
732780
5160
sue sillabe erano un po' più tutte uguali, il che sarebbe naturale per un
12:17
speaker to do but in American English we  want those long versus short syllables.
136
737940
5314
oratore spagnolo, ma nell'inglese americano vogliamo quelle sillabe lunghe contro quelle corte.
12:23
What do you want to do tonight?
137
743254
4851
Cosa vuoi fare sta sera?
12:28
What do you want to do tonight?  [flap] Again, sort of a feeling  
138
748105
5315
Cosa vuoi fare sta sera? [flap] Di nuovo, una sorta di sensazione
12:33
of separateness between the words and  in American English, believe it or not,  
139
753420
4080
di separazione tra le parole e nell'inglese americano, che tu ci creda o no,
12:37
we don’t want separation of words. We want  the words to flow one right into the next.
140
757500
5160
non vogliamo la separazione delle parole. Vogliamo che le parole scorrano l'una nell'altra.
12:42
A note about the beginning of the sentence.  The word ‘what’. That starts with a w sound.  
141
762660
4500
Una nota sull'inizio della frase. La parola "cosa". Che inizia con un suono w.
12:47
And I’ve noticed that some of my  students from India for example,  
142
767160
4140
E ho notato che alcuni dei miei studenti dall'India, ad esempio,
12:51
Germany also can mix up W and V. And I noticed  one of my students here who submitted a video,  
143
771300
7200
anche la Germania possono confondere W e V. E ho notato uno dei miei studenti qui che ha inviato un video,
12:58
native language Hindi, he made a V-shape with his  lip rather that a W, that’s what we want to see.
144
778500
8090
lingua madre hindi, ha fatto una forma a V con il suo labbro piuttosto che una W, questo è ciò che vogliamo vedere.
13:07
Hey, what --
145
787380
2476
Ehi, cosa...
13:09
Do you see his lip position here? It looks  like the bottom lip is coming up to touch  
146
789856
5204
Vedi la posizione delle sue labbra qui? Sembra che il labbro inferiore si stia avvicinando per toccare
13:15
the top front teeth. That’s V. What we  need to see for a W is Www, www, more  
147
795060
7320
i denti anteriori superiori. Questo è V. Quello che dobbiamo vedere per una W è Www, www, più
13:22
lip rounding. What do you want, wha,  wha, what do you want to do tonight?
148
802380
3833
labbro arrotondato. Cosa vuoi, cosa, cosa, cosa vuoi fare stasera?
13:26
This student did a nice job with the lip  rounding. Her native language is Korean.
149
806213
4395
Questo studente ha fatto un buon lavoro con l' arrotondamento delle labbra. La sua lingua madre è il coreano.
13:30
Hey, what --
150
810608
2392
Ehi, cosa...
13:33
Did you see that? More lip rounding. Wh,  wh, wh, wh, what do you want to do tonight?
151
813000
5534
hai visto? Più arrotondamento delle labbra. Co, co, co, co, cosa vuoi fare stasera?
13:38
The last thing I want to say about this sentence,  can you believe how many things there are to say  
152
818534
4486
L'ultima cosa che voglio dire su questa frase, riesci a credere a quante cose ci sono da dire
13:43
about this sentence? I want to talk about the  intonation. This is a question but it’s not a  
153
823020
4980
su questa frase? Voglio parlare dell'intonazione. Questa è una domanda, ma non è una
13:48
yes no question. You can’t answer it with a yes  or no. And because it’s not a yes no question,  
154
828000
5100
domanda sì no. Non puoi rispondere con un sì o con un no. E poiché non è una domanda sì no,
13:53
we’ll make the pitch go down. What do you  want to do tonight? For a yes no question,  
155
833100
6240
faremo scendere il tono. Cosa vuoi fare sta sera? Per una domanda sì no,
13:59
we’ll probably make the pitch go up. Do you want  pizza tonight? That's a yes no question. This  
156
839340
5400
probabilmente aumenteremo il tono. Vuoi una pizza stasera? Questa è una domanda sì no. Questa
14:04
question should go down in pitch and I noticed  just a few students made it go up in pitch.
157
844740
4728
domanda dovrebbe scendere di tono e ho notato  che solo pochi studenti l'hanno fatta salire di tono.
14:09
What do you want to do tonight?
158
849468
1244
Cosa vuoi fare sta sera? stasera
14:10
tonight?
159
850712
2838
? Stasera
14:13
Tonight? Tonight? Do you notice  that pitch going up? We want it to  
160
853550
4630
? Stasera? Noti che il tono sale? Vogliamo che
14:18
go down. Tonight. Her native language was French.
161
858180
3488
diminuisca. Stasera. La sua lingua madre era il francese.
14:21
What do you want to do tonight?
162
861668
1166
Cosa vuoi fare sta sera?
14:22
Do tonight?
163
862834
1647
Fare stasera?
14:24
Do tonight? Do tonight? Pitch going  down. His native language is Arabic.
164
864481
4878
Fare stasera? Fare stasera? Tonalità che si abbassa. La sua lingua madre è l'arabo. Non vedo l'
14:29
I so look forward to seeing this next batch of  videos that come in from you. Please subscribe  
165
869359
6581
ora di vedere la prossima serie di video che arrivano da te. Iscriviti
14:35
to my channel so you never miss a lesson, and  do turn notifications on. Then come back often,  
166
875940
6332
al mio canale per non perdere mai una lezione e attiva le notifiche. Poi torna spesso,
14:42
I love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English.
167
882272
6449
adoro essere il tuo insegnante di inglese. È tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7