How to Interview for a Job in American English, part 5/5

1,236,499 views ・ 2016-03-29

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You’re hired! Two words everyone loves to hear. But before we hear those words comes
0
710
6540
Vous êtes engagé! Deux mots que tout le monde aime entendre. Mais avant d'entendre ces mots vient
00:07
(dun dun duuuuhn!) the interview. Today’s video is part five in a five-part series that
1
7250
7050
(dun dun duuuuhn !) l'interview. La vidéo d'aujourd'hui est la cinquième partie d'une série en cinq parties consacrée
00:14
is all about preparing for a job interview.
2
14300
3080
à la préparation d'un entretien d'embauche.
00:23
This is the last video in a five-part series on preparing for an interview. In the previous
3
23929
6550
Ceci est la dernière vidéo d'une série en cinq parties sur la préparation d'une entrevue. Dans les
00:30
videos, we’ve gone over how to prepare your answers for common interview questions. Today
4
30479
5830
vidéos précédentes, nous avons expliqué comment préparer vos réponses aux questions d'entretien courantes. Aujourd'hui,
00:36
we’ll discuss things like body language, humor, and expression, and how to use them
5
36309
5991
nous allons discuter de choses comme le langage corporel, l' humour et l'expression, et comment les utiliser
00:42
to your advantage in an interview.
6
42300
2189
à votre avantage lors d'une interview.
00:44
First, let’s look at the complete mock interview from the series. What do you notice about
7
44489
6521
Tout d'abord, regardons l'intégralité de l'interview fictive de la série. Que remarquez-vous sur la
00:51
how I present myself, and the interviewer? What do our postures and facial expressions
8
51010
6099
façon dont je me présente, et l'intervieweur ? Que vous disent nos postures et nos expressions faciales
00:57
say to you?
9
57109
1531
?
00:58
TK: Hello Ms. Smith, I’m Tom Kelley. Thanks so much for coming in.
10
58640
3849
TK : Bonjour Mme Smith, je suis Tom Kelley. Merci beaucoup d'être venu.
01:02
RS: It’s my pleasure, thanks so much for meeting with me.
11
62489
2140
RS : C'est avec plaisir, merci beaucoup de m'avoir rencontré.
01:04
TK: Of course. Did you have any trouble finding the office?
12
64629
2280
TK : Bien sûr. Avez-vous eu du mal à trouver le bureau ?
01:06
RS: Nope. The directions on the website were great.
13
66909
2831
RS : Non. Les indications sur le site Web étaient super.
01:09
TK: Good. Would you like some water or coffee before we begin?
14
69740
2940
TK : Bien. Voulez-vous de l'eau ou du café avant de commencer ?
01:12
RS: I’m okay, thank you. TK: Alright. So, to get started, why don’t
15
72680
4560
RS : Je vais bien, merci. TK : D'accord. Alors, pour commencer, pourquoi ne pas
01:17
you tell me a little bit about yourself. RS: Sure. I studied at the University of Florida
16
77240
4610
me parler un peu de vous. RS : Bien sûr. J'ai étudié à l'Université de Floride
01:21
and graduated in 2010 with a Masters Degree in Toy Design. After graduation, I was hired
17
81850
6170
et j'ai obtenu en 2010 une maîtrise en conception de jouets. Après mes études, j'ai été embauché
01:28
at Happy Kid’s Creative. I’ve been there for the past five years and am currently the
18
88020
5370
chez Happy Kid's Creative. J'y suis depuis cinq ans et je suis actuellement
01:33
Director of Toy Production. During that time sales have grown steadily. It’s been a great
19
93390
5920
directeur de la production de jouets. Pendant ce temps, les ventes ont augmenté régulièrement. Ce fut une
01:39
experience, but I’ve run out of room to grow with HKC and I’m looking for new opportunities.
20
99310
6199
expérience formidable, mais je n'ai plus de place pour évoluer avec HKC et je suis à la recherche de nouvelles opportunités.
