Learn English – Grey's Anatomy – How to Learn English with TV – Learn English Using Television

250,978 views ・ 2019-04-30

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Rachel: Thanks for studying with me today guys. I
0
539
1731
Rachel: Grazie per aver studiato con me oggi ragazzi.
00:02
have a real treat. We're going to do another Learn English with TV lesson. In this video
1
2270
5610
Ho una vera delizia. Faremo un'altra lezione Impara l'inglese con la TV. In questo video
00:07
we're taking a little clip from 'Grey's Anatomy'. Now in this scene, one of the characters is
2
7880
5120
prendiamo una piccola clip da "Grey's Anatomy". Ora in questa scena, uno dei personaggi si sta
00:13
apologizing. Have you ever had to apologize for something? We'll study how she does it
3
13000
4640
scusando. Ti è mai capitato di doverti scusare per qualcosa? Studieremo come lo fa
00:17
and then of course we'll also study all the ins and outs of pronunciation. Reductions,
4
17640
4780
e poi ovviamente studieremo anche tutti i dettagli della pronuncia. Riduzioni,
00:22
stress, things like flap Ts. By studying this way, a full in depth analysis, it will really
5
22420
6620
stress, cose come flap Ts. Studiando in questo modo, un'analisi completa e approfondita,
00:29
help you with your listening comprehension when it comes to TV, movies or real life and
6
29050
4950
ti aiuterà davvero con la tua comprensione orale quando si tratta di TV, film o vita reale e
00:34
it will also help you sound more natural when speaking American English. It's amazing what
7
34000
4610
ti aiuterà anche a sembrare più naturale quando parli inglese americano. È incredibile quello che
00:38
we can learn by studying even just a small bit of conversation.
8
38610
4690
possiamo imparare studiando anche solo un po' di conversazione.
00:46
Do you watch 'Grey's Anatomy'? I used to watch it back when I was more of a TV watcher and
9
46890
4610
Guardi Grey's Anatomy? Lo guardavo quando ero più un osservatore televisivo e
00:51
I was really surprised when I went online to look for scenes and I found it is still
10
51510
3850
sono rimasto davvero sorpreso quando sono andato online per cercare scene e ho scoperto che
00:55
going on! I think it's like the 15th season or something. So I call this kind of exercise
11
55360
6010
continua ancora! Penso che sia come la quindicesima stagione o qualcosa del genere. Quindi chiamo questo tipo di esercizio
01:01
a Ben Franklin exercise. It starts with us just watching the scene then together we'll
12
61370
4950
un esercizio di Ben Franklin. Inizia con noi che guardiamo solo la scena, poi insieme
01:06
do the full pronunciation analysis. I'll make sure you understand everything that's happening
13
66320
4710
faremo l'analisi completa della pronuncia. Mi assicurerò che tu capisca tutto ciò che sta accadendo
01:11
and how things are being pronounced. Let's go ahead and get started with the scene.
14
71030
4990
e come vengono pronunciate le cose. Andiamo avanti e iniziamo con la scena.
01:16
Girl 1: I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith. Jackson left
15
76020
7810
Ragazza 1: mi dispiace. Ragazza 2: Ho appena visto Meredith. Jackson se n'è andato
01:23
without talking to you? He just left? Girl 1: I wish I could blame this on him but
16
83830
4730
senza parlarti? Se n'e 'appena andato? Ragazza 1: Vorrei poter dare la colpa a lui, ma
01:28
I told Link about you before I even knew. Girl 2: Jackson left?
17
88560
4280
ho detto a Link di te prima ancora di saperlo. Ragazza 2: Jackson se n'è andato?
01:32
Girl 1: I was really kind of awful to Owen. I was really... I was really awful
18
92840
6610
Ragazza 1: Sono stata davvero orribile con Owen. Sono stato davvero... sono stato davvero orribile
01:39
to Owen.
19
99450
1210
con Owen.
01:48
Girl 2: Jackson left.
20
108700
1440
Ragazza 2: Jackson se n'è andato.
01:50
And now, the analysis.
21
110140
2360
E ora, l'analisi.
01:52
Girl 1: I'm sorry.
22
112500
1540
Ragazza 1: mi dispiace.
01:54
Rachel: I am sorry. She uses the contraction 'I'm'
23
114040
4680
Rachele: mi dispiace. Usa la contrazione 'I'm'
01:58
which would be written in IPA with the AI diphthong, I'm. But she doesn't really say "I" does she?
24
118720
9060
che verrebbe scritta in IPA con il dittongo AI, I'm. Ma in realtà non dice "io", vero?
02:07
like mm, mm, mm sorry, mm sorry.
25
127780
4280
come mm, mm, mm scusa, mm scusa.
02:12
Girl 1: I'm sorry.
26
132060
4720
Ragazza 1: mi dispiace.
02:16
Rachel: I've definitely noticed this before in the
27
136780
2240
Rachel: L'ho sicuramente notato prima nella
02:19
I AM contraction. People will take just the M sound and link it on the next word. msorry,
28
139029
5890
contrazione IO SONO. Le persone prenderanno solo il suono M e lo collegheranno alla parola successiva. mi dispiace,
02:24
msorry. Try that.
29
144919
2110
mi dispiace. Prova questo.
02:27
Girl 1: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
30
147029
5630
Ragazza 1: mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace.
02:32
Rachel: So it's short little 2 word thought group
31
152659
3080
Rachel: Quindi è un piccolo gruppo di pensiero di 2 parole
02:35
and the stressed syllable is sorr. Mmsorrry. And then the voice falls in pitch as it comes
32
155739
7970
e la sillaba accentata è sorr. Mmmscusa. E poi la voce scende di tono mentre esce
02:43
off that stressed syllable. There are no skips or jumps. Everything is smoothly connected.
33
163709
4731
da quella sillaba accentata. Non ci sono salti o salti. Tutto è collegato senza problemi.
02:48
Mmsorry, mmsorrry. The ending unstressed syllable. Just a really quick E as in SHE vowel -y, -y.
