Learn English with Movies – Ferris Bueller’s Day Off

127,694 views ・ 2020-08-04

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today you're studying fast English by looking at the reductions, the linking, the stress patterns,
0
0
6080
Aujourd'hui, vous étudiez l'anglais rapide en examinant les réductions, les liens, les modèles de stress,
00:06
the simplification that native speakers do when speaking American English.
1
6080
4720
la simplification que font les locuteurs natifs lorsqu'ils parlent l'anglais américain.
00:10
We're using the movie Ferris Bueller's Day Off,
2
10800
3080
Nous utilisons le film Ferris Bueller's Day Off,
00:13
a classic from 1986.
3
13880
2680
un classique de 1986.
00:16
And all the linking and reductions that Americans do can make it pretty hard to understand them,
4
16560
5720
Et tous les liens et les réductions que font les Américains peuvent les rendre assez difficiles à comprendre,
00:22
but when you study American English, the way we will in this video,
5
22280
4060
mais lorsque vous étudiez l'anglais américain, comme nous le ferons dans cette vidéo,
00:26
your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English
6
26340
4340
votre la compréhension orale et votre capacité à parler un anglais
00:30
is going to improve dramatically.
7
30680
2620
naturel vont s'améliorer considérablement.
00:33
Study like this, you're going to be able to understand American movies and TV without subtitles.
8
33300
6620
Étudiez comme ça, vous allez pouvoir comprendre les films et la télévision américains sans sous-titres.
00:39
Oh, that hurts, Cameron.
9
39920
1880
Oh, ça fait mal, Cameron.
00:41
We're doing this all summer. We started in June, and we're going through August.
10
41800
4120
On fait ça tout l'été. Nous avons commencé en juin et nous allons jusqu'en août.
00:45
Stick with me every Tuesday, they're all great scenes
11
45920
3540
Restez avec moi tous les mardis, ce sont toutes de superbes scènes
00:49
and there's going to be so much to learn that can transform the way you understand and speak English.
12
49460
6500
et il y aura tellement de choses à apprendre qui peuvent transformer votre façon de comprendre et de parler anglais.
00:55
And as always, if you like this video or you learned something new,
13
55960
3880
Et comme toujours, si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau,
00:59
please like and subscribe with notifications.
14
59840
3980
veuillez aimer et vous abonner avec les notifications.
01:07
You're going to watch the clip, then we're going to do a full pronunciation analysis together.
15
67880
5200
Vous allez regarder le clip, puis nous allons faire ensemble une analyse complète de la prononciation.
01:13
This is going to help so much with your listening comprehension
16
73080
3500
Cela va beaucoup aider avec votre compréhension auditive
01:16
when it comes to watching English movies in TV.
17
76580
2760
quand il s'agit de regarder des films en anglais à la télévision.
01:19
But there's going to be a training section.
18
79340
2900
Mais il y aura une section de formation.
01:22
You're going to take what you've just learned and practice repeating it,
19
82240
3740
Vous allez prendre ce que vous venez d'apprendre et vous entraîner à le répéter, à
01:25
doing a reduction, flapping a T, just like you learned in the analysis.
20
85980
4460
faire une réduction, à battre un T, comme vous l'avez appris dans l'analyse.
01:30
Okay, here's the scene.
21
90440
1900
Bon, voici la scène.
01:32
It's getting late, buddy, we better go get the car back home.
22
92340
2340
Il se fait tard, mon pote, on ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
01:34
>> What? >> What do you…? We have a few hours.
23
94680
2300
>> Quoi ? >> Qu'est-ce que vous… ? Nous avons quelques heures.
01:36
We have until six.
24
96980
900
Nous avons jusqu'à six heures.
01:37
I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass.
25
97880
3160
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous, mais ça veut dire mon cul.
01:41
You think I don't care?
26
101040
1320
Tu penses que je m'en fiche ?
01:42
I know you don't care.
27
102360
1700
Je sais que tu t'en fous.
01:46
Oh, that hurts, Cameron.
28
106000
2120
Oh, ça fait mal, Cameron.
01:49
Cameron, what have you seen today?
29
109440
2660
Cameron, qu'as-tu vu aujourd'hui ?
01:52
Nothing good.
30
112100
1820
Rien de bon.
01:53
Nothing, nothing, nothing, this…
31
113920
4140
Rien, rien, rien, ça…
01:58
What do you mean nothing good?
32
118060
1760
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
01:59
We've seen everything good. We've seen the whole city.
33
119820
3500
Nous avons tout vu bien. Nous avons vu toute la ville.
02:03
And now, the analysis.
34
123320
1860
Et maintenant, l'analyse.
02:05
It's getting late, buddy, we better go get the car back home.
35
125180
2480
Il se fait tard, mon pote, on ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
02:07
Okay, a pretty long thought group here. Everything glides together smoothly.
36
127660
4380
D'accord, un groupe de réflexion assez long ici. Tout s'enchaîne en douceur.
02:12
Let's just look at the first four words. What are our stressed syllables there?
37
132040
4660
Regardons juste les quatre premiers mots. Quelles sont nos syllabes accentuées là-bas?
02:16
It's getting late, buddy-
38
136700
1240
Il se fait tard, mon pote-
02:17
It's getting late, buddy-
39
137940
1380
Il se fait tard, mon pote-
02:19
It's getting late, buddy-
40
139320
1100
Il se fait tard, mon pote-
02:20
It's getting-- A little bit of stress there. It's getting late, buddy-
41
140420
7640
Il se fait-- Un peu de stress là. Il se fait tard, mon pote-
02:28
It's getting late, buddy--
42
148060
1680
Il se fait tard, mon pote--
02:29
It's getting late, buddy--
43
149740
1560
Il se fait tard, mon pote--
02:31
It's getting late, buddy--
44
151300
1300
Il se fait tard, mon pote--
02:32
It's getting late, buddy--
45
152600
1420
Il se fait tard, mon pote--
02:34
It's getting late, buddy--
46
154020
1140
Il se fait tard, mon
02:35
We have a couple reductions happening here.
47
155160
2800
pote-- Nous avons quelques réductions en cours ici.
02:37
The word it's is reduced. The vowel is dropped, so it's just the TS cluster linking into the G.
48
157960
7580
Le mot c'est est réduit. La voyelle est abandonnée, donc c'est juste le cluster TS lié au G.
02:45
Now with these ING endings, it's pretty common for native speakers in
49
165540
6920
Maintenant, avec ces terminaisons ING, il est assez courant pour les locuteurs natifs dans
02:52
the more common words, in more casual situations, to change the NG sound,
50
172460
5360
les mots les plus courants, dans des situations plus décontractées, de changer le son NG,
02:57
NG which is made at the back of the tongue, to just an N sound
51
177820
4560
NG qui est fait à l'arrière de la langue, à juste un son
03:02
N which is made with the front of the tongue lifting.
52
182380
3080
N N qui est fait avec l'avant de la langue levée.
03:05
So getting becomes gettin' gettin'.
53
185460
4900
Alors obtenir devient obtenir.
03:10
Now why does the T change?
54
190360
2260
Maintenant, pourquoi le T change-t-il ?
03:12
If I don't change the consonant, if it's an ING ending, then it's a flap T. Getting. Getting. Getting.
55
192620
6580
Si je ne change pas la consonne, si c'est une terminaison ING, alors c'est un flap T. Getting. Obtenir. Obtenir.
03:19
But if I change it to an N, this becomes a stop T. Gettin. Get-nn. Get-nn.
56
199200
7340
Mais si je le change en N, cela devient un stop T. Gettin. Obtenez-nn. Obtenez-nn.
03:26
It's getting,
57
206540
2780
Ça devient,
03:29
There's a rule about T followed by schwa and N
58
209320
5320
Il y a une règle à propos de T suivi de schwa et N
03:34
and how that T becomes a stop T.
59
214640
3160
et comment ce T devient un T d'arrêt.
03:37
That's an exception to the rule because here in the first syllable, we have G and EH as in bed,
60
217800
6360
C'est une exception à la règle parce qu'ici dans la première syllabe, nous avons G et EH comme au lit,
03:44
and the rule is when a T comes between two vowels, it's a flap T.
61
224160
3520
et la règle est quand un T vient entre deux voyelles, c'est un T rabat.
