Learn English – Grey's Anatomy – How to Learn English with TV – Learn English Using Television

250,978 views ・ 2019-04-30

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Rachel: Thanks for studying with me today guys. I
0
539
1731
Rachel : Merci d'avoir étudié avec moi aujourd'hui les gars.
00:02
have a real treat. We're going to do another Learn English with TV lesson. In this video
1
2270
5610
J'ai un vrai régal. Nous allons faire une autre leçon d'apprentissage de l'anglais avec la télévision. Dans cette vidéo,
00:07
we're taking a little clip from 'Grey's Anatomy'. Now in this scene, one of the characters is
2
7880
5120
nous prenons un petit extrait de 'Grey's Anatomy'. Maintenant, dans cette scène, l'un des personnages
00:13
apologizing. Have you ever had to apologize for something? We'll study how she does it
3
13000
4640
s'excuse. Avez-vous déjà dû vous excuser pour quelque chose ? Nous étudierons comment elle le fait
00:17
and then of course we'll also study all the ins and outs of pronunciation. Reductions,
4
17640
4780
et puis bien sûr nous étudierons également tous les tenants et les aboutissants de la prononciation. Des réductions, du
00:22
stress, things like flap Ts. By studying this way, a full in depth analysis, it will really
5
22420
6620
stress, des trucs comme les flap Ts. En étudiant de cette façon, une analyse complète et approfondie, cela
00:29
help you with your listening comprehension when it comes to TV, movies or real life and
6
29050
4950
vous aidera vraiment dans votre compréhension auditive en ce qui concerne la télévision, les films ou la vraie vie et
00:34
it will also help you sound more natural when speaking American English. It's amazing what
7
34000
4610
cela vous aidera également à paraître plus naturel lorsque vous parlez anglais américain. C'est incroyable ce que
00:38
we can learn by studying even just a small bit of conversation.
8
38610
4690
nous pouvons apprendre en étudiant ne serait-ce qu'un petit bout de conversation.
00:46
Do you watch 'Grey's Anatomy'? I used to watch it back when I was more of a TV watcher and
9
46890
4610
Vous regardez "Grey's Anatomy" ? J'avais l'habitude de le regarder quand j'étais plutôt un téléspectateur et
00:51
I was really surprised when I went online to look for scenes and I found it is still
10
51510
3850
j'ai été vraiment surpris quand je suis allé en ligne pour chercher des scènes et j'ai trouvé que ça
00:55
going on! I think it's like the 15th season or something. So I call this kind of exercise
11
55360
6010
continuait! Je pense que c'est comme la 15e saison ou quelque chose comme ça. J'appelle donc ce genre d'exercice
01:01
a Ben Franklin exercise. It starts with us just watching the scene then together we'll
12
61370
4950
un exercice de Ben Franklin. Cela commence par regarder la scène, puis ensemble, nous
01:06
do the full pronunciation analysis. I'll make sure you understand everything that's happening
13
66320
4710
ferons l'analyse complète de la prononciation. Je m'assurerai que vous compreniez tout ce qui se passe
01:11
and how things are being pronounced. Let's go ahead and get started with the scene.
14
71030
4990
et comment les choses sont prononcées. Allons- y et commençons par la scène.
01:16
Girl 1: I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith. Jackson left
15
76020
7810
Fille 1 : Je suis désolée. Fille 2 : Je viens de voir Meredith. Jackson est parti
01:23
without talking to you? He just left? Girl 1: I wish I could blame this on him but
16
83830
4730
sans te parler ? Il vient de partir? Fille 1 : J'aimerais pouvoir lui en vouloir, mais
01:28
I told Link about you before I even knew. Girl 2: Jackson left?
17
88560
4280
j'ai parlé de toi à Link avant même de le savoir. Fille 2 : Jackson est parti ?
01:32
Girl 1: I was really kind of awful to Owen. I was really... I was really awful
18
92840
6610
Fille 1 : J'étais vraiment horrible avec Owen. J'étais vraiment... J'étais vraiment horrible
01:39
to Owen.
19
99450
1210
avec Owen.
01:48
Girl 2: Jackson left.
20
108700
1440
Fille 2 : Jackson est parti.
01:50
And now, the analysis.
21
110140
2360
Et maintenant, l'analyse.
01:52
Girl 1: I'm sorry.
22
112500
1540
Fille 1 : Je suis désolée.
01:54
Rachel: I am sorry. She uses the contraction 'I'm'
23
114040
4680
Rachel : Je suis désolé. Elle utilise la contraction 'I'm'
01:58
which would be written in IPA with the AI diphthong, I'm. But she doesn't really say "I" does she?
24
118720
9060
qui s'écrirait en IPA avec la diphtongue AI, I'm. Mais elle ne dit pas vraiment « je », n'est-ce pas ?
02:07
like mm, mm, mm sorry, mm sorry.
25
127780
4280
comme mm, mm, mm désolé, mm désolé.
02:12
Girl 1: I'm sorry.
26
132060
4720
Fille 1 : Je suis désolée.
02:16
Rachel: I've definitely noticed this before in the
27
136780
2240
Rachel : J'ai certainement déjà remarqué cela dans la
02:19
I AM contraction. People will take just the M sound and link it on the next word. msorry,
28
139029
5890
contraction I AM. Les gens prendront juste le son M et le lieront au mot suivant. désolé,
02:24
msorry. Try that.
29
144919
2110
désolé. Essayez ça.
02:27
Girl 1: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
30
147029
5630
Fille 1 : Je suis désolée. Je suis désolé. Je suis désolé.
02:32
Rachel: So it's short little 2 word thought group
31
152659
3080
Rachel : Donc c'est un petit groupe de réflexion composé de 2 mots
02:35
and the stressed syllable is sorr. Mmsorrry. And then the voice falls in pitch as it comes
32
155739
7970
et la syllabe accentuée est sorr. Désolé. Et puis la voix tombe en ton quand elle
02:43
off that stressed syllable. There are no skips or jumps. Everything is smoothly connected.
33
163709
4731
sort de cette syllabe accentuée. Il n'y a pas de sauts ou de sauts. Tout est parfaitement connecté.