34
168440
9740
Mmmscusa, mmmmscusa. La sillaba non accentata finale. Solo una E velocissima come nella vocale SHE -y, -y.
02:58
Mm sorry.
35
178180
2120
Mi dispiace.
03:00
Girl 1: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith.
36
180300
7380
Ragazza 1: mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace. Ragazza 2: Ho appena visto Meredith.
03:07
Rachel: Okay then we have a 4-word thought group.
37
187689
3660
Rachel: Ok, allora abbiamo un gruppo di pensiero di 4 parole.
03:11
I just saw Meredith. What are the stressed syllables there?
38
191349
5161
Ho appena visto Meredith. Quali sono le sillabe accentate lì?
03:16
Girl 2: I just saw Meredith.
39
196510
7370
Ragazza 2: Ho appena visto Meredith.
03:23
Rachel: I just saw Meredith. Just and Mer are the
40
203880
6680
Rachel: Ho appena visto Meredith. Just e Mer sono le
03:30
most stressed syllables there. Now, "saw" is a verb and that's a content word those are
41
210560
5219
sillabe più accentate lì. Ora, "saw" è un verbo e questa è una parola di contenuto che
03:35
sometimes stressed but in a sentence with multiple content words, they're not all going
42
215779
5270
a volte è accentata ma in una frase con più parole di contenuto, non avranno tutte
03:41
to have the same stress. And I would say "saw", even though it's not reduced or anything like
43
221049
5851
lo stesso accento. E direi "saw", anche se non è ridotto o qualcosa del
03:46
that, it is lower in pitch compared to the other stressed syllables. I just saw Meredith.
44
226900
6569
genere, è più basso di tono rispetto alle altre sillabe accentate. Ho appena visto Meredith.
03:53
All linked together. Smooth pitch changes, no skips, no breaks.
45
233469
4951
Tutti collegati tra loro. Cambi di intonazione fluidi, senza salti, senza interruzioni.
03:58
What about this T? How does she pronounce that?
46
238420
4280
E questa T? Come lo pronuncia?
04:02
Girl 2: I just saw Meredith.
47
242700
7019
Ragazza 2: Ho appena visto Meredith.
04:09
Rachel: She drops it. It's common to drop the T between
48
249719
3510
Rachel: Lo lascia cadere. È comune far cadere la T tra
04:13
two consonants. So here it comes between S and S. And so actually these two words link
49
253229
5271
due consonanti. Quindi qui viene tra S e S. E quindi in realtà queste due parole si collegano
04:18
together with just a single S sound. Just saw, just saw, just saw.
50
258500
6120
insieme con un solo suono S. Appena visto, appena visto, appena visto.
04:24
Girl 2: I just saw, I just saw, I just saw Meredith.
51
264620
5780
Ragazza 2: Ho appena visto, ho appena visto, ho appena visto Meredith.
04:30
Rachel: I'm going to stop here for a minute guys because
52
270400
2170
Rachel: Mi fermerò qui per un minuto ragazzi perché
04:32
I have something important to tell you really quick. If you would like this kind of analysis,
53
272570
4500
ho qualcosa di importante da dirvi molto velocemente. Se desideri questo tipo di analisi,
04:37
I'm going to do 11 videos in a row starting June 18. It's the summer of blockbuster movies.
54
277070
6460
farò 11 video di fila a partire dal 18 giugno. È l'estate dei film di successo.
04:43
We're going to be learning English with movies and I'm going to make and extra free audio
55
283530
4280
Impareremo l'inglese con i film e farò una lezione audio extra gratuita
04:47
lesson to go with each video lesson. If you want that, you'll have to sign up. I'm not going
56
287810
4660
per ogni lezione video. Se lo vuoi, dovrai registrarti. Non ho intenzione
04:52
to bombard people with emails so I only want to send people these free downloadable audio
57
292470
5180
di bombardare le persone con e-mail, quindi voglio solo inviare alle persone queste lezioni audio scaricabili gratuitamente
04:57
lessons if you want them. So if you want to study English movies this summer follow this
58
297650
5890
se le desideri. Quindi se vuoi studiare film in inglese questa estate segui questo
05:03
link here or in the video description below. Pass it on to your friends, we're going to
59
303540
4710
link qui o nella descrizione del video qui sotto. Passalo ai tuoi amici, lo
05:08
be doing this together, it's going to be so fun, I cannot wait to spend my summer with
60
308250
5120
faremo insieme, sarà così divertente, non vedo l'ora di passare la mia estate con
05:13
you. Okay now, back to this analysis. Girl 2: I just saw Meredith.
61
313370
6280
te. Va bene ora, torniamo a questa analisi. Ragazza 2: Ho appena visto Meredith.
05:19
Rachel: Meredith. Merrredith. Make sure your tongue
62
319650
3650
Rachel: Meredith. Merredith. Assicurati che la tua lingua
05:23
is not flapping for the R in "Meredith" or "sorry". The tongue never flaps for the R in American
63
323300
9300
non stia sbattendo per la R in "Meredith" o "scusa". La lingua non sbatte mai per la R in
05:32
English so it does not bounce against the roof of your mouth. It should be pulled back
64
332620
4040
inglese americano, quindi non rimbalza contro il palato. Dovrebbe essere tirato
05:36
a little bit. The tip is pulled back a little bit within the mouth. It's not touching anything.
65
336660
5190
un po' indietro. La punta è tirata un po' indietro all'interno della bocca. Non sta toccando niente. Mi
05:41
Sorrry. Merrredith. And then the 2 unstressed syllables are lower in pitch. Edith, edith,
66
341850
6420
dispiace. Merredith. E poi le 2 sillabe non accentate sono più basse di tono. Edith, edit,
05:48
edith. And then they have a different feeling, a different shape than 'Mer' which has that
67
348270
4700
edit. E poi hanno una sensazione diversa, una forma diversa da "Mer" che ha quella
05:52
up-down shape. Now this does end in an unvoiced th sound, tongue tip does come through the teeth
68
352970
6180
forma dall'alto verso il basso. Ora questo finisce con un suono sordo, la punta della lingua esce dai denti
05:59
for that, Meredith. That can be a tricky sound for some people.