03:47
But the exception is when it's T schwa N, then it's a stop T, and that's what's happening here.
62
227680
5780
Mais l'exception est quand c'est T schwa N, alors c'est un T stop, et c'est ce qui se passe ici.
03:53
So it would maybe be written in IPA with the IH as in sit, and N ending
63
233460
5620
Donc, ce serait peut-être écrit en IPA avec le IH comme assis, et la terminaison N
03:59
rather than schwa, but they act the same when they're unstressed.
64
239080
3140
plutôt que schwa, mais ils agissent de la même manière lorsqu'ils ne sont pas accentués.
04:02
So if we change the ING to an N,
65
242220
4040
Donc si on change le ING en N,
04:06
and the final sound was a T sound
66
246260
2740
et que le son final était un son T
04:09
with a vowel before, it becomes: gettin, gettin.
67
249000
3640
avec une voyelle avant, ça devient : gettin, gettin.
04:12
It's getting--
68
252640
2900
Ça devient--
04:15
Another example would be the word hitting.
69
255540
2400
Un autre exemple serait le mot frapper.
04:17
H-I-T-T-I-N-G hitting with a flap T,
70
257940
4000
H-I-T-T-I-N-G frappe avec un volet T,
04:21
but if we drop the G and make it an N, then it's hittin, hittin, hit-nn. Stop T.
71
261940
5740
mais si nous laissons tomber le G et en faisons un N, alors c'est hittin, hittin, hit-nn. Arrêtez T.
04:27
So we have a dropped IH in it's, we have a stop T, and the ending changes to N.
72
267680
6980
Nous avons donc un IH tombé dedans, nous avons un arrêt T, et la fin change en N.
04:34
Gettin, get-nn, get-nn,
73
274660
3640
Gettin, get-nn, get-nn,
04:38
so put your tongue into position for the T, stop your air, get-nn.
74
278300
5620
alors mettez votre langue en position pour le T, arrêtez votre air, obtenez -nn.
04:43
Then you don't need to move your tongue. It's in position for the N, just make the N sound.
75
283920
3920
Ensuite, vous n'avez pas besoin de bouger votre langue. Il est en position pour le N, il suffit de faire sonner le N.
04:47
Get-nn, get-nn.
76
287840
2220
Obtenez-nn, obtenez-nn.
04:50
It's getting,
77
290060
2460
Il se fait
04:52
late.
78
292520
500
tard.
04:53
It's getting late. It's getting late, buddy.
79
293020
4320
Il se fait tard. Il se fait tard, mon pote.
04:57
It's getting late, buddy.
80
297340
1220
Il se fait tard, mon pote.
04:58
It's getting late, buddy.
81
298560
1420
Il se fait tard, mon pote.
04:59
It's getting late, buddy.
82
299980
1080
Il se fait tard, mon pote.
05:01
In this stress word late, we also have a stop T, that's because the next word begins with a consonant.
83
301060
4860
Dans ce mot accentué en retard, nous avons également un T d'arrêt, c'est parce que le mot suivant commence par une consonne.
05:05
It's getting late, buddy.
84
305920
1900
Il se fait tard, mon pote.
05:07
It's getting late, buddy.
85
307820
1540
Il se fait tard, mon pote.
05:09
It's getting late, buddy.
86
309360
1280
Il se fait tard, mon pote.
05:10
It's getting late, buddy.
87
310640
1300
Il se fait tard, mon pote.
05:11
Now, let's talk about these D's. The D sound, ddd--
88
311940
4120
Parlons maintenant de ces D. Le son D, ddd--
05:16
is a stop of air and release. Buddy, buddy.
89
316060
4320
est un arrêt de l'air et de la libération. Mon pote, mon pote.
05:20
But that's not how we pronounce it between vowels.
90
320380
2500
Mais ce n'est pas comme ça qu'on le prononce entre les voyelles.
05:22
Here it comes between the vowel UH as in butter, and EE as in she,
91
322880
4240
Ici, il vient entre la voyelle UH comme dans le beurre et EE comme dans elle,
05:27
a D sound between vowels is flapped.
92
327120
3060
un son D entre les voyelles est battu.
05:30
So it's not buddy, but it's: buddy.
93
330180
5800
Donc ce n'est pas mon pote, mais c'est : mon pote.
05:35
Buddy. Dadadadada. Buddy. It's getting late, buddy.
94
335980
4340
Copain. Dadadadada. Copain. Il se fait tard, mon pote.
05:40
It's getting late, buddy.
95
340320
1380
Il se fait tard, mon pote.
05:41
It's getting late, buddy.
96
341700
1400
Il se fait tard, mon pote.
05:43
It's getting late, buddy, we better go get the car back home.
97
343100
2680
Il se fait tard, mon pote, on ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
05:45
We better go get the car back home.
98
345780
4600
On ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
05:50
Be-- the stressed syllable of better, stressed there.
99
350380
3680
Be-- la syllabe accentuée de mieux, accentuée ici.
05:54
We better go get the car back home.
100
354060
6240
On ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
06:00
So we have three syllables there that are longer, the rest are lower in pitch.
101
360300
4100
Nous avons donc trois syllabes plus longues, les autres sont plus graves.
06:04
So it's not we, but it's: we, we, we better.
102
364400
4880
Donc ce n'est pas nous, mais c'est : nous, nous, mieux.
06:09
We better--
103
369280
2820
Nous ferions mieux-- Nous ferions
06:12
We better. We want it to feel unstressed next to the stressed syllable be.
104
372100
4820
mieux. Nous voulons qu'il se sente non accentué à côté de la syllabe accentuée être.
06:16
If I didn't do that, it would be: we better, we better go get the car back home.
105
376920
5060
Si je ne faisais pas ça, ce serait : on ferait mieux, on ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
06:21
Well, that's not how we speak at all.
106
381980
1940
Eh bien, ce n'est pas du tout comme ça qu'on parle.
06:23
We really need that contrast. We, we, we, we better.
107
383920
4220
Nous avons vraiment besoin de ce contraste. Nous, nous, nous, nous mieux.
06:28
We better--
108
388140
2780
Nous ferions mieux-- Nous ferions
06:30
We better. Do you notice that the T sound here is a flap?
109
390920
4080
mieux. Avez-vous remarqué que le son T ici est un volet ?
06:35
Just like the D between two consonants.
110
395000
3420
Tout comme le D entre deux consonnes.
06:38
The T between two consonants is also a flap.
111
398420
3680
Le T entre deux consonnes est aussi un rabat.
06:42
Better. Better.
112
402100
1320
Meilleur. Meilleur.
06:43
Unless we've already seen an exception here.
113
403420
2280
Sauf si nous avons déjà vu une exception ici.
06:45
Unless it's part of the T schwa N sequence, then it's a stop.
114
405700
3660
À moins que cela ne fasse partie de la séquence T schwa N, alors c'est un arrêt.
06:49
But in this word, it's not. So it's better, better, buddy, buddy, rarara, it's a flap.
115
409360
6440
Mais dans ce mot, ce n'est pas le cas. Alors c'est mieux, mieux, mon pote, mon pote, rarara, c'est un rabat.
06:55
We better go get.
116
415800
2320
Nous ferions mieux d'aller chercher.
06:58
We better go get.
117
418120
1260
Nous ferions mieux d'aller chercher.
06:59
We better go get.
118
419380
1260
Nous ferions mieux d'aller chercher.
07:00
We better go get.
119
420640
1040
Nous ferions mieux d'aller chercher.
07:01
We better go get. So the second syllable of better
120
421680
4700
Nous ferions mieux d'aller chercher. Donc la deuxième syllabe de mieux
07:06
and go get the, those are all flatter, lower in pitch just like we.
121
426380
5380
et allez chercher le, ceux-ci sont tous plus plats, plus graves, tout comme nous.
07:11
Tter go get the-- Tter go get the--
122
431760
2780
Après aller chercher le-- Après aller chercher le-- Nous ferions mieux d'aller chercher-- Nous ferions mieux d'aller chercher-- Nous ferions
07:14
We better go get--
123
434540
1280
07:15
We better go get--
124
435820
1360
07:17
We better go get--
125
437180
1280
mieux d'aller
07:18
Get the--
126
438460
1700
chercher-- Prendre
07:20
Do you notice that stop T there? Don't release it. Get the.