01:45
I have a lot of experience leading teams in the creative process and finding new markets
21
105509
5671
J'ai beaucoup d'expérience dans la direction d'équipes dans le processus de création et dans la recherche de nouveaux marchés
01:51
for the products that we create. T: That’s great. Can you tell me how you
22
111180
4969
pour les produits que nous créons. T : C'est super. Pouvez-vous me dire comment vous avez
01:56
heard about this position? RS: Of course. A friend of mine saw the position
23
116149
4510
entendu parler de ce poste ? RS : Bien sûr. Un de mes amis a vu le poste
02:00
listed on LinkedIn and forwarded it to me, so I spent some time on your website learning
24
120659
5291
répertorié sur LinkedIn et me l'a transmis . J'ai donc passé du temps sur votre site Web à en apprendre davantage
02:05
about the position and the company. I also read an article in Business Weekly about your
25
125950
5520
sur le poste et l'entreprise. J'ai également lu un article dans Business Weekly sur votre
02:11
work that really got me interested. TK: What attracted you to our company?
26
131470
5300
travail qui m'a vraiment intéressé. TK : Qu'est-ce qui vous a attiré dans notre entreprise ?
02:16
RS: To be honest, what really caught my eye was your focus on growth. I was really impressed
27
136770
6190
RS : Pour être honnête, ce qui a vraiment attiré mon attention, c'est votre concentration sur la croissance. J'ai été vraiment impressionné
02:22
with your ambitious goals and the clear plan you have for achieving those goals. I also
28
142960
5700
par vos objectifs ambitieux et le plan clair que vous avez pour atteindre ces objectifs. J'aime aussi
02:28
like the support you provide for your employees. I love your continuing education initiatives,
29
148660
5780
le soutien que vous apportez à vos employés. J'adore vos initiatives de formation continue,
02:34
where you pay for employees to educate themselves in new techniques and skill sets. I think
30
154440
4340
où vous payez pour que les employés se forment à de nouvelles techniques et compétences. Je pense
02:38
that really helps to build employee satisfaction and loyalty.
31
158780
3530
que cela aide vraiment à renforcer la satisfaction et la fidélité des employés.
02:42
TK: You’ve obviously done your homework. What would you say is your greatest strength?
32
162310
6500
TK : Vous avez manifestement fait vos devoirs. Quelle est selon vous votre plus grande force ?
02:48
RS: I would say, my greatest strength is a combination of enthusiasm and persistence.
33
168810
7730
RS : Je dirais que ma plus grande force est une combinaison d'enthousiasme et de persévérance.
02:56
My work ethic won’t let me settle for less than my best. I’m able to persevere through
34
176540
5330
Mon éthique de travail ne me laissera pas me contenter de moins que mon meilleur. Je suis capable de persévérer à travers les
03:01
challenges and setbacks without falling into frustration or anger. I’ve noticed that
35
181870
5970
défis et les revers sans tomber dans la frustration ou la colère. J'ai remarqué que
03:07
this tends to keep those around me in good spirits as well, which is a plus.
36
187840
4020
cela a tendance à garder ceux qui m'entourent de bonne humeur également, ce qui est un plus.
03:11
TK: That’s very good. Can you tell me about a time where you suffered a setback and had
37
191860
5460
TK : C'est très bien. Pouvez-vous me parler d' une fois où vous avez subi un revers et où vous avez
03:17
to maintain your enthusiasm? RS: Sure. One definitely comes to mind. Last
38
197320
5380
dû maintenir votre enthousiasme ? RS : Bien sûr. Un vient certainement à l'esprit. L'
03:22
year a project for a new toy was in its final stages after two years of work. As we were
39
202700
5700
année dernière, un projet de nouveau jouet était en phase finale après deux ans de travail. Alors que
03:28
looking at the branding and working up a final marketing plan, a competitor launched a version
40
208400
5390
nous examinions l'image de marque et élaborions un plan marketing final, un concurrent a lancé une version
03:33
of the exact same toy that we were launching. As the leader of the project, I knew that
41
213790
5000
exacte du même jouet que nous lancions. En tant que leader du projet, je savais que
03:38
my reaction would set the tone for the group. I acknowledged that it was a setback, but
42
218790
6110
ma réaction donnerait le ton au groupe. J'ai reconnu que c'était un revers, mais j'ai
03:44
challenged the group to think of this as a blessing in disguise. I asked them to go out
43
224900
5050
mis le groupe au défi de considérer cela comme une bénédiction déguisée. Je leur ai demandé d'
03:49
and buy the competitor’s product and make a list of anything they wished the toy could
44
229950
5480
aller acheter le produit du concurrent et de faire une liste de tout ce qu'ils souhaitaient que le jouet puisse
03:55
do that it didn’t. It turned out that the list was pretty long. We added these items
45
235430
5250
faire et qu'il ne fasse pas. Il s'est avéré que la liste était assez longue. Nous avons ajouté ces articles
04:00
to our toy, and launched a far superior product 6 months later. So, in many ways, the competitor’s
46
240680
6970
à notre jouet et lancé un produit bien supérieur 6 mois plus tard. Ainsi, à bien des égards, le produit du concurrent est
04:07
product became the key to our success. TK: That sounds like a great victory. Now.