69
359150
6490
per questo, Meredith. Questo può essere un suono complicato per alcune persone.
06:05
Girl 2: Meredith. Meredith. Meredith. Jackson left without talking to you?
70
365640
8690
Ragazza 2: Meredith. Meredith. Meredith. Jackson se n'è andato senza parlarti?
06:14
Rachel: Stressed syllables? The stressed syllable
71
374330
2590
Rachel: Sillabe accentate? La sillaba accentata
06:16
of the name. Jackson left without talking to you? And the pitch goes up in the end because
72
376920
7760
del nome. Jackson se n'è andato senza parlarti? E alla fine il tono sale perché
06:24
it's a yes/no question. And that is usually how we deal with the intonation with a yes/no question.
73
384680
6760
è una domanda sì/no. E di solito è così che affrontiamo l'intonazione con una domanda sì/no.
06:31
It's how we show it's a yes/no question.
74
391440
2820
È così che dimostriamo che è una domanda sì/no.
06:34
Jackson left without talking to you? It's different than "Jackson left without talking to you."
75
394260
5360
Jackson se n'è andato senza parlarti? È diverso da "Jackson se n'è andato senza parlarti".
06:39
Pitch goes down, that's a statement. Here, pitch goes up, it's a question.
76
399620
4660
Il tono si abbassa, questa è una dichiarazione. Ecco, il tono sale, è una domanda.
06:44
Girl 2: Jackson left without talking to you? Jackson left without talking to you? Jackson
77
404280
7080
Ragazza 2: Jackson se n'è andato senza parlarti? Jackson se n'è andato senza parlarti? Jackson se
06:51
left without talking to you?
78
411360
1270
n'è andato senza parlarti?
06:52
Rachel: The letter o here is the schwa son-Jackson,
79
412630
3009
Rachel: La lettera o qui è lo schwa figlio-Jackson,
06:55
Jackson, son, son, son. So you'll say that quickly with no jaw drop. Don't try to make
80
415639
5591
Jackson, figlio, figlio, figlio. Quindi lo dirai velocemente senza far cadere la mascella. Non cercare di fare
07:01
a vowel there. Just s into n sound. Son, the schwa will happen on it's own. Schwa gets
81
421230
5520
una vocale lì. Solo s in n suono. Figliolo, lo schwa accadrà da solo. Schwa viene
07:06
absorbed by the n. Now what about this T? I said we usually drop the T when it comes between
82
426750
5520
assorbito dal n. Ora che mi dici di questa T? Ho detto che di solito eliminiamo la T quando si trova tra
07:12
two consonants. Here's the F consonant and here's the W consonant. How does she pronounce
83
432270
5030
due consonanti. Ecco la consonante F ed ecco la consonante W. Come lo pronuncia
07:17
that?
84
437300
1000
?
07:18
Girl 2: Jackson left without...
85
438300
5410
Ragazza 2: Jackson se n'è andato senza...
07:23
Rachel: She does release it with a very light true
86
443710
2940
Rachel: Lei lo rilascia con una vera T molto leggera.
07:26
T. So even these rules we usually do this, they're not always. There's always some exception
87
446650
7980
Quindi anche queste regole di solito le facciamo così, non sono sempre. C'è sempre qualche eccezione
07:34
that some will make. So she articulates that T.
88
454630
2730
che alcuni faranno. Quindi articola quel T.
07:37
Girl 2: Jackson left without, Jackson left without, Jackson left without talking to you?
89
457360
7580
Girl 2: Jackson se n'è andato senza, Jackson se n'è andato, Jackson se n'è andato senza parlarti?
07:44
Rachel: Ta without Ta. We have a word that ends in
90
464940
2920
Rachel: Ta senza Ta. Abbiamo una parola che termina con
07:47
a T the next word begins in a T in these cases we link with a single T. And it is a true
91
467860
5320
una T la parola successiva inizia con una T in questi casi ci colleghiamo con una singola T. Ed è una vera
07:53
T. This T starts a stressed syllable and when every T starts a stressed syllable that's
92
473180
5700
T. Questa T inizia una sillaba accentata e quando ogni T inizia una sillaba accentata che
07:58
not part of the TR cluster, it is a true T.
93
478880
2671
non fa parte del cluster TR, è un vero T.
08:01
Girl 2: Without talking to you? Without talking to you? Without talking to you?
94
481551
7029
Ragazza 2: Senza parlarti? Senza parlarti? Senza parlarti?
08:08
Rachel: Without talking, without talking. Now are
95
488580
3200
Rachel: Senza parlare, senza parlare. Ora
08:11
you noticing what's happening here? It's not talking with the ng consonant. She drops the
96
491780
7740
stai notando cosa sta succedendo qui? Non è parlare con la consonante ng. Elimina la
08:19
ng consonant and instead makes it an n consonant. Talkin', talkin', talkin', talkin' to you?
97
499520
7760
consonante ng e la rende invece una consonante n. Parlando, parlando, parlando, parlando con te?
08:27
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
98
507280
6540
Ragazza 2: Ti sto parlando? parlare con te? parlare con te?
08:33
Rachel: Talking to. So she says talkin'. But then
99
513820
3560
Rachel: Parlando con. Quindi dice parlando. Ma allora
08:37
what does she do with to? How is this word pronounced? Fully pronounced it would have
100
517380
5180
cosa se ne fa? Come si pronuncia questa parola ? Completamente pronunciato avrebbe
08:42
the true T and the U vowel. But what do you hear?
101
522580
3290
la vera T e la vocale U. Ma cosa senti?
08:45
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
102
525870
4790
Ragazza 2: Ti sto parlando? parlare con te? parlare con te?
08:50
Rachel: Talkin. Talkin. It's actually reduced to just
103
530720
6119
Rachel: Stiamo parlando. Parlando. In realtà è ridotto al solo
08:56
the schwa sound. So sometimes we'll make it a true T. Tu, tu. And then the schwa. We do
104
536839
9271
suono schwa. Quindi a volte lo trasformeremo in un vero T. Tu, tu. E poi lo schwa.