02:48
Mmsorry, mmsorrry. The ending unstressed syllable. Just a really quick E as in SHE vowel -y, -y.
34
168440
9740
Désolé, désolé. La syllabe finale non accentuée. Juste un E très rapide comme dans la voyelle SHE -y, -y.
02:58
Mm sorry.
35
178180
2120
Mmm désolé.
03:00
Girl 1: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith.
36
180300
7380
Fille 1 : Je suis désolée. Je suis désolé. Je suis désolé. Fille 2 : Je viens de voir Meredith.
03:07
Rachel: Okay then we have a 4-word thought group.
37
187689
3660
Rachel : Ok alors nous avons un groupe de réflexion de 4 mots.
03:11
I just saw Meredith. What are the stressed syllables there?
38
191349
5161
Je viens de voir Meredith. Quelles sont les syllabes accentuées là-bas?
03:16
Girl 2: I just saw Meredith.
39
196510
7370
Fille 2 : Je viens de voir Meredith.
03:23
Rachel: I just saw Meredith. Just and Mer are the
40
203880
6680
Rachel : Je viens de voir Meredith. Just et Mer y sont les
03:30
most stressed syllables there. Now, "saw" is a verb and that's a content word those are
41
210560
5219
syllabes les plus accentuées. Maintenant, "saw" est un verbe et c'est un mot de contenu qui est
03:35
sometimes stressed but in a sentence with multiple content words, they're not all going
42
215779
5270
parfois accentué mais dans une phrase avec plusieurs mots de contenu, ils
03:41
to have the same stress. And I would say "saw", even though it's not reduced or anything like
43
221049
5851
n'auront pas tous le même accent. Et je dirais "vu", même s'il n'est pas réduit ou quelque chose comme
03:46
that, it is lower in pitch compared to the other stressed syllables. I just saw Meredith.
44
226900
6569
ça, il est plus grave que les autres syllabes accentuées. Je viens de voir Meredith.
03:53
All linked together. Smooth pitch changes, no skips, no breaks.
45
233469
4951
Tous liés ensemble. Changements de hauteur en douceur, pas de sauts, pas de pauses.
03:58
What about this T? How does she pronounce that?
46
238420
4280
Qu'en est-il de ce T ? Comment prononce-t-elle ça ?
04:02
Girl 2: I just saw Meredith.
47
242700
7019
Fille 2 : Je viens de voir Meredith.
04:09
Rachel: She drops it. It's common to drop the T between
48
249719
3510
Rachel : Elle le laisse tomber. Il est courant de laisser tomber le T entre
04:13
two consonants. So here it comes between S and S. And so actually these two words link
49
253229
5271
deux consonnes. Donc, ici, il se situe entre S et S. Et donc, en fait, ces deux mots sont
04:18
together with just a single S sound. Just saw, just saw, just saw.
50
258500
6120
liés avec un seul son S. Je viens de voir, je viens de voir, je viens de voir.
04:24
Girl 2: I just saw, I just saw, I just saw Meredith.
51
264620
5780
Fille 2 : Je viens de voir, je viens de voir, je viens de voir Meredith.
04:30
Rachel: I'm going to stop here for a minute guys because
52
270400
2170
Rachel : Je vais m'arrêter ici une minute les gars parce que
04:32
I have something important to tell you really quick. If you would like this kind of analysis,
53
272570
4500
j'ai quelque chose d'important à vous dire très rapidement. Si vous souhaitez ce genre d'analyse,
04:37
I'm going to do 11 videos in a row starting June 18. It's the summer of blockbuster movies.
54
277070
6460
je vais faire 11 vidéos d'affilée à partir du 18 juin. C'est l'été des films à succès.
04:43
We're going to be learning English with movies and I'm going to make and extra free audio
55
283530
4280
Nous allons apprendre l'anglais avec des films et je vais faire une leçon audio gratuite supplémentaire
04:47
lesson to go with each video lesson. If you want that, you'll have to sign up. I'm not going
56
287810
4660
pour accompagner chaque leçon vidéo. Si vous le souhaitez, vous devrez vous inscrire. Je ne vais
04:52
to bombard people with emails so I only want to send people these free downloadable audio
57
292470
5180
pas bombarder les gens d'e-mails, donc je veux seulement envoyer aux gens ces leçons audio téléchargeables gratuites
04:57
lessons if you want them. So if you want to study English movies this summer follow this
58
297650
5890
si vous les voulez. Donc, si vous voulez étudier les films anglais cet été, suivez ce
05:03
link here or in the video description below. Pass it on to your friends, we're going to
59
303540
4710
lien ici ou dans la description de la vidéo ci-dessous. Transmettez-le à vos amis, nous
05:08
be doing this together, it's going to be so fun, I cannot wait to spend my summer with
60
308250
5120
allons faire ça ensemble, ça va être tellement amusant, j'ai hâte de passer mon été avec
05:13
you. Okay now, back to this analysis. Girl 2: I just saw Meredith.
61
313370
6280
vous. Bon maintenant, revenons à cette analyse. Fille 2 : Je viens de voir Meredith.
05:19
Rachel: Meredith. Merrredith. Make sure your tongue
62
319650
3650
Rachel : Meredith. Merrredith. Assurez-vous que votre
05:23
is not flapping for the R in "Meredith" or "sorry". The tongue never flaps for the R in American
63
323300
9300
langue ne bat pas pour le R dans "Meredith" ou "désolé". La langue ne bat jamais pour le R en
05:32
English so it does not bounce against the roof of your mouth. It should be pulled back
64
332620
4040
anglais américain afin qu'elle ne rebondisse pas contre le toit de votre bouche. Il faudrait le reculer
05:36
a little bit. The tip is pulled back a little bit within the mouth. It's not touching anything.
65
336660
5190
un peu. La pointe est un peu reculée dans la bouche. Ça ne touche à rien.