47
247650
5850
devenu la clé de notre succès. TK : Cela ressemble à une grande victoire. Maintenant.
04:13
What would you consider your greatest weakness? RS: Chocolate. Just kidding! No, my biggest
48
253500
6759
Que considérez-vous comme votre plus grande faiblesse ? RS : Chocolat. Je rigole! Non, ma plus grande
04:20
weakness is public speaking. It’s something that I’ve spent a lot of time working on
49
260259
5011
faiblesse est de parler en public. C'est quelque chose sur lequel j'ai passé beaucoup de temps à travailler
04:25
and in which I’ve improved a great deal. I’m very comfortable in smaller meetings
50
265270
5070
et dans lequel j'ai beaucoup progressé. Je suis très à l'aise dans les petites réunions
04:30
with my teams. But when I present an idea or concept to a larger audience, I still experience
51
270340
6680
avec mes équipes. Mais quand je présente une idée ou un concept à un public plus large, j'ai toujours le
04:37
some stage fright. At this point, I can handle these situations professionally, but I would
52
277020
5290
trac. À ce stade, je peux gérer ces situations de manière professionnelle, mais
04:42
like to be more comfort in these moments so I can really enjoy the experience of presenting,
53
282310
5210
j'aimerais être plus à l'aise dans ces moments afin de pouvoir vraiment profiter de l'expérience de la présentation,
04:47
rather than just survive it. TK: Fear of public speaking is a very common
54
287520
5489
plutôt que de simplement y survivre. TK : La peur de parler en public est une peur très courante
04:53
fear; I’m in the same boat on that one! Where do you see yourself in five years?
55
293009
6590
; Je suis dans le même bateau que celui-là ! Ou vous voyez-vous dans cinq ans?
04:59
RS: As I mentioned before, I’m interested in growth. In five years I would like to be
56
299599
6540
RS : Comme je l'ai déjà mentionné, je m'intéresse à la croissance. Dans cinq ans, j'aimerais
05:06
a part of a company growing its business on a regular and consistent basis. I’d like
57
306139
5911
faire partie d'une entreprise qui développe son activité de manière régulière et cohérente.
05:12
to be in a Vice President position with a focus on development. And while I know that
58
312050
5220
J'aimerais occuper un poste de vice-président axé sur le développement. Et bien que je sache que
05:17
would require much more public speaking, in five years I plan on being ready for it.
59
317270
5310
cela nécessiterait beaucoup plus de prise de parole en public, dans cinq ans, je prévois d'être prêt pour cela.
05:22
TK: Okay, well, I have everything I need, but do you have any questions for me, about
60
322580
5540
TK : Bon, eh bien, j'ai tout ce dont j'ai besoin, mais avez-vous des questions à me poser, sur
05:28
the company or the position? RS: Yes. Imagine you're looking back on this
61
328120
5840
l'entreprise ou le poste ? RS : Oui. Imaginez que vous repensiez à cette
05:33
hiring decision in a year. The person you hired has exceeded your expectations. What
62
333960
6410
décision d'embauche dans un an. La personne que vous avez embauchée a dépassé vos attentes. Qu'est
05:40
did he or she do that impressed you most? TK: That’s a great question. I think in
63
340370
6949
-ce qu'il ou elle a fait qui vous a le plus impressionné ? TK : C'est une excellente question. Je pense qu'en
05:47
one year the person would have come in and spent some time learning from the team and
64
347319
4060
un an, la personne serait arrivée et aurait passé du temps à apprendre de l'équipe et des
05:51
people that have been here a while. Then, she or he will start making changes in an
65
351379
5981
gens qui étaient ici depuis un certain temps. Ensuite, il ou elle commencera à faire des changements de
05:57
informed way. In one year I want this person’s team to be a well-oiled machine. I want them
66
357360
6250
manière éclairée. Dans un an, je veux que l' équipe de cette personne soit une machine bien huilée. Je veux
06:03
to be bouncing ideas off each other, coming up with new designs and making headway into
67
363610
4500
qu'ils s'échangent des idées, proposent de nouveaux designs et pénètrent de
06:08
new markets. RS: That’s helpful. It’s good to know
68
368110
3639
nouveaux marchés. RS : C'est utile. C'est bien de savoir
06:11
what the expectations are. Can you tell me about the team that I would be working with?