09:06
that when the sound before is unvoiced. Sometimes we make it a flap T. Talkin' to, talkin to.
105
546110
5630
Lo facciamo quando il suono precedente è sordo. A volte ne facciamo un flap T. Talkin' to, talkin to. a a a
09:11
to to to to. The tongue bounces against the roof of the mouth. And I have noticed sometimes
106
551740
4990
a. La lingua rimbalza contro il palato. E ho notato che a volte
09:16
when it comes after an n, the T sound is dropped altogether and it becomes just a schwa that
107
556730
6120
quando viene dopo una n, il suono T viene completamente abbandonato e diventa solo uno schwa che
09:22
links the word together. So she straight goes from the N sound into the schwa and then right
108
562850
5260
collega insieme la parola. Quindi passa direttamente dal suono N allo schwa e poi direttamente
09:28
into the JU diphthong. Talking to you, talking to you. Reductions like this, reductions and
109
568110
7699
al dittongo JU. Parlando con te, parlando con te. Riduzioni come questa, riduzioni e
09:35
linking. It's just everywhere in spoken American English practically every sentence.
110
575809
5041
abbinamenti. È ovunque nell'inglese americano parlato praticamente in ogni frase.
09:40
Girl 2: Talkin' to you? talkin' to you? talkin' to you?
111
580850
4550
Ragazza 2: Ti sto parlando? parlare con te? parlare con te?
09:45
He just left?
112
585400
1640
Se n'e 'appena andato?
09:47
Rachel: He just left? He just left? What do you
113
587040
3440
Rachel: Se n'è appena andato? Se n'e 'appena andato? Quale
09:50
think is the stressed syllable in that thought group?
114
590480
2750
pensi sia la sillaba accentata in quel gruppo di pensiero?
09:53
Girl 2: He just left?
115
593230
7909
Ragazza 2: Se n'è appena andato?
10:01
Rachel: He just... flatter in pitch. Left? That's where
116
601139
3500
Rachel: È solo... più lusinghiero nel tono. Sinistra? Ecco dove
10:04
we get more energy in the voice. And it does go up again because again, it's a yes/no question.
117
604639
7101
otteniamo più energia nella voce. E sale di nuovo perché, ancora una volta, è una domanda sì/no.
10:11
That makes it different from a statement. He just left. He just left? "He" and "just": unclear,
118
611740
7129
Questo lo rende diverso da una dichiarazione. Se n'e 'appena andato. Se n'e 'appena andato? "Lui" e "solo": poco chiaro,
10:18
lower in pitch, lower in volume and what happens to this T?
119
618869
3760
tono più basso, volume più basso e cosa succede a questa T?
10:22
Girl 2: He just left? He just left? He just left?
120
622629
6820
Ragazza 2: Se n'è appena andato? Se n'e 'appena andato? Se n'e 'appena andato?
10:29
Rachel: It's totally dropped. Comes between two consonants,
121
629449
3321
Rachel: È completamente abbandonato. Viene tra due consonanti,
10:32
the S sound links right to the L sound. He just, he just, he just, he just. See how simply
122
632770
6069
il suono S si collega direttamente al suono L. Lui solo, lui solo, lui solo, lui solo. Guarda come
10:38
you can make that. You don't want to use a lot of mouth movement because they're unstressed
123
638839
4910
puoi farlo semplicemente. Non vuoi usare molti movimenti della bocca perché sono parole non accentate
10:43
words, you want to say them quickly so we simplify things. He just, he just, he just.
124
643749
4054
, vuoi dirle velocemente così semplifichiamo le cose. Lui solo, lui solo, lui solo.
10:47
Girl 2: He just left? He just left? He just left?
125
647803
7557
Ragazza 2: Se n'è appena andato? Se n'e 'appena andato? Se n'e 'appena andato?
10:55
Rachel: He just left? And then we do have a very light
126
655360
3519
Rachel: Se n'è appena andato? E poi abbiamo un rilascio molto leggero
10:58
release of a true T here. We often release a true T when it's in a cluster. Here it's
127
658879
5981
di una vera T qui. Spesso rilasciamo una vera T quando è in un cluster. Qui è
11:04
in an ft cluster, unless it links to another word. Here it's in the end of a thought group.
128
664860
6180
in un cluster ft, a meno che non si colleghi a un'altra parola. Eccolo alla fine di un gruppo di pensiero.
11:11
So that will generally be released with a light t sound.
129
671040
3700
In modo che generalmente verrà rilasciato con un suono leggero.
11:14
Girl 2: Left? Left? Left?
130
674740
6360
Ragazza 2: A sinistra? Sinistra? Sinistra?
11:21
Girl 1: I wish I could blame this on him but I told Link about you before I even knew.
131
681140
5020
Ragazza 1: Vorrei poter dare la colpa a lui, ma ho detto a Link di te prima ancora di saperlo.
11:26
Rachel: That's a long thought group. There's a little
132
686170
3229
Rachel: Questo è un lungo gruppo di pensiero. C'è un
11:29
bit of a lift here. Maybe between where I put the comma for grammatical purposes. But
133
689399
5790
piccolo passaggio qui. Forse tra dove ho messo la virgola per scopi grammaticali. Ma
11:35
it's a lot of words. Let's look at the first chunk. What do you think are the stressed
134
695189
5080
sono molte parole. Diamo un'occhiata al primo pezzo. Quali pensi siano le
11:40
syllables there? Girl 1: I wish I could blame this on him,
135
700269
4441
sillabe accentate lì? Ragazza 1: vorrei poter dare la colpa a lui,
11:44
I wish I could blame this on him, I wish I could blame this on him..
136
704710
5230
vorrei poter dare la colpa a lui, vorrei poter dare la colpa a lui..