05:41
Sorrry. Merrredith. And then the 2 unstressed syllables are lower in pitch. Edith, edith,
66
341850
6420
Désolé. Merrredith. Et puis les 2 syllabes non accentuées sont plus graves. Édith, Édith,
05:48
edith. And then they have a different feeling, a different shape than 'Mer' which has that
67
348270
4700
Édith. Et puis ils ont une sensation différente, une forme différente de 'Mer' qui a cette forme de
05:52
up-down shape. Now this does end in an unvoiced th sound, tongue tip does come through the teeth
68
352970
6180
haut en bas. Maintenant, cela se termine par un son muet, le bout de la langue passe par les dents
05:59
for that, Meredith. That can be a tricky sound for some people.
69
359150
6490
pour cela, Meredith. Cela peut être un son délicat pour certaines personnes.
06:05
Girl 2: Meredith. Meredith. Meredith. Jackson left without talking to you?
70
365640
8690
Fille 2 : Meredith. Meredith. Meredith. Jackson est parti sans te parler ?
06:14
Rachel: Stressed syllables? The stressed syllable
71
374330
2590
Rachel : Des syllabes accentuées ? La syllabe accentuée
06:16
of the name. Jackson left without talking to you? And the pitch goes up in the end because
72
376920
7760
du nom. Jackson est parti sans te parler ? Et le ton monte à la fin parce que
06:24
it's a yes/no question. And that is usually how we deal with the intonation with a yes/no question.
73
384680
6760
c'est une question oui/non. Et c'est généralement ainsi que nous gérons l'intonation avec une question oui/non.
06:31
It's how we show it's a yes/no question.
74
391440
2820
C'est ainsi que nous montrons que c'est une question oui/non.
06:34
Jackson left without talking to you? It's different than "Jackson left without talking to you."
75
394260
5360
Jackson est parti sans te parler ? C'est différent de "Jackson est parti sans te parler".
06:39
Pitch goes down, that's a statement. Here, pitch goes up, it's a question.
76
399620
4660
Le pitch descend, c'est une déclaration. Ici, le ton monte, c'est une question.
06:44
Girl 2: Jackson left without talking to you? Jackson left without talking to you? Jackson
77
404280
7080
Fille 2 : Jackson est parti sans te parler ? Jackson est parti sans te parler ? Jackson est
06:51
left without talking to you?
78
411360
1270
parti sans te parler ?
06:52
Rachel: The letter o here is the schwa son-Jackson,
79
412630
3009
Rachel : La lettre o ici est le fils schwa-Jackson,
06:55
Jackson, son, son, son. So you'll say that quickly with no jaw drop. Don't try to make
80
415639
5591
Jackson, fils, fils, fils. Donc, vous direz cela rapidement sans vous étonner. N'essayez pas d'y faire
07:01
a vowel there. Just s into n sound. Son, the schwa will happen on it's own. Schwa gets
81
421230
5520
une voyelle. Juste s dans le son n. Fiston, le schwa arrivera tout seul. Schwa est
07:06
absorbed by the n. Now what about this T? I said we usually drop the T when it comes between
82
426750
5520
absorbé par le n. Et maintenant, qu'en est-il de ce T ? J'ai dit que nous laissons généralement tomber le T lorsqu'il se trouve entre
07:12
two consonants. Here's the F consonant and here's the W consonant. How does she pronounce
83
432270
5030
deux consonnes. Voici la consonne F et voici la consonne W. Comment prononce-t-elle
07:17
that?
84
437300
1000
ça ?
07:18
Girl 2: Jackson left without...
85
438300
5410
Fille 2 : Jackson est parti sans...
07:23
Rachel: She does release it with a very light true
86
443710
2940
Rachel : Elle le sort avec un vrai T très léger
07:26
T. So even these rules we usually do this, they're not always. There's always some exception
87
446650
7980
. Donc même ces règles que nous faisons habituellement, elles ne le sont pas toujours. Il y a toujours une exception
07:34
that some will make. So she articulates that T.
88
454630
2730
que certains feront. Alors elle énonce que T.
07:37
Girl 2: Jackson left without, Jackson left without, Jackson left without talking to you?
89
457360
7580
Girl 2 : Jackson est parti sans, Jackson est parti sans, Jackson est parti sans te parler ?
07:44
Rachel: Ta without Ta. We have a word that ends in
90
464940
2920
Rachel : Ta sans Ta. Nous avons un mot qui se termine par
07:47
a T the next word begins in a T in these cases we link with a single T. And it is a true
91
467860
5320
un T, le mot suivant commence par un T dans ces cas, nous lions avec un seul T. Et c'est un vrai
07:53
T. This T starts a stressed syllable and when every T starts a stressed syllable that's
92
473180
5700
T. Ce T commence une syllabe accentuée et quand chaque T commence une syllabe accentuée qui
07:58
not part of the TR cluster, it is a true T.
93
478880
2671
ne fait pas partie du cluster TR, c'est un vrai T.
08:01
Girl 2: Without talking to you? Without talking to you? Without talking to you?
94
481551
7029
Fille 2 : Sans te parler ? Sans te parler ? Sans te parler ?
08:08
Rachel: Without talking, without talking. Now are
95
488580
3200
Rachel : Sans parler, sans parler. Maintenant,
08:11
you noticing what's happening here? It's not talking with the ng consonant. She drops the
96
491780
7740
remarquez-vous ce qui se passe ici ? Il ne parle pas avec la consonne ng. Elle laisse tomber la
08:19
ng consonant and instead makes it an n consonant. Talkin', talkin', talkin', talkin' to you?
97
499520
7760
consonne ng et en fait à la place une consonne n. Parler, parler, parler, te parler ?
08:27
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
98
507280
6540
Fille 2 : Tu parles ? te parle ? te parle ?
08:33
Rachel: Talking to. So she says talkin'. But then
99
513820
3560
Rachel : Parler à. Alors elle dit qu'elle parle. Mais alors
08:37
what does she do with to? How is this word pronounced? Fully pronounced it would have
100
517380
5180
que fait-elle avec to ? Comment se prononce ce mot ? Entièrement prononcé, il aurait
08:42
the true T and the U vowel. But what do you hear?
101
522580
3290
le vrai T et la voyelle U. Mais qu'entendez- vous ?
08:45
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
102
525870
4790
Fille 2 : Tu parles ? te parle ? te parle ?