69
371749
6021
quelles sont les attentes. Pouvez-vous me parler de l'équipe avec laquelle je travaillerais ?
06:17
TK: Sure. I believe all of them have been with the company for over five years and know
70
377770
5169
TK : Bien sûr. Je crois qu'ils sont tous dans l'entreprise depuis plus de cinq ans et connaissent
06:22
the ropes. I would say there’s a little bit of frustration currently because of our
71
382939
4421
les ficelles du métier. Je dirais qu'il y a un peu de frustration actuellement à cause de notre
06:27
lack of growth. This will be the third time we’ve brought in a new team leader in four
72
387360
4609
manque de croissance. Ce sera la troisième fois que nous engageons un nouveau chef d'équipe en quatre
06:31
years. RS: Do you know what’s causing that kind
73
391969
2980
ans. RS : Savez-vous ce qui cause ce genre
06:34
of rapid turn over? T: To be honest, the last three team leaders
74
394949
4580
de rotation rapide ? T : Pour être honnête, les trois derniers chefs d'équipe
06:39
have been hired from within the company. And sometimes it’s hard to think outside the
75
399529
3660
ont été embauchés au sein de l'entreprise. Et parfois, il est difficile de sortir des
06:43
box when you’ve been inside the box for awhile. We’re hoping to bring in some new
76
403189
4280
sentiers battus lorsque vous êtes à l'intérieur de la boîte depuis un certain temps. Nous espérons apporter de nouvelles
06:47
ideas and energy and get our development team back on track.
77
407469
3820
idées et de l'énergie et remettre notre équipe de développement sur les rails.
06:51
RS: That makes sense. I really appreciate that you’re considering me for the position.
78
411289
5361
RS : C'est logique. J'apprécie vraiment que vous me considériez pour le poste.
06:56
I’d love to be a part of the company achieving its goals.
79
416650
3159
J'aimerais faire partie de l'entreprise qui atteint ses objectifs.
06:59
TK: Very good. Okay. That’s great, thanks so much for coming in, Rachel. It’s great
80
419809
4700
TK : Très bien. D'accord. C'est super, merci beaucoup d'être venue, Rachel. C'est super
07:04
to meet you. I’ll give you a call in the next three days.
81
424509
2261
de vous rencontrer. Je vous appellerai dans les trois prochains jours.
07:06
RS: Sounds good, I look forward to it. Thanks again.
82
426770
2769
RS : Ça a l'air bien, j'ai hâte d'y être. Merci encore.
07:09
TK: My pleasure.
83
429539
2731
TK : Avec plaisir.
07:12
First let’s talk about the handshake. A long time ago, women used to shake hands more
84
432270
4759
Parlons d'abord de la poignée de main. Il y a longtemps, les femmes se serraient davantage la main
07:17
like this. But now, men and women alike use the same handshake, putting your right hand
85
437029
6850
comme ça. Mais maintenant, les hommes et les femmes utilisent la même poignée de main, en avançant la main droite
07:23
forward. Make it firm but not too tight or aggressive. A firm handshake makes a good
86
443879
6400
. Rendez-le ferme mais pas trop serré ou agressif. Une poignée de main ferme fait une bonne
07:30
first impression.
87
450279
2000
première impression.
07:32
TK: Hello Ms. Smith, I’m Tom Kelley. Thanks so much for coming in.
88
452280
3180
TK : Bonjour Mme Smith, je suis Tom Kelley. Merci beaucoup d'être venu.
07:35
RS: It’s my pleasure, thanks so much for meeting with me.
89
455460
2289
RS : C'est avec plaisir, merci beaucoup de m'avoir rencontré.
07:37
TK: Of course.
90
457749
1081
TK : Bien sûr.
07:38
Let’s look at my posture.
91
458830
1970
Regardons ma posture.
07:40
It’s good to sit upright and look alert. You don’t want to slump back or slouch,
92
460800
6519
C'est bien de s'asseoir droit et d'avoir l'air alerte. Vous ne voulez pas vous affaisser ou vous affaler,
07:47
that’s a bit too casual for a job interview.