11:49
Rachel: I...wish I could blame this on him. And the
137
709940
5569
Rachel: io... vorrei poter dare la colpa a lui. E il
11:55
pitch going up signals I'm not done talking, there is more I would like to say. Remember
138
715509
5731
tono che sale segnala che non ho finito di parlare, c'è altro che vorrei dire. Ricorda che
12:01
these stressed syllables, these longer syllables, are our anchors in the sentence and we need
139
721240
6079
queste sillabe accentate, queste sillabe più lunghe, sono le nostre ancore nella frase e abbiamo bisogno
12:07
those clearer stressed syllables in contrast to the unstressed syllables that are said
140
727319
5531
di quelle sillabe accentate più chiare in contrasto con le sillabe non accentate che vengono dette
12:12
much more quickly, much more simply.
141
732850
2109
molto più velocemente, molto più semplicemente.
12:14
Girl 1: I wish I could blame this on him...
142
734960
8740
Ragazza 1: Vorrei poter dare la colpa a lui...
12:23
Rachel: So I is lower in vocal energy, lower in pitch
143
743700
3660
Rachel: Quindi io ho un'energia vocale più bassa, un tono più basso
12:27
I, I, I wish. I wish I. I could, I could, I could. These words also unstressed, lower
144
747370
8659
I, io, vorrei. Vorrei. Potrei, potrei, potrei. Queste parole sono anche non accentate, più basse
12:36
in pitch, lower in energy.
145
756029
1810
di tono, più basse di energia.
12:37
Girl 1: I wish I could, I wish I could, I wish I could blame this on him..
146
757839
6530
Ragazza 1: Vorrei poterlo fare, vorrei poterlo fare, vorrei poter dare la colpa a lui..
12:44
Rachel: This and on also unstressed, less clear. This
147
764369
4210
Rachel: Questo e anche questo non accentato, meno chiaro. Questo
12:48
TH is really unclear. It's unvo.. it's voiced. And the voiced TH in an unstressed word can
148
768579
7831
TH è davvero poco chiaro. È unvo.. è doppiato. E il TH sonoro in una parola non accentata può
12:56
be made without the tongue tip coming through. Blame this, this, this, this. It just touches
149
776410
4960
essere fatto senza che la punta della lingua fuoriesca. Dai la colpa a questo, questo, questo, questo. Tocca solo
13:01
behind the bottom or actually both the bottom and top teeth in the front. This, this, this,
150
781370
6409
dietro il fondo o in realtà entrambi i denti inferiori e superiori nella parte anteriore. Questo, questo, questo,
13:07
this. Doesn't have to come all the way through. But I almost feel like she drops it. That's
151
787779
5202
questo. Non deve arrivare fino in fondo. Ma mi sento quasi come se lo lasciasse cadere. Ecco
13:12
how unclear it is. Blame this, blame this, blame this on him? blame this... So you could
152
792981
5448
quanto è poco chiaro. Dai la colpa a questo, dai la colpa a questo, dai la colpa a lui? dai la colpa a questo ... Quindi potresti
13:18
try it with a very very light TH or you could try it dropping it, and linking it in, and see
153
798429
5690
provarlo con un TH molto molto leggero o potresti provare a farlo cadere e collegarlo e vedere
13:24
how that sounds.
154
804119
1000
come suona.
13:25
Girl 1: I wish I could, I wish I could, I wish I could blame this on him...
155
805119
6491
Ragazza 1: Vorrei poterlo fare, vorrei poterlo fare, vorrei poter dare la colpa a lui...
13:31
Rachel: On him, on him... We sometimes drop the H in
156
811610
3919
Rachel: A lui, a lui... A volte lasciamo cadere la H in
13:35
him. She doesn't. The S goes right into the AW vowel. On him. And then the N goes right
157
815529
6110
lui. Lei no. La S va a destra nella vocale AW. Su di lui. E poi la N va dritta
13:41
into the H, everything smoothly linked together.
158
821639
3121
nella H, tutto perfettamente collegato insieme.
13:44
Girl 1: On him, on him, on him but I told Link about you before I even knew.
159
824760
7660
Ragazza 1: Su di lui, su di lui, su di lui ma ho detto a Link di te prima ancora di saperlo.
13:52
Rachel: But I told Link about you before I even knew. I think those are the most stressed
160
832420
8630
Rachel: Ma ho detto a Link di te prima ancora di saperlo. Penso che quelle siano le sillabe più accentate
14:01
syllables in the 2nd half of this thought group. Everything linked together so smoothly.
161
841050
7510
nella seconda metà di questo gruppo di pensiero. Tutto collegato insieme in modo così fluido.
14:08
But I, but I but I but I but I but I. The T becomes a flap T between two vowels or vowels
162
848560
6219
Ma io, ma io ma io ma io ma io ma io. La T diventa una T lembo tra due vocali o vocali
14:14
and diphthongs. That's what happens here. We have the uh vowel, the AI diphthong, that's
163
854779
6322
e dittonghi. Ecco cosa succede qui. Abbiamo la vocale uh, il dittongo AI, che è
14:21
a flap T and it links the word smoothly But I, but I. Here it's beginning, the T is beginning
164
861101
6078
una T lembo e collega la parola senza problemi Ma io, ma io. Qui sta iniziando, la T sta iniziando
14:27
a stressed syllable so it's a true T. But I told. I told. I told, I told. Right from
165
867179
7410
una sillaba accentata quindi è una vera T. Ma l'ho detto. Ho detto. Ho detto, ho detto. Fin dal
14:34
the AI diphthong into the T sound, no brake.
166
874589
2881
dittongo AI nel suono T, nessun freno.
14:37
Girl 1: But I told, but I told, but I told Link about
167
877470
5030
Ragazza 1: Ma l'ho detto, ma l'ho detto, ma ho detto a Link di
14:42
you before I even knew.
168
882500
1709
te prima ancora che lo sapessi.
14:44
Rachel: So we have L,D,L. I don't know that I would
169
884209
4730
Rachel: Quindi abbiamo L,D,L. Non so se
14:48
say she drops the D but it's very very subtle and I think you could drop the D. I told Link,
170
888939
7880
direi che lascia cadere la D ma è molto molto sottile e penso che potresti lasciar cadere la D. L'ho detto a Link, l'ho
14:56
I told Link, I told Link. I think you could probably get away with that.