127
440160
3980
le-- Avez-vous remarqué cet arrêt là ? Ne le relâchez pas. Obtenir le.
07:24
You just stop the air in your throat very quickly before moving on to the next sound.
128
444140
4760
Vous arrêtez juste l'air dans votre gorge très rapidement avant de passer au son suivant.
07:28
Get the, get the, get the, better go get the.
129
448900
4680
Prends le, prends le, prends le, mieux vaut aller chercher le.
07:33
Better go get--
130
453580
2960
Tu ferais mieux d'aller chercher--
07:36
the car back home.
131
456540
840
la voiture pour rentrer chez toi.
07:37
Car back home. Car back home. Dadada.
132
457380
3720
Voiture de retour à la maison. Voiture de retour à la maison. Dadada.
07:41
Back has a little bit of length too, even though it doesn't have the up down shape that car does,
133
461100
5100
Le dos a aussi un peu de longueur, même s'il n'a pas la forme de haut en bas que la voiture a,
07:46
that would be: car back home, but it's: car back home. Car back home.
134
466200
5720
ce serait : voiture de retour à la maison, mais c'est : voiture de retour à la maison. Voiture de retour à la maison.
07:51
Car back home.
135
471920
1420
Voiture de retour à la maison.
07:53
Car back home.
136
473340
1260
Voiture de retour à la maison.
07:54
Car back home.
137
474600
1120
Voiture de retour à la maison.
07:55
What?
138
475720
780
Quoi?
07:56
What? What? We hear this faintly in the background. It's the woman sitting in the car. What?
139
476500
6060
Quoi? Quoi? Nous entendons cela faiblement en arrière-plan. C'est la femme assise dans la voiture. Quoi?
08:02
Pitch going up. She's asking what?
140
482560
2680
Pas qui monte. Elle demande quoi ?
08:05
Why? Why on earth would we need to get the car back home? It's not getting late. What?
141
485240
5020
Pourquoi? Pourquoi diable aurions-nous besoin de ramener la voiture à la maison ? Il ne se fait pas tard. Quoi?
08:10
Stop T at the end.
142
490260
1860
Arrêtez T à la fin.
08:12
What?
143
492120
1380
Quoi?
08:13
What?
144
493500
1240
Quoi?
08:14
>> What? >> What do you..?
145
494740
1320
>> Quoi ? >> Qu'est-ce que vous... ?
08:16
What do you… He starts to say the phrase: what do you mean?
146
496060
5080
Qu'est-ce que tu… Il commence à dire la phrase : qu'est-ce que tu veux dire ?
08:21
What do you… and he makes the M but he doesn't say the rest of the word.
147
501140
4300
Qu'est-ce que vous… et il fait le M mais il ne dit pas le reste du mot.
08:25
What do you mm… What do you mm… So I'm going to put an M here at the end.
148
505440
3740
Qu'est-ce que vous mm… Qu'est-ce que vous mm… Alors je vais mettre un M ici à la fin.
08:29
What do you mm… What do you mm… What do you…
149
509180
3720
Qu'est-ce que vous mm… Qu'est-ce que vous mm… Qu'est-ce que vous…
08:32
Okay, so what's happening with what and do? This is pretty common when
150
512900
3900
Ok, alors qu'est-ce qui se passe avec quoi et faire? C'est assez courant
08:36
a word that ends in T like what is followed by a D,
151
516800
4680
lorsqu'un mot qui se termine par T comme ce qui est suivi d'un D,
08:41
that we drop the T sound and just link it in. Wha--
152
521480
4440
que nous laissons tomber le son T et le lions simplement.
08:45
So you can think of it as the UH as in butter, or the schwa depending on how quickly you're making it.
153
525920
5280
selon la rapidité avec laquelle vous le faites.
08:51
Wha-- Wha-- Wha- wha duh-- wha duh-- wha duh-wha duh yuh--
154
531200
3440
Wha-- Wha-- Wha- wha duh-- wha duh-- wha duh-wha duh yuh--
08:54
What do you..?
155
534640
2520
Qu'est-ce que tu... ?
08:57
What do you..? What do you..?
156
537160
3060
Que faites-vous..? Que faites-vous..?
09:00
Then this is going to be a flap because it comes between two vowels.
157
540220
4160
Ensuite, cela va être un volet car il se situe entre deux voyelles.
09:04
What do you..?
158
544380
3360
Que faites-vous..?
09:07
All of these vowels reduced to the schwa. It's not: what do you, it's: wha duh yuh- wha duh yuh- wha duh yuh--
159
547740
6780
Toutes ces voyelles réduites au schwa. Ce n'est pas : qu'est-ce que tu fais, c'est : quoi duh yuh- quoi duh yuh- quoi duh yuh--
09:14
What do you mean?
160
554520
1220
Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:15
What do you want to do?
161
555740
1400
Qu'est-ce que vous voulez faire?
09:17
What do you think?
162
557140
1340
Qu'est-ce que tu penses?
09:18
Pretty common to pronounce these three words this way.
163
558480
2940
Assez commun de prononcer ces trois mots de cette façon.
09:21
Wha duh yuh- wha duh yuh- wha duh yuh-
164
561420
1760
Wha duh yuh- wha duh yuh- wha duh yuh-
09:23
Simplify your mouth movement. Move quickly. What do you, what do you.
165
563180
4340
Simplifiez le mouvement de votre bouche. Bouge rapidement. Que fais-tu, que fais-tu.
09:27
Try to relax everything, practice that, just those three words.
166
567520
3380
Essayez de tout détendre, pratiquez cela, juste ces trois mots.
09:30
Wha duh yuh- wha duh yuh- And then you can do a stressed word after.
167
570900
4360
Wha duh yuh- wha duh yuh- Et puis vous pouvez faire un mot accentué après.
09:35
What do you think?
168
575260
1460
Qu'est-ce que tu penses?
09:36
What do you mean?
169
576720
1640
Que veux-tu dire?
09:38
What do you need?
170
578360
1700
De quoi avez-vous besoin?
09:40
This is how we speak natural conversational American English.
171
580060
3660
C'est ainsi que nous parlons l'anglais américain conversationnel naturel.
09:43
What do you..?
172
583720
1100
Que faites-vous..?
09:44
What do you..?
173
584820
1000
Que faites-vous..?
09:45
What do you..? We have a few hours.
174
585820
1860
Que faites-vous..? Nous avons quelques heures.
09:47
We have a few hours.
175
587680
3680
Nous avons quelques heures.
09:51
We have a few-- stress on have, hours, stress on hours, but he's making the pitch go up.
176
591360
9160
Nous avons quelques-- du stress, des heures, du stress pendant des heures, mais il fait monter le ton.
10:00
So rather than an up down shape, it's a down up shape.
177
600520
4140
Donc, plutôt qu'une forme vers le bas, c'est une forme vers le bas.
10:04
Hours, we have a few hours.
178
604660
5740
Des heures, nous avons quelques heures.
10:10
But everything really links together smoothly, doesn't it?
179
610400
3120
Mais tout s'enchaîne vraiment en douceur, n'est-ce pas ?
10:13
We have a few hours.
180
613520
1680
Nous avons quelques heures.
10:15
We have a few hours.
181
615200
1680
Nous avons quelques heures.
10:16
We have a few hours.
182
616880
1400
Nous avons quelques heures.
10:18
We have a few--
183
618280
2800
Nous avons quelques--
10:21
A, and few, and we, they're all less stressed. Just put them into the line.
184
621080
5340
A, et peu, et nous, ils sont tous moins stressés. Mettez-les simplement dans la ligne.
10:26
Have a few hours.
185
626420
4520
Avoir quelques heures.
10:30
No skips or breaks. We have a few hours.
186
630940
3760
Pas de sauts ou de pauses. Nous avons quelques heures.
10:34
Hours. Notice the H in this word is silent.
187
634700
3780
Heures. Remarquez que le H dans ce mot est silencieux.
10:38
We have a few hours.
188
638480
2000
Nous avons quelques heures.
10:40
We have a few hours.
189
640480
1740
Nous avons quelques heures.
10:42
We have a few hours.
190
642220
1600
Nous avons quelques heures.
10:43
We have a few hours.
191
643820
1700
Nous avons quelques heures.
10:45
We have until six.
192
645520
1120
Nous avons jusqu'à six heures.