93
467319
5051
c'est un peu trop décontracté pour un entretien d'embauche.
07:52
Don’t sit stiffly, but do sit upright with a good energy. Let’s look at facial expressions.
94
472370
10180
Ne vous asseyez pas avec raideur, mais asseyez-vous droit avec une bonne énergie. Regardons les expressions faciales.
08:02
Notice that my face is very engaged. I look excited and happy. That’s the message you
95
482550
5380
Remarquez que mon visage est très engagé. J'ai l'air excité et heureux. C'est le message que vous
08:07
want to send. It’s not unprofessional to be energized.
96
487930
5289
voulez envoyer. Ce n'est pas non professionnel d' être énergisé.
08:13
In some cultures, it might be professional to be more reserved, but in America, a friendly,
97
493219
5780
Dans certaines cultures, il peut être professionnel d'être plus réservé, mais en Amérique, un comportement amical et
08:18
engaged demeanor is important. Watch my face as I listen to the interview questions.
98
498999
7431
engagé est important. Regardez mon visage pendant que j'écoute les questions de l'entretien.
08:26
Smiling and nodding are a way to show that you’re engaged and listening.
99
506430
7320
Sourire et hocher la tête sont un moyen de montrer que vous êtes engagé et que vous écoutez.
08:33
When watching the interview, did you notice I made a joke?
100
513750
3710
En regardant l'interview, avez-vous remarqué que j'ai fait une blague ?
08:37
TK: Now, what would you consider your greatest weakness?
101
517460
4370
TK : Maintenant, que considérez-vous comme votre plus grande faiblesse ?
08:41
RS: Chocolate. Using humor or making a joke in an interview
102
521830
5040
RS : Chocolat. Utiliser l'humour ou faire une blague dans une interview
08:46
can show your personality. But limit it to maybe one or two moments. Otherwise, it will
103
526870
6000
peut montrer votre personnalité. Mais limitez-le à peut-être un ou deux moments. Sinon, cela
08:52
distract from the other important things you want to say.
104
532870
4750
détournera l'attention des autres choses importantes que vous voulez dire.
08:57
This wraps up our interview series. I hope it helps you prepare for job or school interviews
105
537620
5810
Ceci conclut notre série d'interviews. J'espère que cela vous aidera à vous préparer à des entretiens d'embauche ou scolaires
09:03
in the US. How does this compare to your culture? Are interviews more casual, or more formal?
106
543430
7600
aux États-Unis. Comment cela se compare-t-il à votre culture ? Les entretiens sont-ils plus décontractés ou plus formels ?
09:11
Let me know in the comments below.
107
551030
2390
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
09:13
To close, here’s the full interview one more time.
108
553420
3780
Pour terminer, voici l'interview complète une fois de plus.
09:17
TK: Hello Ms. Smith, I’m Tom Kelley. Thanks so much for coming in.
109
557200
3900
TK : Bonjour Mme Smith, je suis Tom Kelley. Merci beaucoup d'être venu.
09:21
RS: It’s my pleasure, thanks so much for meeting with me.
110
561100
2200
RS : C'est avec plaisir, merci beaucoup de m'avoir rencontré.
09:23
TK: Of course. Did you have any trouble finding the office?
111
563300
2230
TK : Bien sûr. Avez-vous eu du mal à trouver le bureau ?
09:25
RS: Nope. The directions on the website were great.
112
565530
2840
RS : Non. Les indications sur le site Web étaient super.
09:28
TK: Good. Would you like some water or coffee before we begin?
113
568370
2920
TK : Bien. Voulez-vous de l'eau ou du café avant de commencer ?
09:31
RS: I’m okay, thank you. TK: Alright. So, to get started, why don’t
114
571290
4580
RS : Je vais bien, merci. TK : D'accord. Alors, pour commencer, pourquoi ne pas
09:35
you tell me a little bit about yourself. RS: Sure. I studied at the University of Florida
115
575870
4590
me parler un peu de vous. RS : Bien sûr. J'ai étudié à l'Université de Floride
09:40
and graduated in 2010 with a Masters Degree in Toy Design. After graduation, I was hired
116
580460
6180
et j'ai obtenu en 2010 une maîtrise en conception de jouets. Après mes études, j'ai été embauché
09:46
at Happy Kid’s Creative. I’ve been there for the past five years and am currently the
117
586640
5370
chez Happy Kid's Creative. J'y suis depuis cinq ans et je suis actuellement
09:52
Director of Toy Production. During that time sales have grown steadily. It’s been a great
118
592010
5920
directeur de la production de jouets. Pendant ce temps, les ventes ont augmenté régulièrement. Ce fut une
09:57
experience, but I’ve run out of room to grow with HKC and I’m looking for new opportunities.