171
896819
4320
detto a Link, l'ho detto a Link. Penso che probabilmente potresti farla franca.
15:01
Girl 1: But I told, but I told, but I told Link about
172
901139
4771
Ragazza 1: Ma l'ho detto, ma l'ho detto, ma ho detto a Link di
15:05
you before I even knew.
173
905910
1760
te prima ancora che lo sapessi.
15:07
Rachel: Link about, Link about, k k k. Ending K link
174
907670
3380
Rachel: Link su, Link su, k k k. Il K finale si collega
15:11
right on to the next sound the schwa. Link, k k k. Link about, link about.
175
911050
5860
direttamente al suono successivo, lo schwa. Collegamento, k k k. Link su, link su.
15:16
Girl 1: Link about you.
176
916910
4970
Ragazza 1: Link su di te.
15:21
Rachel: About you, about. Stop T, about you. So a
177
921880
4260
Rachel: Di te, di. Ferma T, su di te. Quindi un
15:26
little lift there to signify the stop .This, the break in sound. Signifies the stop T.
178
926149
7120
piccolo sollevamento lì per indicare l'arresto. Questo, l'interruzione del suono. Significa la fermata T.
15:33
Now another common way to pronounce a word that ends in T followed by U is a ch, about
179
933269
5600
Ora un altro modo comune per pronunciare una parola che termina in T seguita da U è una ch, su di
15:38
you, about you. Have you ever heard that? She doesn't do that. She makes a quick stop
180
938869
4410
te, su di te. L'hai mai sentito? Lei non lo fa. Fa una breve sosta
15:43
T about you, about you
181
943280
2600
T su di te, su di te
15:45
Girl 1: About you, about you, about you before I even knew.
182
945920
5260
Ragazza 1: Su di te, su di te, su di te prima ancora che lo sapessi.
15:51
Rachel: Before I even knew. A little bit of length
183
951180
2060
Rachel: Prima ancora che lo sapessi. Un po' di lunghezza
15:53
also on the stressed syllable before. Before I. Smoothly linked together. I even. Sometimes
184
953240
9650
anche sulla sillaba accentata prima. Prima di I. Senza problemi collegati insieme. Perfino io. A volte
16:02
when we have a word that ends in a vowel diphthong. Here it's the AI diphthong and a word that
185
962890
6869
quando abbiamo una parola che termina in un dittongo vocale. Qui è il dittongo AI e una parola che
16:09
begins in a vowel diphthong. Here it's the E vowel. People want to put a little brake
186
969759
4341
inizia in un dittongo vocale. Qui è la vocale E. La gente vuole mettere un piccolo freno
16:14
there. Restart their voice because they feel like linking two vowel sounds is too unclear
187
974100
4849
lì. Riavvia la loro voce perché hanno la sensazione che il collegamento di due suoni vocalici sia troppo poco chiaro,
16:18
but we wouldn't do that. We would say I even, I even.
188
978949
3411
ma non lo faremmo. Diremmo anche io, anche io.
16:22
Girl 1: Before I even, before I even, before I even.
189
982360
5659
Ragazza 1: Prima ancora, prima ancora, prima ancora.
16:28
Rachel: Listen to how she links I and even
190
988019
1880
Rachel: Ascolta come collega me e anche
16:29
Girl 1: Before I even, before I even, before I even.
191
989899
6331
Ragazza 1: Prima ancora, prima ancora, prima ancora.
16:36
Rachel: Really smooth. And then here we have the ending
192
996230
2120
Rachel: Molto tranquillo. E poi qui abbiamo il
16:38
N sound. Even knew. Beginning N sound linked together with the single sound. So, I just
193
998350
8089
suono N finale. Sapevo persino. Suono N iniziale collegato insieme al suono singolo. Quindi, voglio solo
16:46
really want to stress how smooth everything is. Before I even knew.
194
1006439
3450
sottolineare quanto tutto sia liscio. Prima ancora che lo sapessi.
16:49
Girl 1: Before I even knew.
195
1009889
7051
Ragazza 1: Prima ancora che lo sapessi.
16:56
Girl 2: Jackson left?
196
1016940
1480
Ragazza 2: Jackson se n'è andato?
16:58
Rachel: And she asks her question again, Jackson
197
1018420
5110
Rachel: E lei fa di nuovo la sua domanda, Jackson
17:03
left? And it goes up because again she's asking it as a yes/no question. Jackson left? And
198
1023530
9230
se n'è andato? E sale perché ancora una volta lei lo sta ponendo come una domanda sì/no. Jackson se n'è andato? E
17:12
a very light release of a true T there.
199
1032760
3180
un rilascio molto leggero di una vera T lì.
17:15
Girl 2: Jackson left? Jackson left? Jackson left?
200
1035940
4950
Ragazza 2: Jackson se n'è andato? Jackson se n'è andato? Jackson se n'è andato?
17:20
Girl 1: I was really kind of awful to Owen.
201
1040890
3310
Ragazza 1: Sono stata davvero orribile con Owen.
17:24
I was really...
202
1044200
1000
Ero davvero...
17:25
Rachel: Again a longer thought group, starts really
203
1045200
2920
Rachel: Di nuovo un gruppo di pensiero più lungo, inizia molto
17:28
quietly. And I was, and I was, and I was...
204
1048120
4250
piano. E lo ero, e lo ero, e lo ero...
17:32
Girl 1: And I was, and I was, and I was really kind
205
1052370
4840
Ragazza 1: E lo ero, e lo ero, e sono stata davvero
17:37
of awful to Owen.
206
1057210
1010
orribile con Owen.
17:38
Rachel: Then we have a little bit more volume on "really",
207
1058220
3300
Rachel: Poi abbiamo un po' più di volume su "davvero",
17:41
which is more stressed here. And I was really.
208
1061520
4380
che è più accentuato qui. E lo ero davvero.
17:45
Girl 1: And I was really...
209
1065900
5020
Ragazza 1: E io ero davvero...