10:46
We have until six. Stressing the verb. We have until six.
193
646640
7480
Nous avons jusqu'à six heures. Insister sur le verbe. Nous avons jusqu'à six heures.
10:54
And the time. We have until six.
194
654120
2880
Et le temps. Nous avons jusqu'à six heures.
10:57
We have until six.
195
657000
1320
Nous avons jusqu'à six heures.
10:58
We have until six.
196
658320
1400
Nous avons jusqu'à six heures.
10:59
We have until six.
197
659720
1280
Nous avons jusqu'à six heures.
11:01
We have until six. We have until six.
198
661000
4720
Nous avons jusqu'à six heures. Nous avons jusqu'à six heures.
11:05
Make sure you're imitating that smoothness in the change of pitch.
199
665720
4900
Assurez-vous d'imiter cette douceur dans le changement de hauteur.
11:10
Uuhhhhh
200
670620
2500
Uuhhhhh
11:13
We have until six.
201
673120
1500
Nous avons jusqu'à six heures.
11:14
We have until six.
202
674620
1460
Nous avons jusqu'à six heures.
11:16
We have until six.
203
676080
1340
Nous avons jusqu'à six heures.
11:17
No reductions here.
204
677420
2180
Pas de réduction ici.
11:19
Notice the T in until is a true T.
205
679600
3640
Remarquez que le T dans jusqu'à est un vrai T.
11:23
That's because it starts a stressed syllable. Until six.
206
683240
5080
C'est parce qu'il commence une syllabe accentuée. Jusqu'à six heures.
11:28
The letter X here makes the KS cluster.
207
688320
5020
La lettre X fait ici le cluster KS.
11:33
Six. Six. We have until six.
208
693340
3560
Six. Six. Nous avons jusqu'à six heures.
11:36
We have until six.
209
696900
1440
Nous avons jusqu'à six heures.
11:38
We have until six.
210
698340
1500
Nous avons jusqu'à six heures.
11:39
We have until six.
211
699840
840
Nous avons jusqu'à six heures.
11:40
I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass.
212
700680
3280
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous, mais ça veut dire mon cul.
11:43
Another long thought group here. I'm sorry.
213
703960
3640
Un autre long groupe de réflexion ici. Je suis désolé.
11:47
I'm sorry. That's the loudest syllable in this phrase.
214
707600
5020
Je suis désolé. C'est la syllabe la plus forte de cette phrase.
11:52
I'm sorry, I mean, I know you don't care.
215
712620
4340
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous.
11:56
So we have a little up on know, a little up down on care, I know you don't care.
216
716960
6500
Nous avons donc un peu de savoir, un peu de soin, je sais que tu t'en fous.
12:03
I'm sorry, I mean, I know you don't care.
217
723460
1960
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous.
12:05
I'm sorry, I mean, I know you don't care.
218
725420
1960
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous.
12:07
I'm sorry, I mean, I know you don't care.
219
727380
1940
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous.
12:09
I'm sorry, I mean, I mean, I mean.
220
729320
3360
Je suis désolé, je veux dire, je veux dire, je veux dire.
12:12
These two words actually, these three words, lower in pitch, a little bit less volume, flatter.
221
732680
7180
Ces deux mots en fait, ces trois mots, plus bas, un peu moins de volume, plus plats.
12:19
I mean I, I mean I, I mean I, I mean, I know.
222
739860
3960
Je veux dire je, je veux dire je, je veux dire je, je veux dire, je sais.
12:23
I mean, I know--
223
743820
3160
Je veux dire, je sais--
12:26
That flat contrasts with sorr-- and know.
224
746980
4240
Ce bémol contraste avec sorr-- et je sais.
12:31
I'm sorry, I mean. I should have included this unstressed syllable here into that.
225
751220
4920
Je suis désolé, je veux dire. J'aurais dû inclure cette syllabe non accentuée ici.
12:36
Sorr-y I mean, I- y I mean, I- y I mean, I-
226
756140
4760
Désolé, je veux dire, je- je veux dire, je- je veux dire, je-
12:40
because the unstressed syllable of the stressed word also has an unstressed feel.
227
760900
4080
parce que la syllabe non accentuée du mot accentué a également une sensation non accentuée.
12:44
So we have one, two, three, four unstressed syllables in a row, between our stressed syllables.
228
764980
6220
Nous avons donc une, deux, trois, quatre syllabes non accentuées d'affilée, entre nos syllabes accentuées.
12:51
I'm sorry, I mean, I-- I mean, I-- I mean, I-- I mean, I- I mean, I-
229
771200
4760
Je suis désolé, je veux dire, je-- je veux dire, je-- je veux dire, je-- je veux dire, je- je veux dire, je-
12:55
Try to make it really that low and that simple with your mouth movements.
230
775960
5440
essaie d'être aussi bas et aussi simple avec les mouvements de ta bouche.
13:01
I'm sorry, I mean, I--
231
781400
1380
Je suis désolé, je veux dire, je--
13:02
I'm sorry, I mean, I--
232
782780
1220
je suis désolé, je veux dire, je--
13:04
I'm sorry, I mean, I know you don't care.
233
784000
1840
je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous.
13:05
I know you don't care.
234
785840
3320
Je sais que tu t'en fous.
13:09
So you and don't, also unstressed between our more stressed words, and the word you reduces.
235
789160
5980
Alors toi et ne fais pas, aussi atone entre nos mots les plus accentués, et le mot tu réduit.
13:15
Again, it's not you, just like before, here, it's ye.
236
795140
3540
Encore une fois, ce n'est pas toi, comme avant, ici, c'est toi.
13:18
I know you don't care.
237
798680
2600
Je sais que tu t'en fous.
13:21
I know you don't care.
238
801280
1300
Je sais que tu t'en fous.
13:22
I know you don't care.
239
802580
1140
Je sais que tu t'en fous.
13:23
I know you don't care.
240
803720
940
Je sais que tu t'en fous.
13:24
Super subtle lift here. Don't care. Don't. Stop T.
241
804660
5860
Ascenseur super subtil ici. Ne vous inquiétez pas. Ne pas. Stop T.
13:30
It's a little bit nasally because of the N. I know you don't care. Don't care. Don't care.
242
810520
6540
C'est un peu nasal à cause du N. Je sais que tu t'en fous. Ne vous inquiétez pas. Ne vous inquiétez pas.
13:37
I know you don't care.
243
817060
1200
Je sais que tu t'en fous.
13:38
I know you don't care.
244
818260
1180
Je sais que tu t'en fous.
13:39
I know you don't care, but it does mean my ass.
245
819440
2300
Je sais que tu t'en fous, mais ça veut dire mon cul.
13:41
But it does mean my ass.
246
821740
2700
Mais ça veut dire mon cul.
13:44
So we have stress on does, and ass,
247
824440
4440
Donc on a du stress sur biche, et cul,
13:48
but it, said really quickly, flat, low in pitch. But it, but it, but it, but it.
248
828880
5040
mais ça, dit très vite, plat, grave dans le ton. Mais ça, mais ça, mais ça, mais ça.
13:53
They link together with a flap. But it, but it, but it.
249
833920
3440
Ils se rejoignent par un rabat. Mais ça, mais ça, mais ça.
13:57
This T is a Stop T because the next word begins with a consonant.
250
837360
3140
Ce T est un Stop T car le mot suivant commence par une consonne.
14:00
But it does. But it does.
251
840500
2540
Mais c'est le cas. Mais c'est le cas.
14:03
But it does. But it does. But it does.
252
843040
2520
Mais c'est le cas. Mais c'est le cas. Mais c'est le cas.
14:05
Does. Make sure you're not saying: does.
253
845560
3000
Fait. Assurez-vous que vous ne dites pas : fait.
14:08
That is not an S that is a Z sound. Does. Does.
254
848560
4540
Ce n'est pas un S qui est un son Z. Fait. Fait.
14:13
But it does mean my. Mean my. Mean my.
255
853100
4060
Mais cela signifie mon. Je veux dire mon. Je veux dire mon.
14:17
Lower end pitch, flatter. Mean my ass.
256
857160
4580
Pas d'extrémité inférieur, plus plat. Je veux dire mon cul.
14:21
Link these two words together really smoothly.
257
861740
2780
Reliez ces deux mots ensemble très facilement.