119
597930
6200
expérience formidable, mais je n'ai plus de place pour évoluer avec HKC et je suis à la recherche de nouvelles opportunités.
10:04
I have a lot of experience leading teams in the creative process and finding new markets
120
604130
5660
J'ai beaucoup d'expérience dans la direction d'équipes dans le processus de création et dans la recherche de nouveaux marchés
10:09
for the products that we create. T: That’s great. Can you tell me how you
121
609790
4970
pour les produits que nous créons. T : C'est super. Pouvez-vous me dire comment vous avez
10:14
heard about this position? RS: Of course. A friend of mine saw the position
122
614760
4520
entendu parler de ce poste ? RS : Bien sûr. Un de mes amis a vu le poste
10:19
listed on LinkedIn and forwarded it to me, so I spent some time on your website learning
123
619280
5280
répertorié sur LinkedIn et me l'a transmis . J'ai donc passé du temps sur votre site Web à en apprendre davantage
10:24
about the position and the company. I also read an article in Business Weekly about your
124
624560
5540
sur le poste et l'entreprise. J'ai également lu un article dans Business Weekly sur votre
10:30
work that really got me interested. TK: What attracted you to our company?
125
630100
5300
travail qui m'a vraiment intéressé. TK : Qu'est-ce qui vous a attiré dans notre entreprise ?
10:35
RS: To be honest, what really caught my eye was your focus on growth. I was really impressed
126
635400
6180
RS : Pour être honnête, ce qui a vraiment attiré mon attention, c'est votre concentration sur la croissance. J'ai été vraiment impressionné
10:41
with your ambitious goals and the clear plan you have for achieving those goals. I also
127
641580
5690
par vos objectifs ambitieux et le plan clair que vous avez pour atteindre ces objectifs. J'aime aussi
10:47
like the support you provide for your employees. I love your continuing education initiatives,
128
647270
5330
le soutien que vous apportez à vos employés. J'adore vos initiatives de formation continue,
10:52
where you pay for employees to educate themselves in new techniques and skill sets. I think
129
652600
4810
où vous payez pour que les employés se forment à de nouvelles techniques et compétences. Je pense
10:57
that really helps to build employee satisfaction and loyalty.
130
657410
3520
que cela aide vraiment à renforcer la satisfaction et la fidélité des employés.
11:00
TK: You’ve obviously done your homework. What would you say is your greatest strength?
131
660930
6510
TK : Vous avez manifestement fait vos devoirs. Quelle est selon vous votre plus grande force ?
11:07
RS: I would say, my greatest strength is a combination of enthusiasm and persistence.
132
667440
7730
RS : Je dirais que ma plus grande force est une combinaison d'enthousiasme et de persévérance.
11:15
My work ethic won’t let me settle for less than my best. I’m able to persevere through
133
675170
5320
Mon éthique de travail ne me laissera pas me contenter de moins que mon meilleur. Je suis capable de persévérer à travers les
11:20
challenges and setbacks without falling into frustration or anger. I’ve noticed that
134
680490
5980
défis et les revers sans tomber dans la frustration ou la colère. J'ai remarqué que
11:26
this tends to keep those around me in good spirits as well, which is a plus.
135
686470
4010
cela a tendance à garder ceux qui m'entourent de bonne humeur également, ce qui est un plus.