17:50
Rachel: And I was. All unstressed, very soft. The
210
1070920
5360
Rachel: E lo ero. Tutto atono, molto morbido. La
17:56
word "and" gets pronounced just as schwa n. And I, and I, and I. Links right into the
211
1076290
5130
parola "e" viene pronunciata proprio come schwa n. E io, e io, e io. Si collega direttamente al
18:01
AI diphthong, links right into the word 'was' which was actually pronounced 'was'. Was,
212
1081420
5690
dittongo AI, si collega direttamente alla parola "was" che in realtà era pronunciata "was". Era,
18:07
was, was, was. Very fast. Reduced with a schwa. Let's practice just those 3 words together.
213
1087110
6340
era, era, era. Molto veloce. Ridotto con uno schwa. Esercitiamoci insieme solo con queste 3 parole.
18:13
And I was, and I was, and I was, and I was. So if you're trying to fully pronounce everything
214
1093450
5080
Ed ero, ed ero, ed ero, ed ero. Quindi, se stai cercando di pronunciare completamente tutto
18:18
and say 'and I was', It's going to sound really different isn't it? And I was, and I was,
215
1098530
5680
e dire "e io ero", suonerà molto diverso, non è vero? Ed ero, ed ero,
18:24
and I was. That makes the anchor of the stressed syllable really a little bit more clearer.
216
1104210
5440
ed ero. Ciò rende l'ancora della sillaba accentata un po' più chiara.
18:29
Girl 1: And I was really, and I was really, and I
217
1109650
5510
Ragazza 1: Ed ero davvero, ed ero davvero, ed
18:35
was really kind of awful to Owen.
218
1115160
1980
ero davvero orribile con Owen.
18:37
Rachel: Really kind of awful to Owen. And again pitch
219
1117140
7060
Rachel: Davvero un po' orribile per Owen. E di nuovo il tono
18:44
goes up, she's not done talking, she keeps right on going.
220
1124200
3130
sale, lei non ha finito di parlare, continua ad andare avanti.
18:47
Girl 1: Really kind of awful to Owen, really kind
221
1127330
3500
Ragazza 1: Davvero un po' orribile con Owen, davvero un po'
18:50
of awful to Owen, really kind of awful to Owen. I was really...
222
1130830
4180
orribile con Owen, davvero un po' orribile con Owen. Ero davvero...
18:55
Rachel: I was really. Again, big time "was" reduction.
223
1135010
5250
Rachel: Lo ero davvero. Ancora una volta, il grande momento "era" la riduzione.
19:00
Was, was, was, was, I was, I was, I was really.
224
1140260
4930
Ero, ero, ero, ero, ero, ero, ero davvero.
19:05
Girl 1: I was really, I was really, I was really...
225
1145190
5200
Ragazza 1: Ero davvero, ero davvero, ero davvero...
19:10
Rachel: Kind of. How does she pronounce that? She
226
1150390
6260
Rachel: Più o meno. Come lo pronuncia?
19:16
drops the D sound kinda, kinda. nd she changes the whole word of to just the schwa. Kinda,
227
1156650
6810
Abbassa il suono D un po', un po'. e lei cambia l'intera parola di solo in schwa. Un po',
19:23
kinda, kinda. It would not be weird to make the D sound kinda, kinda. I think that's actually
228
1163460
6680
un po', un po'. Non sarebbe strano far suonare il RE in un certo senso. Penso che in realtà sia
19:30
more common to pronounce the D and then link it to the schwa, but it's unstressed, it's
229
1170140
4981
più comune pronunciare il re e poi collegarlo allo schwa, ma non è accentato, ha un
19:35
low in pitch, it's got less energy. And she does drop that D. Kinda, kinda, kinda.
230
1175121
5619
tono basso, ha meno energia. E lei lascia cadere quel D. Kinda, kinda, kinda.
19:40
Girl 1: Kind of awful, kind of awful, kind of awful to Owen.
231
1180740
5140
Ragazza 1: Un po' orribile, un po' orribile, un po' orribile per Owen.
19:45
Rachel: What about the word 'to' here? She does make
232
1185880
4160
Rachel: E la parola 'a' qui? Lo rende
19:50
that a true T and then a schwa. She could have made that a flap T, awful to, awful to,
233
1190050
6930
una vera T e poi uno schwa. Avrebbe potuto trasformarlo in un lembo a T, orribile, orribile,
19:56
awful to. But she makes it a light true T, awful to, awful to, awful to.
234
1196980
4340
orribile. Ma lei lo rende una T leggera e vera, terribile per, terribile per, terribile per.
20:01
Girl 1: Awful to Owen, Awful to Owen, Awful to Owen.
235
1201320
4840
Ragazza 1: Terribile per Owen, Terribile per Owen, Terribile per Owen.
20:06
I was really...I was very awful to Owen.
236
1206160
4390
Sono stato davvero... sono stato davvero orribile con Owen.
20:10
Rachel: Now, I was very awful to Owen. Ver and O get
237
1210550
6610
Rachel: Ora, sono stata davvero orribile con Owen. Ver e O sono
20:17
the most stressed, awful gets some too. Another "was" reduction. It's not was but it's was,
238
1217160
5970
i più stressati, anche quelli terribili. Un'altra riduzione "era". Non è stato, ma è stato, è
20:23
was, was said very quickly. I was, I was, I was.
239
1223130
4410
stato, è stato detto molto velocemente. Ero, ero, ero.
20:27
Girl 1: I was very awful to Owen.
240
1227540
7020
Ragazza 1: Sono stata davvero orribile con Owen.
20:34
Rachel: Actually, you know what? I don't even hear
241
1234560
2420
Rachel: Veramente, sai una cosa? Non sento nemmeno
20:36
the word I. I wrote it when I was originally typing this up. I thought I heard it. But
242
1236980
6080
la parola I. L'ho scritta quando stavo scrivendo questo. Pensavo di averlo sentito. Ma
20:43
it might just be the I thought that because I knew it was there grammatically. But now
243
1243070
4420
potrebbe essere solo l'ho pensato perché sapevo che era lì grammaticalmente. Ma ora
20:47
when I'm hearing it. When I'm listening and really listening for that I, I don't hear
244
1247490
4350
quando lo sento. Quando ascolto e ascolto davvero per quello, non
20:51
it.