14:24
It's an AI diphthong and the AH vowel.
258
864520
3360
C'est une diphtongue AI et la voyelle AH.
14:27
Sometimes it's a challenge for my students to link two vowel or diphthong sounds together.
259
867880
4760
Parfois, c'est un défi pour mes élèves de relier deux sons de voyelle ou de diphtongue ensemble.
14:32
My ass. You can think of going through the glide consonant Y.
260
872640
6620
Mon cul. Vous pouvez penser à passer par la consonne de glissement Y.
14:39
That might help you connect them more smoothly.
261
879260
2240
Cela pourrait vous aider à les connecter plus facilement.
14:41
So what does this phrase mean? It means my ass. That means:
262
881500
4400
Alors que veut dire cette phrase ? Ça veut dire mon cul. Cela signifie :
14:45
I'm the one who's going to be in trouble, not you, me.
263
885900
4040
c'est moi qui vais avoir des ennuis, pas toi, moi.
14:49
But it does mean my ass.
264
889940
1900
Mais ça veut dire mon cul.
14:51
But it does mean my ass.
265
891840
1700
Mais ça veut dire mon cul.
14:53
But it does mean my ass.
266
893540
1600
Mais ça veut dire mon cul.
14:55
You think I don't care?
267
895140
1360
Tu penses que je m'en fiche ?
14:56
He's amazed. He can't believe it. What is his stress here? What are the most stressed words?
268
896500
5900
Il est étonné. Il ne peut pas le croire. Quel est son stress ici ? Quels sont les mots les plus accentués ?
15:02
You think I don't care?
269
902400
1580
Tu penses que je m'en fiche ?
15:03
You think I don't care?
270
903980
1520
Tu penses que je m'en fiche ?
15:05
You think I don't care?
271
905500
1500
Tu penses que je m'en fiche ?
15:07
You think I don't care?
272
907000
2940
Tu penses que je m'en fiche ?
15:09
Definitely stress on think. You think I don't care?
273
909940
5080
Insistez sur la réflexion. Tu penses que je m'en fiche ?
15:15
And stress on care, it's going up.
274
915020
2300
Et le stress sur les soins, ça monte.
15:17
You think, now here, the word you doesn't reduce. It's not yuh, it it's not yuh, yuh, it's: you, but it is flatter in pitch.
275
917320
8600
Vous pensez, maintenant ici, le mot vous ne se réduit pas. Ce n'est pas yuh, ce n'est pas yuh, yuh, c'est : toi, mais c'est plus plat.
15:25
It's not: you think, it's not stressed, it's: you, you, you, you, you think, you think, you think I don't-
276
925920
9220
Ce n'est pas : tu penses, ce n'est pas accentué, c'est : toi, toi, toi, toi, tu penses, tu penses, tu penses que je ne... Encore
15:35
Two unstressed words again. You think i don't care?
277
935140
4660
deux mots non accentués. Tu penses que je m'en fiche ?
15:39
You think I don't care?
278
939800
1720
Tu penses que je m'en fiche ?
15:41
You think I don't care?
279
941520
1660
Tu penses que je m'en fiche ?
15:43
You think I don't care?
280
943180
1460
Tu penses que je m'en fiche ?
15:44
Don't care, don't care. Again, a subtle little break here while we stop the air for that stop T.
281
944640
7740
Ne vous inquiétez pas, ne vous inquiétez pas. Encore une fois, une petite pause subtile ici pendant que nous arrêtons l'air pour cet arrêt T.
15:52
I don't care? I don't care?
282
952380
2760
Je m'en fiche ? Je m'en fiche?
15:55
I don't care?
283
955140
1280
Je m'en fiche?
15:56
I don't care?
284
956420
1160
Je m'en fiche?
15:57
I don't care?
285
957580
1000
Je m'en fiche?
15:58
I know you don't care.
286
958580
1460
Je sais que tu t'en fous.
16:00
Ooh, that's a harsh response. What's his stress?
287
960040
3320
Oh, c'est une réponse dure. Quel est son stress ?
16:03
I know you don't care.
288
963360
1500
Je sais que tu t'en fous.
16:04
I know you don't care.
289
964860
1680
Je sais que tu t'en fous.
16:06
I know you don't care.
290
966540
1620
Je sais que tu t'en fous.
16:08
I know you don't care.
291
968160
3660
Je sais que tu t'en fous.
16:11
Care has stress but he's not putting it up as a question so his pitch goes down.
292
971820
4640
Care a du stress mais il ne le pose pas comme une question, alors son ton baisse.
16:16
I know you don't care.
293
976460
3460
Je sais que tu t'en fous.
16:19
I know you don't care.
294
979920
1840
Je sais que tu t'en fous.
16:21
I know you don't care.
295
981760
1520
Je sais que tu t'en fous.
16:23
I know you don't care.
296
983280
1680
Je sais que tu t'en fous.
16:24
I know you don't care.
297
984960
1160
Je sais que tu t'en fous.
16:26
Again, don't care, don't care, little stop T there.
298
986120
4460
Encore une fois, s'en fiche, s'en fiche, petit arrêt là.
16:30
I know you don't care.
299
990580
1380
Je sais que tu t'en fous.
16:31
I know you don't care.
300
991960
1580
Je sais que tu t'en fous.
16:33
I know you don't care.
301
993540
1600
Je sais que tu t'en fous.
16:35
I know you don't care.
302
995140
1560
Je sais que tu t'en fous.
16:38
Oh, that hurts, Cameron.
303
998860
1940
Oh, ça fait mal, Cameron.
16:40
Oh. Oh. up down shape.
304
1000800
3200
Oh. Oh. forme de haut en bas.
16:44
Oh, that hurts, Cameron. That hurts, Cameron.
305
1004000
7300
Oh, ça fait mal, Cameron. Ça fait mal, Cameron.
16:51
Hurts, the verb, most stressed there.
306
1011300
4140
Blesse, le verbe, le plus accentué là-bas.
16:55
Oh, that hurts, Cameron.
307
1015440
2520
Oh, ça fait mal, Cameron.
16:57
Oh, that hurts, Cameron.
308
1017960
2560
Oh, ça fait mal, Cameron.
17:00
Oh, that hurts, Cameron.
309
1020520
2040
Oh, ça fait mal, Cameron.
17:02
That hurts. Do you notice that stop T there? That hurts.
310
1022560
5780
Ça fait mal. Avez-vous remarqué cet arrêt T là? Ça fait mal.
17:08
Now, let's talk about this word for a second. H consonant, UR vowel, R combination, TS cluster.
311
1028340
10860
Maintenant, parlons de ce mot pendant une seconde. Consonne H, voyelle UR, combinaison R, groupe TS.
17:19
A lot of my students get confused with this. They want to do something like: huts,
312
1039200
4460
Beaucoup de mes élèves sont confus avec cela. Ils veulent faire quelque chose comme : huttes,
17:23
or they want to put some sort of vowel in before an R. But this sound is so influenced by the R
313
1043660
6080
ou ils veulent mettre une sorte de voyelle avant un R. Mais ce son est tellement influencé par le R
17:29
that it's just all the same sound. Hhh-rr-ts. Hhh-rr
314
1049740
7460
que c'est tout simplement le même son. Hhh-rr-ts. Hhh-rr
17:37
Now to make the sound, you don't really need jaw drop.
315
1057200
2260
Maintenant, pour faire le son, vous n'avez pas vraiment besoin d'être bouche bée.
17:39
Just put your tongue into position for the R. Urrrrr.
316
1059460
3760
Mettez simplement votre langue en position pour le R. Urrrrr.
17:43
Tip is pulled back and up, it's not touching anything.
317
1063220
3200
La pointe est tirée vers l'arrière et vers le haut, elle ne touche rien.
17:46
Urr-hurr-hurts, hurts, that hurts, that hurts, Cameron.
318
1066420
9460
Urr-hurr-fait mal, fait mal, ça fait mal, ça fait mal, Cameron.
17:55
That hurts, Cameron.
319
1075880
1760
Ça fait mal, Cameron.
17:57
That hurts, Cameron.
320
1077640
1640
Ça fait mal, Cameron.
17:59
That hurts, Cameron.
321
1079280
1560
Ça fait mal, Cameron.