08:50
Rachel: Talkin. Talkin. It's actually reduced to just
103
530720
6119
Rachel : Parler. Parler. Il est en fait réduit au seul
08:56
the schwa sound. So sometimes we'll make it a true T. Tu, tu. And then the schwa. We do
104
536839
9271
son schwa. Alors parfois nous en ferons un vrai T. Tu, tu. Et puis le schwa. Nous le
09:06
that when the sound before is unvoiced. Sometimes we make it a flap T. Talkin' to, talkin to.
105
546110
5630
faisons lorsque le son précédent n'est pas exprimé. Parfois, nous en faisons un rabat T. Talkin 'to, talkin to.
09:11
to to to to. The tongue bounces against the roof of the mouth. And I have noticed sometimes
106
551740
4990
à à à à. La langue rebondit contre le toit de la bouche. Et j'ai remarqué parfois
09:16
when it comes after an n, the T sound is dropped altogether and it becomes just a schwa that
107
556730
6120
quand il vient après un n, le son T est complètement supprimé et il devient juste un schwa qui
09:22
links the word together. So she straight goes from the N sound into the schwa and then right
108
562850
5260
relie le mot ensemble. Ainsi, elle passe directement du son N au schwa, puis directement
09:28
into the JU diphthong. Talking to you, talking to you. Reductions like this, reductions and
109
568110
7699
à la diphtongue JU. Te parler, te parler. Des réductions comme celle-ci, des réductions et des
09:35
linking. It's just everywhere in spoken American English practically every sentence.
110
575809
5041
liens. C'est juste partout dans l'anglais américain parlé pratiquement chaque phrase.
09:40
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
111
580850
4550
Fille 2 : Tu parles ? te parle? te parle?
09:45
He just left?
112
585400
1640
Il vient de partir?
09:47
Rachel: He just left? He just left? What do you
113
587040
3440
Rachel : Il vient de partir ? Il vient de partir? Selon vous, quelle
09:50
think is the stressed syllable in that thought group?
114
590480
2750
est la syllabe accentuée dans ce groupe de pensée ?
09:53
Girl 2: He just left?
115
593230
7909
Fille 2 : Il vient de partir ?
10:01
Rachel: He just... flatter in pitch. Left? That's where
116
601139
3500
Rachel : Il est juste... plus plat. La gauche? C'est là que
10:04
we get more energy in the voice. And it does go up again because again, it's a yes/no question.
117
604639
7101
nous obtenons plus d'énergie dans la voix. Et ça remonte parce qu'encore une fois, c'est une question oui/non.
10:11
That makes it different from a statement. He just left. He just left? "He" and "just": unclear,
118
611740
7129
Cela le rend différent d'une déclaration. Il vient de partir. Il vient de partir? "Il" et "juste" : peu clair,
10:18
lower in pitch, lower in volume and what happens to this T?
119
618869
3760
plus bas en tonalité, plus bas en volume et qu'advient-il de ce T ?
10:22
Girl 2: He just left? He just left? He just left?
120
622629
6820
Fille 2 : Il vient de partir ? Il vient de partir? Il vient de partir?
10:29
Rachel: It's totally dropped. Comes between two consonants,
121
629449
3321
Rachel : C'est complètement abandonné. Se situe entre deux consonnes,
10:32
the S sound links right to the L sound. He just, he just, he just, he just. See how simply
122
632770
6069
le son S se lie directement au son L. Il a juste, il a juste, il a juste, il a juste. Voyez comme
10:38
you can make that. You don't want to use a lot of mouth movement because they're unstressed
123
638839
4910
vous pouvez le faire simplement. Vous ne voulez pas utiliser beaucoup de mouvements de la bouche car ce sont des mots non accentués
10:43
words, you want to say them quickly so we simplify things. He just, he just, he just.
124
643749
4054
, vous voulez les dire rapidement afin de simplifier les choses. Il a juste, il a juste, il a juste.
10:47
Girl 2: He just left? He just left? He just left?
125
647803
7557
Fille 2 : Il vient de partir ? Il vient de partir? Il vient de partir?
10:55
Rachel: He just left? And then we do have a very light
126
655360
3519
Rachel : Il vient de partir ? Et puis nous avons une version très
10:58
release of a true T here. We often release a true T when it's in a cluster. Here it's
127
658879
5981
légère d'un vrai T ici. Nous publions souvent un vrai T lorsqu'il se trouve dans un cluster. Ici, c'est
11:04
in an ft cluster, unless it links to another word. Here it's in the end of a thought group.
128
664860
6180
dans un cluster ft, à moins qu'il ne soit lié à un autre mot. Le voici à la fin d'un groupe de réflexion.
11:11
So that will generally be released with a light t sound.
129
671040
3700
Donc, cela sera généralement libéré avec un son léger.
11:14
Girl 2: Left? Left? Left?
130
674740
6360
Fille 2 : Gauche ? La gauche? La gauche?
11:21
Girl 1: I wish I could blame this on him but I told Link about you before I even knew.
131
681140
5020
Fille 1 : J'aimerais pouvoir lui en vouloir, mais j'ai parlé de toi à Link avant même de le savoir.
11:26
Rachel: That's a long thought group. There's a little
132
686170
3229
Rachel : C'est un long groupe de réflexion. Il y a un
11:29
bit of a lift here. Maybe between where I put the comma for grammatical purposes. But
133
689399
5790
peu d'ascenseur ici. Peut-être entre où j'ai mis la virgule à des fins grammaticales. Mais
11:35
it's a lot of words. Let's look at the first chunk. What do you think are the stressed
134
695189
5080
c'est beaucoup de mots. Regardons le premier morceau. À votre avis, quelles sont les
11:40
syllables there? Girl 1: I wish I could blame this on him,
135
700269
4441
syllabes accentuées ? Fille 1 : J'aimerais pouvoir lui en
11:44
I wish I could blame this on him, I wish I could blame this on him..
136
704710
5230
vouloir, j'aimerais pouvoir lui en vouloir, j'aimerais pouvoir lui en vouloir.