245
1251840
1000
lo sento.
20:52
Girl 1: I was very awful...
246
1252840
4840
Ragazza 1: Ero davvero orribile...
20:57
Rachel: Maybe just the quietest, lowest in pitch little
247
1257680
4460
Rachel: Forse solo la vocale più tranquilla e più bassa
21:02
vowel before was. What about to?
248
1262150
3050
prima lo era. Che ne dici di?
21:05
Girl 1: I was very awful to Owen.
249
1265200
7380
Ragazza 1: Sono stata davvero orribile con Owen.
21:12
Rachel: Again super light true T and then a schwa.
250
1272580
4000
Rachel: Di nuovo una vera T super leggera e poi uno schwa.
21:16
Awful to Owen. And again there's no brake. Everything, every word glides smoothly into
251
1276580
8460
Terribile per Owen. E ancora non c'è freno. Tutto, ogni parola scivola dolcemente nella
21:25
the next word within this thought group.
252
1285040
2350
parola successiva all'interno di questo gruppo di pensiero.
21:27
Girl 1: Awful to Owen. Awful to Owen. Awful to Owen.
253
1287390
5510
Ragazza 1: Terribile per Owen. Terribile per Owen. Terribile per Owen.
21:41
Girl 2: Jackson left.
254
1301440
1180
Ragazza 2: Jackson se n'è andato.
21:42
Rachel: Okay now what's different about this?
255
1302630
2890
Rachel: Okay, cosa c'è di diverso in questo?
21:45
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
256
1305520
6490
Ragazza 2: Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato.
21:52
Rachel: Jackson left. Now it's a statement because
257
1312010
4780
Rachel: Jackson se n'è andato. Ora è una dichiarazione perché
21:56
the pitch goes down. So the firs two times she said it as a question Jackson left? and
258
1316790
5811
il tono si abbassa. Quindi le prime due volte che l'ha detto come una domanda che Jackson ha lasciato? e
22:02
now she says it as a statement. Jackson left. She wants this woman to acknowledge what that
259
1322601
6879
ora lo dice come una dichiarazione. Jackson se n'è andato. Vuole che questa donna riconosca cosa
22:09
means 'Jackson left.'
260
1329480
2700
significa "Jackson se n'è andato".
22:12
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
261
1332180
4760
Ragazza 2: Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato.
22:16
Rachel: And again a very light release of a true T.
262
1336940
5160
Rachel: E ancora una versione molto leggera di un vero T. C'è
22:22
So much to study in this short, short scene.
263
1342110
4110
così tanto da studiare in questa breve, breve scena.
22:26
Girl 2: Jackson left. Jackson left. Jackson left.
264
1346220
4920
Ragazza 2: Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato. Jackson se n'è andato.
22:31
Rachel: Let's listen to the whole conversation one
265
1351140
1860
Rachel: Ascoltiamo l'intera conversazione
22:33
more time.
266
1353000
1180
ancora una volta.
22:34
Girl 1: I'm sorry. Girl 2: I just saw Meredith. Jackson left
267
1354180
7690
Ragazza 1: mi dispiace. Ragazza 2: Ho appena visto Meredith. Jackson se n'è andato
22:41
without talking to you? He just left? Girl 1: I wish I could blame this on him but
268
1361870
4780
senza parlarti? Se n'e 'appena andato? Ragazza 1: Vorrei poter dare la colpa a lui, ma
22:46
I told Link about you before I even knew. Girl 2: Jackson left?
269
1366650
4240
ho detto a Link di te prima ancora di saperlo. Ragazza 2: Jackson se n'è andato?
22:50
Girl 1: And I was really kind of awful to Owen. I was really...I was really awful
270
1370890
6600
Ragazza 1: E sono stata davvero orribile con Owen. Sono stato davvero... sono stato davvero orribile
22:57
to Owen. Girl 2: Jackson left.
271
1377490
3000
con Owen. Ragazza 2: Jackson se n'è andato.
23:00
Rachel: That was fun. To see the whole scene, click
272
1380490
3241
Rachel: È stato divertente. Per vedere l'intera scena, clicca
23:03
here or see the link on the video description below. We're going to be doing a lot more
273
1383731
4829
qui o guarda il link nella descrizione del video qui sotto. Faremo molto di più
23:08
of this kind of analysis video together. What scenes would you like to see? Let me know
274
1388560
4590
di questo tipo di video di analisi insieme. Quali scene vorresti vedere? Fammi sapere
23:13
in the comments below. Also if you learned something brand new, a reduction or something like that
275
1393150
5110
nei commenti qui sotto. Inoltre, se hai imparato qualcosa di nuovo, una riduzione o qualcosa del genere che
23:18
you never heard before, put that in the comments below. I love to know what you guys are learning.
276
1398260
6180
non hai mai sentito prima, scrivilo nei commenti qui sotto. Mi piace sapere cosa state imparando.
23:24
That's it and thanks so much for using Rachel's English. If you want to see my absolute latest
277
1404440
6850
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel. Se vuoi vedere il mio ultimo
23:31
video, click here. If you're new to the channel, check out this where to start playlist. Click
278
1411290
5310
video in assoluto, clicca qui. Se sei nuovo sul canale, dai un'occhiata a questa playlist da dove iniziare. Clicca
23:36
here to subscribe. I make new videos on American English every Tuesday. To be sure we can keep
279
1416600
5750
qui per iscriverti. Faccio nuovi video sull'inglese americano ogni martedì. Per essere sicuro che possiamo rimanere
23:42
in touch, click here to sign up for my newsletter. You'll get free lessons in your inbox every
280
1422350
5430
in contatto, clicca qui per iscriverti alla mia newsletter. Riceverai lezioni gratuite nella tua casella di posta ogni
23:47
week.
281
1427780
500
settimana.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7