11:30
TK: That’s very good. Can you tell me about a time where you suffered a setback and had
136
690480
5470
TK : C'est très bien. Pouvez-vous me parler d' une fois où vous avez subi un revers et où vous avez
11:35
to maintain your enthusiasm? RS: Sure. One definitely comes to mind. Last
137
695950
5370
dû maintenir votre enthousiasme ? RS : Bien sûr. Un vient certainement à l'esprit. L'
11:41
year a project for a new toy was in its final stages after two years of work. As we were
138
701320
5710
année dernière, un projet de nouveau jouet était en phase finale après deux ans de travail. Alors que
11:47
looking at the branding and working up a final marketing plan, a competitor launched a version
139
707030
5380
nous examinions l'image de marque et élaborions un plan marketing final, un concurrent a lancé une version
11:52
of the exact same toy that we were launching. As the leader of the project, I knew that
140
712410
5010
exacte du même jouet que nous lancions. En tant que leader du projet, je savais que
11:57
my reaction would set the tone for the group. I acknowledged that it was a setback, but
141
717420
6100
ma réaction donnerait le ton au groupe. J'ai reconnu que c'était un revers, mais j'ai
12:03
challenged the group to think of this as a blessing in disguise. I asked them to go out
142
723520
5070
mis le groupe au défi de considérer cela comme une bénédiction déguisée. Je leur ai demandé d'
12:08
and buy the competitor’s product and make a list of anything they wished the toy could
143
728590
5470
aller acheter le produit du concurrent et de faire une liste de tout ce qu'ils souhaitaient que le jouet puisse
12:14
do that it didn’t. It turned out that the list was pretty long. We added these items
144
734060
5240
faire et qu'il ne fasse pas. Il s'est avéré que la liste était assez longue. Nous avons ajouté ces articles
12:19
to our toy, and launched a far superior product 6 months later. So, in many ways, the competitor’s
145
739300
6970
à notre jouet et lancé un produit bien supérieur 6 mois plus tard. Ainsi, à bien des égards, le produit du concurrent est
12:26
product became the key to our success. TK: That sounds like a great victory. Now.
146
746270
5840
devenu la clé de notre succès. TK : Cela ressemble à une grande victoire. Maintenant.
12:32
What would you consider your greatest weakness? RS: Chocolate. Just kidding! No, my biggest
147
752110
6750
Que considérez-vous comme votre plus grande faiblesse ? RS : Chocolat. Je rigole! Non, ma plus grande
12:38
weakness is public speaking. It’s something that I’ve spent a lot of time working on
148
758860
5020
faiblesse est de parler en public. C'est quelque chose sur lequel j'ai passé beaucoup de temps à travailler
12:43
and in which I’ve improved a great deal. I’m very comfortable in smaller meetings
149
763880
5090
et dans lequel j'ai beaucoup progressé. Je suis très à l'aise dans les petites réunions
12:48
with my teams. But when I present an idea or concept to a larger audience, I still experience
150
768970
6660
avec mes équipes. Mais quand je présente une idée ou un concept à un public plus large, j'ai toujours le
12:55
some stage fright. At this point, I can handle these situations professionally, but I would
151
775630
5290
trac. À ce stade, je peux gérer ces situations de manière professionnelle, mais
13:00
like to be more comfort in these moments so I can really enjoy the experience of presenting,
152
780920
5210
j'aimerais être plus à l'aise dans ces moments afin de pouvoir vraiment profiter de l'expérience de la présentation,
13:06
rather than just survive it. TK: Fear of public speaking is a very common
153
786130
5510
plutôt que de simplement y survivre. TK : La peur de parler en public est une peur très courante
13:11
fear; I’m in the same boat on that one! Where do you see yourself in five years?
154
791640
6590
; Je suis dans le même bateau que celui-là ! Ou vous voyez-vous dans cinq ans?
13:18
RS: As I mentioned before, I’m interested in growth. In five years I would like to be
155
798230
6530
RS : Comme je l'ai déjà mentionné, je m'intéresse à la croissance. Dans cinq ans, j'aimerais
13:24
a part of a company growing its business on a regular and consistent basis. I’d like
156
804760
5890
faire partie d'une entreprise qui développe son activité de manière régulière et cohérente.
13:30
to be in a Vice President position with a focus on development. And while I know that
157
810650
5240
J'aimerais occuper un poste de vice-président axé sur le développement. Et bien que je sache que
13:35
would require much more public speaking, in five years I plan on being ready for it.
158
815890
5310
cela nécessiterait beaucoup plus de prise de parole en public, dans cinq ans, je prévois d'être prêt pour cela.