11:49
Rachel: I...wish I could blame this on him. And the
137
709940
5569
Rachel : J'aimerais pouvoir lui en vouloir. Et le
11:55
pitch going up signals I'm not done talking, there is more I would like to say. Remember
138
715509
5731
ton qui monte signale que je n'ai pas fini de parler, il y a plus que je voudrais dire. Rappelez-vous que
12:01
these stressed syllables, these longer syllables, are our anchors in the sentence and we need
139
721240
6079
ces syllabes accentuées, ces syllabes plus longues, sont nos ancres dans la phrase et nous avons besoin de
12:07
those clearer stressed syllables in contrast to the unstressed syllables that are said
140
727319
5531
ces syllabes accentuées plus claires contrairement aux syllabes non accentuées qui sont dites
12:12
much more quickly, much more simply.
141
732850
2109
beaucoup plus rapidement, beaucoup plus simplement.
12:14
Girl 1: I wish I could blame this on him...
142
734960
8740
Fille 1 : J'aimerais pouvoir le blâmer...
12:23
Rachel: So I is lower in vocal energy, lower in pitch
143
743700
3660
Rachel : Alors j'ai moins d'énergie vocale, plus bas de tonalité
12:27
I, I, I wish. I wish I. I could, I could, I could. These words also unstressed, lower
144
747370
8659
I, I, I wish. J'aimerais. Je pourrais, je pourrais, je pourrais. Ces mots également non accentués, plus bas
12:36
in pitch, lower in energy.
145
756029
1810
de ton, plus bas d'énergie.
12:37
Girl 1: I wish I could, I wish I could, I wish I could blame this on him..
146
757839
6530
Fille 1 : J'aimerais pouvoir, j'aimerais pouvoir, j'aimerais pouvoir le blâmer.
12:44
Rachel: This and on also unstressed, less clear. This
147
764369
4210
Rachel : Ceci et aussi sans stress, moins clair. Ce
12:48
TH is really unclear. It's unvo.. it's voiced. And the voiced TH in an unstressed word can
148
768579
7831
TH n'est vraiment pas clair. C'est unvo .. c'est exprimé. Et le TH exprimé dans un mot non accentué peut
12:56
be made without the tongue tip coming through. Blame this, this, this, this. It just touches
149
776410
4960
être fait sans que le bout de la langue ne ressorte. Blame ça, ça, ça, ça. Il touche juste
13:01
behind the bottom or actually both the bottom and top teeth in the front. This, this, this,
150
781370
6409
derrière le bas ou en fait les dents du bas et du haut à l'avant. Ça, ça, ça,
13:07
this. Doesn't have to come all the way through. But I almost feel like she drops it. That's
151
787779
5202
ça. Il n'est pas nécessaire d'aller jusqu'au bout. Mais j'ai presque l'impression qu'elle le laisse tomber.
13:12
how unclear it is. Blame this, blame this, blame this on him? blame this... So you could
152
792981
5448
C'est tellement flou. Blâmer ça, blâmer ça, blâmer ça sur lui ? blâmez ceci... Vous pouvez donc l'
13:18
try it with a very very light TH or you could try it dropping it, and linking it in, and see
153
798429
5690
essayer avec un TH très très léger ou vous pouvez l' essayer en le laissant tomber et en le reliant, et voir
13:24
how that sounds.
154
804119
1000
comment cela sonne.
13:25
Girl 1: I wish I could, I wish I could, I wish I could blame this on him...
155
805119
6491
Fille 1 : J'aimerais pouvoir, j'aimerais pouvoir, j'aimerais pouvoir lui en vouloir...
13:31
Rachel: On him, on him... We sometimes drop the H in
156
811610
3919
Rachel : Sur lui, sur lui... Nous laissons parfois tomber le H en
13:35
him. She doesn't. The S goes right into the AW vowel. On him. And then the N goes right
157
815529
6110
lui. Elle ne le fait pas. Le S va directement dans la voyelle AW. Sur lui. Et puis le N va directement
13:41
into the H, everything smoothly linked together.
158
821639
3121
dans le H, tout s'enchaîne en douceur.
13:44
Girl 1: On him, on him, on him but I told Link about you before I even knew.
159
824760
7660
Fille 1 : Sur lui, sur lui, sur lui mais j'ai parlé de toi à Link avant même de le savoir.
13:52
Rachel: But I told Link about you before I even knew. I think those are the most stressed
160
832420
8630
Rachel : Mais j'ai parlé de toi à Link avant même de le savoir. Je pense que ce sont les syllabes les plus
14:01
syllables in the 2nd half of this thought group. Everything linked together so smoothly.
161
841050
7510
accentuées de la 2ème moitié de ce groupe de réflexion. Tout s'enchaîne si bien.
14:08
But I, but I but I but I but I but I. The T becomes a flap T between two vowels or vowels
162
848560
6219
Mais moi, mais moi mais moi mais moi mais moi mais moi. Le T devient un volet T entre deux voyelles ou voyelles
14:14
and diphthongs. That's what happens here. We have the uh vowel, the AI diphthong, that's
163
854779
6322
et diphtongues. C'est ce qui se passe ici. Nous avons la voyelle euh, la diphtongue AI, c'est
14:21
a flap T and it links the word smoothly But I, but I. Here it's beginning, the T is beginning
164
861101
6078
un T rabat et il relie le mot en douceur Mais je, mais je. Ici ça commence, le T commence
14:27
a stressed syllable so it's a true T. But I told. I told. I told, I told. Right from
165
867179
7410
une syllabe accentuée donc c'est un vrai T. Mais j'ai dit. J'ai dit. J'ai dit, j'ai dit. Dès
14:34
the AI diphthong into the T sound, no brake.
166
874589
2881
la diphtongue AI dans le son T, pas de frein.
14:37
Girl 1: But I told, but I told, but I told Link about
167
877470
5030
Fille 1 : Mais j'ai dit, mais j'ai dit, mais j'ai parlé de toi à Link
14:42
you before I even knew.
168
882500
1709
avant même de le savoir.
14:44
Rachel: So we have L,D,L. I don't know that I would
169
884209
4730
Rachel : Nous avons donc L, D, L. Je ne sais pas si je
14:48
say she drops the D but it's very very subtle and I think you could drop the D. I told Link,
170
888939
7880
dirais qu'elle laisse tomber le D mais c'est très très subtil et je pense que tu pourrais laisser tomber le D. J'ai dit à Link,
14:56
I told Link, I told Link. I think you could probably get away with that.