18:00
The word Cameron, just like camera,
322
1080840
3480
Le mot Cameron, tout comme caméra,
18:04
could be pronounced potentially with that middle syllable, but he doesn't.
323
1084320
3580
pourrait être prononcé potentiellement avec cette syllabe médiane, mais ce n'est pas le cas.
18:07
He leaves it out. Camera. Cameron.
324
1087900
2900
Il le laisse de côté. Appareil photo. Cameron.
18:10
This is a more common pronunciation, so right from M into R.
325
1090800
3600
C'est une prononciation plus courante, donc directement de M à R.
18:14
Cam-ron. Cameron.
326
1094400
3280
Cam-ron. Cameron.
18:17
Cameron.
327
1097680
1040
Cameron.
18:18
Cameron.
328
1098720
1060
Cameron.
18:19
Cameron.
329
1099780
2540
Cameron.
18:22
Cameron, what have you seen today?
330
1102320
1860
Cameron, qu'as-tu vu aujourd'hui ?
18:24
Cameron. Cameron. Cameron.
331
1104180
5100
Cameron. Cameron. Cameron.
18:29
A little up shape at the end. Cameron. Again, dropping that middle syllable. Cameron.
332
1109280
6440
Forme un peu relevée à la fin. Cameron. Encore une fois, en laissant tomber cette syllabe du milieu. Cameron.
18:35
Cameron.
333
1115720
1060
Cameron.
18:36
Cameron.
334
1116780
1040
Cameron.
18:37
Cameron, what have you seen today?
335
1117820
1920
Cameron, qu'as-tu vu aujourd'hui ?
18:39
What have you seen today?
336
1119740
1980
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
18:41
The question word get some stress. What have you seen today?
337
1121720
6220
Le mot interrogatif devient accentué. Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
18:47
Today? Now, be careful with this word. A lot of people want to say: Today, Today, Today.
338
1127940
5440
Aujourd'hui? Maintenant, soyez prudent avec ce mot. Beaucoup de gens veulent dire : aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui.
18:53
That is not the OO vowel. Look it up in the dictionary, you'll see the schwa. T,T,T Today. Today. Today.
339
1133380
7600
Ce n'est pas la voyelle OO. Cherchez dans le dictionnaire, vous verrez le schwa. T, T, T Aujourd'hui. Aujourd'hui. Aujourd'hui.
19:00
What have you seen today?
340
1140980
1640
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:02
What have you seen today?
341
1142620
1580
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:04
What have you seen today?
342
1144200
1280
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:05
What have you, what have you. Okay, so the word you does not reduce. It's you, not yih, but it is unstressed.
343
1145480
10060
Qu'avez-vous, qu'avez-vous. D'accord, donc le mot vous ne réduit pas. C'est toi, pas yih, mais c'est sans stress.
19:15
You, you, the word have does reduce, he drops the H.
344
1155540
6200
Toi, toi, le mot a réduit, il laisse tomber le H.
19:21
Now we have a T between vowels, so that becomes a flap T linking them.
345
1161740
4740
Maintenant on a un T entre les voyelles, donc ça devient un rabat T qui les relie.
19:26
What have, what have.
346
1166480
2000
Qu'est-ce que, qu'est-ce que.
19:28
What have--
347
1168480
2360
Qu'est-ce que vous avez - la
19:30
W consonant, AA vowel, flap T linking, and then have is reduced to just schwa V.
348
1170840
9340
consonne W, la voyelle AA, le volet T de liaison, et puis vous avez est réduit à juste schwa V.
19:40
What have, what have, what have, what have you, what have you seen, what have you seen today?
349
1180180
7180
Qu'est-ce que vous avez, qu'avez-vous, qu'avez-vous, qu'avez-vous vu, qu'avez-vous vu aujourd'hui ?
19:47
What have you seen today?
350
1187360
1600
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:48
What have you seen today?
351
1188960
1480
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:50
What have you seen today?
352
1190440
2160
Qu'as-tu vu aujourd'hui ?
19:52
Nothing good.
353
1192600
1140
Rien de bon.
19:53
Nothing good.
354
1193740
1620
Rien de bon.
19:55
Nothing good.
355
1195360
3180
Rien de bon.
19:58
He's being a little sassy here. They've had a lot of fun that day.
356
1198540
3680
Il est un peu impertinent ici. Ils se sont bien amusés ce jour-là.
20:02
Nothing good.
357
1202220
2920
Rien de bon.
20:05
Making the pitch go up a little bit at the end.
358
1205140
2680
Faire monter un peu le ton à la fin.
20:07
Nothing good.
359
1207820
3440
Rien de bon.
20:11
Sort of shows that sassiness. Nothing. Did you notice? It's not: nothing, nothing, nothing,
360
1211260
7120
Sorte de montre que l'impertinence. Rien. As-tu remarqué? Ce n'est pas : rien, rien, rien,
20:18
so he's changed the NG ending to just an N ending.
361
1218380
5100
donc il a changé la fin NG en juste une fin N.
20:23
Nothing, nothing, nothing.
362
1223480
3780
Rien, rien, rien.
20:27
Nothing--
363
1227260
2700
Rien--
20:29
Another thing I want to just say about ING endings.
364
1229960
3000
Une autre chose que je veux juste dire à propos des terminaisons ING.
20:32
So ING written in IPA, IH, Nn, IN, written in IPA, IH, Nn, however,
365
1232960
13300
Donc ING écrit en IPA, IH, Nn, IN, écrit en IPA, IH, Nn, cependant,
20:46
when the vowel IH is followed by NG, that vowel changes.
366
1246260
4480
lorsque la voyelle IH est suivie de NG, cette voyelle change.
20:50
It's actually a lot more like EE, like in the word ring, or sing. That's not ring, or sing.
367
1250740
9140
C'est en fait beaucoup plus comme EE, comme dans le mot ring, ou sing. Ce n'est pas sonner ou chanter.
20:59
So that NG consonant changes the vowel. So if we have an ING ending,
368
1259880
6300
Alors que la consonne NG change la voyelle. Donc, si nous avons une terminaison ING
21:06
and we change the NG sound to an N sound, we not only change the consonant, but we change the vowel as well.
369
1266180
7160
et que nous changeons le son NG en son N, nous ne changeons pas seulement la consonne, mais nous changeons également la voyelle.
21:13
It goes from sounding like EE to sounding more like IH.
370
1273340
3580
Cela va de sonner comme EE à sonner plus comme IH.
21:16
So nothin' in, in, instead of nothing, ing, ing, nothing, nothing, nothing good.
371
1276920
8260
Donc rien dedans, dedans, au lieu de rien, ing, ing, rien, rien, rien de bon.
21:25
Nothing good.
372
1285180
3880
Rien de bon.
21:29
Nothing good. Light release of the D.
373
1289060
4240
Rien de bon. Libération légère du D.
21:33
Don't make it good. That's too much. Good. Good. Good.
374
1293300
5420
Ne le rend pas bon. C'est trop. Bon. Bon. Bon.
21:38
Really light.
375
1298720
1820
Vraiment léger.
21:40
Good.
376
1300540
3080
Bon.
21:43
Nothing, nothing, nothing, this…
377
1303620
4560
Rien, rien, rien, ce…
21:48
Okay, so we're not going to go through the pronunciation of this. He's just sort of in disbelief,
378
1308180
7220
D'accord, nous n'allons donc pas passer par la prononciation de ceci. Il est juste en quelque sorte incrédule,
21:55
just sort of saying little beginnings of words but not actually completing any of them. He can't believe it.
379
1315400
6660
juste en train de dire de petits débuts de mots mais sans en terminer aucun. Il ne peut pas le croire.
22:02
Nothing, nothing, nothing, this…
380
1322060
4220
Rien, rien, rien, ça…
22:06
What do you mean nothing good?
381
1326280
1740
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:08
What do you mean nothing good?
382
1328020
3720
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:11
Wha-- up down shape on our question word. What do you mean nothing good?
383
1331740
8280
Qu'est-ce que la forme de haut en bas sur notre mot d'interrogation. Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:20
What do you mean nothing good?
384
1340020
2040
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:22
What do you mean nothing good?
385
1342060
1920
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:23
What do you mean nothing good?
386
1343980
1800
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
22:25
What do you-- again, we have that reduction, don't we?
387
1345780
6040
Qu'est-ce que vous... encore une fois, nous avons cette réduction, n'est-ce pas ?