13:41
TK: Okay, well, I have everything I need, but do you have any questions for me, about
159
821200
5540
TK : Bon, eh bien, j'ai tout ce dont j'ai besoin, mais avez-vous des questions à me poser, sur
13:46
the company or the position? RS: Yes. Imagine you're looking back on this
160
826740
5850
l'entreprise ou le poste ? RS : Oui. Imaginez que vous repensiez à cette
13:52
hiring decision in a year. The person you hired has exceeded your expectations. What
161
832590
6410
décision d'embauche dans un an. La personne que vous avez embauchée a dépassé vos attentes. Qu'est
13:59
did he or she do that impressed you most? TK: That’s a great question. I think in
162
839000
6950
-ce qu'il ou elle a fait qui vous a le plus impressionné ? TK : C'est une excellente question. Je pense qu'en
14:05
one year the person would have come in and spent some time learning from the team and
163
845950
4050
un an, la personne serait arrivée et aurait passé du temps à apprendre de l'équipe et des
14:10
people that have been here a while. Then, she or he will start making changes in an
164
850000
5980
gens qui étaient ici depuis un certain temps. Ensuite, il ou elle commencera à faire des changements de
14:15
informed way. In one year I want this person’s team to be a well-oiled machine. I want them
165
855980
6250
manière éclairée. Dans un an, je veux que l' équipe de cette personne soit une machine bien huilée. Je veux
14:22
to be bouncing ideas off each other, coming up with new designs and making headway into
166
862230
4510
qu'ils s'échangent des idées, proposent de nouveaux designs et pénètrent de
14:26
new markets. RS: That’s helpful. It’s good to know
167
866740
3630
nouveaux marchés. RS : C'est utile. C'est bien de savoir
14:30
what the expectations are. Can you tell me about the team that I would be working with?
168
870370
6030
quelles sont les attentes. Pouvez-vous me parler de l'équipe avec laquelle je travaillerais ?
14:36
TK: Sure. I believe all of them have been with the company for over five years and know
169
876400
5160
TK : Bien sûr. Je crois qu'ils sont tous dans l'entreprise depuis plus de cinq ans et connaissent
14:41
the ropes. I would say there’s a little bit of frustration currently because of our
170
881560
4430
les ficelles du métier. Je dirais qu'il y a un peu de frustration actuellement à cause de notre
14:45
lack of growth. This will be the third time we’ve brought in a new team leader in four
171
885990
4600
manque de croissance. Ce sera la troisième fois que nous engageons un nouveau chef d'équipe en quatre
14:50
years. RS: Do you know what’s causing that kind
172
890590
2990
ans. RS : Savez-vous ce qui cause ce genre
14:53
of rapid turn over? T: To be honest, the last three team leaders
173
893580
4570
de rotation rapide ? T : Pour être honnête, les trois derniers chefs d'équipe
14:58
have been hired from within the company. And sometimes it’s hard to think outside the
174
898150
3660
ont été embauchés au sein de l'entreprise. Et parfois, il est difficile de sortir des
15:01
box when you’ve been inside the box for awhile. We’re hoping to bring in some new
175
901810
4280
sentiers battus lorsque vous êtes à l'intérieur de la boîte depuis un certain temps. Nous espérons apporter de nouvelles
15:06
ideas and energy and get our development team back on track.
176
906090
3820
idées et de l'énergie et remettre notre équipe de développement sur les rails.
15:09
RS: That makes sense. I really appreciate that you’re considering me for the position.
177
909910
5360
RS : C'est logique. J'apprécie vraiment que vous me considériez pour le poste.
15:15
I’d love to be a part of the company achieving its goals.
178
915270
3160
J'aimerais faire partie de l'entreprise qui atteint ses objectifs.
15:18
TK: Very good. Okay. That’s great, thanks so much for coming in, Rachel. It’s great
179
918430
4700
TK : Très bien. D'accord. C'est super, merci beaucoup d'être venue, Rachel. C'est super
15:23
to meet you. I’ll give you a call in the next three days.
180
923130
2260
de vous rencontrer. Je vous appellerai dans les trois prochains jours.
15:25
RS: Sounds good, I look forward to it. Thanks again.
181
925390
2770
RS : Ça a l'air bien, j'ai hâte d'y être. Merci encore.
15:28
TK: My pleasure.
182
928160
2540
TK : Avec plaisir.
15:30
Are you signed up for my mailing list? If so, you get free weekly emails in your inbox
183
930700
5100
Êtes-vous inscrit à ma liste de diffusion? Si c'est le cas, vous recevez des e-mails hebdomadaires gratuits dans votre boîte
15:35
with English videos and lessons, as well stories of American culture and my own life. Click
184
935800
6810
de réception avec des vidéos et des leçons d'anglais, ainsi que des histoires sur la culture américaine et ma propre vie. Cliquez
15:42
here or in the description to sign up.
185
942610
2440
ici ou dans la description pour vous inscrire.
15:45
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
186
945050
5550
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7