171
896819
4320
j'ai dit à Link, j'ai dit à Link. Je pense que tu pourrais probablement t'en tirer comme ça.
15:01
Girl 1: But I told, but I told, but I told Link about
172
901139
4771
Fille 1 : Mais j'ai dit, mais j'ai dit, mais j'ai parlé de toi à Link
15:05
you before I even knew.
173
905910
1760
avant même de le savoir.
15:07
Rachel: Link about, Link about, k k k. Ending K link
174
907670
3380
Rachel : Lien vers, Lien vers, k k k. Fin K lien
15:11
right on to the next sound the schwa. Link, k k k. Link about, link about.
175
911050
5860
droit sur le son suivant le schwa. Lien, kkk. Lien sur, lien sur.
15:16
Girl 1: Link about you.
176
916910
4970
Fille 1 : Lien sur vous.
15:21
Rachel: About you, about. Stop T, about you. So a
177
921880
4260
Rachel : A propos de toi, à propos. Arrêtez T, à propos de vous. Donc un
15:26
little lift there to signify the stop .This, the break in sound. Signifies the stop T.
178
926149
7120
petit lift là pour signifier l'arrêt. Ça, la pause dans le son. Signifie l'arrêt T.
15:33
Now another common way to pronounce a word that ends in T followed by U is a ch, about
179
933269
5600
Maintenant, une autre façon courante de prononcer un mot qui se termine par T suivi de U est un ch, à propos de
15:38
you, about you. Have you ever heard that? She doesn't do that. She makes a quick stop
180
938869
4410
vous, à propos de vous. Avez-vous déjà entendu ça? Elle ne fait pas ça. Elle fait un arrêt rapide à
15:43
T about you, about you
181
943280
2600
propos de toi, à propos de toi
15:45
Girl 1: About you, about you, about you before I even knew.
182
945920
5260
Fille 1 : À propos de toi, à propos de toi, à propos de toi avant même que je ne le sache.
15:51
Rachel: Before I even knew. A little bit of length
183
951180
2060
Rachel : Avant même que je le sache. Un peu de longueur
15:53
also on the stressed syllable before. Before I. Smoothly linked together. I even. Sometimes
184
953240
9650
également sur la syllabe accentuée devant. Avant I. Doucement lié ensemble. J'ai même. Parfois,
16:02
when we have a word that ends in a vowel diphthong. Here it's the AI diphthong and a word that
185
962890
6869
lorsque nous avons un mot qui se termine par une diphtongue voyelle. Ici c'est la diphtongue AI et un mot qui
16:09
begins in a vowel diphthong. Here it's the E vowel. People want to put a little brake
186
969759
4341
commence par une diphtongue voyelle. Ici, c'est la voyelle E. Les gens veulent y mettre un petit
16:14
there. Restart their voice because they feel like linking two vowel sounds is too unclear
187
974100
4849
frein. Redémarrez leur voix parce qu'ils ont l'impression que lier deux sons de voyelle n'est pas clair,
16:18
but we wouldn't do that. We would say I even, I even.
188
978949
3411
mais nous ne le ferions pas. On dirait moi même, moi même.
16:22
Girl 1: Before I even, before I even, before I even.
189
982360
5659
Fille 1 : Avant même, avant même, avant même.
16:28
Rachel: Listen to how she links I and even
190
988019
1880
Rachel : Écoute comment elle relie moi et même
16:29
Girl 1: Before I even, before I even, before I even.
191
989899
6331
Fille 1 : Avant même, avant même, avant même.
16:36
Rachel: Really smooth. And then here we have the ending
192
996230
2120
Rachel : Vraiment fluide. Et puis ici, nous avons le
16:38
N sound. Even knew. Beginning N sound linked together with the single sound. So, I just
193
998350
8089
son N final. Même savait. Début N son lié avec le son unique. Donc, je
16:46
really want to stress how smooth everything is. Before I even knew.
194
1006439
3450
veux vraiment souligner à quel point tout est fluide. Avant même que je le sache.
16:49
Girl 1: Before I even knew.
195
1009889
7051
Fille 1 : Avant même que je le sache.
16:56
Girl 2: Jackson left?
196
1016940
1480
Fille 2 : Jackson est parti ?
16:58
Rachel: And she asks her question again, Jackson
197
1018420
5110
Rachel : Et elle pose à nouveau sa question, Jackson est
17:03
left? And it goes up because again she's asking it as a yes/no question. Jackson left? And
198
1023530
9230
parti ? Et ça monte parce qu'elle le pose encore une fois comme une question oui/non. Jackson est parti ? Et
17:12
a very light release of a true T there.
199
1032760
3180
une version très légère d'un vrai T là.
17:15
Girl 2: Jackson left? Jackson left? Jackson left?
200
1035940
4950
Fille 2 : Jackson est parti ? Jackson est parti ? Jackson est parti ?
17:20
Girl 1: I was really kind of awful to Owen.
201
1040890
3310
Fille 1 : J'étais vraiment horrible avec Owen.
17:24
I was really...
202
1044200
1000
J'étais vraiment...
17:25
Rachel: Again a longer thought group, starts really
203
1045200
2920
Rachel : Encore une fois, un groupe de réflexion plus long, commence vraiment
17:28
quietly. And I was, and I was, and I was...
204
1048120
4250
tranquillement. Et j'étais, et j'étais, et j'étais...
17:32
Girl 1: And I was, and I was, and I was really kind
205
1052370
4840
Fille 1 : Et j'étais, et j'étais, et j'étais
17:37
of awful to Owen.
206
1057210
1010
vraiment horrible avec Owen.
17:38
Rachel: Then we have a little bit more volume on "really",
207
1058220
3300
Rachel : Ensuite, nous avons un peu plus de volume sur "vraiment",
17:41
which is more stressed here. And I was really.
208
1061520
4380
qui est plus accentué ici. Et j'étais vraiment.
17:45
Girl 1: And I was really...
209
1065900
5020
Fille 1 : Et j'étais vraiment...