22:31
It's not: what do you, but it's: whah d'ya--
388
1351820
3160
Ce n'est pas: qu'est-ce que tu fais, mais c'est: whah d'ya--
22:34
What do you mean--
389
1354980
3520
Qu'est-ce que tu veux dire--
22:38
Actually, it's what uh you-- so he reduces the vowel in do to the schwa,
390
1358500
5780
En fait, c'est ce que euh tu-- donc il réduit la voyelle en do en schwa,
22:44
but he doesn't reduce it in you, it is still unstressed. So this can be:
391
1364280
5380
mais il ne la réduit pas en toi , il est toujours non accentué. Donc ça peut être :
22:49
what do you, or whah d'ya-. What do you , whah d'ya.
392
1369660
4180
qu'est-ce que tu fais, ou quoi d'ya-. Qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais.
22:53
So the first time we heard it as: whah d'ya, now here, it's: what do you, what do you, what do you, what do you.
393
1373840
5700
Donc, la première fois que nous l'avons entendu comme: whah d'ya, maintenant ici, c'est: qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais.
22:59
What matters is that that is unstressed. Now, you can choose to do you, or ya, totally up to you.
394
1379540
6820
Ce qui compte, c'est que cela ne soit pas stressé. Maintenant, vous pouvez choisir de vous faire, ou vous, totalement à vous.
23:06
If you want to work this phrase into your conversational english, and you want to practice it,
395
1386360
6080
Si vous voulez travailler cette phrase dans votre anglais conversationnel et que vous voulez la pratiquer,
23:12
you can choose if you want to reduce that vowel or not.
396
1392440
2880
vous pouvez choisir si vous voulez réduire cette voyelle ou non.
23:15
Just really practice: whah d'ya- whah d'ya- or what do you, what do you.
397
1395320
4640
Juste vraiment pratiquer : whah d'ya- whah d'ya- ou qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais.
23:19
Practice that smoothness and the stress. The first word is stressed,
398
1399960
4100
Pratiquez cette douceur et le stress. Le premier mot est accentué,
23:24
the other two words said very quickly. That's what's important here to sound natural.
399
1404060
4340
les deux autres mots prononcés très rapidement. C'est ce qui est important ici pour avoir l'air naturel.
23:28
Both vowels are okay. Whah d'ya. What do you. What do you. What do you mean?
400
1408400
5480
Les deux voyelles sont correctes. Qu'est-ce que c'est. Que faites-vous. Que faites-vous. Que veux-tu dire?
23:33
What do you mean?
401
1413880
1300
Que veux-tu dire?
23:35
What do you mean?
402
1415180
1280
Que veux-tu dire?
23:36
What do you mean?
403
1416460
1000
Que veux-tu dire?
23:37
Mean nothing good? Mean nothing--
404
1417460
5400
Cela ne veut rien dire de bon ? Ne signifient rien--
23:42
Two words, same sound linking them together. Mean nothing.
405
1422860
5380
Deux mots, même son qui les relient. Ne veut rien dire.
23:48
Just a single N sound to link. Nothing. Nothing. Okay, so UH as in butter vowel,
406
1428240
6820
Juste un seul son N à relier. Rien. Rien. D'accord, donc UH comme dans la voyelle de beurre,
23:55
unvoiced TH, your tongue tip has to come through.
407
1435060
2680
TH non exprimé, le bout de votre langue doit passer.
23:57
Nothing. Nothing. Let's take a look at his mouth position for that sound.
408
1437740
3780
Rien. Rien. Jetons un coup d'œil à la position de sa bouche pour ce son.
24:01
What do you mean nothing good?
409
1441520
5420
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
24:06
Nothing good. Now here, he does not change the ING ending to IN so it is EE as in She, ING sound. Nothing.
410
1446940
10180
Rien de bon. Maintenant ici, il ne change pas la terminaison ING en IN donc c'est EE comme dans She, le son ING. Rien.
24:17
Nothing. Nothing good. Nothing good. Right from the NG sound into the G sound, no break, all connected.
411
1457120
11200
Rien. Rien de bon. Rien de bon. Du son NG au son G, pas de pause, tout est connecté.
24:28
Nothing good.
412
1468320
1420
Rien de bon.
24:29
Nothing good.
413
1469740
1380
Rien de bon.
24:31
Nothing good. We've seen everything good.
414
1471120
2840
Rien de bon. Nous avons tout vu bien.
24:33
We've seen everything good.
415
1473960
3760
Nous avons tout vu bien.
24:37
So the words we've and seen, two unstressed syllables leading up to that peak of pitch.
416
1477720
6140
Donc, les mots que nous avons et vus, deux syllabes non accentuées menant à ce pic de hauteur.
24:43
Ev-- on the first syllable here. Everything good and then some more stress there.
417
1483860
8060
Ev-- sur la première syllabe ici. Tout va bien et puis un peu plus de stress là-bas.
24:51
We've seen everything good. And it all links together.
418
1491920
3760
Nous avons tout vu bien. Et tout s'enchaîne.
24:55
The V sound is very subtle. We've seen-- just very subtle and fast there.
419
1495680
6700
Le son V est très subtil. Nous avons vu-- juste très subtil et rapide là-bas.
25:02
We've seen. We've seen. We've seen. Think of it as a word, not two words.
420
1502380
6060
Nous avons vu. Nous avons vu. Nous avons vu. Considérez-le comme un mot, pas comme deux mots.
25:08
That's how linked together it needs to be. We've seen everything.
421
1508440
5740
C'est à quel point il doit être lié. Nous avons tout vu.
25:14
You can think of this word as being: neverything, neverything, if that helps you connect the two words.
422
1514180
8040
Vous pouvez penser à ce mot comme étant : rien, rien, si cela vous aide à relier les deux mots.
25:22
We've seen everything good.
423
1522220
4200
Nous avons tout vu bien.
25:26
We've seen everything good.
424
1526420
1800
Nous avons tout vu bien.
25:28
We've seen everything good.
425
1528220
1420
Nous avons tout vu bien.
25:29
We've seen everything good.
426
1529640
1780
Nous avons tout vu bien.
25:31
Thing, unvoiced TH. IH as in sit, NG ending, so the vowel is more like EE. Everything good.
427
1531420
12720
Chose, TH muet. IH comme dans sit, NG se terminant, donc la voyelle ressemble plus à EE. Tout va bien.
25:44
And again linking right into the G sound. Everything good.
428
1544140
4820
Et encore une fois en se connectant directement au son G. Tout va bien.
25:48
Everything good.
429
1548960
1300
Tout va bien.
25:50
Everything good.
430
1550260
1520
Tout va bien.
25:51
Everything good. We've seen the whole city.
431
1551780
2320
Tout va bien. Nous avons vu toute la ville.
25:54
We've seen the whole city.
432
1554100
3600
Nous avons vu toute la ville.
25:57
Stress on seen, again, we've, it's unstressed, it's just leading up to that stressed syllable.
433
1557700
5640
L'accent est mis sur vu, encore une fois, nous avons, c'est non accentué, cela mène juste à cette syllabe accentuée.
26:03
We've seen the whole.
434
1563340
4620
Nous avons vu l'ensemble.
26:07
Whole city. Some stress on whole. More stress on ci-city.
435
1567960
7120
Toute la ville. Un peu de stress dans l'ensemble. Plus de stress sur la ci-ville.
26:15
So we see the letter C but of course, it's the S consonant, first syllable stress, city.
436
1575080
6740
On voit donc la lettre C mais bien sûr, c'est la consonne S, première syllabe accentuée, ville.
26:21
Flap T because it comes between two vowels, we flap it. I've been writing that with the D symbol, dadada,
437
1581820
6780
Flap T parce qu'il se situe entre deux voyelles, on le rabat. J'ai écrit cela avec le symbole D, dadada,
26:28
because the T between vowels sounds just like the D between vowels. City, city, city.
438
1588600
6060
parce que le T entre les voyelles sonne exactement comme le D entre les voyelles. Ville, ville, ville.
26:34
We've seen the whole city.
439
1594660
3220
Nous avons vu toute la ville.
26:37
We've seen the whole city.
440
1597880
1640
Nous avons vu toute la ville.
26:39
We've seen the whole city.