17:50
Rachel: And I was. All unstressed, very soft. The
210
1070920
5360
Rachel : Et j'étais vraiment. Le tout non stressé, très doux. Le
17:56
word "and" gets pronounced just as schwa n. And I, and I, and I. Links right into the
211
1076290
5130
mot "et" se prononce comme schwa n. Et moi, et moi, et moi. Liens directement dans la
18:01
AI diphthong, links right into the word 'was' which was actually pronounced 'was'. Was,
212
1081420
5690
diphtongue AI, liens directement dans le mot « était » qui était en fait prononcé « était ». Était,
18:07
was, was, was. Very fast. Reduced with a schwa. Let's practice just those 3 words together.
213
1087110
6340
était, était, était. Très vite. Réduit avec un schwa. Pratiquons juste ces 3 mots ensemble.
18:13
And I was, and I was, and I was, and I was. So if you're trying to fully pronounce everything
214
1093450
5080
Et j'étais, et j'étais, et j'étais, et j'étais. Donc, si vous essayez de tout prononcer complètement
18:18
and say 'and I was', It's going to sound really different isn't it? And I was, and I was,
215
1098530
5680
et de dire "et j'étais", ça va sonner vraiment différemment, n'est-ce pas ? Et j'étais, et j'étais,
18:24
and I was. That makes the anchor of the stressed syllable really a little bit more clearer.
216
1104210
5440
et j'étais. Cela rend l'ancre de la syllabe accentuée vraiment un peu plus claire.
18:29
Girl 1: And I was really, and I was really, and I
217
1109650
5510
Fille 1 : Et j'étais vraiment, et j'étais vraiment, et
18:35
was really kind of awful to Owen.
218
1115160
1980
j'étais vraiment horrible avec Owen.
18:37
Rachel: Really kind of awful to Owen. And again pitch
219
1117140
7060
Rachel : C'est vraiment horrible pour Owen. Et encore une fois, la hauteur
18:44
goes up, she's not done talking, she keeps right on going.
220
1124200
3130
monte, elle n'a pas fini de parler, elle continue.
18:47
Girl 1: Really kind of awful to Owen, really kind
221
1127330
3500
Fille 1 : Vraiment horrible pour Owen,
18:50
of awful to Owen, really kind of awful to Owen. I was really...
222
1130830
4180
vraiment horrible pour Owen, vraiment horrible pour Owen. J'étais vraiment...
18:55
Rachel: I was really. Again, big time "was" reduction.
223
1135010
5250
Rachel : J'étais vraiment. Encore une fois, le grand temps "était" la réduction.
19:00
Was, was, was, was, I was, I was, I was really.
224
1140260
4930
Était, était, était, était, j'étais, j'étais, j'étais vraiment.
19:05
Girl 1: I was really, I was really, I was really...
225
1145190
5200
Fille 1 : J'étais vraiment, j'étais vraiment, j'étais vraiment...
19:10
Rachel: Kind of. How does she pronounce that? She
226
1150390
6260
Rachel : En quelque sorte. Comment prononce-t-elle ça ? Elle
19:16
drops the D sound kinda, kinda. nd she changes the whole word of to just the schwa. Kinda,
227
1156650
6810
laisse tomber le son D un peu, un peu. et elle change le mot entier de juste le schwa. Un
19:23
kinda, kinda. It would not be weird to make the D sound kinda, kinda. I think that's actually
228
1163460
6680
peu, un peu, un peu. Ce ne serait pas bizarre de faire sonner le D un peu, un peu. Je pense qu'il est en fait
19:30
more common to pronounce the D and then link it to the schwa, but it's unstressed, it's
229
1170140
4981
plus courant de prononcer le ré et de le lier ensuite au schwa, mais il n'est pas accentué, il est
19:35
low in pitch, it's got less energy. And she does drop that D. Kinda, kinda, kinda.
230
1175121
5619
grave, il a moins d'énergie. Et elle laisse tomber ce D. Un peu, un peu, un peu.
19:40
Girl 1: Kind of awful, kind of awful, kind of awful to Owen.
231
1180740
5140
Fille 1 : Un peu horrible, un peu horrible, un peu horrible pour Owen.
19:45
Rachel: What about the word 'to' here? She does make
232
1185880
4160
Rachel : Qu'en est-il du mot « à » ici ? Elle en
19:50
that a true T and then a schwa. She could have made that a flap T, awful to, awful to,
233
1190050
6930
fait un vrai T puis un schwa. Elle aurait pu faire ça un rabat en T, affreux à, affreux à,
19:56
awful to. But she makes it a light true T, awful to, awful to, awful to.
234
1196980
4340
affreux à. Mais elle en fait un vrai T léger, affreux à, affreux à, affreux à.
20:01
Girl 1: Awful to Owen, Awful to Owen, Awful to Owen.
235
1201320
4840
Fille 1 : Horrible pour Owen, Horrible pour Owen, Horrible pour Owen.
20:06
I was really...I was very awful to Owen.
236
1206160
4390
J'étais vraiment... J'étais vraiment horrible avec Owen.
20:10
Rachel: Now, I was very awful to Owen. Ver and O get
237
1210550
6610
Rachel : Maintenant, j'ai été très affreuse avec Owen. Ver et O sont
20:17
the most stressed, awful gets some too. Another "was" reduction. It's not was but it's was,
238
1217160
5970
les plus stressés, affreux aussi. Une autre réduction "était". Ce n'est pas était mais c'était,
20:23
was, was said very quickly. I was, I was, I was.
239
1223130
4410
était, a été dit très rapidement. J'étais, j'étais, j'étais.
20:27
Girl 1: I was very awful to Owen.
240
1227540
7020
Fille 1 : J'ai été très affreuse avec Owen.
20:34
Rachel: Actually, you know what? I don't even hear
241
1234560
2420
Rachel : En fait, tu sais quoi ? Je n'entends même pas
20:36
the word I. I wrote it when I was originally typing this up. I thought I heard it. But
242
1236980
6080
le mot I. Je l'ai écrit au moment où je tapais ceci. Je pensais l'avoir entendu. Mais
20:43
it might just be the I thought that because I knew it was there grammatically. But now
243
1243070
4420
c'est peut-être juste parce que je savais que c'était là grammaticalement. Mais maintenant,
20:47
when I'm hearing it. When I'm listening and really listening for that I, I don't hear
244
1247490
4350
quand je l'entends. Quand j'écoute et que j'écoute vraiment ce que je, je ne l'entends
20:51
it.
245
1251840
1000
pas.
20:52
Girl 1: I was very awful...
246
1252840
4840
Fille 1 : J'étais très horrible...
20:57
Rachel: Maybe just the quietest, lowest in pitch little
247
1257680
4460
Rachel : Peut-être que la petite voyelle la plus basse et la plus
21:02
vowel before was. What about to?
248
1262150
3050
grave avant l'était. Qu'en est-il de?
21:05
Girl 1: I was very awful to Owen.
249
1265200
7380
Fille 1 : J'ai été très affreuse avec Owen.
21:12
Rachel: Again super light true T and then a schwa.
250
1272580
4000
Rachel : Encore une fois super light true T et puis un schwa.
21:16
Awful to Owen. And again there's no brake. Everything, every word glides smoothly into
251
1276580
8460
Horrible pour Owen. Et encore une fois, il n'y a pas de frein. Tout, chaque mot glisse en douceur dans
21:25
the next word within this thought group.
252
1285040
2350
le mot suivant au sein de ce groupe de pensée.
21:27
Girl 1: Awful to Owen. Awful to Owen. Awful to Owen.
253
1287390
5510
Fille 1 : Horrible pour Owen. Horrible pour Owen. Horrible pour Owen.
21:41
Girl 2: Jackson left.
254
1301440
1180
Fille 2 : Jackson est parti.
21:42
Rachel: Okay now what's different about this?
255
1302630
2890
Rachel : OK, qu'est-ce qui est différent à ce sujet ?
21:45
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
256
1305520
6490
Fille 2 : Jackson est parti. Jackson est parti. Jackson est parti.
21:52
Rachel: Jackson left. Now it's a statement because
257
1312010
4780
Rachel : Jackson est parti. Maintenant, c'est une déclaration parce que
21:56
the pitch goes down. So the firs two times she said it as a question Jackson left? and
258
1316790
5811
le ton descend. Donc, les deux premières fois, elle l'a dit comme une question laissée par Jackson ? et
22:02
now she says it as a statement. Jackson left. She wants this woman to acknowledge what that
259
1322601
6879
maintenant elle le dit comme une déclaration. Jackson est parti. Elle veut que cette femme reconnaisse ce que cela
22:09
means 'Jackson left.'
260
1329480
2700
signifie "Jackson est parti".
22:12
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
261
1332180
4760
Fille 2 : Jackson est parti. Jackson est parti. Jackson est parti.
22:16
Rachel: And again a very light release of a true T.
262
1336940
5160
Rachel: Et encore une version très légère d'un vrai T.
22:22
So much to study in this short, short scene.
263
1342110
4110
Tellement de choses à étudier dans cette courte, courte scène.
22:26
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
264
1346220
4920
Fille 2 : Jackson est parti. Jackson est parti. Jackson est parti.
22:31
Rachel: Let's listen to the whole conversation one
265
1351140
1860
Rachel : Écoutons toute la conversation une
22:33
more time.
266
1353000
1180
fois de plus.
22:34
Girl 1: I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith. Jackson left
267
1354180
7690
Fille 1 : Je suis désolée. Fille 2 : Je viens de voir Meredith. Jackson est parti
22:41
without talking to you? He just left? Girl 1: I wish I could blame this on him but
268
1361870
4780
sans te parler ? Il vient de partir? Fille 1 : J'aimerais pouvoir lui en vouloir, mais
22:46
I told Link about you before I even knew. Girl 2: Jackson left?
269
1366650
4240
j'ai parlé de toi à Link avant même de le savoir. Fille 2 : Jackson est parti ?
22:50
Girl 1: And I was really kind of awful to Owen. I was really...I was really awful
270
1370890
6600
Fille 1 : Et j'étais vraiment horrible avec Owen. J'étais vraiment... J'étais vraiment horrible
22:57
to Owen. Girl 2: Jackson left.
271
1377490
3000
avec Owen. Fille 2 : Jackson est parti.
23:00
Rachel: That was fun. To see the whole scene, click
272
1380490
3241
Rachel : C'était amusant. Pour voir toute la scène, cliquez
23:03
here or see the link on the video description below. We're going to be doing a lot more
273
1383731
4829
ici ou consultez le lien sur la description de la vidéo ci-dessous. Nous allons faire beaucoup plus
23:08
of this kind of analysis video together. What scenes would you like to see? Let me know
274
1388560
4590
de ce genre de vidéo d'analyse ensemble. Quelles scènes aimeriez-vous voir ? Faites-le moi savoir
23:13
in the comments below. Also if you learned something brand new, a reduction or something like that
275
1393150
5110
dans les commentaires ci-dessous. De plus, si vous avez appris quelque chose de nouveau, une réduction ou quelque chose comme ça que
23:18
you never heard before, put that in the comments below. I love to know what you guys are learning.
276
1398260
6180
vous n'aviez jamais entendu auparavant, mettez-le dans les commentaires ci-dessous. J'aime savoir ce que vous apprenez.
23:24
That's it and thanks so much for using Rachel's English. If you want to see my absolute latest
277
1404440
6850
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel . Si vous voulez voir ma dernière
23:31
video, click here. If you're new to the channel, check out this where to start playlist. Click
278
1411290
5310
vidéo absolue, cliquez ici. Si vous êtes nouveau sur la chaîne, consultez cette liste de lecture par où commencer. Cliquez
23:36
here to subscribe. I make new videos on American English every Tuesday. To be sure we can keep
279
1416600
5750
ici pour vous abonner. Je fais de nouvelles vidéos sur l' anglais américain tous les mardis. Pour être sûr que nous puissions rester
23:42
in touch, click here to sign up for my newsletter. You'll get free lessons in your inbox every
280
1422350
5430
en contact, cliquez ici pour vous inscrire à ma newsletter. Vous recevrez des leçons gratuites dans votre boîte de réception chaque
23:47
week.
281
1427780
500
semaine.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7