441
1599520
1600
Nous avons vu toute la ville.
26:41
We've seen the whole city.
442
1601120
1680
Nous avons vu toute la ville.
26:42
Whole, silent W. We've seen the whole city.
443
1602800
7460
W entier, silencieux. Nous avons vu toute la ville.
26:50
We've seen the whole city.
444
1610260
1680
Nous avons vu toute la ville.
26:51
We've seen the whole city.
445
1611940
1600
Nous avons vu toute la ville.
26:53
We've seen the whole city.
446
1613540
1580
Nous avons vu toute la ville.
26:55
We've seen the whole city. I want to talk about the L here:
447
1615120
5120
Nous avons vu toute la ville. Je veux parler du L ici :
27:00
whole city, that's a dark L because it comes after the diphthong sound in that syllable.
448
1620240
7100
toute la ville, c'est un L sombre parce qu'il vient après le son de la diphtongue dans cette syllabe.
27:07
That would be pronounced or written in IPA H, OH diphthong, L. Whole. Whole.
449
1627340
6800
Cela se prononcerait ou s'écrirait en IPA H, OH diphtongue, L. Whole. Ensemble.
27:14
Now, because the next word begins with a consonant, we can get away with not lifting the tongue tip,
450
1634140
5760
Maintenant, parce que le mot suivant commence par une consonne, nous pouvons nous en tirer sans lever le bout de la langue,
27:19
and actually that's what you want to do. If you lift your tongue tip for this L, it will bring the sound more forward
451
1639900
5820
et c'est en fait ce que vous voulez faire. Si vous soulevez le bout de la langue pour ce L, cela amènera le son plus en avant
27:25
and it will probably take too long.
452
1645720
3060
et cela prendra probablement trop de temps.
27:28
We just want: who-oh-ohl, whole.
453
1648780
3960
Nous voulons juste : who-oh-ohl, entier.
27:32
Also the dark L really changes that diphthong, doesn't it? It's not: who-ol, who-ol.
454
1652740
6200
De plus, le L sombre change vraiment cette diphtongue, n'est-ce pas ? Ce n'est pas : who-ol, who-ol.
27:38
So the diphthong isn't pure, it's whole.
455
1658940
4020
La diphtongue n'est donc pas pure, elle est entière.
27:42
Sort of a funny dark sound. The lips around some. The back of the tongue presses down and back.
456
1662960
6240
Une sorte de drôle de son sombre. Les lèvres autour de certains. L'arrière de la langue appuie vers le bas et vers l'arrière.
27:49
Whole city. Before we go into the S sound.
457
1669200
5080
Toute la ville. Avant d'entrer dans le son S.
27:54
We've seen the whole city.
458
1674280
2480
Nous avons vu toute la ville.
27:56
We've seen the whole city.
459
1676760
1640
Nous avons vu toute la ville.
27:58
We've seen the whole city.
460
1678400
1660
Nous avons vu toute la ville.
28:00
We've seen the whole city.
461
1680060
1760
Nous avons vu toute la ville.
28:01
Let's listen to this whole conversation one more time.
462
1681820
2540
Écoutons toute cette conversation une fois de plus.
28:04
It's getting late, buddy, we better go get the car back home.
463
1684360
2560
Il se fait tard, mon pote, on ferait mieux d'aller ramener la voiture à la maison.
28:06
>> What? >> What do you…? We have a few hours.
464
1686920
2480
>> Quoi ? >> Qu'est-ce que vous… ? Nous avons quelques heures.
28:09
We have until six.
465
1689400
780
Nous avons jusqu'à six heures.
28:10
I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass.
466
1690180
3100
Je suis désolé, je veux dire, je sais que tu t'en fous, mais ça veut dire mon cul.
28:13
You think I don't care?
467
1693280
1300
Tu penses que je m'en fiche ?
28:14
I know you don't care.
468
1694580
3580
Je sais que tu t'en fous.
28:18
Oh, that hurts, Cameron.
469
1698160
3520
Oh, ça fait mal, Cameron.
28:21
Cameron, what have you seen today?
470
1701680
2740
Cameron, qu'as-tu vu aujourd'hui ?
28:24
Nothing good.
471
1704420
1840
Rien de bon.
28:26
Nothing, nothing, nothing, this…
472
1706260
4080
Rien, rien, rien, ça…
28:30
What do you mean nothing good?
473
1710340
1820
Qu'est-ce que tu veux dire par rien de bon ?
28:32
We've seen everything good. We've seen the whole city.
474
1712160
3560
Nous avons tout vu bien. Nous avons vu toute la ville.
28:35
Now for the fun part,
475
1715720
1660
Maintenant, pour la partie amusante,
28:37
you'll look at the notes we took together and you'll hear a part of the conversation on a loop three times.
476
1717380
5600
vous regarderez les notes que nous avons prises ensemble et vous entendrez une partie de la conversation en boucle trois fois.
28:42
Then there's a space for you to repeat. For example, you'll hear this:
477
1722980
4620
Ensuite, il y a un espace pour que vous répétiez. Par exemple, vous entendrez ceci :
28:47
Maybe so, sir.
478
1727600
3420
Peut-être, monsieur.
28:51
Then you'll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,
479
1731020
7900
Ensuite, vous le répéterez : peut-être, monsieur. Essayez d'imiter exactement tout à ce sujet afin que lorsque vous voyez cela
29:00
then you'll repeat it. Maybe so, sir.
480
1740840
3040
, vous le répétiez. Peut-être que oui, monsieur.
29:03
That's from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.
481
1743880
5840
Cela vient de Top Gun: Maverick, qui était le premier film que nous avons étudié dans cette série estivale.
29:09
You'll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.
482
1749720
3760
Vous aurez également la possibilité d'écouter et de répéter au ralenti.
29:13
This will be important for you if you're more of a beginner, or if you're having a hard time focusing on linking or the melody.
483
1753480
7680
Cela sera important pour vous si vous êtes plutôt débutant, ou si vous avez du mal à vous concentrer sur l'enchaînement ou la mélodie.
29:21
Maybe you'll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity
484
1761160
5200
Peut-être que vous voudrez le faire dans les deux sens, mais l'important ici est votre opportunité
29:26
to take what you learned and put it into your body and your own habit.
485
1766360
4720
de prendre ce que vous avez appris et de le mettre dans votre corps et votre propre habitude.
29:31
That's what's going to transform your speaking.
486
1771080
2820
C'est ce qui va transformer votre façon de parler.
29:33
You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.
487
1773900
4620
Vous feriez bien de travailler avec la section audio de cette vidéo tous les jours pendant une semaine.
29:38
Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.
488
1778520
5300
Imiter le rythme et les simplifications deviendra plus facile à chaque fois que vous le ferez.
29:43
If you can't keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.
489
1783820
4440
Si vous ne pouvez pas suivre le locuteur natif, faites l'imitation au ralenti.
29:48
Okay, here's our audio training section.
490
1788260
3000
D'accord, voici notre section de formation audio.
37:49
Don't forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.
491
2269860
4440
N'oubliez pas de revenir et de refaire cet audio demain et le lendemain.
37:54
You want to build habits here so you don't need to think about it so much when you're speaking in conversation.
492
2274300
5940
Vous voulez créer des habitudes ici pour ne pas avoir à y penser autant lorsque vous parlez dans une conversation.
38:00
You can focus on the words and not the expression or pronunciation.
493
2280240
4320
Vous pouvez vous concentrer sur les mots et non sur l'expression ou la prononciation.
38:04
Don't forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies check out each one,
494
2284560
7120
N'oubliez pas que cela fait partie d'une série tout l'été, 13 vidéos, 13 scènes de films regardez chacune,
38:11
learn something new each time.
495
2291680
2440
apprenez quelque chose de nouveau à chaque fois.
38:14
I make new videos on the English language every Tuesday and I'd love to have you back here again.
496
2294120
5260
Je fais de nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis et j'aimerais vous revoir ici.
38:19
Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.
497
2299380
5620
Veuillez vous abonner avec les notifications et continuer vos études dès maintenant avec cette vidéo.
38:25
And if you love this video, share it with a friend.
498
2305000
2340
Et si vous aimez cette vidéo, partagez-la avec un ami.
38:27
That's it guys and thanks so much for using Rachel's English.
499
2307340
5980
C'est tout les gars et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7